Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Приятного прочтения и помните — книга переведена для ознакомления, не для коммерческих выгод. Просим Вас уважать труд наших пчелок, не присваивать его себе и не выкладывать, без согласования с администрацией группы-переводчика, данный материал на сторонни



 

 

 

 

Перевод группы - https: //vk. com/bambook_clubs

Переводчик: Инга Климова

Бета - редактор: Анна Мурзина

Обложка: Ника Гарская

 

Приятного прочтения и помните — книга переведена для ознакомления, не для коммерческих выгод. Просим Вас уважать труд наших пчелок, не присваивать его себе и не выкладывать, без согласования с администрацией группы-переводчика, данный материал на сторонних сайтах.

Спасибо; -)

 

 

Аннотация

 

Ридли Уэллс понятия не имела, что делать со своей жизнью после окончания колледжа. Но когда ее друга убили и разгромили ее квартиру, она бежит к единственному человеку, которому доверяет, своей сестре-близнецу Рейне.

Никто бы и не подумал искать Ридли в захудалом городке Нью-Хейвене штата Западная Вирджиния.

 

И, конечно, ее удача привела ее к тому, что она упала в обморок на газоне плохиша и музыкального продюсера Джексона Александера. Первый страйк!

 Затем Ридли понимает, что Рейна уехала за границу, и ей теперь некуда идти. Второй страйк!

Поэтому, когда красивый продюсер с голливудской улыбкой принимает Ридли за ее сестру, ее осеняет.

Где лучше спрятаться, чем на виду?

 

Предупреждение: Эта книга содержит шпионские интриги, семейную драму, противостояние братьев, супермоделей с определенным настроем, и горячий секс между людьми, которые не могу удержать руки друг от друга.

Просто предупреждаю...

 


 

Глава 1

— Ты не прихватил с собой свою горячую сестричку?   

Как только эти слова сорвались с его языка, Джексон Александер инстинктивно увернулся от удара, который был нацелен на него.

Вокруг него раздавался громкий хохот, в то время как он продолжал уклоняться от обрушившихся на него тумаков, пока его друг Мэтт Симмонс пытался достать до его лица своими кулаками.

— Ты с первого курса напрашивался на то, чтобы я надрал тебе задницу! — Мэтт ногой отпихнул свой шезлонг и, кинувшись на Джексона, повалил его на землю. При этом сам Джексон так сильно смеялся, что в тот момент, когда неуклюже повалился на землю, едва ли почувствовал какой-либо дискомфорт от падения.

 Тусоваться со своими ребятами было его новым любимым способом проводить выходные. После выпуска нескольких платиновых альбомов вдруг каждый, начиная от того парня, что когда-то сидел позади него в старшей школе, и заканчивая администратором в его тренажерном зале, захотел стать его лучшим другом.

Всего лишь год назад он бы и не поверил, что люди были готовы на что угодно только ради кусочка его внимания. Однако его настоящие друзья помогали ему оставаться в здравом уме от свалившегося на него людского почитания и восторга.

И помощь одному из них в тяжёлое время тоже было частью веселья.

— Чувак, ты же знаешь, что я только издеваюсь над тобой, — Джексон поправил свой шезлонг и, на всякий случай, отодвинул его подальше от Мэтта.

Его брат Николас и их общий друг Трент прекратили смеяться, стоило только Мэтту гневно взглянуть на них.

— Ты знаешь, что мы любим Мару. И по большей части от того, что именно она сдерживает твою безумную задницу. Она придет на барбекю, да? Или она поехала к родителям на выходные на День Памяти? — спросил Николас, извечный миротворец.

Джексон с Николасом без проблем могли сойти за братьев-близнецов благодаря своей загорелой коже, тёмным глазам и вьющимся чёрным волосам, однако их характеры были совершенно разными. Николас всегда стремился быть в центре событий, принимать непосредственное участие в шумных вечеринках или подобных мероприятиях, когда Джексон все больше и больше хотел уединения.

Сравнивая их с братом внешность, с трудом можно было поверить, что его брату—плейбою было двадцать семь, всего лишь на два года больше, чем Джексону.

Мэтт сделал глоток из бутылки пива, которую держал. Он перекатил бутылку в ладонях несколько раз, прежде чем ответить.

— Спроси Трента. Он видится с ней чаще, чем я.

Глаза присутствующих в полнейшей тишине, прерываемой только звуками с улицы, устремились к Тренту.

— Она в порядке. Передала всем вам привет, — пожал плечами Трент, однако его взгляд был как у загнанного зверя.

Джексон развернул свой шезлонг, и уселся на него так, чтобы быть лицом к друзьям.

— Черт, вы же не разыгрываете меня? Если бы я знал, что она под запретом... — Он заткнулся на полуслове из-за убийственного выражения лица Мэтта.

— На твоем месте, я бы не заканчивал предложение, — демонстративно зловеще прошептал Николас, наклонившись к нему.

— Ты жалок. Я собирался сказать, что женился бы на ней. Мара — единственная в своем роде. — Джексон покачал головой, не отрывая взгляда от Мэтта.

— Ты? Женился?! — фыркнул Мэтт.

На какое-то время тишина обрушилась на компанию, каждый размышлял о чем то своем.

Мэтт несколько раз прочистил свое горло, прежде чем заговорить:

— Прости, чувак. Мне не стоило говорить это. Я не подумал.

— Ты не сказал ничего, что не является правдой. Я рад, что ты не ходишь вокруг меня на цыпочках. — Джексон многозначительно посмотрел на Мэтта, а затем на других парней в компании. — Я отказался от своего шанса на сольную карьеру, когда Синтия забеременела. Я никогда не пожалею о таком выборе. Она подарила мне две самые лучшие вещи в моей жизни. Я просто хочу, чтобы она была здесь, и смогла увидеть, какие замечательные наши мальчики.

Он замолчал, на мгновение испугавшись того, что возникший у него в горле ком подтвердит образ трагически сломленного вдовца. Он просто чувствовал такой гнев, такую беспомощную ярость из-за того, что один поворот судьбы смог забрать весь его мир.

— Еще не слишком поздно. Ты можешь выпустить альбом сейчас, — предложил Ник.

— Мог бы... Но это бы значило, что я проведу много времени в дороге, вдали от детей. Я отпустил свою мечту, и я в порядке от этого. Продюсирование, возможно, не было моей первой любовью, но меня устраивает. Что же касается брака... Слушайте, я знаю, что вы, парни, думаете, что моя жизнь это череда вечеринок, но я не даю никаких обещаний. Я только встречаюсь с женщинами, которые знают, что будет и хотят того же, что и я. Без обязательств и без драмы.

— Тебе только двадцать пять, Джек. Ты не можешь думать, что проведёшь остаток своей жизни в одиночестве, — заметил Николас.

— Я любил Синтию больше жизни, и когда она умерла... Ну, давайте скажем, что я не подпишусь снова на эту боль.

Было так трудно вспоминать его еще живую жену в той больничной кровати, сломленную и в синяках. Тем более, что он был так же виноват в этом, как и пьяный водитель, который на полном ходу врезался своим внедорожником в ее машину.

Он успел добраться туда до того, как ее перевезли в операционную. Было достаточно времени, чтобы сказать ей, как сильно ему жаль и как он любил ее. Она заставила его пообещать, что не важно, что произойдёт, и он не перестанет жить. Особенно ради их мальчиков. Что он не закроется, не замкнётся в себе.

Он устало провел рукой по лицу. Тогда это был единственный раз, когда он сознательно лгал ей. Но в тот момент, он бы сделал что угодно, пообещал бы что угодно, чтобы успокоить ее. Включая одну вещь, которую он знал, что не мог сделать.

Снова полюбить.

— Поэтому, в любом случае, моя точка зрения заключается в том, что это не делает меня мудаком, потому что я не подпишусь снова на «пока-смерть-не-разлучит-нас». Я просто не верю, что можно обрести подобную связь больше, чем раз в жизни.

Он посмотрел вниз на свои руки, стараясь не встречаться с кем-либо из парней взглядом. Он не выдержит жалостливых взглядов. Он был композитором, а не лириком. У него не было слов, чтобы описать, каково это иметь идеальную семью, а затем разорвать ее на кусочки. Все, что у него осталось, это эмоции, которые заставляли его чувствовать себя таким же большим, как муравей, и чувство юмора, чтобы удерживать свой разум от вещей, которые он не мог изменить.

Он наклонился ближе к Мэтту, который похлопал его рукой по плечу с серьёзным выражением лица. Он почти ненавидел шутить над Мэттом, когда тот выглядел таким серьёзным, но этот разговор был слишком тяжелым для Джексона. И пошутить было проще, чем выложить свои эмоции на всеобщее обозрение.

— Но я определенно бы сделал исключение для твоей сестры, потому что она чертовски горяча!

Джексон едва успел заткнуться, когда Мэтт замахнулся на него снова, но это стоило того, чтоб услышать смех его друзей.

 

* * *

— Конечная остановка, порт Нью-Хейвена!

Ридли Уэллс, уткнувшись лбом в окно автобуса, бездумно разглядывала лодки, покачивающиеся на воде. Маленькие магазинчики расположились вдоль пирса, под сохранившими ярко красный цвет навесами. А жирные чайки все так же нападали сверху, готовые выпрашивать еду у любого.

Все выглядело точно так же, как и в тот последний раз, когда она была здесь. Пятнадцать лет назад.

Подождав несколько минут, чтобы другие пассажиры могли выйти, Ридли схватила свой рюкзак и вышла на тёплый солоноватый воздух. Она глубоко вдохнула и закрыла глаза, наслаждаясь прохладным ветром, идущим с воды.

Она была в дороге в течение двух дней, и была более чем готова принять горячий душ и поспать в настоящей кровати.

Если Рейна не захлопнет дверь перед ее лицом.

С таким характером, как у ее сестры, это было вполне возможным.

— Это тоже первая твоя поездка на остров? — На обратившейся к ней женщине средних лет была футболка с надписью: «Нигде, кроме как в Нью-Хейвене», а в руках она держала выцветший голубой козырёк. Группа других женщин, одетая в такие же ярко розовые футболки, возбужденно переговаривалась между собой.

«Туристы», подумала Ридли.

Они приезжают сюда, чтобы насладиться пляжами и мировыми ресторанами морепродуктов.

— Нет. Я жила здесь. Давно. — Она вежливо улыбнулась женщине прежде, чем отойти от них, и достать телефон.

Она прикинула расстояние от автовокзала Нью-Хейвена до дома ее сестры, пока находилась в дороге. Он находился менее чем в миле отсюда, что должно было стать лёгкой прогулкой. Ридли подтянула рюкзак на плече и направилась на юг — к центру города.

Ветерок поздней весны принес запах воды с реки и чего-то слегка пикантного, будто неподалёку кто-то организовал пикник с барбекю.

 Это вернуло воспоминания о двух годах, которые она провела в Нью-Хейвене в средней школе. После нескольких лет постоянных переездов старая подруга ее мамы рассказала ей о том, что она когда-то работала официанткой, и предложила им арендовать ее подвал.

Ридли и ее сестра близнец Рейна привыкли к школам в Вашингтоне округа Колумбия, отчего переезд в какой-то захудалый городок на юге Западной Вирджинии выглядел как изгнание. В городке не было даже собственного кинотеатра.

Но подруга их мамы — мисс Рут так хорошо обустроила подвал, что он выглядел, как в одном из модных дизайнерских журналов, которые так любила перелистывать Рейна в углу магазина. Их кровати были в подушках, которые использовались не только для сна.

Красивые, маленькие, декоративные, с кружевом по краям. Мисс Рут рассказала им, что сама сделала окантовку подушкам. Это было впервые, когда Ридли задумалась о том, что все жили не так, как они.

Ее мать не делала после работы ничего, кроме как только… прикладывалась к бутылке.

Они оставались там дольше, чем где-либо еще до этого.

И достаточно долго для Ридли, чтобы полностью привязаться к мисс Рут, своим друзьям в школе и самому сонному маленькому городку. Отъезд на их поддержанном Бьюике разбил ее сердце.

После этого учеба в колледж стал ее одержимостью. Если бы у нее было достаточно денег, то она могла бы позволить себе принимать собственные решения. Остановиться в таком месте, чтобы никто никогда не смог забрать ее и увести без ее согласия.

Ее сестра была такой же управляемой. Рейна начала заниматься модельным бизнесом сразу после школы, и никогда не оглядывалась назад. После нескольких лет непрерывной работы и путешествий по всему миру, она, наконец, купила дом в том единственном месте, где они когда-то жили, и чувствовали себя как дома. Она отправила Ридли сообщение с ее адресом, кодом безопасности и простым предложением.

«Всегда добро пожаловать».

Эти три слова дали ей понять, что независимо от того, что произойдёт, ее сестра всегда будет рядом. Когда она была напугана, и нуждалась в безопасном месте, где она могла бы остановиться, первое, о чем она вспомнила — это дом сестры. Она всегда знала, что в какой-то момент вернется в Нью-Хейвен.

Но не таким образом.

Все что она хотела, это найти отца. После смерти матери она стала одержима поиском единственной той части семьи, которая у нее осталась. Частный детектив, которого она наняла, наконец-то, получил зацепку. Если бы только она заставила его рассказать ей, что это было. Образы обугленных обломков снова возникли в мыслях, отчего она задрожала.

Она достала из-под футболки кулон с бриллиантом, который носила с момента аварии, и погладила его.

Неужели то, что он узнал, было настолько ужасным, что это стоило того, чтобы подорвать его машину. Кто бы это ни был, он, должно быть, запланировал его смерть в аварии, но он, вероятно, не рассчитывал на то, что она станет свидетелем всего этого. Неосознанно она потянулась к рукаву, чтобы в который раз посмотреть на пёстрые синяки и шрамы, тянущиеся от запястья ее до рук до предплечья.

— Ты здесь для того, чтобы спрятаться, пока полиция не выяснит, что произошло.

Офицеры, работающие над делом, немного рассказывали ей, и она могла понять, что это еще не конец. Когда она прямо спросила, то они не смогли сказать ей то, что она хотела услышать — что авария была действительно случайностью. Она планировала оставаться незаметной до тех пор, пока они не выяснят все.

Стрелка на ее телефоне указала налево, поэтому она повернула на следующую улицу. На богато украшенном из кованого железа знаке было написано: «ХЕЙВЕНСБРУК».

Ридли шла мимо возвышающих домов с пышными, ухоженными газонами.

Рейна давно пыталась убедить ее вернуться в Вирджинию (*здесь и далее имеется в виду штат Западная Вирджиния), и утверждала, что ее новый район был идеальным местом для Ридли, чтобы начать свой бизнес ландшафтного дизайнера теперь, когда она закончила школу. Повернув на улицу, где, судя по данным навигатора в ее телефоне, находился дом сестры, Ридли непроизвольно ахнула от первого взгляда на дом.

Еще будучи девочками, они всегда делились друг с другом своими мечтами о том, какие дома они купят, когда станут богатыми и известными. Казалось, что ее сестре удалось найти место, которое полностью соответствует их детским мечтам. Величественный трёхэтажный дом из красного кирпича с широкими Палладианскими окнами вдоль фасада.

— Ты действительно сделала это, Рей. — Ей стало грустно, что ее не было здесь, когда ее сестра переехала.

Они всегда были рядом друг с другом в самые важные моменты жизни друг друга.

До Дэвида.

Она постучала в дверь, а потом позвонила в звонок. Там было совершенно тихо. Рейна рассказывала ей, что есть две панели безопасности, но нужно использовать ту, которая за домом, чтобы она могла получить запасной ключ. Поднимаясь по лестнице на задний двор, она заглянула через окно в кухню. Там стоял длинный дубовый фермерский стол, покрытый клетчатой красной скатертью. Выглядело уютно и гостеприимно.

Ридли подошла к самому дальнему шезлонгу и начала сжимать края подушек, пока не почувствовала твёрдый кусок.

— Попался!

Она расстегнула чехол подушки сбоку, и, просунув руку внутрь, практически в самом дальнем углу пальцами нащупала ключ.

Панель сигнализации дома была установлена сбоку от двери. Ридли бросила рюкзак на пол, а затем ввела код безопасности. Ответом ей было молчаливое мигание трёх красных огоньков.

«Доступ запрещён».

— Ладно. Позволь мне попробовать еще раз. — Ридли вытерла ладони о джинсы и, затаив дыхание, снова набрала код.

«Доступ запрещён».

— Черт! Я знаю, что набираю это правильно. — Она достала телефон из кармана и нашла письмо от сестры. Возможно, она что-то забыла? Прошло несколько месяцев с тех пор, как она получила письмо.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

От: Рейны Винтерс (rwinters@modelco. net)

Кому: Ридли Уэллс (riri7@gigimail. com) Тема: На всякий случай

— — — — — —

Вот мой адрес: 1616 Кресент Драйв, Нью-Хейвен, Вирджиния, 23665.

Код безопасности наш день рожденья. (4 цифры, месяц и день). Всегда добро пожаловать.

Целую, Рейна.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Сообщение было довольно простым, и, видимо, Рейна наверняка забыла сказать ей об одном из шагов.

Ее сестра не отвечала ни на какие сообщения и звонки с тех пор, как уехала два дня назад.

«Наверно он все еще злится на меня», — мелькнула у Ридли мысль.

Не то, чтобы она могла винить ее. Их последний спор был насчёт Книги рекордов.

— Думаю, я осталась одна. — Она глубоко вздохнула и снова вытащила свой мобильный. Скоро обед. На улице было довольно влажно и душно, а она стояла даже не под прямым солнечным светом. Ее футболка прилипла к влажной коже между грудей, и Ридли не могла дождаться, когда, наконец-то, у нее появится возможность принять душ.

Как только она выяснит, как попасть в дом.

Возможно, она должна была нажать на кнопку «Enter» и что-нибудь еще после этого? Ридли вернулась к панели безопасности, ввела код и нажала «Enter».

«Доступ запрещен».

— Отлично...

В этот момент дверь дома, находящегося по соседству, громко захлопнулась, отчего Ридли инстинктивно переместилась в тень, чтобы не быть заметной.

Вышедший из соседнего дома мужчина, прошел по заднему дворику и на несколько мгновений задержал взгляд на доме Рейны, но так и не заметил Ридли. Через пару минут он вернулся в свой дом.

— Почему я всегда попадаю в подобные ситуации?

Это был такой район, где все выглядело словно из рекламы гольфа. И ее помятая футболка и поношенные джинсы точно не вписывались в те реалити-программы про моду.

С удачей Ридли соседи ее сестры обязательно вызовут полицию, если она будет болтаться здесь слишком долго, а разборки с полицейскими точно отнимут у нее часть жизни.

Она оглянулась на дворик.

Дом позади дома сестры был таким же внушительным, но выполнен был из бежевого кирпича. Позади дома был широкий внутренний дворик и чудесная маленькая беседка. Дворы дома сестры и соседского были разделены небольшим ручейком.

«Вода! »

Трава под ногами Ридли была рыхлой, когда она пересекла газон.

Она была уверена на все сто процентов, что выглядела как обезумевший в пустыне путешественник. Ридли упала на колени и зачерпнула ладошками прохладную, чистую воду, от чего разноцветные рыбки в ручейке бросились врассыпную из-под ее рук. Она черпала воду горсть за горстью, пытаясь хоть немного охладить разгорячённую кожу, умыла лицо, шею. Во время путешествия к дому сестры Ридли была настолько целеустремлённой, что старалась делать как можно меньше остановок, поэтому даже такой небольшой, но такой необходимый душ позволил ощутить себя в нирване. Прохладная вода стекала по подбородку, шее, ее прохладные капли скользили под футболку, но Ридли было все равно. В этот момент для нее не было ничего лучше такого импровизированного душа.

 — Привет, что ты делаешь?

Ридли обернулась. Две пары глаз маленьких мальчуганов с любопытством наблюдали за ней в паре футов от нее.

— Мой папочка сказал, что мы пойдём на пикник. Это значит кушать хот-доги! — поспешно сказал старший из двух мальчиков, проговорив все слова на одном дыхании. Младший же мальчик, молча стоял, наблюдая за ней и посасывая большой палец.

Старший мальчик сделал шаг вперед. Он залез в карман и достал смятую салфетку, которую предложил Ридли с нерешительной улыбкой.

— Спасибо. Пикник звучит весело. Как тебя зовут? — Ридли приняла салфетку и начала вытирать ею лицо и шею.

— Это я. Крис. — Он нахмурился. — Вы в порядке?

— Ох, я..., — волна тошноты накрыла Ридли, от чего она сделала пару глубоких вдохов, чтобы остановить тошноту.

Все-таки после двух дней поездки она нуждалась в отдыхе и еде, которая не была бы обёрнута в целлофан. Она сделала все возможное, чтобы уехать, не оставив какого-либо следа, но стоит признать, что навряд ли она была супер-шпионом.

Пришло время взглянуть правде в глаза.

Что бы ни обнаружил Дэвид, этого было достаточно, чтобы убить его. Если она не хотела стать следующей, то она должна собраться и быстро.

Она еще раз попробует ввести код безопасности и если не получится, то у нее все еще было достаточно наличных, чтобы заплатить за отель. Конечно, это не самый лучший план, но за не имением лучшего, придется обойтись таким, пока она будет незаметна и не сможет связаться с Рейной.

— Я в порядке... — Ридли медленно поднялась на ноги, и вдруг мир вокруг нее начал безумно вращаться, перед глазами мушками замелькали красные всполохи.

 «Боже, как же жарко! Почему так жарко? »

 Она уже смутно чувствовала, что происходило вокруг нее, когда ее тело коснулось земли, но боли не было. Последнее, что она видела — это два крошечных лица, которые испуганно смотрели на нее.

Затем стало темно.

 

* * *

Джексон свой шезлонг подальше от друга.

— Я не мог устоять! Если мы будем сидеть здесь и слишком долго говорить о чувствах, то кто-нибудь придет и заберет мою карточку.

— О, точно. Я и забыл, что у тебя есть имидж, Мистер-Продюсер-Большая-Шишка, — Мэтт начал хлопать. Другие же парни присоединились к нему, коверкая имя Джексона.

Он покачал головой, а затем шутливо поклонился. Его не беспокоило, когда они поддразнивали его насчёт внезапно свалившейся на него славы. Они были с ним еще со времён колледжа, когда он использовал гардеробную в качестве импровизированной студии звукозаписи. Они заслужили право прикалываться над ним.

— Папочка! Папочка! Мисс Рейна съела рыбу! — Его младший сын Джейс подбежал и запрыгнул к Джексону на колени. — Она в воде!

Джексон с нежностью посмотрел на своего сына. Его сыновья были самым лучшим событием, которое с ним когда-либо случалось, и он знал, что его покойная жена чувствовала то же самое. Синтия забеременела на второй год в колледже, тем самым сорвав свои планы стать адвокатом. Она была категорически против того, что женитьба была лучшим вариантом в данном случае, но одна только мысль о том, чтобы видеть своего ребёнка по выходным и в праздничные дни переворачивала в нем все. Поэтому Джексон сделал все возможное и невозможное, чтобы убедить ее, что стоит рискнуть.

В конце концов, Синтия согласилась, особенно в свете огромного влияния своей матери, и они поженились в местной мэрии, как только закончился учебный год. И уже вместе они решили завести второго ребёнка вскоре после первого, чтобы позже ей не пришлось прерывать свое обучение второй беременностью.

В самом начале у них были проблемы — оба слишком молоды и упрямы, чтобы понять о том, как ориентироваться в браке и родительских обязанностях. Но, в конце концов, независимо от того, какие у них были проблемы, правильное воспитывая своих сыновей было единственным, в чем они всегда соглашались.

Не все верили в старомодные методы, но Джексон хотел, чтобы его мальчики выросли с такими же детскими воспоминаниями, как у него, о том, как играли на улице со своим братом, ка каждый вечер вместе ужинали семьей, и с уважением относились к старшим. Он намеревался вырастить своих детей таким же образом.

Даже если ему придется сделать это в одиночку.

— Ребята, вы играете во дворе мисс Рейны, пока ее нет в городе?

Их новая соседка Рейна была фотомоделью. Однажды днем она подошла к ним и представилась, после чего пригласила мальчишек посмотреть на ее рыбок. Джексон же был настолько ошеломлён, что поначалу он даже не нашёлся, что ответить на ее приглашение. Большинство женщин, которые выглядели, как Рейна, не слишком любили непослушных, грязных маленьких мальчиков. В последние годы Джексон лично все чаще и чаще убеждался в этом.

Рейна, однако, казалось, наслаждалась детской энергией и непосредственностью. К тому моменту, когда Джексону удалось собраться и с мыслями и ответить на приглашение Рейны, она уже ответила на миллион вопросов, сыпавшихся из мальчишек.

Самое впечатляющее было то, что она даже не моргнула, когда Джейс прыгнул в пруд полностью одетый, поднимая вокруг себя брызги.

Джексона не удивило, что оба его мальчика мгновенно увлеклись Рейной. Казалось, каждый день у них была новая история о «мисс Рейне».

— Да, папочка. Она съела рыбу. А затем упала. — Джейс запихал свой большой палец в рот, и взволнованно заёрзал на коленях Джексона.

Мэтт наклонился к ним ближе:

— Он сказал, она упала? Подожди, вон бежит Крис.

