Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Причастие 1 в английском языке — Причастие настоящего времени (Participle I)



 

Причастие 1 в английском языке — Причастие настоящего времени (Participle I)

Образование причастия I

 

1. Если глагол в инфинитиве оканчивается на немое e, то при прибавлении -ing немое e опускается:

 

to give (давать) — giving, to write (писать) — writing.

 

2. Если глагол в инфинитиве оканчивается на одну согласную букву и ей предшествует краткий гласный звук, то эта конечная согласная удваивается:

 

to sit (сидеть) — sitting, to swim (плавать) — swimming, to run (бегать) — running.

 

3. Если инфинитив оканчивается на букву l, то независимо от ударения эта буква удваивается:

 

to travel (путешествовать) — travelling, to cancel (отменять)— cancelling.

 

4. Если инфинитив оканчивается на -ie, то буква i опускается, а e переходит в y:

 

to die (умирать) — dying, to tie (связывать) — tying, to lie (лежать) — lying.

 

Употребление Participle I / Present Participle

1. Participle I употребляетсявфункции определения:

 

а) перед существительным, как отглагольное прилагательное (на русский язык переводится причастием или же определительным придаточным предложением).

The dancing girls are our students.

Танцующие девушки (девушки, которые танцуют) — наши студентки.

 

б) после существительного, обычно в причастных оборотах (на русский язык переводится причастием, иногда деепричастием).

 

The man carrying a large parcel got out of the bus.

Мужчина, державший (= который держал) большой сверток, вышел из автобуса.

Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
Ромео, поверивший, что Джульетта мертва, решил убить себя. (Поверив в то, что…)

 

Заметьте:
Participle I в функции определения переводится на русский язык причастием настоящего времени с суффиксами -ущ, -ющ, -ащ, -ящ (см. пример выше: танцующие), если глагол-сказуемое относится к настоящему времени. Если же глагол-сказуемое относится к прошедшему времени, то Participle I переводится причастием прошедшего времени с суффиксами -вш, -ш (см. примеры выше: державший, поверивший).

 

2. Participle I в английском языке употребляется в функции обстоятельства и соответствует русскому деепричастию несовершенного вида, оканчивающемуся на «а», «я», или совершенного вида, оканчивающемуся на «в» (читая, держа, приехав и т. п. ).

 

Arriving at the station he called a porter.

Приехав на вокзал, он позвал носильщика.

 

3. Для образования сложных глагольных форм Continuous (продолженные времена) и PerfectContinuous(совершенные продолженные времена) в сочетании со вспомогательным глаголом to be.

 

She is sleeping. (Present Continuous) Онаспит.

They were travelling. (Past Continuous) Онипутешествовали.

I have been repairing my car since October. (PresentPerfectContinuous)

Я ремонтирую свою машину с октября месяца.

 

4. В причастных оборотах, а также независимый причастный оборот.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.