|
|||
К морю. Морской леопардК морю Пингвины с утра идут к морю. Перебираются через ущелья. По ровному месту идут гуськом. С гор катятся на брюхе по снегу. Первый пингвин ляжет на живот — и вниз, за ним второй, третий… и покатились… Внизу отряхнутся от снега, выстроятся в цепочку и снова в путь. Молча идут они, все в ногу, серьёзные. Придут пингвины на крутой берег, посмотрят вниз и загалдят: высоко, страшно! Задние на передних напирают, ругаются: надо прыгать! Первый пингвин растопырит крылышки — и вниз головой. И прыгают с кручи один за другим, по очереди. Вынырнут из воды, наберут воздуха — опять под воду. Нырнут, поймают рачка, опять вверх — глотнуть воздуха. В воде они тоже цепочкой плавают, кувыркаются, играют. Морской леопард Вдруг все пингвины стали выскакивать из воды. Кто был ближе к берегу — на берег. А кто далеко — на льдины. Как будто их выталкивали из моря. Один пингвин выпрыгнул из воды на льдину. За ним второй. Первый пингвин не успел отойти, второй ему на голову сел. Всё море опустело. На льдинах молча стоят пингвины, и на берегу целые толпы стоят — друг на друга смотрят. И в этой тишине из воды вынырнул ужасный зверь. Вытянул свою шею, посмотрел на пингвинов, глаза налились кровью, ноздри раздуваются. Фыркнул зверь, нырнул под воду и уплыл. А пингвины ещё долго молча стояли на берегу и на льдинах: никак не могли опомниться от страха. Потом задние нетерпеливо закричали, напёрли на передних, и опять пингвины скатились в море. Зверь этот был морской леопард — огромный, хищный тюлень с острыми зубами. В море он пингвина хватает, подбрасывает в воздух и разрывает.
|
|||
|