Они наблюдали за тем, как старший сын Джексона Кристофер мчался через двор. Запыхавшийся, он затормозил прямо перед ними.

— Она не просыпается! — Он сделал глубокий вдох, его грудная клетка поднималась безумными рывками. — Мисс Рейне больно! Она упала, и не просыпается!

Джексон вскочил, аккуратно спустив с колен Джейса, и побежал по направлению к двору дома Рейны, остальные парни последовали за ним. Двор Рейны не был прямо позади двора Джексона, а находился приблизительно в двух ярдах, разделённый с двором Джексона небольшим ручьём. Как только Джексон добрался до конца своего двора, он смог увидеть маленькую фигуру девушки, лежащую на земле.

— Смотри! — указал он на двор Рейны.

— Вот она! — Мэтт перепрыгнул через ручей, и Джексон последовал за ним. Он слышал других парней позади него и крики детей. К тому времени, как он достиг двора Рейны, Мэтт уже проверял ее пульс.

— У нее учащённое сердцебиение. — Мэтт оглянулся через плечо на Джексона. – Но она не выглядит так, будто у нее проблемы с дыханием. Однако нам определенно нужно вызвать скорую. Люди не падают в обморок без причины.

Джексон был более чем готов доверять Мэтту, так как тот был сержантом в армии, и обучался оказанию первой помощи.

Трент достал свой телефон из кармана:

— Я звоню в 911.

Джексон встал на колени рядом с Мэттом.

— Взгляни на ее руки, — прошептал он.

Мэтт поднял руку девушки, и закатал длинный рукав, чтобы лучше разглядеть ее кожу. Синяки, словно браслеты, обрамляли ее запястья, простираясь вверх по рукам.

— Мисс Рейна в порядке? — голос Криса дрожал.

Джексон развернулся. Как обычно мальчики были рядом с ним, но даже несмотря на свой малый возраст, они понимая всю серьёзность ситуации, сделали несколько шагов назад, хватаясь за руки Ника. Когда Джексон встретился взглядом с Ником, то был удивлён видом глубоко потрясённого брата.

— Она в порядке. Возможно, тебе стоит отвести мальчиков домой.

Ник молча кивнул, но не пошевелился. Странно было наблюдать, как его обычно весёлый брат был так растерян. Хотя, если быть честным, Джексон тоже был беспокоен.

Насилие не было тем, с чем ему приходилось сталкиваться. Вид последствий физического насилия над женщиной, которую он знал, даже несмотря на то, что она была случайной знакомой, заставил его желудок судорожно сжаться.

— Рейны даже не должно быть в городе. Она пару дней назад сказала мне, что ее не будет две недели. У нее была куча предложений в Азии. Она казалась очень взволнованной...

Мэтт поднял руку и прервал его посреди речи:

— Она, кажется, приходит в себя.

Они все наблюдали, как Рейна, повернувшись на бок, сделала глубокий, медленный вдох. Когда ее глаза открылись, она начала дико озираться вокруг, лихорадочно разглядывая каждого из них.

Когда она заметила Мэтта возле себя, она попыталась отползти от него.

— Полегче, все в порядке, — подняв в успокоительном жесте свои руки ладонями к девушке, Мэтт отступил.

Она встала на колени и быстро заморгала.

— Рейна?

Девушка подняла руку, как будто солнечный свет был слишком ярким. Джексону было интересно, могла ли она видеть их.

— Это Джексон. Ты в порядке?

Ее широко распахнутые карие глаза сфокусировались на его лице. Она уставилась на него на минуту, а затем отвела взгляд, прежде чем оглянуться. Затем ее губы сложились в небольшую улыбку, от которой у Джексона скрутило живот. Появилось ощущение, будто он падал, когда все стояли на месте.

Шок заставил его сделать шаг назад.

У него никогда прежде не было такой реакции на Рейну, даже несмотря на то, что она была очень красивой женщиной. Когда она была безукоризненно одета, и накрашена так, будто собиралась на фотосессию, он чувствовал лишь то эстетическое удовольствие от привлекательности женщины, которое испытывают большинство взрослых мужчин около великолепных женщин.

Но в тот момент, когда ее глаза встретились с его глазами, пленив его взгляд, она была намного красивей, чем когда-либо.

С ее растрёпанными волосами и полоской грязи на щеке, все, о чем он мог думать, было...

«Вау! »


 

Глава 2

 

Ридли всегда была той самой положительной из близнецов. Той, кто следовал правилам. Ее сестра же была тем, кто соблазнял, уговаривал и манипулировал, чтобы добиться своего, и Ридли никогда не понимала, почему ее сестра так делает. Ведь чтобы солгать, казалось, требовалось приложить намного больше усилий, чем просто сказать правду.

Поэтому, когда она поняла, что мужчина перед ней принял ее за Рейну, первым ее порывом было исправить его. Сказать, кто она на самом деле.

Но посмотрев на него, Ридли забыла обо всем этом.

Господи, он великолепен!

Он присел на корточки и встретился с ее взглядом:

— Прости, если мы тебя напугали. Дети увидели, как ты упала в обморок на траве. Мы уже позвонили в 911, так что не волнуйся.

— Нет! Нельзя туда звонить. — Ридли вскочила, но покачнулась, когда волна головокружения вновь накатила на нее.

Он подхватил ее и аккуратно опустил обратно на траву:

— Не пытайся пока встать. Просто успокойся, дыши глубже.

В этот момент Ридли поняла, почему ее сестра — лучшая из тех лжецов, которых она когда-либо знала. И теперь Ридли была готова позволить этому мужчине думать, что она — Рейна, если это значило, что у нее будет больше времени для общения с этим мужчиной.

И быть кем-то, о ком он заботится.

— Я добиралась сюда всю ночь и, должно быть, устала намного сильнее, чем я думала. Пожалуйста, не звоните в скорую. Я в порядке.

Ее голос подвёл ее, и жар хлынул к лицу, когда она заметила, что вокруг них стояли люди и наблюдали за ними. Неподалёку от Ридли на траве стоял мужчина с причудливой стрижкой. Блондин стоял в стороне и разговаривал по телефону. Двое мальчиков, которых она видела ранее, тоже были там, они держали за руки мужчину, который был очень похож на парня, что в этот момент находился перед ней.

Он представился Джексоном.

Несмотря на то, насколько Ридли было плохо, все, о чем она могла думать, это то, что ей нужно как можно дольше оставаться никем незамеченной и не узнанной. Нельзя, чтобы ее имя засветилось в каком-то отчёте о случившемся. Если кто-то разыскивал ее, она не собиралась облегчать им задачу в том, чтобы найти ее.

— Я думал, что ты уехала из страны на две недели, — сказал Джексон. — Что-то случилось?

Ридли вздохнула. Это объясняет то, почему никто в доме ее сестры не ответил на звонки Ридли. Последний раз они сестрой разговаривали месяц назад, и все закончилось ссорой. Ее сестра всегда была властной, но в последнее время она стала неразумной. Они обе наговорили друг другу то, чего не должны были говорить, и с тех пор не общались. Ридли думала, что Рейна просто игнорирует ее звонки. Но если ее сестра уехала из страны, то Ридли проделала весь этот путь впустую.

Здесь никто не поможет ей.

— Ты точно в порядке? — Парень с причудливой стрижкой бросил выразительный взгляд на ее руки, отчего Ридли еще больше потянула рукава вниз, чтобы скрыть синяки на запястьях.

— Да, я попала в аварию. Но я в порядке. Вообще-то, мне пора идти.

Что-то в глубине души говорило Ридли не выдавать слишком много информации, ведь она попала в такую ситуацию лишь из-за того, что была слишком доверчивой.

— Мне было бы намного спокойней, если бы мы отвезли тебя в больницу. — Джексон показал жестом на парня с чудной стрижкой. — Мэтт обученный медик, но он не врач.

— В этом нет необходимости. У меня небольшая слабость, и она усиливается, если я плохо ем. Я не в первый раз падаю в обморок из-за пропуска обеда. И я очень смущена… Больше, чем когда-либо еще.

В ответ Джексон кивнул, развернулся и подошел к мужчине, который разговаривал по телефону.

— Я прервала вечеринку? — спросила Ридли.

Мэтт пожал плечами:

— Не совсем. Настоящая вечеринка только в понедельник. Нам просто нравится приходить пораньше, чтобы помочь. Или усложнить жизнь Джексону. И то, и то доставляет нам удовольствие.

Ридли хлопнула себя ладонью по лбу:

— Ох, точно! Я забыла, что сегодня День памяти. Тебе повезло, что у тебя так много друзей. У меня только…

Ридли, оглянувшись, посмотрела на дом и, вздохнув, замолчала, не зная, стоит ли ей продолжать.

— Итак, ты только что вернулась с модельных съёмок?

Она услышала недоверие в голосе Мэтта и нисколечко не обиделась на это. Ридли никогда не беспокоилась о выпрямлении волос или макияже. Учитывая, что она путешествовала большую часть последних двух дней и чувствовала себя ужасно, Ридли была уверена, что она точно сейчас не похожа на супермодель.

— Не совсем.

— Ну, ты можешь потусоваться с нами. Сейчас здесь только мы — парни, но моя сестра, вероятно, заглянет к нам позже. В основном из-за того, что ее новый парень здесь. Я про того блондина, который оказался одним из моих лучших друзей. — Лицо Мэтта скривилось при последних словах.

Ридли смотрела на него и не смогла придумать в ответ ничего внятного, ее сил хватило только на то, чтобы выдать невнятные: «Ох» и «Нуууу».

— Да. Очень многообещающий ответ, — серьезно заметил Мэтт, чем вызвал у Ридли смех.

Подошедший же в этот момент Джексон с любопытством смотрел на них, из-за чего они снова рассмеялись.

— Ну, я отменил скорую, но мы должны, по крайней мере, проводить тебя внутрь и привести тебя в порядок, — и он протянул Ридли руку.

Она немного колебалась, но все-таки позволила ему поднять себя. Вблизи он выглядел еще лучше, весь загорелый, мужественный. Вдруг Ридли осознала, что ней одета старая рваная футболка, а сама она не принимала душ в течение последних двадцати четырёх часов. После нескольких нежных рывков для подъёма с земли Джексон отпустил ее руку, которую Ридли сразу же сунула в карман.

— Нет. Я не могу войти.

— Тогда это все решает. Ты пойдёшь ко мне, — с этими словами Джексон нежно взял ее за руку.

Ридли, ощущая себя крайне неловко, перевела взгляд с Джексона на Мэтта и обратно:

— Ты позволишь мне остаться в твоем доме? (Перевод группы https: //vk. com/bambook_clubs )

— Ну, конечно. — Он как-то странно посмотрел на нее. — Мы ведь соседи. В Нью-Хейвене это значит, что мы практически семья. Ты можешь занять одну из свободных комнат наверху и отдохнуть, пока слесарь откроет дверь.

Ридли, открыв рот, смотрела на то, как Мэтт, пробежав через газон, поднял ее рюкзак. Она оглянулась на Джексона, который терпеливо ждал. Он не торопил ее и не казался злым, несмотря на то, что она задерживала его. Казалось, он понимал, что ей было нужно немного времени.

Итак, то, что казалось простым планом, превратилось в запутанный беспорядок.

Не то, чтобы Ридли считала, что ее план идеален. Бежать и прятаться было тем, на что она была способна. Но теперь она была в затруднительном положении. Возможно, ее преследовали, и ее сестра была явно злее, чем Ридли подозревала, если она изменила код безопасности.

План Ридли пошел наперекосяк, и Джексон невольно предложил ей идеальное решение.

Нет лучшего способа скрываться, чем прятаться на виду.

Если бы Ридли пошла в дом Джексона, она была бы вне поля зрения. Это был гораздо лучший план, чем просто заселение в отель. По крайней мере до тех пор, пока она не связалась бы с Рейной, которая должна была скоро вернуться. Таким образом, она могла путешествовать и не оставлять следов.

Уйти с незнакомцем, вероятно, было неправильно, но он казался таким искренним, да и Рейна не дружила бы с этим парнем, если бы он был убийцей с топором, верно? Если ей повезет, Рейна перезвонит вечером, и тогда она уже будет в пути. Рейна была зла на нее, но она все равно помогала бы ей, пока полиция все не выяснила.

Ридли надеялась. И в конце концов, она не видела причин не доверять ему.

— Хорошо, — сказала она наконец. — Показывай дорогу.

Ридли последовала за парнями по участку до того места, где ручей сужался, и они по очереди перепрыгнули через него. Пройдя мимо пары домов, они вышли к дому в колониальном стиле из белого камня.

Черт побери!

Ей точно не нужно беспокоиться о плохих намерениях по отношению к ней. У таких великолепных мужчин с большими деньгами на счёте в банке обычно было больше женщин, чем они могли справиться. Не то, чтобы это имело значение. И это был не светский визит. Она останется здесь для того, чтобы немного поспать, зарядить телефон и связаться со своей сестрой. А после она исчезнет.

Мы практически семья.

Ридли проигнорировала мурашки, которые появились от этих слов. Единственная семья, которая у нее была, это отец, которого она никогда не встречала, и сестра, которая была на другом конце света. Вряд ли ее теперешнюю ситуацию можно было назвать нормальной, и даже если бы она была таковой, последнее, что ей нужно было сейчас, это красивый мужчина.

Особенно после последнего раза, когда она влюбилась, и все закончилось его смертью.

 

* * *

После того, как он показал Рейне гостевую комнату, Джексон прихватил свой мобильный телефон из кабинета. Его обслуживающая компания была на быстром наборе с тех пор, как его младший сын стал достаточно высоким, чтобы дотянуться до дверной ручки. Его запирали много раз.

Хоть он и сомневался, что кто-нибудь захочет выйти в праздничные выходные, не взимая вопиющую сумму за услуги, все равно стоило позвонить. Рейна Винтерс, которую он знал, вероятно, даже не посмотрит на цену. Она, без сомнения, тратила в месяц только на причудливую одежду, в которой она обычно щеголяла, тысячи и тысячи баксов.

Ты позволишь мне остаться у тебя дома?

Не то, чтобы обычно она была невежливой, но она казалась ошеломлённой и невероятно благодарной за это предложение.

Он смягчился, вспомнив выражение ее лица. Почему сейчас она так на него влияла? Они были соседями почти полгода.

Его мальчики обожали ее, и она всегда была очень дружелюбна, но он никогда не чувствовал ничего, кроме мимолётного интереса. Но в этот раз она казалась другой.

Даже можно сказать более близкой. Что было опасно, во многих отношениях.

Он нажал на быстрый набор на своем телефоне и ждал, когда зазвучат гудки вызываемого им абонента. Как и ожидалось, его звонок был переадресован на голосовую почту.

— Привет, Лен, это Джексон Александер. Один из моих соседей не может попасть в дом. Вы, вероятно, уехали из города на выходные, но если нет, то дайте мне знать. Она пока останется со мной. Спасибо.

Джексон сделал еще несколько звонков в другие компании, после чего сунул телефон в карман. Теперь им оставалось только ждать. Было мало шансов, что кто-нибудь сможет выехать на его заказ в выходной, но альтернативой тому были выходные в компании супермодели. Рейна Винтерс была из тех женщин, от которых он обычно держался подальше.

После смерти Синтии его друзья практически затолкали его в бар для одиночек, решив вывести его из депрессивного состояния. Джексон встречался с певицами, актрисами, спортсменками и светскими львицами. Блондинками, брюнетками и со всеми другими существующими оттенками волос. Соблазнительными и стройными, злящимися и хихикающими. У него была цель полакомиться всеми женскими прелестями, которые он упустил, женясь молодым.

Ему представлялось, что если он сможет похоронить себя в женском внимании, то сможет забыть, что единственная женщина, которую он хотел, ушла навсегда.

Потом он встретил Алану. В ней было все, чего он хотел в женщине: сексуальная, талантливая и амбициозная джазовая певица. Она была кем-то, с кем он мог поговорить о бизнесе и рассказать о своих идеях о создании нового альбома. Она была в восторге от проекта и даже вызвалась петь. Когда она начала давить на него, чтобы он уделял ей больше своего времени, и на обязательства перед ней, Джексона стало преследовать чувство вины за то, что не мог дать ей то, что ей было нужно.

До того дня, когда он обнаружил ее голую задницу над столом своего ассистента.

В конце концов, Алана не была особенной. Она была просто еще одной певицей, ищущей свой большой прорыв, готовой сделать все, что угодно или с кем угодно, чтобы добраться до верхних строчек чатов. Они расстались, но Джексон получил ценный урок.

Однажды он влюбился в фантастическую женщину, и шансы, что это снова произойдёт с ним, были где-то между «не произойдёт» и «снег в аду».

С тех пор он встречался только с женщинами, которые знали его позицию «отношения без обязательств» и не претендовали на большее. С восходящими звёздами, которым нужен был кто-то, с кем можно пройтись за руку на премьере фильма, и моделями, которым нужно сопровождение того, кто не был красивее, чем они.

Но в тот момент, когда он увидел на земле Рейну с большими глазами, направленными на него, в которых плескалась растерянность, он испытал почти сногсшибающее чувство тоски. За последние три года ни одна другая женщина не заставила его нарушить правило «без обязательств». И никто не пробудил инстинкта утешить и защитить. До сих пор. До Рейны.

Что означало, что ей действительно нужно было уйти.

Джексон прошелся по коридору в комнату сыновей, где Николас помогал Крису с одной из его игрушек.

— Папочка, посмотри, что сделал дядя Ник! Он починил моего робота. Он светится и снова издаёт звуки! — Крис продемонстрировал Джексону игрушку, которую сломал на неделе.

Джексон в шоке посмотрел на брата:

— Я пытался починить его целую вечность. Что ты сделал?

— Я ударил его. Сильно, — усмехнулся Николас.

Крис подхватив игрушку, на вытянутых над головой руках стал совершать ею «полёты» по комнате, издавая при этом характерный звук.

— Так просто…

Джексона прервал звук входящего сообщения на его телефон.

— Надеюсь, это слесарь, — пробормотала Джексон, доставая из кармана телефон и нажимая кнопку, для прослушивания входящего звукового сообщения.

— Эм… Да, здравствуйте! Это Линда Тейлор-Уайтинг. У меня назначено собеседование сегодня днем на должность няни, — она сделала паузу и откашлялась несколько раз. — Я прочитала заметки агентства о ваших детях, и там говорилось, что один из ваших мальчиков очень любит насекомых. Я не уверена, что была бы лучшим кандидатом в этой ситуации.

Джексон покачал головой, когда она запуталась в извинениях, прежде чем повесить трубку. Он был счастлив в течение многих лет потому, что мать Синтии была в состоянии заботиться о мальчиках в течение дня. Но недавно она снова вышла замуж и переехала в Массачусетс.

Мальчикам нелегко было найти замену бабушке, которую они обожали. Он гордился своими детьми, при этом полностью осознавая, что они не были паиньками.

Со склонностью Криса к розыгрышам и нынешним увлечением Джейса насекомыми, мальчишки определенно не облегчали ему задачу. Джексон еще не встретил женщину, которая могла бы усидеть с ними более нескольких часов.

— Черт! Еще одна няня накрылась медным тазом.

Ему просто нужен был кто-то, кто мог бы присматривать за мальчиками днем, пока он работает, по крайней мере, в течение лета. После того, как начнётся учебный год, Крис будет в детском саду, а у Джейса начнутся занятия в подготовительной школе. Тогда он сможет справляться со всем самостоятельно. Конечно, в идеальном варианте он нашел бы няню, услуги которой мог бы оплачивать круглый год. Возможно даже того, кто также мог бы выполнять мелкие поручения для него, например, такие как покупка продуктов.

Николас поднял взгляд на Джексона:

— Ты все еще не можешь найти няню?

— Каждый раз, когда я думаю, что у меня, наконец—то, есть кандидат, появляется какая-то загвоздка. Первая отлично справлялась с домашним хозяйством, но была жесткой с мальчиками. Она даже не продержалась и дня. Та, что была после нее, больше интересовалась мной, чем детьми. Ее юбка едва прикрывала задницу.

Джексон знал этот тип женщин и избегал его, как чумы. Золотоискательницы и фанатки были частью его жизни в музыкальном бизнесе, но он усвоил урок о нуждающихся женщинах. Его бывшая девушка об этом позаботилась.

Он не представлял насколько трудно будет найти няню или что на ее место будут претендовать женщины, единственная цель которых привлечь его внимание. Если бы он это знал, то попросил бы свою мать заняться отбором кандидаток.

Хотя, если думать о повторной женитьбе, возможно, это был не самый мудрый план.

— Затем были двое, которые больше походили на осуждённых преступников, чем на Мэри Поппинс. Теперь я нашел ту, в которой был уверен, которая была идеальной, которая должна была прийти сегодня, но она просто отменила все. — Джексон опустил голову в поражении.

Николас сочувственно покачал головой:

— Я не завидую тебе. Если только тебе не надо провести интервью с кем-то в короткой юбке? Нет? Ладно, просто имей меня в виду.

Джексон хлопнул в ладоши, привлекая к себе внимание обоих мальчиков.

— Разве мы не веселимся с дядей Ником? В самом деле, кто хочет провести ночь в доме дяди Николаса? — спросил Джексон, напевая.

В то время как Крис танцевал в дальнем углу комнаты в предвкушении, Джейс, который следил за своим братом с кровати, вынул большой палец изо рта и закричал:

— Я, я, я!

В этот момент Николас бросил на Джексона злобный взгляд:

— Серьезно? У меня сегодня свидание. И она... — тут его взгляд упал на двух мальчиков, жадно наблюдающих за ними. — На вид как, как прочное уличное помещение.

Джексон поморщил лоб в замешательстве, а затем почти задохнулся от смеха над детской версией брата «выстроенной как кирпичный сортир». Ему потребовалось несколько минут, чтобы успокоиться, прежде чем он смог ответить.

— Ну, сегодня вечером я буду занят, и буду чувствовать себя лучше, если мальчики будут с кем-то, кому я доверяю. Ты можешь привести их, когда придёшь в понедельник на пикник.

Николас рассмеялся и хлопнул Джексона по спине:

— На минутку я забеспокоился о тебе, но я должен был понять, что у тебя есть планы на ближайший вечер. Игрок вернулся!

Джексон схватил его за руку и потащил в коридор:

— Ник, я говорю не о свидании. Рейна здесь, помнишь?

— И что? Ты же не думаешь, что она попытается с тобой переспать?

Джексон сузил глаза:

— Даже если бы пыталась, то что? Я знаю, что ты не собираешься читать мне лекцию о морали. Что ты всегда мне говоришь?

Ник притворился, что думает:

— Что я самый красивый брат, и ты никогда не превзойдёшь меня?

— С тобой явно что-то не в порядке… Ты можешь забрать мальчиков или нет?

— Конечно, я заберу детей. Просто держись подальше от Рейны. Она приставала ко мне, когда мы с ней пересекались в последний раз. Ее не волнует, кто рядом с ней, лишь бы он был богат.

— Ты можешь говорить тише? Она обязательно тебя услышит. — Джексон бросил взгляд на закрытую дверь гостевой комнаты.

Час назад он проводил Рейну в ту комнату, и с тех пор не слышал оттуда ни звука. Она, наверное, спала, но все равно. Они находились недалеко от ее комнаты, и его брат был не совсем тих.

— Не важно. Стейси, возможно, даже не будет возражать, если мы просто потусуемся в игровом зале или что-то подобное, чтобы мальчики могли поиграть. Думаешь, это принесёт мне очки за то, что я такой хороший дядя? — Он многозначительно поиграл бровями.

— Ну, это не навредит.

— Идёмте, парни! Берите свои вещи. Мы идём в игровой зал, — позвал Ник.

Джексон зашёл в гардеробную мальчиков и вытащил из ящика маленький рюкзак для Джейса, в который положил его любимую пижаму, несколько тренировочных штанов и три комплекта одежды, на всякий случай.

— Джейс, не забудь использовать горшок в доме дяди Ника. Хорошо, маленький мужчина?

В ответ Джейс торжественно кивнул ему, не вынимая большого пальца изо рта.

— Да, пожалуйста, делай так. Потому что дядя Ник ненавидит менять подгузники, — Ник послал Джексону наигранно злобный взгляд прежде, чем повернуться, чтобы помочь Крису сложить его вещи в сумку.

Джексон обнял Джейса, а затем Криса, нежно проведя руками по их жёстким кудряшкам. Все его братья и его родители регулярно забирали мальчиков на ночь, так что он знал, что они хорошо проведут время. Мальчики веселились, и это давало ему очень необходимый перерыв. Это была та самая роскошь, которой не было у многих одиноких родителей. Ему так повезло, что его семья рядом, чтобы помочь ему, и он ценил это намного больше, чем они знали.

— Ладно, ребята, поехали!

Крис помчался по коридору, а Джейс тихо последовал за ним, крепко прижимая рюкзак с изображением Элмо (*кукла из международного телешоу «Улица Сезам»: пушистый красный монстр с большими глазами и оранжевым носом) к груди.

Николас приложил руку к голове, дурашливо отдавая Джексону честь:

— Я оставляю тебя для благого дела. Просто помни, что я говорил о Рейне! Не позволяй ей вцепиться в тебя. Эта девушка хищница!  

 

* * *

 — Привет.

Ридли наблюдала, как Джексон обернулся. Ее пальцы сжались на сумке с бельём, которое она вытащила из рюкзака. Она собиралась подойти и спросить у Джексона, не возражает ли он, если она воспользуется стиральной машиной, когда она открыла дверь и услышала его разговор с братом. Не то, чтобы они пытались вести себя тихо.

Игрок вернулся!... Она приставала ко мне, когда мы с ней пересекались в последний раз. Ее не волнует, кто рядом с ней, лишь бы он был богат.... Эта девушка хищница.

Сволочь.

В некотором смысле было почти облегчением понимать, что первоначальное мнение Ридли было правильным. По ее опыту люди не были хорошими без причины.

Многие парни думали, что если закадрить супермодель, то тебе будет, чем похвастаться. Но зачем его брату отговаривать его от нее?

Если только у Джексона и ее сестры не было какой-то истории. Может быть они встречались раньше, и его брат не одобрил это? Ну, если Джексон думал, что залезет к ней в трусики в эти выходные, то его ждал пренеприятнейший сюрприз.

Или быстрый и точный удар по яйцам.

— Ты сказал, чтобы я оставалась дома, поэтому я подумала, что могу закинуть пару своих вещей в стирку, если ты не возражаешь. — Ридли понадобилось максимум сил, чтобы не швырнуть сумку ему в голову.

— Конечно. Не стесняйся использовать все, что тебе нужно. Я уверен, здесь не настолько роскошно, как ты привыкла. Я живу здесь год, но еще не все обустроил.

— Мне не нужна роскошь. Вопреки тому, что большинство людей думают, модели не просто появляются на несколько часов, получают деньги, а затем идут на вечеринку. Приходится принимать порой странные позы в течение длительного периода времени, и назначенное время приходится как раз на начало рассвета, чтобы получить лучшее освещение и свет. — Ридли замерла и глубоко вздохнула.

Исправление стереотипов людей о работе моделей не было чем-то, о чем она обычно беспокоилась, но услышав, как брат Джексона называет ее сестру хищницей, Ридли поняла, что готова сорваться от злости и обиды за сестру.

Тебе не обязательно должен нравиться этот парень. Ты просто используешь его чтобы перекантоваться.

Джексон поднял руки в поражении:

— Прости, я не имел в виду, что ты не работаешь. Я видел пару твоих билбордов. Ты становишься популярной.

Ридли кивнула, уровень ее враждебности опустился на несколько отметок:

— Спасибо. Это то, над чем я работала в течение многих лет.

Несмотря на то, что они с Рейной не были близки в последнее время, ничто не могло лишить ее гордости от успехов ее сестры.

Ридли была рядом в первые годы, когда Рейна еще снималась в рекламе зубной пасты и обезболивающих. И она разочаровывалась вместе с ней, когда Рейна раз за разом получала отказы после кастингов только потому, что она не была «Настоящей Американской» девушкой, которую они искали. Рейна была «недостаточной блондинкой».

Таким женщинам всегда было трудно в модельной индустрии, и Рейна не была исключением. Однако вместо того, чтобы смириться с этим, она сделала кое-что беспрецедентное. Живя в Вашингтоне округа Колумбия, Рейна начала вести блог стиля под названием «Этап» и бесплатно демонстрировала одежду от никому неизвестных модельеров. Каждую неделю она показывала подписчикам наряд нового дизайнера, а затем выкладывала свои фотографии в этих нарядах на улицах и в модных ресторанах.

Вскоре у блога Рейны появился культ, и все хотели знать, что она носит.

Изначально фешн-индустрия не хотела ее, поэтому Рейна вышла и создала свою собственную нишу фешн-индустрии.

Люди смотрели на Рейну как на еще одну из числа множества моделей, но на самом деле она была предпринимателем. Невероятно сообразительной к тому же.

Джексон прислонился к стене и скрестил руки:

— Итак, ты отменила свою последнюю съёмку?

— Да, я попала в аварию. Мне все равно нужен был перерыв. — Это было хорошим объяснением. Плечи Ридли поникли, она даже не могла намекнуть людям, что просто скрывается в городе. — Люди, которые часто на виду и которых так же часто фотографируют, могут выглядеть плохо, и даже состариться, понимаешь?

— Действительно?

Когда она подняла брови, он сделал шаг назад.

— Прости, я просто не могу себе представить, каково это — иметь такую возможность и отказаться от нее. Хотелось бы, чтобы кто-то просто предложить мне деньги за красоту. Я бы не беспокоился о колледже!

— Полагаю, я не должна была ходить в школу, да? Думаю, все это время учебы было потрачено впустую. — Ридли хмуро посмотрела на Джексона.

— Нет, разумеется, нет! Я просто имел в виду... — Он замолчал и в растерянности провел пятерней по волосам. — Фух!.. Мы можем начать все сначала? Я ничего не сделал, только сморозил глупость сегодня... Давай представим, что мы только встретились? Привет, приятно познакомиться. Я —Джексон, мои друзья зовут меня Джек или Джей, или Придурок, в зависимости от того, кем ты интересуешься.

Джексон улыбнулся Ридли той самой улыбкой, из—за которой, вероятно, женщины в восхищении бросали в него свои трусики.

— Приятно познакомиться, Джексон. — Ридли глубоко вдохнула.

Он вопросительным жестом указал на нее:

— А ты?

— Ты серьезно?

— Давай же! Подыграй мне.

Ридли в защитном жесте скрестила на груди руки:

— Ладно. Привет, я — Рейна. Ты можешь называть меня Рейной.

Уголки губ Джексона дернулись:

— Хорошо. Тогда знаешь, что? Слесарь скорее всего не перезвонит, так что мы могли бы просто весело провести время вместе. Мы соседи уже несколько месяцев, но у нас никогда не было возможности просто посидеть и поговорить. У меня не так много еды, но я уверен, что мы можем найти что-нибудь не здоровое, не полезное, но вкусное, чтобы перекусить, пока ты рассказываешь мне свою историю. Настоящую, а не звёздную.

Ридли приподняла подбородок:

— Кто сказал, что у меня есть история?

— У каждого есть своя история. Я расскажу тебе свою, если ты расскажешь мне свою, — поддразнил он.

— Не думаю, что мне нужно знать твою.

— Хорошо, поступай, как знаешь. Тогда я пойду немного поработаю. Но если ты передумаешь, я организую еду на вынос около шести. — Джексон повернулся и пошел прочь.

В тот самый момент, когда Джексон уже практически повернул за угол, Ридли не выдержала:

— Хорошо! Я съем твою еду на вынос. В конце концов, это именно то, что делают хищницы, верно?

Когда Джексон развернулся и уставился на нее, Ридли улыбнулась и вернулась в комнату, оставив его в одиночестве.

В конце концов, стирка может и подождать.


 

Глава 3

 

Час спустя Джексон мысленно сделал жирную заметку в своем списке дел для вечеринки на завтра.

Семья Александер всегда устраивала посиделки в День Памяти (*или День Поминовения (англ. Memorial Day) — национальный день памяти США, отмечающийся ежегодно в последний понедельник мая. Этот день посвящён памяти американских военнослужащих, погибших во всех войнах и вооружённых конфликтах, в которых США когда-либо принимали участие), но раньше они проходили на ферме его родителей. Только после того, как его жена умерла, его мать попросила отмечать этот праздник у Джексона.

Это был ее способ удерживать его от мира, в котором он был слишком счастлив, до смерти Синтии.

Учитывая, что чтобы противостоять его матери, когда она чего-то хотела, требовалась железная воля, последние три года Джексон принимал гостей у себя. В этот раз это будет первый год в его новом доме.

И это был также первый год, которого он действительно с нетерпением ждал.

Образ Рейны, сидящей в своем дворе и выглядевшей такой потерянной и одинокой, проник в его мысли. Если бы он когда-нибудь застрял снаружи своего дома, то ему точно было бы кому позвонить. Родителям, братьям и множеству кузенов. Он не мог себе представить, что ему никто не поможет.

Наличие большой семьи не было чем-то, о чем он когда-либо задумывался, и это воспринималось им как нечто само собой разумеющееся, но после сегодняшнего дня... Ну, он внезапно осознал, на сколько легче была его жизнь благодаря его семьи.

Джексон застонал, вспоминая обо всех случаях, когда он наломал дров из-за Рейны. Она не только слышала, как Ник назвал ее хищницей, но и сам Джексон намекнул ей, даже не намекнул, а практически открытым текстом заявил, что красивым женщинам не нужно быть умными.

Неудивительно, что она ушла.

Джексон настолько погрузился в свои невесёлые размышления, что неожиданный пронзительный звонок его мобильного телефона на столе рядом с ним, заставил его вздрогнуть. Он поспешно схватил телефон, и глухо выругался от того, что лежавшие под телефоном счета веером разлетелись по полу.

— Джексон Александер.

— Ты будешь любить меня за это! Я просто гений. Скажи мне, что я гений!

— Ты просто гений, Мак. Какого черта ты мне звонишь? Разве ты не должен найти исполнителя для песни, над которой мы работаем? — Джексон наклонился, чтобы подобрать бумаги с пола, все еще уверенный в том, что его помощник, как обычно, взял выходной.

Некоторые люди думали, что Джексон сумасшедший потому, что оставил Мака после фиаско с Аланой. Но Джексон верил в преданность. Они дружили годами, и Мак утверждал, что между ним и Аланой ничего не было. Джексон верил ему.

Тот факт, что он был свидетелем того, как его друг оттолкнул ее, прежде чем они узнали, что Джексон наблюдает за ними, значительно помог разъяснить ситуацию.

— Именно поэтому я и звоню. Я нашел идеальную группу! Они все великолепны!.. Ну, большинство из них… И что самое лучшее — они местные!

На восторженную тираду Джексон мысленно хмыкнул, так как ему, как никому другому, была известна особенность Мака проявлять больше интереса к длине ног вокалисток, чем к качеству их голосов.

— Они хотя бы могут петь? В последний раз, когда я слушал группу, которую ты нашел, там только один участник смог попасть в такт мелодии. — Джексон поморщился, вспомнив жалкую группу, пытавшуюся спеть а капелла (*итал. a cappella, «как в капелле») — пение (как правило, хоровое) без инструментального сопровождения. Термин появился в конце XVII века, его обычно связывают с практикой папского богослужения в римской Сикстинской капелле). Все они выглядели как модели с обложек глянцевых журналов, что стало достаточной причиной для интереса Мака. Однако Джексон не держал на него зла за это. За исключением его одержимости красивыми женщинами, Майкл Маккрейн был самым трудолюбивым помощником Джексона, а также хорошим другом. Джексон уже давно научился не доверять инстинктам Мака, когда дело касалось молодых певиц.

— Говорю тебе, Джек, у этих девочек голоса, как у ангелов! Но, эй!.. Тебе не обязательно верить мне на слово. Девочки, спойте несколько строчек для босса.

Раздался шорох, словно Мак положил телефон, прежде чем Джексон услышал, как кто-то прочистил горло.

Это было простое исполнение джазовой мелодии «Cry Me a River» (*с англ.   —  «Пускай слезу» — песня американского певца Джастина Тимберлейка с его дебютного альбома 2002 года Justified. Она была написана Тимберлейком, Скотт Сторчем и продюсером Тимбалэндом. В основу легли настоящие события о закончившихся отношениях с поп-певицей Бритни Спирс), но когда они закончили, Джексон в победном жесте вскинул кулак в воздух.

Это было именно то, чего он так ждал!

 

* * *

Ридли перевернулась и зевнула. Выспаться казалось хорошей идеей сейчас, но она слишком беспокоилась о том, что вдруг проспит больше, чем запланировала бы, поэтому она была усталой и слабой. Она потянулась к тумбочке, на которой оставила заряжаться свой мобильный.

Ни одного сообщения.

— Давай, Рейна. Мне очень нужно, чтобы ты перезвонила.

Она сдула упавшие на лицо пряди волос и глубоко вздохнула. Пришло время рассмотреть вариант того, что Рейна и не собиралась выходить с ней на связь. Но они же никогда не злились друг на друга так долго!

Их отношения стали напряжёнными именно после того, как Ридли решила разыскать своего отца. Их мать была слишком рада сообщить им, каким никчёмным был их отец, и что то, что она осталась с двумя детьми, было самой большой ошибкой в ее жизни. Ридли обожала мать, но та была не самым простым человеком, которого можно полюбить, даже если приложить к этому массу усилий. Ридли могла понять, почему Рейна не хотела встречаться с другим родителем, когда та, с кем они выросли, сделала их такими несчастными.

Но Ридли не могла не надеяться, что их отец был другим. Может, он действительно хотел их и был бы искренне рад им.

Может, Ридли, наконец, найдет семью, о которой мечтала всю свою жизнь. Даже несмотря на то, что не все ее желания принесли ей пользу.

Если Ридли все-таки застряла снаружи от дома сестры, то это было довольно хорошее место, где можно перекантоваться, но она все еще хотела попасть в дом. Навязываться семье — это одно, навязываться совершенно незнакомому человеку — это совсем другое. Особенно, когда этот парень был настоящим придурком.

Теперь, когда Джексон знал, что она подслушала его, и что его шансы затащить ее в постель свелись к нулю, он, вероятно, был более чем готов к тому, чтобы она ушла. Присутствие Ридли в его доме наверняка нарушило бы планы Джексона, когда пришла бы одна из его подружек. Хотя, если верить его брату, у него было не так много подруг.

— Должно же быть что-то, что я могу сделать!

Ожидание сводило Ридли с ума. Она ненавидела чувствовать себя беспомощной. Ридли села и взяла телефон. Несколько нажатий, и контактная информация агента Йена Грэма была отображена на экране телефона. Ее большой палец завис над номером на мгновение прежде, чем она нажала на него, чтобы включить вызов. Прошло три гудка прежде, чем она услышала его хриплый голос.

— Агент Грэм? Это Ридли Уэллс.

— Рад вас слышать, мисс Уэллс. Я пытался связаться с вами. Вы уехали из города?

— Только на выходные. Что-то узнали?

— Я заканчиваю отчёт об аварии. — он громко прочистил горло. — Мы пытались получить более чёткое представление о том, что делал ваш друг в дни, предшествовавшие его смерти. Вы сказали, что он частный детектив, верно?

— Да. Я наняла его, чтобы он нашел моего отца.

— На какой размер вознаграждения у вас с ним была договорённость?

Ридли нахмурилась:

— У него была почасовая оплата. Обычно около сотни, если не требуется слежка. До сих пор ему не нужно было этого делать. Я думаю, что в основном он просматривал документы. Я знаю, что он достал кредитную историю моей мамы. Он пытался выяснить, где именно она жила и с кем контактировала примерно во время моего зачатия.

— У него были проблемы с деньгами?

— Я так не думаю, но я не совсем уверена. Почему вы задаёте все эти вопросы? Какое это имеет отношение к его аварии?

— Мы не уверены в этом. Мы заметили необычную активность в прошлом месяце, и я подумал, что вы могли бы помочь нам собрать все воедино.

— Я ничего не знаю о его финансовом положении.

— Вы не переводили ему пятьдесят тысяч на прошлой неделе?

— Пятьдесят тысяч? О, нет. У меня нет таких денег, — растерянно выдохнула Ридли.

— Мисс Уэллс, я не хочу пугать вас, но я уверен, что вы уже поняли, что ФБР обычно не берётся за такие дела.

— Пожалуйста, объясните мне, что происходит?

— Мистер Файнмор был фигурантом в одном из моих дел. Альберто Морено. ФБР наблюдало за мистером Морено годами. Его подозревают в торговле оружием, финансовых махинациях, торговле наркотиками и еще в некоторых не совсем законных действиях.

— Морено? Как в криминальной семье Морено? — пропищала Ридли.

— Да. Я уже в некотором роде эксперт по Морено, поэтому меня попросили помочь с делом мистера Файнмора. Он встречался с Морено за день до своей смерти. Вы хоть представляете, для чего?

— Может, он оказывал ему услуги детектива?

Агент Грэм хмыкнул:

— Если он и делал что-то для Морено, то это определенно не было законным. Послушайте, я знаю, что мистер Файнмор был вашим другом, но что бы он ни сделал, его убили. Вы были последней, кто видел его живым. Так или иначе, но вы были первым человеком на месте происшествия…

Он резко замолчал.

У Ридли появилось чёткое ощущение, что он не хотел говорить последние слова.

— На что конкретно вы намекаете, агент Грэм? Вы же не думаете, что я имею к этому отношение?

— Я не это имел в виду. Мы просто хотим выяснить, что происходит, пока никто не пострадал. Когда вы вернётесь в город?

— Я не знаю. Я перезвоню. — Ридли отключила звонок и сразу же выключила телефон.

От волнения ее грудная клетка смогла сделать только рваный вдох, при этом сердце Ридли билось так сильно, что, казалось, она слышит только его громкий стук у себя в ушах, и кроме него ничего не могла слышать. Конечно, было заманчиво притвориться, что она никогда не звонила агенту Грэму.

Продолжить игнорировать знаки, которые были там с самого начала.

Разве Ридли не считала странным, что агент ФБР участвует в расследовании чего-то настолько простого, как автомобильная авария? Теперь она больше не могла игнорировать очевидное — она зашла слишком далеко. Может, ей стоило рассказать агенту Грэму, что Дэвид приходил к ней прямо перед аварией? Хотя она не понимала, как данный факт может что-то изменить.

Тем более, что он уже подозревал ее в убийстве друга.

Если бы Дэвид нашел доказательства, что Морено был ее отцом, он бы попытался это проверить. Но она сомневалась, что он рассказал бы Морено напрямую о своих подозрениях. Если бы Ридли могла какое-то время оставаться вне поля зрения, это был бы хороший шанс, чтобы люди Морено никогда бы не узнали, в чем он подозревался на самом деле. Если ей повезет, они никогда не узнают, что у него может быть дочь. Дочери, поправила она. В конце концов, дело было не только в ней.

Это была бы взрывная новость во Флориде, когда единственный сын Морено умер. Неудивительно, что Дэвид велел ей затаиться. Если бы он заподозрил, что ее отцом был Морено, то он не просто «параноил», когда говорил ей, что нашел что-то опасное. Он пытался защитить ее.

Теперь он был мёртв, и если тот, кто убил его, последовал за ней сюда, то она привела бы его прямо к своей сестре. А если Морено нашел ее, то ему не составит никакого труда вскоре найти и Рейну.

Она и ее сестра могут быть его единственными выжившими детьми.

Мне нужно убраться отсюда.

Выдернув зарядное устройство из розетки, Ридли закинула его в рюкзак и убедилась, что тот надёжно застегнут. Мысли о том, что кто-то следил за ней здесь, что он может навредить ее сестре или Джексону, вызывали тошноту. Это была глупая идея — приехать сюда. Она всего лишь навлекла беду на порог своей сестры. Это она хотела найти их отца. Это был ее личный хаос.

Никто больше не заслуживал быть втянутым в водоворот ее жизни.

День не был потрачен впустую потому, что, по крайней мере, она смогла немного отдохнуть и зарядить свой телефон. Казалось мелочным уходить, ничего не сказав Джексону, но, вероятно, так было проще.

Без объяснений. Без прощаний.

Обычное дело.

 

* * *

— Вот так, Рейна! Подари нам эту знаменитую улыбку, милая!

— Давай же! Всего одно фото!

Ранним утром воскресенья Рейна Винтерс проходила мимо толпы папарацци, разбивших лагерь перед отелем Fullerton, и служба безопасности, словно движущаяся стены мышц окружила ее.

Ее агент составил ей расписание встреч и фотосессий настолько плотно, что у нее даже не было времени, чтобы насладиться живописным отелем с его очаровательными видами на реку Сингапур(*река Сингапур является историческим центром города. По преданию, возле реки принц Санг Нила Утама встретил льва, откуда пошло название острова, реки и города — синга пура, «город льва». В 1819 году Стэмфорд Раффлз основал на реке британский торговый пост, который вырос в современный город). Единственное, что она увидит в течение следующих двух недель, не связанных с работой, ее гостиничный номер, спину начальника службы безопасности и салон лимузина. Но это стоило того, чтобы получить первый настоящий отпуск, которого у Рейны не было с тех пор, как она начала работать моделью.

— Давай, Рейна! Дай нам фото на миллион!

Назойливый папарацци, что выкрикивал эти слова, был одним из тех, кто постоянно следовал за ней из города в город. И он был таким же раздражающим, как и все остальные, но, по крайней мере, он хотя бы продавал хорошие снимки. В отличие от той жирной свиньи, которая намеренно опустилась так низко только для того, чтобы сделать снимок ее промежности, когда она выходила из своего лимузина после вечеринки в прошлом году. Он заставил ее выглядеть так, будто она была пьяна настолько, что специально показывала свои стринги. Любой будет выглядеть так, словно он сверкает своим нижнем бельём, если его фотографирует кто-то, стоя на коленях!

— Только один, Сэм, — пробормотала она.

Сэмюэль Гэннон — начальник службы безопасности, повернулся к ней и кивнул. Он жестом попросил других охранников обойти ее, не подпуская фотографов слишком близко.

Она повернулась в сторону папарацци, слегка наклонила голову и выдала свою самую широкую улыбку.

На Рейну обрушился шквал ослепляющих вспышек, при этом некоторые журналисты карабкались друг на друга, чтобы сделать как можно больше снимков, прежде чем она нырнёт в свой лимузин. Секунду спустя Сэм и двое других агентов безопасности продолжили путь. Остальные поедут за ними на втором лимузине. Рейна нуждалась в этой безопасности в путешествиях, и она не могла отрицать, что все-таки это странно, когда вокруг тебя так много людей, которые повсюду следуют за тобой.

Вначале она интересовалась теми, кто ее охраняет, беседовала с ними, спрашивала об их семьях, старалась быть в курсе их дел. Однако шло время, и ее потребность в дополнительной безопасности росла, и стало слишком трудно уделять каждому время. Сэм был с ней с самого начала, и Рейна доверяла его суждениям и действиям.

Этого должно быть достаточно.

— Сегодня утром у вас еще одна съемка... — Сэм обратился к ней, оторвав взгляд от планшета, который держал в руках. — La Fleur. Компания по уходу за кожей. А затем мы должны сделать макет для энергетического напитка.

— Витаминной добавки.

— Называйте это, как хотите, — ухмыльнулся Сэм.

Рейна достала телефон из сумочки и включила его. Она так устала вчера, что отключила его перед тем, как лечь спать. Пока телефон включался, Рейна выглянула в окно лимузина, проезжавшего по переполненным улицам центра Сингапура. Люди сновали по улицам города, некоторые выстроились на тротуаре перед пешеходным переходом, ожидая зелёного сигнала светофора, их одежда мелькала калейдоскопом цветов. Велосипедист проехал мимо лимузина так близко, что Рейна не удивилась бы, если б он зацепил дверь автомобиля.

Это был управляемый хаос, и ей безумно хотелось, остановить лимузин и влиться в это море людей.

На этот раз Рейна хотела бы получить новые ощущения и насладиться городом, пока она была здесь. Но, к сожалению, она была слишком занята следующие два дня. А после Сингапура ей предстоит отправиться на Багамы для своей первой съемки со Sports Illustrated (*Американский еженедельный спортивный журнал, основанный в 1954 г., издаваемый медиахолдингом Time Warner. Журнал освещает прежде всего американские спортивные соревнования: НФЛ, МЛБ, НБА, НХЛ, студенческие баскетбольные и футбольные турниры, гонки NASCAR, гольф, бокс, теннис; в значительно меньшей степени освещается не пользующийся большой популярностью в США футбол).

Все, что Рейна имела сейчас, было только благодаря тому, что она работала, не покладая рук, последние пять лет. Единственное, что она еще не получила, так это крупную спонсорскую сделку. Ее агент работал над возможным контрактом с компанией по производству нижнего белья, но Рейна не согласилась бы, если бы к ней не относились как к звезде. Если они не собирались предложить ей всего пару бриллиантовых крыльев, то это не стоит ее времени.

Экран ее телефона засветился, и Рейна провела пальцем по нему, чтобы просмотреть свой журнал пропущенных вызовов. Ее сестра Ридли пыталась связаться с ней несколько раз. Наверное, ей пора перестать избегать ее. Это был самый долгий период, когда они не разговаривали, с тех пор, как влюбились в одного и того же мальчика в старшей школе.

— Ох, черт!...

— Что? Все в порядке? — спросил Сэм, не отрывая взгляда от распечатанного расписание, которое он просматривал

— Не уверена... Моя сестра приходила ко мне, а я забыла сказать ей, что изменила код безопасности в доме.

— О, вы имеете в виду тот трогательно очевидный код безопасности, который я заставил вас изменить месяц назад? — Его глубокий смех больше походил на рычание раздражённого медведя. — Кто использует свой день рождения в качестве кода безопасности?

Рейна стиснула зубы:

— Неважно. Дело в том, что моя сестра осталась снаружи и не может попасть в дом. Я так рада, что Джексон был дома. По крайней мере, я знаю, что с ним она в безопасности.

Сэм нахмурился:

— Что мы знаем об этом парне?

Рейна демонстративно закатила глаза, и нашла контактную информацию Ридли, чтобы перезвонить ей.

— Его мальчики постоянно приходят играть у меня во дворе. Он музыкальный продюсер, отец-одиночка и милашка. Любой человек, который так сильно любит свою маму, находится на первой странице в моей записной книге. Ридли, вероятно, находится в большей безопасности с ним, чем если бы она осталась в моем доме совсем одна. Я вообще-то надеялась представить их друг другу когда-нибудь. Он именно тот самый тип парней, с которым должна быть моя сестра, а не с теми неудачниками, которых она обычно выбирает. Он красив, успешен, а главное, богат. — Рейна вздохнула с облегчением. — Я очень рада, что моя сестра приехала, но это не совсем вовремя. Я столько сил и времени потратила, что начать сотрудничество с Sports Illustrated, поэтому я просто не могу позволить себе пропустить эту съёмку.

— Зачем тебе возвращаться домой? Ты не можешь просто позвонить сестре и сообщить ей код? — спросил Сэм.

— Я не хочу, чтобы она была одна. Я едва могу разобрать смысл ее сообщений, но похоже, что она плакала. Все, что я слышу, это «Дэвид исчез», так что похоже, что она рассталась со своим новым парнем, который, кстати, был очень странным, на мой взгляд. Я говорила ей, что он похож на мошенника… Но что ж… По крайней мере это не продлилось долго... — Рейна внезапно замерла, перелистнув вкладку на экране своего телефона. Номер Ридли все еще отображался на его экране.

— Что?

— Ничего, просто... Я не могла проверить свои сообщения этим утром. Это ведь возможно, правда?

— Рейна, — предупреждающе протянул Сэм.

— Что?! Я просто говорю, что здесь огромная разница во времени. Вообще-то, сейчас все еще субботний вечер дома. И я настолько устала, что отключила телефон прошлой ночью и забыла включить его сегодня утром. Даже если бы я вспомнила об этом во время обеда, было бы слишком поздно звонить на восточное побережье, потому что там была бы полночь. — Ее губы растянулись в довольной улыбке.

— У вас такой взгляд, — выдохнул Сэм. Когда она уставилась на него, угрожающе прищурив глаза, он пояснил. — Взгляд, который появляется у вас, когда вы собираетесь сделать что-то, что не должны делать. И, как обычно, это значит, что мне придется убирать за вами беспорядок.

— Не беспокойся, Сэм. Это единственный беспорядок, с которым тебе не придется иметь дело. — Рейна задумчиво прикусила губу. — Кроме того, я на самом деле ничего не собираюсь делать. Это больше похоже на то, что я не собираюсь делать.

Сэм непонимающе посмотрел на Рейну:

— Ты собираешься попросить свою сестру присоединиться к тебе на Багамах?

— Неа, — усмехнулась она. — Ридли, наконец-то, находится в компании такого парня, с которым она заслуживает быть. Я думаю, что она должна оставаться там, где она находится сейчас.

 

* * *

Сигнал тревоги зазвучал на специально оборудованной стене в его кабинете. Система всегда звучала, предупреждая о том, что входная дверь или окна были открыты. Это было тем самым, что он считал естественной и необходимой мерой предосторожности с двумя маленькими детьми в доме.

Джексон поднялся и подошел к окну. Черт, он и не подозревал насколько поздно уже было. Отличным же хозяином он был. Джексон вспомнил, что собирался заказать еду на вынос для Рейны, однако уже было семь часов вечера. Наверное, лучше будет отвезти ее в город и купить что-нибудь съестное. Именно в момент своих размышлений его глаза уцепились за цветное пятно цвета, движущееся на краю двора — Рейна шла по его подъездной дорожке с рюкзаком за плечом.

— Куда это она собралась? — Джексон наблюдал за тем, как она разглядывала что-то в своей руке прежде, чем повернуть налево. И она не оглядывалась назад.

 Дерьмо.

— Ну, а чего ты ожидал? — выругался он себе под нос и схватил ключи с края стола.

Джексон ждал снаружи, пока дверь его гаража откроется и, казалось, что это происходило настолько мучительно медленно. Как только появилась возможность оказаться на припаркованном в гараже автомобиле на улице, он завел двигатель. Обычно нахождение за рулём кабриолета БМВ было приятным, но сегодня Джексон заботился только о том, чтобы это было быстро.

После того, как он выехал со своей улицы, Джексон повернул направо на Хейвенсбрук Драйв и сильнее вдавил педаль газа в пол. Некоторые из его соседей поднимали руку в знак приветствия, когда он проезжал мимо, но Джексон не стал замедлятся, чтоб ответить на их приветствия так, как делал это обычно. Подъехав к светофору, который находился на перекрёстке дорог, одна из которых вела к их жилому комплексу, Джексон выругался. Как она могла настолько опередить его пешком? В этот момент позади него раздался автомобильный сигнал, и Джексон поднял глаза, чтобы увидеть, что горит зелёный свет, и увидеть маленькую фигуру, поворачивающую направо на главной дороге.

— Попалась! — Джексон резко вывернул руль, разворачивая корпус автомобиля вправо, подрезая при этом машину, которая собиралась поворачивать. Он проигнорировал и нестройный хор автомобильных гудков позади него, когда проехал мимо Рейны и припарковался на первом переулке. Джексон вышел из машины и подошел к тому месту, где она стояла, внимательно разглядывая что-то на маленьком экране своего телефона. Услышав, как он приближается, она рассеянно подняла глаза.

— Извините, вы не знаете, где... — ее голос стих, когда она их взгляды встретились.

— Я уверен, что знаю, но я не собираюсь тебе говорить. Почему ты идёшь пешком? Почему ты просто не взяла одну из своих машин? Подожди, если ты не смогла попасть в дом, значит у тебя нет ключей. Верно? В любом случае, куда ты идёшь?

— Какое это имеет значение? — Ридли вздохнула и положила телефон в карман.

— Ну, я собирался заказать ужин для себя и гостьи, пока не понял, что эта гостья ушла, даже не попрощавшись.

Она немного покраснела, прежде чем расправить плечи и вздёрнуть подборок:

— Послушай, этого не произойдёт.

— Что не произойдёт?

— Не притворяйся! Ты знаешь, что я подслушала твой разговор с братом. Вы проявили себя во всей красе и все стало ясно. Вы думаете, что все красивые девушки — это шлюхи, которым повезло получить деньги за то, что они позволяют людям фотографировать их.

Джексон внутренне съёжился от слова шлюха, но не стал ее перебивать.

— И знаешь, что? Все в порядке потому, что, возможно, я не думаю о красивых мальчиках, которые говорят о женщинах, как будто мы все просто влагалища с ногами. В любом случае, я не буду с тобой спать. Так что ты можешь оставить при себе свою фальшивую симпатию. Я просто пойду своей дорогой, — она прошла мимо него и продолжила идти, стараясь как можно быстрее увеличить расстояние между ними.

Джексон снова побежал за ней:

— Прошу, подожди! Я знаю, что произвёл на тебя только самое плохое впечатление. Но я гарантирую, что во мне есть то, что удивит тебя.

— Очень сомневаюсь. — Ридли снова вытащила из кармана свой телефон, демонстративно игнорируя его.

— Эй! Я очень приятный человек. Я плачу свои налоги. Меня никогда не арестовывали, — перечислял Джексон, стараясь не отставать от нее ни на шаг.

— Рада за тебя. — Она продолжала идти.

— Ты уже знаешь, что я музыкант, — добавил он.

— Дай угадаю, ты что-то вроде большой шишки, да? Да пошел ты!

Джексон нахмурился и ускорился, пока не подошел к ней, проникая в ее личное пространство:

— Как ты можешь думать, что я такой придурок? У большинства отцов-одиночек нет времени на всякие глупости.

Ридли так внезапно остановилась, что рюкзак соскользнул с ее плеча и ударился о бедро.

— Подожди, так ты тот самый парень…

— Что? — спросил Джексон.

— Ничего. — Она снова перекинула рюкзак через плечо, но, по крайней мере, перестала убегать. — Трудно поверить, что ты — отец этих очаровательных маленьких мальчиков. Я говорила людям, какой ты хороший парень.

— Обычно так и есть. Просто сегодня я не в себе.

— Ну, хорошо. Я знаю, что говорила вещи, из-за которых позже мне становилось стыдно, и Господь знает, что я наломала дров больше, чем кто-либо на земле. Это ничего не меняет. Кажется, я притягиваю неприятности, и я не хочу сваливать это на тебя или кого-то еще.

— Ты попала в неприятности, Рейна?

Ридли отвела взгляд на мгновение, прежде чем ее глаза снова встретились с его.

— Я не знаю. Я думаю, что держаться подальше от меня — очень хорошая идея. На всякий случай.

Он оглянулся вокруг — на дороге не было большого потока движения, но они определенно привлекали внимание.

Проезжающий мимо них голубой седан притормозил, и Джексон махнул рукой в дружеском приветствии.

— Послушай, я не знаю твою ситуацию, но мне не нравится мысль о том, что ты убегаешь от чего-то одна. Спрятаться у меня дома было бы намного лучше, чем просто уехать, не имея какого-либо чёткого плана действий.

Рейна закрыла глаза, ее усталость была настолько явственно ощутима, что Джексон понял, что выиграл это сражение.

— Остаться у тебя звучит очень заманчиво.

Он повернулся к своей машине, которая была припаркована позади них с нарушением правил у обочины дороги.

— Давай вернёмся назад. По крайней мере, ты можешь поспать, а затем утром на ясную голову принять решение.

Через мгновение Рейна повернулась к машине. Джексон открыл ей дверь, и она погрузилась в роскошный кожаный салон. Он осторожно закрыл дверь и обошёл автомобиль, направляясь к водительскому сидению. Как только Джексон завел машину, Рейна повернула к нему голову:

— Просто чтоб ты знал, ты не выиграл этот спор. Я просто слишком устала, чтобы бороться.

Он включил передачу, прежде чем взглянуть на нее:

— Поверь мне, красавица, я знаю это. Оставим все сражения на завтра.

— Хорошо. — Она откинулась на спинку пассажирского сиденья и бездумно уставилась в окно.

В следующий раз, когда Джексон посмотрел на нее, она уже крепко спала.


 

Глава 4

 

Утром воскресенья Ридли проснулась от мягкого стука в дверь.

Ей потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, где она находилась. Великолепная антикварная мебель. Мягкие шелковистые простыни. Она определенно была не дома. Снова раздался тихий стук. Ридли повернула голову к двери.

— Рейна? Ты проснулась?

Глубокий голос, доносящийся через дверь, помог ей все вспомнить.

Авария. Агент Грэм. Джексон.

Ридли уткнулась лицом в подушку и застонала.

— Рейна?

Ридли откинула одеяло:

— Секунду!

После нескольких попыток укротить непослушные пряди вокруг лица, она подошла к двери и резко открыла ее. Джексон же, не ожидавший подобного, даже отпрыгнул.

— Доброе утро! Я пришел узнать, не проголодалась ли ты. Ты быстро уснула прошлой ночью. — Его глаза смотрели на ее сонное лицо и растрёпанные волосы.

«Только попробуй что-то сказать», — подумала Ридли.

— Но, если ты еще не готова, ничего страшного. Я могу подождать. — Он сделал шаг назад.

Ридли обречённо вздохнула. Она, должно быть, выглядела по-настоящему безумно, если он отступил, как только увидел ее.

— Нет, мне просто нужно почистить зубы, и я спущусь. Спасибо.

Она тихо закрыла дверь и, подхватив рюкзак, прошла в ванную, где вытащила из него зубную щётку.

Ридли чистила зубы и одновременно разглядывала свое лицо в зеркале.

Боже, все выглядело даже хуже, чем она думала! Мало того, что у нее все еще остались отметки от подушки на щеке, так еще и ресницы правого глаза были слеплены между собой, делая ее похожей на косоглазую.

Вздох.

— Ты явно не являешься роковой женщиной.

Десять минут спустя Ридли спустилась по лестнице и оказалась посреди самой большой гостиной, которую она когда-либо видела. Огромное панорамное окно расположилось во всю стену комнаты, противоположная же стена была занята огромным телевизором с плоским экраном, который, казалось, сам был размером с эту стену.

И несмотря на обилие находившейся в комнате электроники, сама комната дышала домашним уютом и светом, видимо, от того, что ее отделка была выполнена в кремовых и золотых тонах.

В углу стоял рояль, и Ридли подошла к нему. К ее удивлению вместо привычной классической нотной тетради там были пустые страницы для нот. Она взяла одну из них. Строки и ноты, казалось, были нарисованы карандашом.

— Рейна?

Она развернулась, и листы с нотами упали на пол к ее ногам. Джексон стоял в дверях, держа в руках кухонную лопатку.

— Вот ты где. Я буду на кухне.

Она виновато опустилась на колени, собрала страницы с пола и положила их обратно на рояль. Ридли хотела расспросить о них, но тут же ей пришла мысль о том, что если она это сделает, то Джексон тоже может решить задать ей вопросы. Необходимость лгать терзала ее, но именно сейчас это было необходимое зло. Поэтому было бы лучше, если бы у них не было никаких душевных разговоров. Поэтому она прошла через гостиную на кухню, где Джексон стоял у плиты, помешивая яичницу-болтунью на сковороде.

— Доброе утро. Хорошо спалось?

Несколько мгновений Ридли молча наблюдала за тем, как он помешивает яйца прежде, чем подошла к нему, чтобы заглянуть через окно во двор.

— Да, я думаю, что, возможно, вообще потеряла сознание на кровати.

— Понятно. Тебе нравится сыр на яйцах?

Ридли обернулась, чтобы увидеть его с пакетом порезанного чеддера (*англ. Cheddar — популярный английский сыр. Назван по месту первоначального производства — деревне Чеддер, в графстве Сомерсет в Англии). Увидев ее кивок, он посыпал толстый слой сыра на яйца.

В этот момент Ридли вдруг задумалась, не спит ли она до сих пор. Красивый мужчина готовил для нее на современной дизайнерской кухне.

Это определенно была не ее жизнь.

— Итак, я подумал, что даже если слесарь не перезвонит сегодня, то мы можем просто отдохнуть, расслабиться. У меня нет пока других планов, кроме очистки гриля. Можешь провести со мной время во внутреннем дворике, если хочешь.

Он протянул ей тарелку с вилкой, жестом приглашая присоединиться к нему за барной стойкой. Приняв от Джексона свою порцию яичницы на тарелке, Ридли уселась рядом с ним, оказавшись почти бок о бок с Джексоном.

— Конечно. И я могу помочь тебе.

Ридли осторожно откусила кусочек яичницы. Должно быть Джексон заметил ее выражение лица, потому что поморщился:

— Извини, я не лучший повар. Яйца — это все, с чем я могу справиться, никого не отравив.

От его слов Ридли даже поперхнулась от смеха.

— Нет, все в порядке!

Проглотив несколько кусочков и утолив первый голод, Ридли огляделась. В доме было совершенно тихо.

— Дети спустятся на завтрак?

Джексон слегка наклонил голову:

— Э, нет. Ник забрал их на выходные. Они не вернутся до завтра.

— А, да! Вчера я кое-что слышала об этом. — Ридли скривила губы и сосредоточилась на еде.

— Эм… да. Я еще раз хотел извиниться за то, что ты услышала. Ник может быть задницей, но обычно он безвредный.

— Все нормально. Я должна знать, что нельзя подслушивать. Это никогда хорошо не кончается. — Ридли демонстративно фыркнула.

После чего ни один из них не проронил ни слова, и завтрак они доедали уже в полной тишине. Завершив, Джексон ополоснул тарелку и положил ее в посудомоечную машину, поэтому Ридли сделала то же самое. Он вытер столешницу влажной тряпкой, а затем наигранно оптимистично хлопнул в ладоши.

— Хорошо! Я возьму чистящие средства, и давай мы встретимся снаружи. Было бы неплохо иметь компанию, пока я чищу гриль. Я всегда откладываю это до последней возможной секунды потому, что ненавижу это делать.

— Я помогу тебе. В свое время я чистила несколько грилей и мало-мальский опыт в этом у меня имеется. Ты не возражаешь, если сначала я брошу пару вещей в стирку? — Она указала в сторону прачечной. — Я собиралась сделать это вчера, но…

Джексон понимающе кивнул:

— Без проблем. Стиральный порошок и прочее необходимое в шкафах наверху.

— Спасибо.

Ридли развернулась и вышла обратно в гостиную, а затем поднялась по лестнице. К тому времени, как она добралась до своей комнаты, она уже напевала себе под нос.

— Ты такая жалкая, — пробормотала она, мысленно поймав себя на этом. Она не должна так радоваться возможности проводить больше времени с Джексоном. Он просто был милым, и не то, чтобы они собирались устроить свидание или что-то типа того.

Закинув все содержимое рюкзака в стиральную машину, Ридли замерла, глядя через «иллюминатор» дверцы стиральной машины на кружащуюся одежду. Было заманчиво просто простоять здесь весь день, позволив загипнотизировать себя этим вращением. Все ж это было лучше, чем постоянно думать о событиях последних нескольких дней и о том, что эта одежда была ее единственным имуществом на данный момент. Не то, чтобы у нее было так много вещей, когда она жила во Флориде, но все же.

Ридли находилась в шоке после аварии, но после множества уколов, пары перевязок бинтами и нескольких обезболивающих таблеток, ее выписали из больницы. В первый день после аварии она думала, что это от полученной ею травмы ей мерещилось то, чего на самом деле не могло быть.

Книги находились не в том месте, где она их оставляла. Двери, которые она знала, что заперла, были открыты.

Глупости.

Только, когда она однажды вернулась домой и обнаружила, что ее квартира полностью разгромлена, Ридли испугалась. Испугалась по-настоящему. И если ее мать чему-то и научила ее, так это тому, как быстро двигаться.

Она сняла кучу наличных в банкомате и оставила голосовое сообщение своему боссу в садовом центре. Как только Ридли вернулась домой, она, побросав самые необходимые вещи в свой походный рюкзак, отправилась на велосипеде на автобусную станцию. Со стороны Ридли, передвигающаяся на своем ржавом велосипеде, представляла смешную картину.

Сейчас Ридли задавалась вопросом, сколько пройдёт времени прежде, чем кто-то избавится от брошенного ею велосипеда, так как неизвестно, как долго она пробудет здесь. Она сказала своему боссу, что ей нужен двухнедельный отпуск из-за экстренной семейной ситуации, но, если к истечению этих двух недель все не прояснится, ей придется уволиться. Как бы Ридли не любила свою подработку, она всегда могла позже найти другую.

— Я даже не собираюсь об этом думать. Я просто собираюсь насладиться отдыхом, — пробормотала сама себе Ридли.

Она примет предложение Джексона на веру. Хороший парень, предлагающий дружескую беседу. Ни больше, ни меньше. Всего несколько часов общения, веселья и никакого беспокойства.

Ридли вернулась через кухню к лестнице, по которой спустилась раньше, бросив тоскливый взгляд на роскошный диван кремового цвета. Этот дом был таким красивым, непохожим ни на что, что она когда-либо видела. Как уютно было бы зарыться в диванные подушки и почитать книгу. Может быть это у нее все-таки получится после того, как они закончат уборку снаружи.

Вернувшись в свою комнату, Ридли проверила телефон. Всего один пропущенный звонок. Может быть Рейна, наконец, решила перестать игнорировать ее. Но проверив номер, Ридли узнала его владельца.

— Миссис Эштон звонила?

Миссис Эштон была доброй пожилой женщиной, которая сдавала комнаты студентам колледжа в своем большом дуплексе (*отдельно стоящий дом, поделённый на две секции. Эти секции объединены одной крышей и боковыми стенами. Такой дом рассчитан максимум на две семьи. У каждой из секций оборудован свой вход).

Она была готова предоставить Ридли скидку на аренду комнаты в обмен на помощь в виде выполнения ее мелких поручений, что-то вроде получения почты или еженедельной покупки продуктов.

 — Я должна была сказать ей, что меня не будет. Наверное, ей нужно было что-то из магазина, — Ридли и не заметила, что разговаривала сама с собой.

Она сразу же нажала кнопку вызова, чтобы перезвонить миссис Эштон.

Ридли не была уверена, останется ли она в Вирджинии навсегда, но было бы правильным сообщить миссис Эштон, что она уедет на некоторое время. Вероятно, ей нужно будет найти кого-то другого в помощь, пока Ридли не будет.

— Алло?

Ридли присела, услышав слабый голос на другом конце линии.

— Миссис Эштон? Это Ридли!

— О, слава богу, дитя мое! Где ты была? Я так волновалась о тебе!

— Волновались? Я только на выходные уехала из города…

— О, Боже мой! Когда мы не смогли найти тебя, то подумали, что ты была в здании, когда это случилось. Я так рада, что с тобой все в порядке!

Холодок пробежал по спине Ридли, когда она услышала от обычно всегда сдержанной миссис Эштон, что та волновалась о ней. Несмотря на то, что Ридли помогала ей с продуктами и другими мелочами по дому, они никогда не были особенно близки. За эти годы Ридли все чаще убеждалась, что ей становится все труднее продвигаться дальше в общении с людьми.

— В здании, когда ЧТО произошло?

— Прошлой ночью был пожар, Ридли! Кажется, он начался в твоей спальне, хотя никто не знает, как это возможно. Но все твои вещи исчезли! Все исчезло!

— Боже мой! — в ужасе выдохнула Ридли.

— Пожарная служба помогла потушить пожар, так что он не распространился на другие комнаты в доме. Слава богу, прохожий увидел дым и позвал на помощь, — Она прервалась на мгновение, видимо, чтобы перевести дыхание и собраться с мыслями. — Хотела бы я, чтобы какая-то другая комната была пуста, чтобы я могла отдать ее тебе, когда ты вернешься в город, но я уже взяла студента по обмену. У меня все забронировано.

— Все в порядке, миссис Эштон. Я останусь с семьей, и я думала о переезде сюда так или иначе. Я думаю, что судьба приняла решение за меня... — почувствовав, что ее ноги начали дрожать, Ридли села на край кровати.

— Мне очень жаль, дорогая. — миссис Эштон снова заговорила, но ее было едва слышно.

Ридли не думала, что у нее было много вещей, но какова была ценность старых фотографий ее матери, которую она больше никогда не увидит? Или половина ожерелья от «лучших-друзей-навечно», которые они с Рейной носили каждый день в средней школе? А как насчёт дневников, которые она вела со школы, записывая все свои страхи, мечты и девичьи желания? Она вела дневники, пока не узнала на личном горьком опыте, что жизнь — это не сказка, и что прекрасных принцев не существует.

Все это, целая жизнь воспоминаний просто исчезла.

— Мне нужно идти. Мне так жаль, что вы волновались за меня. Я просто рада, что вы в порядке и что никто не пострадал в огне. Спасибо вам за все. — Ридли сбросила звонок и бездумно уставилась на стену перед собой.

Только когда слеза упала на экран ее телефона, она поняла, что плачет.

 

* * *

Джексон стоял в дверях кухни и наблюдал за тем, как Рейна открывает духовку. Прождав пятнадцать минут, он подошел к ней.

Тихое рыдание, донёсшееся до него через дверь гостиной, взволновало его настолько сильно, что он даже не припомнил, когда последний раз был так взволнован.

Рейна закрыла духовку и повернулась:

— Ох! Ты напугал меня! Я даже не слышала, как ты зашёл.

Ее длинные ресницы все еще были заострёнными и мокрыми от слез. Вид ее покрасневших глаз и мокрых ресниц произвёл на него такой эффект, словно его кто-то пнул тяжелым ботинком в живот.

Что такого было в этой девушке?

Простая мысль о том, что ей больно, была как нож в грудь. Он откашлялся и сделал шаг назад:

— Прости, я не хотел тебя напугать. Когда ты не вышла на улицу, я подумал, что ты нашла себе занятие получше.

— Я прошу прощения. Я совсем забыла, что должна была помочь тебе с грилем, — грустно улыбнулась Рейна.

— Конечно, конечно. Ты оставила меня ради чего-то получше. Я все понимаю. — Джексон сделал глубокий вдох и озорно улыбнулся. — Эй, я не виню тебя за это. Очистить грязь с гриля едва ли то самое предложение, от которого невозможно отказаться. Но я устал, чтоб ты знала. Единственное, что мне поможет, это если ты пообещаешь поделиться тем, что так хорошо пахнет.

— Ты все-таки ненормальный. Я все равно собиралась поделиться. Не нужно давить на жалость. Я как раз собиралась вынуть его из духовки, — хмыкнула в ответ Рейна.

— Тебе действительно не нужно было готовить. Я как раз собирался кое-что заказать.

На самом деле Джексон был в восторге. Рейна приготовила ароматное блюдо за меньшее время, чем ему бы потребовалось для того, чтобы выяснить, где на его собственной кухне находятся тарелки.

— Ну, я хотела сделать что-нибудь, чтобы компенсировать то, насколько грубой я была вчера. Я не должна была просто так уходить.

— Ты не должна извиняться. Я бы тоже ушел отсюда.

— По крайней мере, я знаю, что ты не вегетарианец, так как твой холодильник заполнен только сырым мясом. Содержимое морозильника и кладовой было не на много разнообразней, но я смогла найти замороженную куриную грудку и консервированные овощи.

— В последнее время у меня не было времени на покупки, поэтому у нас осталось только мясо, которое я должен замариновать для завтрашнего пикника. Должен признаться, в основном мы просто разогреваем ужин в микроволновке. А домашнюю еду мы едим только тогда, когда приезжает моя мама. Она у меня феминистка, так что я уверен, что ее сын, который не умеет готовить, одно из ее разочарований на всю жизнь.

В этот момент живот Джексона громко забурчал, и они оба рассмеялись над неожиданным шумом в тишине кухни. Рейна протянула руку и открыла духовку, аппетитный аромат из которой немедленно заполнил комнату, отчего рот Джексона моментально заполнился слюной.

Рейна же осторожно поставила тарелку на плиту:

— Ну, я слышу, что ты голоден, так что давай перекусим. Еще я приготовила фасоль с картофелем, так как не смогла найти ничего другого в кладовке.

Она начала накладывать еду на тарелки.

— Я работаю над тем, чтобы нанять кого-то, кто бы присматривал за мальчиками и, возможно, готовил несколько раз в неделю. Ни одна из нянь, с которыми я беседовал, пока не подошла.

Он поднял руки, чтобы взять тарелку с большой порцией.

— Не думаю, что смогу все это съесть!

— Ох... На самом деле это мое, — Рейна повернулась к тарелке и тихо хихикнула. Казалось, что тарелка была тяжелее, чем она сама.

— В последнее время у меня не было времени на приготовление еды, так что я сама нуждаюсь в домашней пище.

Тихонько напевая, она села за барную стойку со своей порцией, и так же тихонько простонала от удовольствия, откусив кусочек курицы.

Через некоторое время Рейна встала, чтобы взять себе еще одну порцию.

— Что?! Я не из тех девушек, которые едят салат и утверждают, что сыты. Я голодна! — воскликнула она, заметив, что Джексон пристально разглядывает ее.

— Нет, нет! Не надо извиняться! Я ценю женщину, которая с аппетитом ест.

Однако Джексон не добавил, что также он оценил последствия ее здорового аппетита, а именно мягкие изгибы, рельефно растягивающие ее джинсы и футболку. Тогда бы Рейна точно решила, что он свинья. Если бы она только знала, почему он так пялится на нее, то, наверное, вывалила содержимое кастрюли ему на голову.

— Итак, откуда ты приехала?

Ее рука на мгновение замерла прежде, чем проткнула еще один кусочек мяса.

— Флорида. Там я училась в колледже.

— Странно, но мне показалось, я где-то читал, что ты не ходила в колледж.

— Ох, я не успела закончить. — Рейна отвела взгляд. — Наверное, именно поэтому. В любом случае, у меня там остались друзья. Как насчёт тебя? Ты всегда здесь жил?

— Я родился и вырос в Вирджинии. У моих родителей ферма недалеко отсюда. Учился в колледже в Норфолке. Отчислен до того, как закончил. Я был слишком занят игрой на гитаре, чтобы изучать что-то полезное.

Рейна демонстративно огляделась:

— Ну, видимо, ты все-таки изучил что-то полезное.

— Не все так думают. Прошло много времени прежде, чем я начал зарабатывать достаточно, чтобы хватало на жизнь. Около двух лет назад, после того, как одна из моих песен понравилась известной кантри звезде, я взял перерыв.

Глаза Рейны в удивлении расширились, отчего Джексон улыбнулся, наслаждаясь ее реакцией.

— Неужели ты удивлена? Дай угадаю, ты думала, что я увлекаюсь R´ n´ B или хип-хопом, да?

— Хорошо, ты раскусил меня. Это совершенно стереотипные предположения. Ненавижу, когда люди думают, что знают меня до того момента, как я открываю рот, так что мне немного стыдно. — Рейна подпёрла подбородок кулаком, внимательно наблюдая за ним. — Итак, что привело тебя в кантри-музыку?

— Мои родители владеют фермой, помнишь? Они «немного кантри и немного рок-н-ролл», как сказал бы мой отец. Мы слушали кантри-музыку по всему дому, когда я был маленьким. Один мой дядя играет на гитаре, он и меня научил, когда мне было около десяти. С тех пор я не переставал играть. Первая песня положила начало альбому, потом мне предложили поработать над альбомом другой кантри звезды. Остальное уже история, наверное. Оба альбома были очень хороши, так что моя тяжёлая работа, наконец-то, окупилась.

Закончив рассказывать, Джексон прямым взглядом посмотрел на нее, удерживая ее взгляд в молчаливом ожидании. Когда Рейна отвернулась, он понял, что она поняла.

Он рассказал ей свою историю. Теперь настала ее очередь.

Рейна вздохнула:

— Моя мама умерла несколько лет назад.

— Извини. Мне жаль, действительно очень жаль. — Джексон закрыл глаза.

— Спасибо. Мы не были близки, и я сожалею об этом. Тогда я впервые предприняла первые шаги по розыску своего биологического отца. Наняла частного детектива, чтобы найти его. Его звали Дэвид. Он пригласил меня на ужин, чтобы рассказать, что он узнал. Я не видела ничего плохого в том, что происходит. Он казался достаточно милым. — Рейна встала и понесла тарелку к раковине. — Вскоре он заскочил ко мне просто поболтать. Он любил джаз и был уважаемым бизнесменом в обществе. Я думала, что мне, наконец, повезло и я встретила одного из этих милых парней, о которых так много слышала.

Джексон подошел к ней и положил руку ей на плечо в знак своей поддержки:

— Ты не должна говорить мне то, чего не хочешь. Я не должен был спрашивать.

— Нет, все в порядке. Я должна рассказать кому-нибудь. Мне нужно кому-то рассказать.

Глядя в ее большие карие глаза, Джексон чувствовал, что пожалеет о том, что спросил. Именно от того, что чем больше он узнавал ее, тем труднее ему было оставить ее в покое.


 

Глава 5

 

Ридли прикусила нижнюю губу в то время, как Джексон с любопытством смотрел на нее.

Он был так мил с ней даже после того, как она сказала ему: «Прощай».

Он проявлял к ней только доброту, а она отвечала недоверием и сарказмом. Он не заслужил этого от нее. Не после того, как он был таким милым.

Мне нужно все хорошее, что я могу получить прямо сейчас.       

— Он был настоящим джентльменом. Он, казалось, флиртовал со мной, но никогда не переходил границ. Я думала, что он ждет, пока закончит мое дело, прежде чем пригласит меня на свидание. Но долгое время он говорил, что нет никаких продвижений. На прошлой неделе он пришел ко мне утром домой и сказал, что у него есть кое-что серьезное. Это было до несчастного случая... — Она опустила глаза.

— Несчастного случая? — осторожно переспросил Джексон.

Он молчал, но продолжал держать руку на ее плече. Такой незначительный знак поддержки, но Ридли было немного легче говорить, осознавая, что он на ее стороне. Она провела последние два часа, пытаясь не думать о том, как за такой короткий срок ее жизнь превратилась в пепел.

Буквально.

Может, если бы она рассказала об этом, то смогла бы преодолеть угнетающий ее страх…

— Он попросил меня спрятать это для него, — Ридли вытащила цепочку с кулоном из-под рубашки. — Мне показалось это немного странным. В конце концов, если он беспокоился о том, что его украдут там, куда он собирался, то почему он просто не оставил его дома? Но так как я все равно собиралась идти в банк, то решила просто положить его в сейф. Я следовала за ним по дороге позади. И я видела, как занесло его машину и как он перелетел через ограждение...

Ридли судорожно сглотнула, ведь простого воспоминания об этом было достаточно, чтобы у нее перехватило дыхание.

Джексон покачал головой:

— Это должно быть было страшно.

— Я позвонила в полицию, а затем попыталась спуститься вниз, чтобы добраться до него. Я не знала, насколько крутым был этот спуск. Когда приехала полиция, они помогли мне подняться. — Ладонью одной руки она бессознательно оглаживала запястье другой, там, где все ещё были видны синяки. — Я видела его в машине. Я продолжала просить полицию вытащить его, но они не смогли. К тому времени, машина уже была в огне. Пришлось ждать, пока прибудут пожарные и спасатели.

— Мне так жаль.

Их глаза встретились, и она не смогла отвести взгляд.

Медленно, словно опасаясь, что она может убежать, Джексон поднёс руку к ее лицу и заправил непослушный локон ей за ухо. И он не отступил от нее и после этого. Он, казалось, был очарован ее волосами, пропуская пряди ее густых волос между пальцами.

— Рейна...

— Меня зовут Ридли. Ридли Уэллс.

— Подожди… Что? — Джексон нехотя отпустил ее и отступил от Ридли на шаг, удивленно вглядываясь в ее глаза.  

— Я просто хотела сказать тебе, что... — Ридли в волнении собрала нижнюю часть рубашки в кулак и глубоко вдохнула прежде, чем совершить «прыжок». — Рейна Винтерс — не мое настоящее имя. Я изменила его.

На самом деле это было глупо. Но Ридли действительно беспокоило то, что он называет ее именем сестры.

«Это не оправдывает тебя», говорила она себе. В конце концов, она все еще лгала ему.

Но этот вечер с Джексоном был одним из лучших за долгое время. Как бы глупо это не было, но она хотела, чтобы он узнал ее. Настоящую ее.

Ридли подошла ближе и положила руку Джексону на грудь, прямо над его сердцем:

— Ты мне нравишься, Джексон. Я просто хочу, чтобы ты узнал настоящую меня.

— Я тоже хочу узнать настоящую тебя, Ридли. — Он прошептал ее имя так, словно пробовал его на вкус. — Мне нравится. Оно тебе подходит. Красивое, сильное и такое же уникальное, как ты.

— Спасибо.

Ридли, наконец, выдохнула.

Может, ей просто рассказать ему всю историю? Кажется, он сможет ее понять.

— Я рад, что ты рассказала мне. Большинство женщин, которых я встречаю, невероятно фальшивые. Они просто врут, чтобы получить то, чего они хотят, но ты отличаешься от того, чего я ожидал.

Ох, вау!

Ридли мысленно съёжилась.

Этого слишком много. Она даже не знала, как на это ответить. Как она собиралась объяснить, что произошло? Он, вероятно, просто подумает, что она патологическая лгунья и вышвырнет ее.

— Итак, что произошло после этого? — наконец, после нескольких минут неловкого молчания спросил Джексон.

Ридли отстранилась, подошла к окну и выглянула в него. Было темно, и она не смогла разглядеть ничего, кроме неясных форм деревьев на заднем дворе.

— Когда я позвонила агенту ФБР по этому делу сегодня, он сказал мне, что Дэвид связан с некоторыми довольно подозрительными людьми. — Она слабо улыбнулась.

Джексон пристально смотрел на Ридли до того момента, пока она не перестала прятать от него глаза.

— Эй, эй! Все будет в порядке.

— Но сейчас всё не в порядке! Вот почему я сбежала вчера, — на озадаченный взгляд Джексона Ридли продолжила, — Я не сказала им, что Дэвид был убит из-за моего дела. Он нашел зацепку на моего отца. ФБР видели, как Дэвид встречался с членом криминальной семьи Морено. Что, если это был его человек? Что, если Альберто Морено мой отец?

Ее голос надорвался, и она в искреннем испуге прикрыла рот рукой.

Джексон прижал ее к груди и начал успокаивающе гладить рукой вверх и вниз по спине Ридли. Это было совершенно платоническое движение, но оно согревало ее изнутри и снаружи.

— Мы не можем знать этого наверняка. Это может быть совершенно не связано между собой.

— Но это имеет смысл. Это объясняет, почему моя мама не хотела, чтобы он нашел нас, и почему она была так расстроена. Это даже объясняет, почему мы так часто переезжали. Она провела всю свою жизнь в бегах от него, и теперь из-за меня он может узнать, где мы.

Ридли старалась сдерживаться, не слишком полагаться на его неожиданные объятия, но ее сила воли была ничто по сравнению с тем теплом, что дарили его объятия. Ее плечи расслабились, и Ридли прижалась к нему всем телом, а слезы катились по ее щекам.

— Ты не возражаешь, если я попрошу моего брата Эллиота разобраться с этим? Он владелец охранной фирмы в Вашингтоне и у него есть связи в ФБР. Он сможет выяснить, что происходит. Хорошо?

— Хорошо, — прошептала Ридли, уткнувшись в его грудь. — Хотела бы я знать, что делать с этим кулоном. Должно быть, он был очень ценным, если Дэвид волновался о том, чтобы его не украли.

— Если хочешь, я могу положить его в свой сейф?

— У тебя есть сейф?

В ответ на его кивок Ридли молча подняла руки и расстегнула застёжку цепочки на шее:

— Спасибо тебе, Джексон. Мне придется снова связаться с ФБР и выяснить, как вернуть его семье Дэвида.

— Ну, это необязательно делать сегодня. — С этими словами Джексон положил протянутый ему кулон в карман, и ласково провел руками по длине рук Ридли. — Сегодня тебе нужно просто отдохнуть.

Ридли не привыкла, что мужчины были так внимательны с ней, кроме тех случаев, когда только они хотят чего-то. Но руки Джексона не отпускали ее, и он сам не пытался приблизиться к ней. Когда она подняла голову, чтобы посмотреть на него, губы Джексона коснулись ее волос. Она не была полностью уверена в том, что он собирался сделать, но это касание словно молния пронзило ее до самых кончиков пальцев.

Но после того, как первые эмоции схлынули, Ридли закрыла лицо руками, смущаясь, что стала так нуждаться в нем.

У Джексона идеальная жизнь. Почему он хочет услышать все о ее проблемах? Он был великолепен, успешен и, казалось, точно знал, чего хочет.

И все это, конечно, заставило Ридли чувствовать себя еще более жалкой по сравнению с ним:

— Мне просто ужасно не по себе. Я чувствовала, что моя жизнь, наконец, начала налаживаться. Но потом случилось это, и вот я здесь. Скрываюсь.

— Ты можешь оставаться здесь столько, сколько тебе нужно. Никто не подумает искать тебя у меня дома, и у тебя будет достаточно времени, чтобы продумать свой следующий шаг. Оставайся со мной.

— Я не хочу навязываться.

— Разве похоже, что я возражаю? Это будет весело. — Джексон многозначительно «поиграл» бровями.

— Ты такой забавный. — Ридли вытащила бумажное полотенце из держателя на прилавке и вытерла глаза. — Я не хотела вываливать все это эмоциональное дерьмо на тебя.

— Ты не вываливаешь. Разве я не просил тебя рассказать мне?

— Вероятно, это было большим, чем ты ожидал. Уверена, ты не хочешь слушать о моей испорченной жизни.

— Я думаю, ты слишком строга к себе. Все совершают ошибки, включая меня.

Ридли усмехнулась:

— Ты не обязан пытаться заставить меня почувствовать себя лучше.

— Ты думаешь, я это просто так говорю? — Джексон наклонил голову и посмотрел на нее, прищурившись. — Моя последняя девушка использовала меня только для того, чтобы получить контракт. О, и последний альбом, который я продюсировал, был таким провальным, что я почти уверен, что единственные люди, которые купили его, это мои мама и папа.

Ридли ошеломленно уставилась на него:

— Я не знаю, что сказать.

— Тебе не нужно ничего говорить. Я просто хочу, чтобы ты знала, что ты не единственная, кто иногда лажает. Никто не совершенен. Все, что мы можем сделать, это идти вперед и попытаться делать это как можно лучше. — Джексон пальцами приподнял ее подбородок, пока она не встретилась с его взглядом. — Я просто рад, что ты в порядке. Я действительно имел в виду то, что сказал. Я отменю вызов слесаря. Ты можешь прятаться здесь столько, сколько захочешь.

Глаза Ридли широко распахнулись, и она нервно облизнула губы, обеспокоенная теплом его сильных пальцев, касавшихся ее лица. Джексон так же оставался неподвижным, как будто был удивлён собственным поступкам. Затем он резко отпрянул и откашлялся.

— Прости. Я не хочу, чтобы ты подумала, что я… Ну…. Ты понимаешь, клеюсь к тебе. Уверен, тебе этого более чем достаточно.

От его слов тепло распространилось по ее телу.

— Это не проблема, — прошептала она. (Перевод группы https: //vk. com/bambook_clubs )

Обычно она не была девушкой-оказавшейся-в-беде, но было так приятно, когда о тебе заботились. Спокойно. Если он так подкатывал к ней, то она бы не отказалась от этого.

— Что скажешь, если мы просто потусуемся и посмотрим фильм? Никто из нас не будет думать ни о чем до конца ночи.

Он улыбнулся ей, и она улыбнулась в ответ:

— Хорошо, я могу это сделать.

Они убирались на кухне в полной тишине. После чего Джексон, повернувшись к ней, спросил, готова ли она, и протянул ей руку. Ридли была практически сражена его поведением. Джексон же нежно сжал ее и потянул за собой в гостиную.

Ридли сидела на диване, пока он просматривал стопку фильмов и не нашел тот, который хотел. Тёплое чувство удовлетворённости поселилось в ней в этот момент, и Ридли испытала соблазн позволить себе погрузиться в эту магию. Уткнуться в подушки дивана и притвориться, что это была ее нормальная жизнь, а Джексон был ее парнем.

Прекрати это, Ридли!

Джексон казался хорошим парнем, и он не сделал ничего, кроме как предложил ей помощь. Но она усвоила урок за эти годы. Никто не делал ничего, в конце концов, не желая чего-то взамен. Ей не стоит слишком привязываться ему или слишком привыкать к его помощи. Это была временная остановка, как и любое другое происходящее в ее жизни, и когда она начнет двигаться дальше, то сделает это так же, как и всегда.

Одна.

 

* * *

— Не могу поверить, что сказал это!  

Рейна свернулась калачиком на противоположном конце дивана и хихикнула. Нет, не Рейна, напомнил он себе. Ридли.

Очевидно, Рейна Винтерс была чем-то большим, чем просто сценическое имя. Это также была личность, которую она использовала, чтобы скрыть свою настоящую личность. Никто не поверит, что идеально одетая, изящная Рейна Винтерс была действительно застенчивой, милой девушкой, которая хихикала, смотря комедии.

Джексон взял еще один кусочек попкорна из большой миски на столе рядом с ним и бросил его в нее:

— Я не могу поверить, что ты никогда не видела фильм Уилла Феррелла*!, — Джексон насмешливо покачал головой и снова повернулся к телевизору. (*Джон Уильям Феррелл (англ. John William Ferrell, 16 июля 1967 года, Ирвайн), более известный как Уилл Феррелл (англ. Will Ferrell) — американский актёр, комик, сценарист, продюсер и писатель).

Хотя, казалось, что он уделял внимание экранным выходкам актёров, но на самом же деле он знал, что там происходило, потому что он видел эту комедию уже несколько раз. Он провел большую часть последнего часа, глядя на Ридли. Он был очарован ее улыбкой. И пленен ее смехом.

И был твёрдым, как камень, из-за того, как ее гладкие голые ноги прикасались к его ногам.

В какой-то момент Ридли повернулась и поймала его взгляд. Она усмехнулась и игриво пнула его, и ее нога приземлилась прямо посреди его живота.

— Оооох! За что?! — Джексон схватил ее ногу, во-первых, чтобы удержать ее от дальнейших ударов, а во-вторых, чтобы не позволить ей случайно опуститься ниже, тем самым предоставив доказательство того, насколько он не обращал внимания на фильм.

— Я не знаю. Я просто хотела сказать «спасибо». За все это. — Ридли указала на телевизор, где персонаж Уилла Феррелла читал новости, смешно шевеля большими поддельными усами.

— Это была, безоговорочно, одна из самых худших недель в моей жизни. Но почему-то… я не знаю, из-за чего, но это больше не кажется таким подавляющим. Фильм и немного веселья с другом — это именно то, что мне нужно.

Озорная его сторона не смогла удержаться от вопроса:

— Итак, мы друзья, да?

Ее глаза слегка расширились, прежде чем робкая улыбка распространилась по ее лицу:

— Я думала, что…

— Я просто прикалываюсь. Конечно, мы же друзья. Только если ты не фанатка Далласа (* возможно имеется в виду Да́ ллас Старз» (англ. Dallas Stars) — профессиональный хоккейный клуб, играющий в НХЛ (Национальная хоккейная лига). Клуб базируется в городе Даллас, штат Техас, США ).

— Я никогда этого не говорила, — дразнящим тоном произнесла Ридли, ухмыляясь.

— Ла, ла, ла! — Джексон демонстративно закрыл уши и сделал вид, что не слышит ее.

Внутри него разлилось тепло, когда он наблюдал за тем, как Ридли возвращается к фильму и издаёт еще одно хихиканье.

Исчезла та осторожная, недоверчивая девушка, с которой он впервые встретился. И Джексон сомневался, что многие люди увидят настоящую Ридли с ее пуленепробиваемой грамотной броней.

Это была еще одна причина, по которой его члену пришлось отойти на задний план.

Она не из тех женщин, с которыми ты проводишь только ночь.

Она из тех, с кем ты смотрел дурацкие комедии и шутил, чтобы заставить ее улыбнуться. Она та, которую ты держал на руках, пока она не уснула. Та, что заслуживала мужчину, который мог любить ее всем сердцем, а не изодранными остатками, как у него в груди.

Поскольку Джексон понимал, что не подходит ни к одному из вышеперечисленного, он был удостоен чести просто быть ее другом.

— А знаешь, что?

Ридли повернулась, услышав его голос, и вопросительно подняла брови.

Когда она откинулась на подушки дивана, ее непослушные волосы рассыпались по спинке дивана буйным каскадом кудрей. Она была так потрясающе красива в этот момент, что Джексон просто не смог заговорить. Когда же он, наконец, снова обрёл голос, то он просто не смог вспомнить, что собирался сказать. Какое именно оправдание он собирался использовать, чтобы исключить шанс быть соблазненным ее смехом и улыбкой. Поэтому он просто сказал ей правду:

— Это именно то, в чём я так же нуждался.

 

* * *

Ридли устроилась на подушках дивана, наблюдая, как мерцающие огни от телевизора играли на лице Джексона. Его настроение изменилось к концу фильма, и она не знала, что с этим делать. Они смеялись, как сумасшедшие, и бросали попкорн друг в друга прежде, чем приняли достаточно удобное положение, чтобы встать на ноги.

Ей следовало держать рот закрытым. Все ее разговоры о том, какой дерьмовой была ее неделя, вероятно, поставили его в неловкое положение.

Но она хотела выразить свою благодарность за все, что он сделал для нее сегодня. Не только за то, что он позволил ей остаться, но и за то, что слушал ее разговоры о Дэвиде и развлекал ее, чтобы она не была одна.

Ридли закрыла глаза, бессильно сопротивляясь соблазну расслабиться и отдохнуть, после настолько тревожного и скорого темпа путешествия в течение последних нескольких дней.

И возвращение в Вирджинию не было тем, чем она планировала заняться.

Колледж должен был стать ее шансом сбежать от прошлого, попасть в мир, где никто ее не знает. Шанс переосмыслить себя, как нечто большее, чем просто «сестра Рейны» или девочка с жалкой, курящей матерью, которая работала в две смены в закусочной, чтобы прокормить их всех. У нее было так много планов по поводу того, как оставить свой след в мире и стать успешной, прежде чем она вернется.

Но вышло так, что все ее надежды растаяли, и она сбежала при первых же признаках опасности, и вернулась к сестре.

Появились финальные титры и экран погас на несколько секунд перед тем, как открылось меню.

Ридли зевнула так широко, что казалось спокойно может вывихнуть себе челюсть. Часы на стене показывали почти два часа ночи. Она вспомнила о мягкой удобной кровати наверху в комнате для гостей, которую она занимала, и почти захныкала. Ей давно было пора подняться наверх и немного поспать.

Вместо этого она повернула голову и снова внимательно посмотрела на спящего Джексона.

Он был загадочным. Мужчины, которые выглядели как он, не были милыми без причины, но он ни о чем не просил ее. Он просто был рядом, когда у нее никого не было.

Она даже не могла догадаться, почему.

Его черты лица были расслаблены во сне. Длинный, заострённый кончик его носа теперь стал более заметным, когда ему не приходилось конкурировать с его убийственной улыбкой. Его ресницы словно опахала накрывали верхушки скул, и ей пришлось сопротивляться желанию провести рукой по его кудрявым волосам. Это было нечестно, что он выглядел таким красивым во сне, и излучал такую смертельную сексуальность, когда бодрствовал.

— Я бы сказал «пенни за твои мысли», но у меня такое чувство, что эта мысль будет стоить намного дороже.

Ридли перевела взгляд от изгиба его губ до его теперь широко открытых глаз.

Упс…

— Привет. Я просто… — Ридли решила даже не начинать оправдываться по поводу ее очевидного взгляда, —... хотела поинтересоваться, не мог бы ты одолжить мне что-нибудь на ночь?

— Конечно, конечно. Сейчас. — Джексон медленно поднялся, не спеша убирая свои длинные ноги с дивана. — Идём. Извини, что отрубился в конце. Наверное, я устал больше, чем думал.

Он махнул ей, чтобы Ридли следовала за ним по лестнице, и она поспешила за ним, уставившись себе под ноги, чтобы не смотреть, на сколько шикарно подходят ему его джинсы.

И она оказалась в его комнате до того, как поняла, что сделала.

— Ох, я просто подожду в коридоре, — пробормотала Ридли.

— Нет. Оставайся. — Эти два простых слова словно загипнотизировали ее. Джексон улыбнулся медленной, сексуальной улыбкой прежде, чем открыть второй ящик в своем комоде. Он стал рыться в ящике, вытаскивая рубашки, а затем заталкивая их обратно. — Я пытаюсь найти что-то короткое, чтобы ты не утонула в ней.

— Ох, мне нравятся большие. Она будет свисать и закрывать мои ноги, как ночная рубашка.

Джексон перестал копаться и взглянул на нее. Затем его глаза опустились ниже, чтобы увидеть ее голые ноги, выставленные до середины бедра в махровых шортах:

— Точно.

Он протянул рубашку, и Ридли осторожно взяла ее, стараясь изо всех сил, чтобы их пальцы не соприкоснулись.

— Что ж, еще раз спасибо. Спокойной ночи. — Она покинула комнату, мчась по тёмному коридору, пока не добралась до двери гостевой комнаты. Она уже повернула ручку и открыла дверь, но что-то заставило ее обернуться прежде, чем войти в комнату.

Она должна была.

Джексон стоял в той же позе, в какой она оставила его, рядом со своим комодом. Жар от его взгляда пронзил ее тело, и она задрожала, в то время как ее соски напряглись от возбуждения и стали чётко очерчены тканью рубашки.

Она не знала Джексона достаточно хорошо, чтобы понять выражение его лица, но она могла понять реакцию своего тела.

Боже, она хотела его!

Весь день он был джентльменом, ухаживал за ней, слушал ее и составлял ей компанию. Он не делал каких-либо шагов к ней, не подавал намёков, не говорил ничего провокационного. Он был просто хорошим гостеприимным хозяином, и убедился, что она добралась до своей комнаты.

Или он все-таки представлял, как она будет выглядеть, когда разденется и ляжет спать только в одной его рубашке?


 

Глава 6

 

Джексон не был уверен, кто первый из них шевельнулся, но через секунду он был в коридоре, а Ридли была в его объятиях. Ее волосы разметались по сторонам, когда он прижал ее к стене. Джексон уткнулся лицом ей в шею и с наслаждением сделал вдох, от которого его либидо мгновенно возросло. Тёплый и такой соблазнительный запах ее кожи. Они не говорили друг другу ни слова, только невысказанное желание горело в их глазах.

Я хочу тебя.

Я знаю.

Я тоже тебя хочу.

Когда он, наконец, запустил руку в ее волосы и слегка наклонил ее для поцелуя, то это было каким-то болезненным облегчением для обоих. Ее губы раскрылись под его коротким стоном. Позже он мысленно отпинает себя за свое грубое нападение на ее рот. Не было ни мягкости, ни нежности. Он держал ее в плену своего тела, когда взял ее рот и, захватив язык, скользнул в нее по-собственнически.

Она была тёплой и мягкой в его руках, ее нежные груди прижимались к его груди, когда он удерживал ее.

Джексон слишком крепко сжимал ее, но Ридли не отталкивала его. Она прижималась к нему, практически оседлав его — ее длинные ноги обхватили его талию, чтобы удержать его в колыбели бёдер.

— Джексон… — взмолилась Ридли.

— Погоди, малышка. Просто подожди.

Он застонал, когда она выгнулась в его руках, потираясь своим сосредоточием об него. Ридли была идеальной, такой мягкой и отзывчивой. Он приподнял ее и наклонил так, чтобы суметь потереться о ее сладкое место. Черт бы его побрал, если она сразу же не уловила его ритм, начав покачивать бедрами, в то время как он прижимался к ней.

— Джексон. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста...

Она прервалась от сдавленного крика, когда он резко спустил ее ниже, так, что она оказалась на его бедре.

Ридли на мгновение замерла в его руках прежде, чем ее голова откинулась к стене. Когда она вздрогнула, ее веки прикрылись.

— Ах да… вот оно что, — прошептал он.

Этот взгляд! Черт бы его побрал, если она не была самым красивым, что он когда-либо видел. С запрокинутой в наслаждении головой и растёкшимся экстазом по лицу, когда ее самые интимные мышцы сжимались у его бедра.

Он будет видеть этот взгляд во сне.

— Прости меня. Мне так жаль, — выдохнул он прежде, чем захватил ее рот в еще одном сокрушительном поцелуе, целуя ее глубоко до тех пор, пока ему снова не пришлось отступить, чтобы сделать вдох.

Джексон оторвал свой рот от нее, и от вида опухших от поцелуев губ Ридли кровь застучала у него в ушах и, казалось, он стал ощущать, как она сильными точками циркулирует по его телу.

— Я говорил себе, чтобы я не делал этого. Тебе нужен кто-то, кто протянет руку помощи, а не воспользуется этим. — Джексон прижался лбом к ее лбу и глубоко вздохнул.

Наверно было бы намного лучше, если бы он не мог видеть, как она смотрела на него, такая мягкая и доверчивая. Но даже с закрытыми глазами, перед ним было ее лицо.

То, как она смотрела на него, полностью его обезоруживало. Он буквально чувствовал, как истекает его самоконтроль, капля за каплей.

— Ох, точно. Ты должен держаться от меня подальше. Я хищница, помнишь? — Ридли облизнула его нижнюю губу, слегка прихватив ее зубами, от чего у Джексона вырвался хриплый стон.

Когда же она проложила дорожку поцелуев от его челюсти до основания шеи, он вздрогнул и опустил ее на пол.

— Это говорил мой брат. Мне же лучше знать. Но это не делает все это хорошей идеей.

— Ты действительно хороший парень, не так ли?

— К сожалению, да, — проворчал он.

— Ну, тот факт, что ты не выглядишь счастливее меня... — Ридли встала на цыпочки и обняла Джексона за шею, прижимаясь к его телу максимально теснее. —... Заставляет меня чувствовать себя немного лучше. Точнее мое эго.

Его мозг отключился практически полностью в тот момент, только она прижалась к нему. И Джексону понадобилось некоторое усилие, чтобы направить достаточно крови в мозг, чтобы понять смысл того, что сказала Ридли.

— Я определенно не в восторге от этого, красотка. Я просто пытаюсь не быть тем, кем ты меня считаешь.

Ридли отстранилась и посмотрела ему в глаза:

— Джексон...

Но он прервал ее прежде, чем она смогла продолжить:

— Завтра у меня семейный пикник, так что будет много народу. Но у нас всегда тонны еды и хорошая музыка. Ты можешь присоединиться к нам. Я хочу, чтобы ты чувствовала себя как дома, пока ты здесь.

Ридли так и напрашивалась на неприятности, и он еле удержался от очередного поцелуя, наклоняя ее спину на своих руках все ниже, пока она не была вынуждена схватиться за его плечи, чтобы удержаться на ногах.

Именно тогда, пока она все еще была ошеломлена, Джексон повернулся и ушел.

Холодный душ точно жаждал его компании.

 

* * *

Следующим утром Ридли, свесив ноги, сидела на кровати.

Слава Богу!

Несмотря на то, что она давно уже не спала, она ждала восхода солнца, чтобы можно было проще передвигаться по дому. Достаточно того, что она была вынужденной гостьей. Ридли определенно не хотела будить хозяина слишком рано в выходной день.

Она потянулась и натянула майку Джексона поверх своих хлопчатобумажных шорт. Ее охватило непередаваемое тёплое чувство, когда Ридли вспомнила его взгляд прошлой ночью в тот момент, когда попросила его одолжить что-нибудь надеть.

Он так смотрел на нее, что у нее пересохло в горле.

Хуже всего было то, что она не только не могла уснуть, ведь все ее тело зудело после их горячей интерлюдии, а то, что она была настолько возбуждена и взбудоражена, что ее слух улавливал, казалось, малейший звук в доме. Каждый удар или какой-то стук заставлял ее думать, что кто-то карабкался по стене за ее окном, а каждый скрип в коридоре звучал как сопровождение крадущихся шагов.

Ей пришлось включить всё имеющееся освещение в комнате и забаррикадировать дверь, подперев ручку двери стулом от туалетного столика, прежде, чем она смогла просто расслабиться.

Даже после ее импровизированных мер безопасности Ридли провела большую часть ночи, разглядывая замысловатые узоры на потолке.

Кто бы мог подумать, что люди могли создать так много различных узоров простой белой краской?

Мысль же о том, чтобы увидеть Джексона после того, как она чуть ли не приставала к нему прошлой ночью, была слишком смущающей.

Не то, чтобы она не была с ним согласна.

Переспать с ним — было бы огромной ошибкой.

Она недолго пробыла в городе, и он даже не знал, кто она на самом деле. Но это не значит, что ей нравится, когда ей отказывают. Он был таким... разумным, правильным. И да, она была достаточно мелочной, чтобы ненавидеть его за это.    

Ридли надеялась, что он пожалеет об этом, как только доберётся до своей пустой кровати.

И она очень, очень, очень надеялась, что его яйца посинеют.

— Это просто химия. Это ничего не значит. Очевидно, что я не неотразима, иначе бы он не ушел. Кроме того, я уверена, что я не первая девушка, которая одолжила эту рубашку, — пробормотала Ридли прежде, чем встать перед зеркалом над антикварным туалетным столиком.

Ее внешний вид заставил ее вздрогнуть.

Вау! Я выгляжу растрепанной.

Ридли сразу же направилась в ванную комнату. Возможно, она и не супермодель, но у нее было достаточно женского тщеславия, чтобы не хотеть того, что Джексон увидел бы ее с тёмными кругами под глазами и всклокоченными волосами с утра пораньше.

Ридли долго и не спеша принимала душ, желая забрать все это время со струями воды, вытекающих из причудливого душа, с собой. Завернувшись в одно из роскошных полотенец с вешалки, она почистила зубы и осторожно распустила волосы. Они упали длинными волнами ей на спину. Она была рада, что собрала свои длинные волосы, чтобы они не промокли, так как у нее не было фена.

— Если повезет, Рейна скоро позвонит. В противном случае, я буду выглядеть как ходячий беспорядок. У меня нет фена. Мне даже одежды не хватает…

О черт! Одежда!

Ридли досадливо мотнула головой. Она совершенно забыла о вчерашней одежде, которую закинула в стирку! Вещи пробыли большую часть дня в машинке, так что ей, без сомнения, придется снова перестирать их прежде, чем она сможет положить их в сушилку.

— Думаю, хорошо, что я встала пораньше.

Ридли быстро оделась, натянув шорты и ту же футболку, в которой спала, прежде чем открыть дверь. Она выглянула в коридор. Представив, как это выглядит со стороны, Ридли скупо улыбнулась. Это выглядело бы намного смешнее, если бы она ползком добиралась до необходимой ей комнаты. Что бы она сделала, если бы Джексон был в коридоре? Она расправила плечи и пошла к лестнице.

Раннее утреннее солнце струилось сквозь широкие окна в гостиной, заливая бежевую мебель маслянистым тёплым светом. Ридли не смогла подавить вздох, проходя через комнату, а затем через кухню, в направлении прачечной. Это было такое прекрасное утро, что Ридли почти забыла, почему она здесь находится. Это было начало такого дня, который просто умолял о кофе во внутреннем дворике с миской фруктов и хорошей книгой.

Добравшись до стиральной машинки, Ридли вытащила одну из футболок и уткнулась в нее носом, глубоко вдыхая. Та не пахла затхлостью или чем-то еще неприятным, все-таки одежда не пробыла в машинке слишком долго. Ридли пожала плечами и вытащила охапку вещей из машинки, а затем наклонилась, чтобы бросить их в сушилку.

— Что ж, доброе утро.

При звуке голоса позади нее, Ридли резко выпрямилась, стукнувшись головой о сушилку.

— Ауч! — Одежда выпала из ее рук на пол. Она прижала руку ко лбу, когда обернулась.

Один из мужчин, которых она припоминала со вчерашнего дня, стоял в дверях прачечной.

Он выглядел так же, как Джексон, поэтому она должна была предположить, что это Ник — грубый брат, с которым она разговаривала в коридоре. Два мальчика, которых она встретила на заднем дворе Рейны, стояли прямо за ним и с любопытством смотрели на нее.

— Я не ожидал, что ты еще здесь. — Он многозначительно посмотрел на ее позаимствованную рубашку, от чего Ридли нервно дернулась под его взглядом. Несмотря на то, что она знала, что ничего такого не случилось, все равно было не совсем приятно и как-то странно от того, что его брат увидел ее в рубашке Джексона этим ранним утром. Неосознанно Ридли потянула подол рубахи немного ниже.

— К сожалению, слесарь еще не перезвонил. Твой брат любезно разрешил мне остаться. И одолжил мне кое-что, пока моя одежда стирается.

— Как тебе спалось?

— Хорошо… наверное… — Ридли покраснела.

То, как он сказал это, больше походило на «где ты спала»? Она обратила внимание на двух мальчиков позади него.

— Вы, ребята, повеселились со своим дядей?

— Да! Мы играли в игры и ели мороженое. Всю ночь!

Старший, Крис, если она правильно помнит, чуть ли не дрожал от ликования, когда говорил это.

Младший достал большой палец и сказал: «Мороженое! », а затем немедленно засунул палец обратно в рот.

Ник вымучено улыбнулся:

— Это должен был быть наш секрет, помните?

Ридли опустилась на колени, чтобы быть на уровне роста мальчишек:

— Все в порядке. Я не скажу. Я тоже люблю мороженое.

— Где твоя мамочка? — спросил маленький мальчик. Ридли вопросительно посмотрела на Николаса, тот выглядел несколько ошеломлённым и растерянным.

— Извини, в последнее время он очень интересуется этой темой. Хорошо, Джейс, давай-ка найдём твоего отца.

Николас попытался вывести мальчишек обратно через дверь, однако Джейс не двигался, просто стоял и смотрел на Ридли. Николас громко и показательно вздохнул.

— Все в порядке, правда. — Ридли придвинулась поближе к Джейсу и посмотрела ему в глаза. — У меня больше нет мамы. Она умерла.

— Наша мама тоже умерла. У нас остался только папа, — сказал Крис. Он посмотрел на свои кроссовки, потом смущённо взглянул на нее.

Ридли улыбнулась ему:

— Но у тебя действительно потрясающий папа.

— Вы похожи на мисс Рейну. — Джейс захихикал и бросился к ней в объятия.

Ник с любопытством и молча наблюдал за происходящим.

Ридли подхватила Джейса и притянула к себе на колени:

— Это потому, что я — мисс Рейна. — Она слабо рассмеялась. — Думаю, без макияжа я выгляжу немного по-другому. Должна ли я воспринимать это как оскорбление?

Ридли не удержалась и сжала пухлое маленькое тело Джейса. Ей было больно от мысли, что что у нее никогда не будет собственных детей. Когда Ридли была еще молодой и глупой, чтобы верить в судьбу, она всегда надеялась и ждала, что, в конце концов, встретит своего идеального парня. Они поженятся, и у них будет семья, о которой она всегда мечтала.

Но все друзья, которым она завидовала и которые поженились после колледжа, через несколько лет развелись. Учитывая ее послужной список с мужчинами, она точно не справилась бы лучше, если б вышла замуж за любого из тех своих парней. Мысль о том, чтобы подвергнуть своих детей неприятному спору об опеке, заставила ее почувствовать себя плохо.

— Ладно, ребята. — Голос Ника прорвался сквозь ее мысли. — Идите наверх и уберите свои вещи. Не забудьте разбудить своего отца, пока вы там.

Он потёр руки в радостном предвкушении.

Рванув с места, мальчишки с криками помчались к лестнице. Ник, наблюдая за ними, повернулся к Ридли спиной.

— Сожалею об этом. В последнее время Джейс интересуется мамами. Трудно объяснить малышу, почему все остальные живут с обоими родителями, кроме него, понимаешь?

Ридли отмахнулась от таких своеобразных извинений:

— Все в порядке. Они очаровательны. Кроме того, я понимаю. Я выросла без отца и до сих пор его ищу. (Перевод группы https: //vk. com/bambook_clubs )

Она вздохнула и вытерла рукой лицо.

Она определенно не хотела думать о своих поисках отца.

Через несколько мгновений она подняла глаза и увидела, что Ник пристально смотрит на нее. Она оглянулась назад в надежде, что этот внимательный взгляд все-таки предназначается не ей, а затем снова на него:

— Что? Я сказала что-то не так?

— Нет, просто без макияжа ты действительно выглядишь по-другому. — Он сделал паузу и предупреждающе поднял руки. — В хорошем смысле этого слова!

— Точно. Я уверена, что хищница тоже было комплиментом.

— Нет! — рявкнул он. Под ее насмешливо-сердитым взглядом Ник неловко откашлялся, а затем сказал более нормальным тоном: — Это не был комплимент. И давай посмотрим правде в глаза. Ты точно знаешь, почему я это сказал.

Затем он повернулся и вышел, не сказав больше ни слова.

— Что это было? Все эти мужчины Александеры сумасшедшие!

Образ Джексона на диване прошлой ночью, его красивое лицо, особенное милое после сна, пришел ей на ум.

— Великолепные, но безумные.

Ридли встала с пола и, наконец-то, закончила переносить одежду из стиральной машинки в сушилку. После чего она вернулась наверх, чтобы снова позвонить сестре. Ей нужно было срочно выбраться из этого дома. Весь этот ходячий тестостерон явно «взрывал» ее мозг.

Если Рейна не ответит в ближайшее время, то она будет вынуждена прибегнуть к взлому и проникновению!

 

* * *

Весь день Джексон поглядывал вверх по лестнице, туда, где начинался второй этаж дома, и чувствовал себя виноватым. Был уже за полдень, а Ридли все еще не спускалась.

Боже! Его преследовал ее образ.

Джексон пожалел, что не поднялся наверх к концу фильма. Воспоминания о ее крепком теле было последним, что ему нужно было до семейного пикника, но выдержка, чтобы не поцеловать ее прошлой ночью, забрала больше сил, чем у него было.

Джексон закрыл глаза и попытался думать о чем-то другом прежде, чем у него снова появится эрекция. Он просмотрел бейсбольную статистику, трек-лист последнего альбома, который он продюсировал, и уже мысленно перебрал штаты в алфавитном порядке, прежде чем почувствовал себя достаточно спокойным, чтобы открыть глаза.

Он вернулся на кухню и уставился в окно на задний двор, где за столами для пикника сидели его братья.

Он поступил правильно, когда ушел, но, черт возьми, это была одна из самых трудных вещей, которые он когда-либо делал. Соблазнить ее прошлой ночью было ошибкой. Джексон не хотел, чтобы Ридли ложилась к нему в постель только потому, что боялась либо чувствовала себя уязвимой. Он хотел, чтобы она пришла к нему потому, что хотела его так же сильно, как он хотел ее.

Джексон просто надеялся, что она не истолковала его вчерашнее «чувствуй себя как дома» как «исчезни». Он очень хотел, чтобы она спустилась и присоединилась к вечеринке. После всего, через что она прошла, ей нужно расслабиться и отвлечься.

— Эй, что ты здесь делаешь? — Ник вышел из патио, закрыв за собой стеклянные раздвижные двери. — Все начинают прибывать.

Раздраженный тем, что в собственной кухне его поймали словно подглядывающего подростка, Джексон повернулся, и с занятым видом стал рассматривать содержимое холодильника. Через секунду он протянул брату тарелку нарезанных помидоров, листьев салата и сыра.

— Я просто собираю всю еду.

— Верно. — Ник насмешливо выгнул бровь. — Тот факт, что ты внутри, не имеет ничего общего с красивой девушкой наверху в твоей спальне.

Джексон не смотрел на брата, а продолжал доставать из холодильника бутылки с кетчупом, горчицей и специями, выставляя их на стол.

— Конечно, она красивая. Она модель, так что вряд ли будет уродиной, верно? И она не в моей спальне! Наведи в своей голове порядок! — Он грохнул последней бутылкой по столу сильнее, чем планировал, и дерево ответило громким треском.

— А ты не можешь просто поселить ее в отеле? — разглядывая злосчастную бутылку, проворчал Ник.

Джексон снова взглянул в сторону верхних ступенек лестницы, ведущей на второй этаж дома.

— Послушай, я уже звонил слесарю, но мы оба знаем, что никто не собирается выезжать на выходных. Тем временем Ридли останется здесь с нами, где она в безопасности.

— Ридли? — спросил Ник.

— Да, это ее настоящее имя. В любом случае, она милая девушка, и нет причин отсылать ее в отель, где она будет совершенно одна.

Прежде чем его брат смог задать очередной вопрос о Ридли или о том, почему Джексон чувствовал, что несет ответственность за ее безопасность, раздвижная дверь снова открылась, и Мэтт вошел внутрь.

— Эй, осторожнее! — прикрикнул на него Ник, удерживая поднос в руках и пытаясь не дать помидорам соскользнуть с него, когда Мэтт в спешке схватил его за плечо, чтобы пройти.

— Прости, приятель! Мне просто нужно выбраться отсюда, — щеки Мэтта были ярко-красными под его обычно тёмной кожей. Он либо мгновенно обгорел, либо был очень зол.

— Что случилось? — Джексон скрестил руки на груди.

Мэтт лишь молча уставился на него.

Тогда Джексон послал выразительный взгляд Нику, указав тому на дверь.

Не говоря ни слова, Николас вынес поднос на задний двор и закрыл за собой дверь. Джексон был рад, что его брат не расстроился, что его так попросили удалиться, и тому, что тот не обижался. Все они были хорошими друзьями. Но Джексон знал Мэтта как никого другого, и знал, что у него гораздо больше шансов узнать, что того беспокоит, если у тому не было свидетелей.

— Ты вышел из себя. Ты был в хорошем настроении, когда приехала сюда, так что случилось за последний час, и почему ты выглядишь так, будто готов плеваться гвоздями?

— Ничего. Я думаю, мне следует уйти. Я не хочу портить твою вечеринку для всех остальных.

— Дай угадаю, Трент и Мара только что прибыли, верно? Чувак, ты должен отпустить это. Она взрослая женщина. У нее и раньше были парни, но ты не был таким бешеным.

— Он собирается сделать ей предложение. Он только что рассказал мне, — зарычал Мэтт, а затем внезапно повернулся и ударом кулака пробил дыру в стене рядом.

Раздвижная стеклянная дверь снова открылась. Трент и Мара стояли во внутреннем дворике, уставившись на них. Николас подошел сзади и заглянул через плечо Мары.

— Черт! Уборка в четвёртом проходе, — пошутил он.

Мэтт молча прошел в гостиную, и Джексон резко провел руками по своим волосам.

Как простой семейный пикник мог превратиться в мыльную оперу?


 

Глава 7

— Как это, ты не хочешь дать мне код?!! — Ридли прикусила губу, надеясь, что внизу ее никто не услышит, т. е. они явно не нуждались в доказательствах того, какой сумасшедшей стала ее жизнь.

— Именно так, как я сказала. Я не дам тебе код, — произнесла Рейна. — Мне очень жаль, что так случилось с Дэвидом. Мне не нравилось, что он копался в нашем прошлом, но я бы не пожелала ему смерти, особенно в такой ужасной автокатастрофе. Но если полиция считает, что это не несчастный случай, значит, он был связан с какими-то подозрительными людьми. И если они ищут тебя, то в первую очередь они будут искать мой дом.

— Я же говорила, что не рассказывала Дэвиду о тебе!

— Я знаю, но если бы у него были хоть какие-то навыки расследования, он бы понял, что ты из близнецов, и ему бы не потребовалось много времени, чтобы понять, кто я. И если он догадался, то кто-то другой тоже мог догадаться. — Рейна сделала паузу и вздохнула. — Плюс, если ФБР действительно думает, что ты причастна к несчастному случаю с Дэвидом, то тебе нужно оставаться в тени и не высовываться. Они не смогут арестовать тебя, если не найдут. По крайней мере в доме Джексона. Я уверена, что ты в безопасности.

Ридли мысленно посчитала до десяти и глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться:

— Рейна! Я не могу просто остаться в доме какого-то парня, которого я совсем не знаю. Что я должна сказать Джексону?

— Все, чего я хочу, это чтобы ты оставалась в безопасности, пока я не вернусь домой. Не беспокойся о Джексоне! Он должен мне. Я поговорю с ним.

— Нет! Ты не можешь этого сделать! — Ридли в отчаянии снова прикусила губу.

На мгновение на другом конце воцарилась тишина.

— Хорошо, что у вас там происходит? — настороженно спросила Рейна. — Почему мне нельзя поговорить с Джексоном? (Перевод группы https: //vk. com/bambook_clubs )

Ридли застонала и, удерживая трубку возле уха, плюхнулась на кровать. Она не была уверена, какой исход ожидала ото всей этой ситуации, но точно не того, где Рейна захочет позвонить Джексону и все ему рассказать. Теперь она должна была признаться, и, учитывая, сколько раз она отчитывала свою сестру за ложь, Рейна не позволит ей и дальше лгать.

— Потому что он думает, что это ты здесь. Когда Джексон увидел меня снаружи, он подумал, что я — это ты, а я сказала ему, что это не так на самом деле.

— Воу, воу, воу!!! Ты притворяешься мной?!

Ридли стиснула зубы, услышав хохот, доносившийся из телефона:

— Это совсем не смешно, Рэй. Я не знала, что еще делать! Мне нужно было где-то остановиться, и я подумала, что смогу связаться с тобой и ты одолжишь мне немного денег, чтобы я смогла выбраться отсюда, и чтоб никто ничего не узнал.

— Я знаю, знаю… Мисс честность говорит неправду! Наверное, тебя убивает, что ты притворяешься мной.

— Ненавижу врать ему, — прошептала Ридли.

Все, о чем она могла думать, это лицо Джексона, когда он держал ее прошлой ночью. Настолько открытый. Такой доверчивый.

— Он тебе действительно нравится? — сочувственно спросила Рейна. И в кой-то веки ее голос был предельно серьёзен.

Наконец-то, внутренне приняв решение, Ридли встала с кровати:

— Вот именно. Я все расскажу ему. Он заслуживает этого. Надеюсь, он не вышвырнет меня.

— Нет! Не делай этого! Я знаю, тебе плохо, но как только ты скажешь ему, он станет частью этого. Он скрывает преступника. Это то, чего ты хочешь?

— Это несправедливо, Рейна. Конечно, я этого не хочу. Я никогда этого не хотела.

— Я знаю, ты ненавидишь скрывать правду, но Джексон не сможет устоять перед тем, чтобы не задать тебе вопросы, и как тогда у тебя получится не врать ему? И мы не можем себе позволить лишних вопросов! Я уверена, что у полиции нет доказательств против тебя, но я все равно предпочла бы, чтобы никто не знал, где ты. Съёмки завершатся меньше, чем через неделю. Как только я вернусь домой, мы сможем разработать долгосрочный план действий. Ты ведь останешься со мной, правда?

Ридли пожала плечами, но тут же вспомнила, что сестра не видит ее:

— Я не загадывала так далеко вперед. Но я, наверное, останусь ненадолго. Пока я не придумаю, что мне делать.

— С тобой все в порядке, Ридли? Серьезно? Он хорошо к тебе относится, не так ли? Я надеру ему задницу, если это не так.

— Рейна! Конечно, он милый. Он даже остался посмотреть со мной фильм, чтобы я не была одна. Он великолепен. Мне просто жаль, что я занимаю все его время. Вероятно, у него есть девушка, которой он пренебрегает, потому что чувствует себя обязанным остаться здесь со мной.

— Не думаю, что у него есть девушка. Или, по крайней мере, я никогда не видела никаких доказательств ее наличия. Если подумать, я так же и не видела его бывшую жену. — На мгновение Рейна замолчала. — Значит, вы провели прошлую ночь вместе? Просто смотря кино?

— Да, это была какая-то комедия с Уиллом Ферреллом. Он заснул ближе к концу фильма. Я думаю, в последнее время он тоже был несколько напряжён.

— Угу... Похоже, вы двое очень сблизились прошлой ночью...

Ридли скрестила бы руки на груди, если бы не держала телефон:

— Не начинай, Рейна! Ничего не произошло! Просто двое друзей смотрели фильм.

— Друзья, говоришь? Друзья с привилегиями?

— Я вешаю трубку, — предупредила Ридли.

— Ой, успокойся! Я просто пошутила. Не то, чтобы тебе было сложно соблазнить красивого, успешного мужчину. Но ты можешь сделать и хуже, понимаешь?

— Я здесь не для того, чтобы украсть его достоинство, — сказала Ридли. — Я просто стараюсь не путаться под ногами, пока ты не вернешься.

— Хорошо, но я все еще думаю, что немного романтики пойдет тебе на пользу. Джексон — именно тот парень, которого я хочу для тебя. Настоящий мужчина, не такой, как те парни, с которыми ты была, которые хотят тебя только использовать.

— Эй, если мы собираемся начать обсуждать навыки суждения, то я не та, у кого худший послужной список! — воинственно заявила Ридли.

— Ну, давай посмотрим! Был парень, который просто хотел, чтобы ты готовила для него. Это был Джон? Да, это был Джон. Был парень, который хотел, чтобы ты писала за него курсовые. Я даже не помню его имени. Потом был Нейт, серфер, который был под кайфом все время.

— Да, но кто не выбирал неудачников во времена учебы в колледже? Ты встречалась с парнем, которому нравилось женское белье, помнишь?

— О да, это был фееричный момент, но мой нынешний парень владеет половиной коммерческой недвижимости на восточном побережье, так что, по крайней мере, я исправилась, и имею определенные успехи. Я просто хочу того же для тебя!

— Я знаю, что хочешь. Но мы с Джексоном просто друзья. Тем более, что он думает, что я — это ты.

— Ну, это должно облегчить его соблазнение, а не усложнить.

— Рейна!

— Ну, хорошо, хорошо! Я еще не разучилась понимать намёки... Но я все еще думаю, что ты должна переспать с ним. Однажды я видела его без рубашки. Он действительно хорошо сложен. Увидев его голым, ты почувствуешь себя намного лучше!

— Конечно. Я займусь этим прямо сейчас, сестрёнка!

— Вот ты шутишь, а я нет. Если все-таки передумаешь, сделай это быстро потому, что я вернусь примерно через неделю. — Было слышно, как Рейна сделала глубокий вдох и выдохнула. — Я действительно скучала по тебе, Ри.

Растроганная, Ридли вдруг защипавшим носом вдохнула воздух, моргая от внезапного прилива слез.

— Я тоже по тебе скучала. А теперь поторопись и возвращайся домой!

После того, как они закончили разговор, Ридли положила телефон на тумбочку. Она жила отдельно от сестры с тех пор, как окончила школу, но до встречи с Дэвидом они разговаривали по телефону каждый день.

Рейна вернется через неделю.

Она пробыла здесь почти два дня, так что осталось еще немножко?

Но почему-то казалось, что это навсегда.

Вдруг она очень затосковала по дому, и осознала, что домом для нее было не какое-то определённое место.

Домом для нее была Рейна.

 

* * *

Николас Александр ненавидел ошибаться. Почти так же, как он ненавидел китайскую еду и галстуки. Но так как за эти годы он узнал, что даже его радар иногда может быть неисправен, он решил привлечь экспертов. Пока он шёл по подъездной дорожке к своей машине, он вытащил мобильный телефон и нажал третий быстрый набор. В то время как все были отвлечены внутри, это было идеальное время для небольшой слежки.

— Ты звонил, братишка?

Ироничный голос, доносящийся из его телефона, был на две октавы глубже, чем у него. Его старший брат Эллиот был мужчиной, которого боялись низкорослые люди. И не только потому, что он был больше всех остальных.

— Я рад, что ты еще не уехал. Мне нужно, чтобы ты изучил кое-кого для меня. Женщину.

Ник оглянулся, чтобы убедиться, что он все еще один. Большинство участников вечеринки уже прибыли, но было бы плохо, если Джексон или, что еще хуже, их мать, как-то подслушала его.

— Как всегда из-за женщины, не так ли?

Сухой смех, раздавшийся на линии, был неожиданностью. Эллиот не был весёлым балагуром, и относился к большинству разговоров настолько серьезно, словно речь шла о жизни или смерти. Ник действительно был удивлён, что его брат еще не расспросил у него подробностей по этому «вопросу».

— Итак, ты хочешь знать, есть ли у твоего нового аромата месяца скелеты в шкафу? А именно, какие-нибудь разгневанные мужья, которые придут за тобой с бейсбольной битой?

— Эй! Это было один раз! — возразил Ник. — И он не был ее мужем. По крайней мере, я так не думаю.

— Был, — сказал, как отрезал Эллиот.

— Ох, черт! Но я на самом деле не знал этого!

Мысленно Ник сделал заметку насчёт того, чтобы Эллиот начал заранее проверять его будущих пассий. Ему нравилось веселиться, но он никогда не хотел стать причиной разрушения чьей-то семьи. Его родители все-таки хорошо его воспитали.

— В любом случае, это не для меня. Это для Джексона.

Как он и ожидал, это заявление полностью привлекло внимание его брата и прекратило его веселье.

— Имя, возраст и место рождения субъекта.

— Она модель, поэтому большая часть информации уже там. Ее зовут Рейна Винтерс.

— «Этап»? — Эллиот казался удивлённым.

— Да, они называют ее «Legs». Ты знаешь, кто она?

Эллиот хмыкнул:

— Я почти уверен, что каждый натурал в Западном полушарии знает, кто она. Она чертовски горячая штучка.

Ник дернул воротник рубашки, так как вдруг жар растёкся по всему его телу. Он крепко закрыл глаза от резко возникшего образа длинных ног, обвившихся вокруг его шеи, в то время как их владелица подрагивала и стонала под ним. Они провели вместе всего одну ночь, но это все изменило. Для него. Он рассказал ей то, чего никогда не рассказывал женщинам, и почувствовал то, что считал уже невозможным почувствовать. Он потерял себя в ней. Растворился в ней полностью.

А на следующее утро она просто ушла.

Сосредоточься, Ник!

— Ну, она заявила, что застряла снаружи дома. Джексон, кажется, купился на ее историю и позволил ей остаться с ним. Она там со вчерашнего дня.

— Думаешь, она врёт на этот счёт?

— Не знаю, но если это так, то лучше я узнаю об этом сейчас, пока она не обвела Джексона вокруг пальца. Она сказала Джексону, что ее настоящее имя Ридли. Это должно помочь.

Его пальцы сжались в кулак.

Когда ей нужно было где-то остановиться, она обратилась к Джексону. Она сказала Джексону свое настоящее имя.

Не Нику.

Их совместная ночь явно значила для нее не так много, как для него. Не то, чтобы он еще не знал этого. Ее отказ увидеться с ним или поговорить в значительной степени привел к этому.

Как бы он ни злился, он не мог винить брата за помощь. Что он должен был сказать?

Я знаю, что она твоя соседка, и ты узнал ее первым, но у меня имеются на нее виды?

Даже если она не хочет меня.

Одна только мысль о том, чтобы рассказать младшему брату о ее сокрушительном отказе, заставит его почувствовать себя на два дюйма выше.

— В любом случае, можешь проверить ее финансы и посмотреть, нет ли у нее проблем с деньгами?

После того, как Эли согласился, Ник закончил разговор и закрыл глаза.

Он не мог заставить брата держаться от нее подальше, но это не означало, что у него полностью закрыты глаза.

Ничто не указывало на то, что Рейна использует Джексона, чтобы отомстить ему, но на всякий случай Ник будет готов.

Если она все еще была той лживой сукой, которую Ник помнил, то у его брата не было шансов.

 

* * *

— Я знаю, что это тяжело, но ты должен взять себя в руки, — сказал Джексон.

— Прости за твою стену, приятель. Я заплачу за ущерб, — Мэтт уставился на что-то на земле и пнул это ногой, выглядя таким несчастным, что Ридли, внезапно поняв, что она явно лишняя, смутилась.

Она остановилась посередине лестницы, спустившись вниз, чтобы посмотреть, в чем дело.

Ну, конечно, ее безупречное чувство такта привело ее прямо в самый разгар личного разговора. Хорошо хоть парни не заметили ее.

 

— Да ладно тебе, Мэтт. Поговори со мной. Что на самом деле происходит? Твоя сестра всего лишь выходит замуж, а не переезжает в другую страну. — Джексон скрестил руки на груди. — Ты всегда и так слишком опекал ее.

— Она — его семья. — Ридли неловко замерла, когда они оба посмотрели на нее. — Мне очень жаль. Я действительно не хотела подслушивать. Это просто… я не знаю…. Я понимаю тебя.

Она спустилась по лестнице и приблизилась к Мэтту:

— Я бы чувствовала то же самое, если бы моя сестра выходила замуж. Мы всегда были вдвоём против всего мира. Когда она выйдет замуж, внезапно кто-то другой станет ее ближайшим родственником. Я была бы счастлива за нее, конечно, но мне тоже было бы грустно. Это похоже на то, словно кто-то забирает ее у меня.

— Да, ты права. Я всегда заботился о ней, а теперь это как будто... — не договорив, Мэтт раздражённо скрестил руки на груди и уставился в пол.

— Как будто кто-то занял твое место? — предложила Ридли мягко.

— Я веду себя как осел!

— Ты ведёшь себя по-человечески. Ты будешь ослом, если не извинишься, чтобы твоя сестра перестала о тебе беспокоиться.

— Да, ты права. — Мэтт посмотрел на Джексона. — Я имел в виду то, что сказал о твоей стене. Я все исправлю завтра.

Мэтт слегка ткнул Джексона кулаком в плечо и вышел на улицу.

Джексон кинул ему взгляд во вслед и повернулся к Ридли. Он смотрел так долго, что ей стало неуютно под его пристальным взглядом. Был ли он недоволен тем, что она вмешалась в его разговор?

— Я не хотела вмешиваться.

— Не в этом дело! Я просто поражён! Нелегко убедить Мэтта и заставить его увидеть истинную причину. Мне кажется, что сейчас я смотрю одно из тех шоу о природе, где парень разговаривает с разъяренным крокодилом и умудряется приручить его. Откуда ты узнала, что надо было ему сказать?

— Я не покоритель крокодилов. Как я уже сказала, я понимаю его. Я люблю свою сестру, но мы очень разные, и я знаю, каково это быть той, кто остался один.

Джексон замер, и весь его вид вдруг стал мрачен, словно чёрная тень набежала.

— Я тоже понимаю потери. Поверь мне, — прошептал он.

Когда он посмотрел на нее, Ридли судорожно втянула в себя воздух. В его глазах было что-то так похожее на то, что она каждый день видела в зеркале. Печаль. Одиночество. Тоска.

Это был настолько пронзительный взгляд горькой печали, что Ридли, опасаясь своей реакции на внезапно возникшее понимание чувств друг друга, отвернулась, разрушая это мгновение.

— Тем не менее я прошу прощения. Я должна была просто уйти, когда поняла, что у вас, ребята, был личный разговор. Мне говорили, что я слишком любопытная.

Но ее обдало волной тепла, когда их глаза встретились.

— Я рад, что ты не сделала этого. Тебе удалось заставить его признаться в том, что я пытался вытянуть из него еще со времён колледжа. Я в долгу перед тобой.

— Я думаю, что спасение меня от смерти на газоне более чем компенсирует это.

Фраза Ридли рассмешила обоих, и напряжение в комнате рассеялось. Джексон же помолчав, хлопнул в ладоши:

— На самом деле я шёл к тебе. Присоединяйся к вечеринке. Я хочу познакомить тебя с остальной бандой.

Он вывел ее из гостиной через кухню и мимо стеклянных дверей во внутренний дворик. Ридли резко остановилась, увидев, сколько людей находится на заднем дворе.

— Вау! Здесь очень много людей. Я думала, ты просто устраиваешь семейное барбекю…

— Моя семья делает это каждый год, и я клянусь, что каждый год моя семья становится все больше и больше. Ты приглашаешь несколько человек, которые, в свою очередь, приглашают еще несколько человек. Наверняка ты знаешь, как это бывает.

— Не совсем.

Ридли, следуя за спиной Джексона, вышла во внутренний дворик, и они с ним немедленно были окружены людьми.

Она невольно отступила, изумившись его непосредственности, когда он обнял нескольких человек и хлопнул пару парней по спине. Джексон, казалось, не обращал внимания на то, как женщины смотрели на него, какими голодными взглядами и кокетливыми улыбками одаривали его. Неожиданно Джексон развернулся к Ридли и, схватив ее за руку, притянул к себе, от чего сердце Ридли усиленно заколотилось в груди.

Это ничего не значит, он просто любезничает, чтобы ты не потерялась в толпе, старалась она сама себя успокоить.

Однако Ридли не могла не признаться самой себе, что ощущение ее маленькой руки в его большой и тёплой ладони было волнующим.

Несколько девушек оценивающе посмотрели на Ридли прежде, чем отвести от нее взгляд и вновь обратить свое внимание на Джексона.

Очевидно, они не считали ее угрозой.

Потребовалась вся ее сила воли, чтобы не обнять его и не сказать: «Он мой. Отвалите, сучки! », просто чтобы увидеть их лица.

Ридли сомневалась, что Джексон оценит ее шутку, поэтому решила воздержаться от реализации этой идеи.

Вдруг Джексон притянул ее ближе, так, что Ридли практически оказалась прямо под его рукой:

— Ридли, я хочу представить тебе моего старшего брата Беннета.

Красивый мужчина со светло-коричневой кожей энергично пожал ей руку:

— Приятно познакомиться, Ридли. Надеюсь, ты чувствуешь себя лучше.

Ридли почувствовала, как ее щеки стремительно краснеют, когда все вдруг обратили на нее внимание.

— Да, намного лучше. — Она беспомощно взглянула на Джексона.

Казалось, он понимал ее дискомфорт потому, что быстро повернулся к кому-то другому.

— А это другие члены нашей обычной группы. Трент Таунсенд и Мара Симмонс. Мара — сестра-близнец Мэтта.

— Видела бы ты, как она разговаривала с Мэттом. Он действительно слушал ее. Это было потрясающе. — Джексон обратился к Маре напрямую.

Смущённая похвалой, Ридли приветственно пожала им обоим руки, и была удивлена, когда Мара притянула ее в объятия.

— Спасибо, что поговорила с Мэттом! Он только что вернулся из-за границы и в последнее время сам не свой. Не думаю, что он хорошо приспосабливается к гражданской жизни.

Мара в поисках поддержки оглянулась на Трента, который крепко обнял ее и поцеловал в кончик носа в ответ.

Ридли проглотила внезапный укол зависти. Невооружённым взглядом чувствовалась глубокая связь между ними.

Ридли всегда задавалась вопросом, каково это — иметь такую связь с кем-то.

— Что ж, давайте что-нибудь перекусим. Я, по-моему, немного переборщил с грилем. — Джексон потянул ее к длинным столам для пикника, расставленным посреди лужайки. (Перевод группы https: //vk. com/bambook_clubs )

В этот момент два мальчика, которых она видела еще ранним утром, подбежали к ним. Тот, что помладше, не стал дожидаться, пока его подхватят на руки, а просто вцепился в штанину Джексона и начал карабкаться вверх, словно взбирался по стене.

— Папа, мы хотим мороженого!

Джексон схватил его и подсадил на сгиб своей руки:

— Пока нельзя, маленький мужчина. Давай сначала поедим.

Сердце Ридли ухнуло в груди.

Это невероятно, что такой горячий мужчина, как Джексон, был таким заботливым отцом. Чтобы чем-то занять себя и отвлечься от раздрая, посетившего ее душу, Ридли взяла бумажную тарелку и наполнила ее картофельными чипсами.

Джексон поцеловал ее прошлой ночью, но это не значит, что он был одинок.

Ридли предполагала, что его бывшая жена или девушка тоже могла быть на вечеринке. Джексон не был из тех мужчин, которому позволила бы уйти любая здравомыслящая женщина, особенно если у них была семья.

Она подавила чувство сожаления и решила сосредоточиться на еде.

Последний парень, к которому она проявила симпатию, умер, так что было бы лучше, если бы она держала свои мысли предельно дальше от романтики. В ближайшем будущем ее время и усилия будут сосредоточены на то, чтобы держаться подальше от опасности.

Ридли положила хот-дог на булочку и сердито откусила.

— Значит твое настоящее имя Ридли? — Мэтт появился слева от нее так неожиданно, что Ридли слегка подпрыгнула от испуга. — Я удивлён, что ты не использовала свое настоящее имя. Это так типично. Хотя могу понять, что это не всегда всем нравится. Единственные люди, которые называют меня Мэтью, это моя мать и люди, которые хотят получить в лицо. И, кстати, даже не спрашивай у Мары, как ее полное имя.

— Что? Мара это идеальное имя. Короткое, женственное и легко произносится.

— На самом деле ее имя Марина. Мои родители любят ходить под парусом. — Мэтт закатил глаза. — Итак, почему ты выглядишь так, будто хочешь пробить стену? — Мэтт схватил бумажную тарелку. — Или так, будто хочешь ударить Джексона. Что он сделал?

Ридли с усилием проглотила последний кусочек хот-дога:

— Ничего. Так сколько лет детям Джексона?

Она не смотрела на Мэтта, задавая вопрос, а, стараясь не показывать своей заинтересованности, положила еще один хот-дог на тарелку и взяла бутылку кетчупа. Мэтт лишь приподнял бровь, когда Ридли слишком сильно сжала бутылку, от чего кетчуп брызнул по всему столу.

— Что это за любовь витает в воздухе? Мне нужно прикрывать спину, пока в меня не попала стрела.

— Что? Я не сказала... мне просто интересно.

Мэтт посмотрел на нее краем глаза:

— Тебе просто интересно, где их мать? Я бы заставил тебя попотеть, но ты мне нравишься. Итак, я просто прямо скажу тебе и, возможно, ты не захочешь лезть в это. Джексон отличный парень, но с тех пор, как умерла его жена, он совсем не тот.

Ридли, внимательно слушая Мэтта, оглянулась на Джексона и двух цепляющихся за него детей.

— Ох, нет! Я понятия не имела! Когда они сказали, что у них нет мамы, я предположила, что это из-за развода или еще чего-то подобного. Это произошло недавно?

— Около трёх лет назад. Джейс только родился. Не думаю, что мальчики ее помнят. Джексон не любит об этом говорить, поэтому обычно позволяет людям думать, что он разведён. Я говорю тебе это только для того, чтобы ты поняла, почему я предупреждаю тебя. Ты кажешься милой девушкой, и мне бы не хотелось, чтобы твое сердце было разбито.

В этот момент Джексон вдруг поднял глаза, и их с Ридли взгляды встретились.

Я тоже понимаю потери. Поверь мне.

— Не беспокойся обо мне. Джексон просто проявил вежливость, раз уж мы соседи. Моему сердцу ничто не угрожает.

Но даже когда она произнесла это, она понимала, что это самая настоящая ложь.


 

Глава 8

Джексон кивал головой в такт музыке, делая вид, что хорошо проводит время. Его другой брат — Эллиот, наконец, появился и занял свою обычную должность самопровозглашенного ди-джея. Он подключил свой ноутбук к паре колонок чудовищного размера и надел огромные наушники. Как правило, Эллиот предпочитал руководить музыкой, чтобы ему не приходилось ни с кем танцевать или разговаривать. Вернее, чтобы не иметь дело с людьми, которые подходили и пытались с ним поговорить.

К счастью, Джексон успел перехватить его прежде, чем тот успел попросить узнать побольше о друге Ридли Дэвиде. Если кто и мог разгадать какую-либо тайну, так это Эллиот.

Беннет же находился на другом конце двора, присматривая за мальчиками, пока те играли. Николас был рядом с ними, флиртуя с симпатичной блондинкой в мини-юбке. Девушки танцевали, парни наблюдали, и было много еды.

Во всех отношениях это точно была успешная вечеринка.

Кроме того, что он не мог оторвать глаз от своего временного гостя. Гостьи.

— Как хозяин этой вечеринки, ты должен улыбаться время от времени. Веди себя так, будто тебе весело. — Мара появилась у его левого локтя, похожая на клона Софии Вергары в выглаженных белых шортах и майке.

— Я веселюсь. Особенно сейчас, когда ты здесь. — Джексон подмигнул ей.

Флирт с Марой был давней традицией в их группе, частично потому, что она была лёгкой на подъём и задорной девчонкой, а частично потому, что это злило Мэтта. Джексон нахмурился, вспомнив о дыре в стене гостиной.

Словно почувствовав направление его мыслей, Мара тоже нахмурилась:

— Я беспокоюсь за Мэтта. Ты поговоришь с ним?

— Конечно. Ридли смогла успокоить его раньше, так что теперь, думаю, он в порядке. Но, надеюсь, я смогу уговорить его поговорить со мной прежде, чем он разрушит что-нибудь еще.

Мара коротко кивнула, а затем удивила его, порывисто обняв его за шею. Джексону пришлось быстро переложить пиво в левую руку, чтобы не уронить его или не расплескать его на себя и Мару. Когда она отстранилась, Джексон заметил, что ее глаза подозрительно увлажнились.

— Пожалуйста! Боже, только не начинай плакать!

— Прости. Я в порядке. Не смотри на меня так панически. — Она провела пальцем под глазами. — Был очень тяжелый период, когда он вернулся из Ирака. Затем все это с Трентом…

Мара слегка покраснела и отвела глаза.

Шутки в сторону, он никогда не воспринимал флирт с Марой всерьёз, поэтому не мог отрицать, что мысль о ней и Тренте как паре, была просто... странной. Как бы она не была красива было слишком похоже на то, будто бы он приударил за собственной сестрой, если бы она у него была.

К тому же, если честно, она не в его вкусе.

Синтия вела себя тихо, больше любила играть на пианино и петь мальчикам, чем общаться. Каким бы диким и общительным он не казался своим друзьям, ему больше по душе было общаться со спокойными, замкнутыми женщинами.

С такими женщинами, как Ридли.

— Джексон, вот ты где! — раздался голос.

Он повернулся и застонал.

Какого черта она здесь делает?!

Алана, как обычно неуместно одетая в какое-то белое шелковое платье, пробиралась через лужайку на тонких, как иголки, каблуках.

Мара тоже повернулась, а увидев Алану, кинула на него жалостливый взгляд:

— Пожалуйста, скажи мне, что ты с ней больше не встречаешься?

Однако Алана добралась до них прежде, чем Джексон успел ответить. Ее взгляд остановился на Маре:

— О, привет, Мона! Давно не виделись.

Мара даже не потрудилась ответить, просто развернулась и ушла.

— Что ты здесь делаешь, Алана? — Джексон не стал утруждать себя любезностями с этой женщиной. Учитывая ее прошлое поведения, та появлялась только тогда, когда ей что-то было нужно. Оставалось только заставить ее признаться, что именно.

— Я вспомнила, что ты каждый год устраивал свою маленькую вечеринку в честь Дня памяти. Я просто рискнула и решила заскочить, — оглядывая собравших гостей Джексона и его родственников, Алана слегка поморщилась в отвращении при виде столов, уставленных закусками и напитками для пикника.

— Не понимаю, почему ты не поручишь это обслуге.

— То, что ты помнишь дату, не объясняет, почему ты здесь. Мы расстались год назад.

— Мы расстались десять месяцев назад. Я думаю, мы были немного опрометчивы, — мурлыкнула Алана, демонстративно в наигранном смущении разгладив несуществующую складку на своем платье. Это было так непохоже на нее. Алана никогда не была застенчивой и никогда не показывала, насколько она взволнована.

— Ты спала с моим ассистентом.

Странно, что произнести это вслух оказалось не так сложно, как несколько месяцев назад. Алана, казалось, была обескуражена его грубым заявлением, но быстро взяла себя в руки, напустив на себя благодушный вид и приторно мило улыбнулась.

— Я не спала с ним. Это было недоразумение. — Алана попыталась дотронуться до его руки, но Джексон тут же отступил от нее.

— Не думаю, что я неправильно понял, как ты характерно нагнулась над его столом. И да, не то, чтобы это имело значение, но я встречаюсь с кем-то другим. — Непрошенная ложь словно сама, легко и непринуждённо, соскользнула с его языка.

Дерьмо!

— Да? С кем? Это та девушка Мона, не так ли? У нее всегда были чувства к тебе. — Алана скрестила руки на груди.

— Это не Мара. Ты ее не знаешь. — Джексон действительно не пытался ранить ее чувства, но, возможно, узнав, что у него есть девушка, Алана все-таки действительно поймет, что между ними все кончено.

Не сильно напрягаясь, Джексон все-таки попал в самую точку.

— Послушай, мне жаль, что между нами все так закончилось, но я двигаюсь дальше и предлагаю тебе сделать то же самое, — радуясь в душе, что на этот раз последнее слово осталось за ним, Джексон развернулся, чтобы уйти, но замер как вкопанный.

Ридли стояла прямо за ним, широко распахнув глаза, и, видимо, наблюдая за происходящим.

 

* * *

— Ох, это просто замечательно! У этой сучки хватило наглости появиться здесь! — Мэтт оглянулся и нахмурился. Услышав его восклицание, Ридли повернулась и посмотрела в том же направлении, куда смотрел Мэтт, но там было так много людей, что она не могла понять, на кого именно он смотрит.

До того момента, пока ее взгляд не остановился на Джексоне и Маре, разговаривающих с красивой женщиной в коротком белом платье.

— Кто это? — Ридли ненавидела себя за ревностное любопытство, что вдруг накатило на нее, и особенно ненавидела то, что так сильно хотела получить ответ на свой вопрос.

Женщина была высокой и худой, с длинными вьющимися каштановыми волосами. Ее смуглая кожа выглядела настолько ухоженной, словно она «отфотошопила» себя перед выходом из дома. В этот момент она непринуждённым, но отточенным жестом перекинула свои длинные волосы через плечо и улыбнулась Джексону.

Ридли возненавидела ее с первого взгляда.

Мара же развернулась и отошла от них, было заметно, как ее плечи были напряжены, а губы искривились в оскале.

Мэтт усмехнулся и бросил пустую бутылку пива в один из мусорных баков неподалёку:

— Это стерва — бывшая Джексона. Похоже, она уже разозлила Мару. Как обычно.

Ридли все так же внимательно наблюдала за тем, как Джексон скрестил руки, а его язык тела сообщал, что он определенно не хотел быть там.

Мисс «Фотошоп» явно не понимала этого потому, что продолжала придвигаться к Джексону все ближе и ближе, наклоняясь к нему, когда что-то говорила, даже в тот момент, когда он отклонился.

Ридли непроизвольно сжала кулаки.

Не думая о том, что она делает, она вдруг обнаружила, что движется в их направлении.

— …Мне жаль, что все так закончилось между нами, но я двигаюсь дальше и предлагаю тебе сделать то же самое. — С этими словами Джексон обернулся именно в тот момент, когда Ридли подошла к ним.

У нее пересохло во рту.

Бравада, которая заставила ее пойти туда, не распространялась на то, чтобы сказать что-то вразумительное, кроме как:

— Эй..! Мне было интересно, куда ты ушел?...

Другая женщина посмотрела на нее сверху вниз, но не протянула руку:

— Я Алана. Не думаю, что встречала тебя раньше.

— Приятно познакомиться. Я Ридли.

Джексон обнял ее и прижал к себе.

— Привет, малышка. Я не хотел бросать тебя. — Он прижался носом к ее волосам и приобнял за талию, по-хозяйски расположив на ней свою горячую ладонь.

Ридли кинула на него изумленный взгляд, но быстро скрыла свое удивление за яркой улыбкой. Ее пульс участился, когда она прижалась к груди Джексона. Она не должна испытывать такого удовлетворения, видя, как глаза другой женщины сузились при ласковом жесте, но испытывала. И оно ей безумно нравилось.

Если Джексон хотел, чтобы она подыграла ему, чтобы избавиться от прилипчивой бывшей, то она могла это сделать. В этом не было ничего особенного, несмотря на то, что ее либидо внезапно проснулось и стало вдруг отплясывать самбу. Нужно быть мёртвой, чтобы не реагировать на изгибы и игру мышц Джексона под тонкой рубашкой с короткими рукавами, которая была на нем.

Особенно, когда он держал ее так крепко, что она прижималась к его мускулам.

— Не беспокойся, все в порядке. — Ей удалось вытолкнуть из себя эти слова, в тайне надеясь, что ее голос не выдаст, на сколько, на самом деле, она была возбуждена.

 Он пахнет невероятно! И так сладко!

— Я просто тусовалась с Мэттом и смотрела, как играют мальчики. Простите, я ненавижу быть скучной на вечеринках, поэтому, думаю, пойду наверх и прилягу.

Она решила, что это оправдание не хуже любого другого. Одно дело — играть влюбленных в течение нескольких минут, чтобы обмануть его бывшую, и совершенное другое — находиться так близко к Джексону слишком долго, не растекаясь лужей у его ног.

Без сомнения, они уже привлекли внимание.

Ридли оглянулась и наткнулась на ледяной взгляд Ника. Она улыбнулась ему, но он не улыбнулся в ответ.

В чем его проблема?

— Ты здесь живешь? — подозрительно спросила Алана. — Кто ты, одна из его маленьких кузин?

Ридли рассмеялась бы при любых других обстоятельствах. Она привыкла к критике. Когда люди узнавали, кто ее сестра, их первым вопросом обычно был: «почему ты выглядишь так»?

Она была невосприимчива к грубости в этот момент и, конечно же, не собиралась обижаться, когда критика исходила от женщины, которая выглядела так, как будто у нее были птичьи перья или что-то такое же смешное, прилипшее к ее ресницам.

— Да, я живу здесь.

Ирония состояла в том, что ей даже не пришлось лгать. В настоящее время она живет здесь и если ее сестра не передумает, позволить ей остаться в своем доме одной, она будет здесь, пока не вернется Рейна.

Рука Джексона ощутимо сжала ее талию прежде, чем он повернулся, чтобы посмотреть на нее. Благодарность плескалась в его взгляде, и Ридли заметила, как разгладились морщинки в уголках глаз, выдававшие его напряженное состояние.

В этот момент Ридли испытала всплеск горячего желания защитить Джексона.

«Кошачьи бои» были не в ее стиле, и она никогда не была той, что запросто может поучаствовать в словесной перепалке. Она всегда придерживалась мнения, что если мужчина хотел быть с ней, он должен был сказать другим женщинам, что он занят.

Точка.

Но в этом случае Джексон не только не был ее парнем, но и она могла чётко прочесть сигнал SOS, который посылал бедняга.

Эта девушка явно принадлежала к тому типу дам, который не примет «нет» за ответ, и как друг Джексона она была более чем счастлива помочь ему избавиться от этой «кошки-в-период-течки».

— Как я уже сказала, я иду наверх отдохнуть. Ты со мной? — спросила она.

Джексон, не отрывая от нее взгляда, медленно кивнул, как будто не мог поверить в то, что она говорила. Алана наблюдала за ними, слегка приоткрыв рот, и Ридли провела пальцами по губам Джексона. Когда они с Джексоном уходили, Ридли обернулась, хитро подмигнув Алане:

— И если Джексон и я кузены, то я почти уверена, что мы оба попадём в ад.

 

* * *

Она правда только что это сказала?!!

Джексон прекрасно понимал, что играет с огнём. Он не мог объяснить, что заставило его сделать это.

Одно дело сказать Алане, что он встречается с кем-то другим, но втягивать Ридли в эту игру без разрешения было просто по-свински. Ему повезло, что она вообще согласилась.

Конечно, он не ожидал услышать, как она заступится за него своим сладким, как мёд, голосом. Она не только утащила его от Аланы, но и хитро намекнула, что они ускользают, чтобы заняться сексом.

По крайней мере так это истолковал он.

Он не был уверен, хотела ли она, чтобы это прозвучало именно так… ну, или его член завладел его слухом.

В любом случае он не собирался сопротивляться, если она вдруг захочет затащить его наверх. Даже если это действительно был просто сон.

— Прости, наверное, мне не стоило этого говорить. Она просто меня разозлила! Одна из твоих кузин! Серьезно?!! Кто так обнимает своего кузена? — Ридли покачала головой. — Я не буду спрашивать, почему она тебя так прижала. Она очень симпатичная. Кроме невероятных предметов, прилипших к ее ресницам, и фунту макияжа.

— Без комментариев. Но я готов признать, что большинство моих отношений были довольно поверхностны. Мои друзья подталкивали меня вернуться на арену знакомств после…

— После смерти твоей жены. Все в порядке, Мэтт рассказал мне. Мне действительно очень жаль. — В знак поддержки Ридли сжала его руку.

Его жена обычно была темой, которую Джексон ни с кем не обсуждал. Часть его злилась на то, что Мэтт рассказал ей, но другая была рада.

Джексон не мог понять почему, но по какой-то причине он не противился тому, чтобы говорить об этом с Ридли. Она, казалось, действительно сожалела о его боли, понимала её, а не просто говорила это, чтобы набрать очки, как большинство женщин, которые, в конце концов, узнавали об этом.

— Спасибо. Это было трудно, и через некоторое время я начал встречаться, чтобы заткнуть всех остальных. Уверен, ты можешь себе представить, с какими женщинами они меня сводили.

— Эй, я не осуждаю тебя1 Моя собственная сестра, очевидно, думает, что я ханжа и должна переспать с «настоящим мужчиной», как ты.

Джексон от неожиданности поперхнулся, отпустив ее руку, чтобы ударить себя по груди:

— Что?!!

— Я знаю. Безумие, правда? — Ридли продолжила, даже не обратив внимания на то, в какое возбуждение пришел Джексон.

Он засунул руки в карманы и попытался задрать штаны повыше, чтобы прикрыть эрекцию.

— Она действительно так сказала?

— По большей части, да. Она знает, что ты в моем вкусе, поэтому считает, что я должна использовать это время, чтобы соблазнить тебя. Конечно, я сказала ей, что прямо сейчас и займусь этим. — Ридли засмеялась и прикрыла лицо руками. —Вау, это еще более неловко, чем в первый раз, когда я произнесла это!

— Господи, Ридли. — Джексон прижал руку к сердцу, которое теперь билось так сильно, что он боялся, как бы оно не выпрыгнуло у него из груди и не упало на траву. — Если бы я действительно думал, что ты это имеешь в виду, ты бы нигде не была в безопасности.

— Джексон... — взмолилась она. — Не смей смеяться надо мной!

Она посмотрела на него сквозь пальцы.

— Я не смеюсь над тобой, поверь мне. — Он подошел ближе и, перехватив ее руки у лица, потянул их вниз, крепко держа в своих. Она смотрела широко раскрытыми глазами, как он опустил голову, приоткрыв губы.

Было миллион причин, из-за которых эта идея была плохой.

На самом деле только вчера вечером он мысленно перечислял их.

Однако вдруг он не смог придумать ни одной. Когда он нацелился на ее рот, все, что он мог видеть, это то, что ее нижняя губа была немного полнее верхней. Он собирался прикусить эту пухлую губу.

И тут появился Мэтт.

— Эй. Посмотри, кто только что приехал!

Джексону потребовалось несколько мгновений, прежде чем он смог оторвать взгляд от Ридли. Она зажмурила глаза и испустила мягкий вздох, ее дыхание лёгким ветерком скользнуло по его щеке.

А в его голове пронеслось столько мыслей, и все они кричали ему, чтобы он поднял ее, перекинул через плечо и отнёс в дом. Тогда они могли бы «заняться этим», как она шутливо выразилась.

Только он не стал бы ходить вокруг да около.

— Джексон? Вам двоим нужно пару минут?

Он встретился с удивлёнными глазами Мэтта, который указывал пальцем в сторону.

То, что Джексон увидел, мгновенно охладило его. Он глубоко вздохнул и отступил от Ридли:

— Мы определенно позже продолжим этот разговор.

Затем он повернулся к пожилой паре, идущей в их направлении.

— Мама! Папа! Сюда! — Он махнул рукой, чтобы привлечь их внимание.

Алана, которая стояла в стороне, наблюдая за ними, тяжело вздохнула и поспешила в противоположном направлении, практически сбегая от них, от чего ее короткое платье задралось.

— Ну, и что же ее так взволновало? Не то, чтобы я не была рада, что она, наконец, ушла... — произнесла Ридли.

Джексон рефлекторно притянул ее к себе. Нет, он совершенно не пытался обмануть своих родителей. У его матери были глаза, как у ястреба, и он не пытался обмануть ее еще с тех пор, как был подростком.

Вдруг Джексон осознал, что на самом деле хочет познакомить Ридли со своими родителями только потому, что она ему нравится.

— Она никогда не ладила с моей матерью. Она, наверное, боится встретиться с ней лицом к лицу. Моя мама иногда немного… пугает.

Прежде чем Ридли успела ответить, подошли его родители. Отец тотчас же притянул Джексона в крепкие объятья:

— А вот и мой мальчик!

Джексон рассмеялся и обнял его в ответ, радость отца была искренна, а потому заразительна. Марк Александр умел устраивать вечеринки на каждом собрании и относился ко всем, кого встречал, как к членам семьи.

Помимо волонтёрской работы, наставничества в их церкви и приёма большого количества летних работников, ему было важно и необходимо, чтобы у местных мальчишек могла быть оплачиваемая работа, и он всегда помогал другим при необходимости.

Когда Джексон был моложе, ему было трудно понять, почему его отец отдавал так много своего личного времени и энергии чужим людям. Иногда Джексон сомневался, в искренности людей, что пользовались гостеприимством его отца.

Теперь, когда он стал старше и, вероятно, мудрее, он видел действия своего отца такими, какими они были на самом деле, и какой результат они производили.

Добрыми.

Джексон обнял мать и нежно поцеловал ее в щеку, а затем замер на несколько мгновений, чтобы доставить ей радость материнской заботы о нем, с любовью наблюдая, как она придирчиво оглядывала его, нежно оглаживая его плечи. После нескольких восклицаний о том, какой он худой и как ему нужно лучше заботиться о себе, он, наконец, смог вставить слово.

— Мама, папа, я хочу познакомить вас с Ридли Уэллс. Ридли моя соседка и живет на соседней улице. Ридли, это мои родители, Марк и Джулия Александер.

Ридли взглянула на него и мягко улыбнулась с облегчением, когда он ничего не сказал об произошедшей с ней ситуации. Она ненавидела то чувство стыда, которое появлялось у нее, стоило ей только вспомнить об этом. Его родители точно не будут винить ее за сложившиеся обстоятельства, в виду которых она теперь проживает у Джексона. Во всяком случае его мать, вероятно, укутала бы ее и ворковала над ней точно так же, как делала это со своими собственными детьми.

— Здравствуй, Ридли! Я так рада, что ты решила присоединиться к нам сегодня. — Мать Джексона обняла ее, а с его отцом они обменялись рукопожатиями.

— Джексон настойчиво приглашал меня. Жаль, что у меня не было времени что-то приготовить.

Глаза его матери загорелись:

— Все в порядке, дорогая! Тебе нравится картофельный салат? Мой находится в конце стола в красно-белой миске.

— Я обязательно попробую. Мой картофельный салат никогда не был чем-то особенным, но я делаю очень хороший салат из морепродуктов. Это одно из любимых блюд моей сестры.

Джексон был поражён. В тот самый единственный раз, когда он познакомил Алану с родителями, они весь вечер вели неловкую беседу. У Ридли, казалось, не было никаких проблем в общении с ними. Когда он вернулся от своих размышлений к их разговору, отец уже пытался убедить Ридли приготовить ему салат из креветок.

— Папа! Она здесь не для того, чтобы работать. Ты отпугнёшь ее.

В ответ отец лишь подмигнул ему и многозначительно и в то же время вопросительно кивнул в сторону Ридли.

Джексон медленно покачал головой, надеясь, что отец поймет, что они просто друзья. Идея быть просто друзьями с красивой женщиной была чужда его отцу… ну, и почти каждому парню, которого он знал. Но после прошлой ночи они безусловно уже не были чужими друг другу, хотя и не были пока любовниками.

Он должен дать ей лучшее.

— Ох, дорогая. Что с тобой случилось?

Когда Ридли напряглась, он понял, что мать заметила синяки, которые она пыталась прикрыть рубашкой с длинными рукавами.

— Ох, ничего страшного. Я попала в... аварию, — запнулась она.

— Это выглядит очень плохо! — Джулия взяла Ридли за запястье и закатала рукав, чтобы рассмотреть следы на запястье.

— Мам, не надо... — Джексон предупреждающе покачал головой.

Глаза Джулии расширились, и она снова посмотрела на Ридли, которая потянула вниз рукава своей рубашки. Затем она коротко кивнула ему, как бы говоря: «мы позже поговорим об этом». Джексон не сомневался, что его мать захочет услышать всю историю, как только сможет остаться с ним наедине.

— Ну, надеюсь, мы будем чаще видеться. Такая красивая девушка! — Она крепко обняла Ридли, немного раскачивая ее в своих объятьях. Когда Джулия, наконец, отпустила Ридли, то нежно провела рукой по волосам, от чего Ридли покраснела.

— Спасибо.

— Извините, детки, но мне пора поздороваться с остальными членами семьи. — Джулия повернулась к Джексону. — О, и я нашла для тебя няню, Джексон! Помнишь Мисс Бесси из церкви?

— Мисс Бесси? Она нянчила меня. И я почти уверен, что даже тогда она была очень старой.

Его мать предупреждающего сузила глаза.

— Не то, чтобы это имело значение, — быстро добавил он. — Спасибо за рекомендацию, мама.

— Всегда пожалуйста. Я хочу, чтобы о моих малышах хорошо заботились. Кстати, у меня появились новая двухъярусная кровать для мальчиков. Почему бы тебе не оставить их в воскресенье, чтобы они могли провести несколько дней со мной? Это бабушкин долг провести время с моими маленькими негодяями. — Она взглянула на Ридли с хитрой улыбкой. — Ты можешь взять с собой Ридли. Мы будем рады видеть вас на воскресном ужине.

Джексон понимающе улыбнулся:

— Точно. Спасибо, мам. Я займусь этим.

Он наклонился, чтобы мать могла поцеловать его в щеку прежде, чем его родители отошли к столу, где стоял Эллиот, качая головой в такт звучащей музыки.

— Твоя мама — это что-то невероятное. Мне показалось или она сводничает? — спросила Ридли.

— Это значит, что ты ей понравилась. Она, наверное, надеется, что я использую свободное от детей время, чтобы угостить тебя вином и пообедать. — Джексон игриво подмигнул ей.

В этот момент они заметили, что Эллиот, заметивший подошедшую мать, сразу же выключил музыку и протянул ей микрофон.

— Когда она сказала, что ей нужно поздороваться с остальной семьей, я не думал, что она имела в виду речь.

Ридли повернулась к нему с широко распахнутыми глазами.

— Добро пожаловать в жизнь с Александерами!


 

Глава 9

— Привет, семья! Спасибо, что пришли на ежегодный День для барбекю семьи Александер!

Ридли ощущала участником ситкома (*англ. situation comedy, sitcom), — разновидность комедийных радио- и телепрограмм, с постоянными основными персонажами и местом действия, прим. ред. ), наблюдая за тем, как миссис Александер несколько раз постучала по микрофону прежде, чем широко улыбнуться собравшимся гостям.

Кровь все еще, казалось, резкими толчками пульсировала по ее телу после почти-поцелуя-Джексона.

Как бы неловко это не было, но Ридли была рада, что Мэтт предупредил их. Они же в тот момент были доступны любому любопытному взгляду.

От одной мысли о том, что его родители могли увидеть то, как они с Джексоном целуются, лаская друг друга языками… Ридли, казалось, краснели не только ее лицо и уши, краска смущения точно заливала все ее тело.

— Мы привыкли встречаться в семейном доме Александер-Беннет, известном и нежно любимом в наших краях как «Ферма ABC». Несколько лет назад я попросила Джексона начать принимать гостей, главным образом для того, чтобы он не смог избегать нас.

Толпа разразилась радостно-приветственными криками, от чего Эллиот, улыбаясь, поднял руку в привественно-успокаивающем жесте.

Ридли огляделась.

Это была эклектичная группа людей — кто-то старше, кто-то моложе, и при этом всех возможных оттенков кожи.

— В этом году я вижу несколько новых лиц, которые действительно согревают мое сердце. Наша вечеринка всегда собирает семью и друзей семьи, потому что в семье Александер если мы любим тебя, то ты один из нас. У моих сыновей есть друзья, которые находятся рядом с ними еще со времён колледжа. И то, что я не ваша биологическая мать, не значит, что вы не мои дети. — Она помахала Тренту, Мэтту и Маре, которые стояли впереди. — Многие из вас знают историю о том, как началось семейное барбекю Александеров, но для тех, кто не знает, я расскажу ее снова. Миллион лет назад, — начала миссис Александер, вызвав тихое хихиканье толпы, — я встретила красивого молодого человека по имени Марк Александр.

Она посмотрела на мужа, который стоял неподалёку, приобняв Беннета за плечи.

— Мы прожили всю жизнь на соседних фермах, и я даже играла с его младшей сестрой Марией. Но поскольку он был немного старше меня, я не обращала на него внимания до того лета, когда родители взяли меня на ферму на вечеринку Александеров. Когда Мария представила меня своему старшему брату, который как раз приехал домой после окончания колледжа и… ну... Скажем так, мое подростковое сердце забилось быстрее.

Мысленно представив встречу молодых Марка и Джулии, Ридли улыбнувшись, откинулась на грудь Джексона и полностью погрузилась в повествование миссис Александер. Ридли словно наяву видела, как молодая женщина жарким летним днем впервые встречает любовь всей своей жизни.

— Он показался мне красивым и утончённым. Но такое первое впечатление длилось недолго потому, что он сказал какую-то глупость, как это часто делают молодые люди, и в итоге мы ненавидели друг друга до конца лета!

Ридли рассмеялась вместе со всеми, когда Марк поднял руки и театрально поклонился.

В этот момент Джексон притянул ее к себе и прошептал на ухо:

— Он всегда выглядит смущённым, но я думаю, что втайне ему нравится, когда она рассказывает эту историю.

— Держу пари, что это так, — вздохнула Ридли. – Настолько очевидно, как сильно они любят друг друга. Я только что познакомилась с ними, но уже чувствую это.

Когда Джулия откашлялась, они снова обратили на нее свое внимание.

— Как бы то ни было, но после многих неудачных попыток Марка вернуть мою благосклонность случилась трагедия. Мои горячо любимые родители погибли в автокатастрофе, оставив меня единственным владельцем фермы Беннетов. — Джулия Александер на мгновение замерла, устремив взгляд в небо и прижав руку к сердцу. В толпе воцарилась тишина, все были одинаково взволнованы горем в голосе Джулии и той скорбью, что источала ее фигура. Когда она снова посмотрела на толпу, в ее глазах блестели слезы. — Я была потеряна… Но вера помогла мне пройти через это. Это и милостивая любовь семьи Александер. Марк был рядом со мной в то душераздирающее время и научил меня, что семья — это гораздо больше, чем кровные узы. Семья — это сердце.

Ридли взволнованно вздохнула, когда Джулия послала мужу воздушный поцелуй. Резким и быстрым движением руки Ридли вытерла глаза, смущённая тем, что ее так тронула эта история. Эта история была именно о том, что она всегда надеялась найти с кем-то. (Перевод группы https: //vk. com/bambook_clubs )

Истинная любовь, глубокая и настоящая, которая может провести вас через трагедии и радости жизни.

Ридли уже начала верить, что такой уже не существует.

— С тех пор мы продолжили традицию и устраивали нашу собственную летнюю вечеринку в качестве напоминания о том, что нужно любить, хранить и лелеять тех, кого любишь, и всегда помнить и ценить моменты, проведённые вместе. В этом году будет тридцатая годовщина нашей свадьбы. — Миссис Александр пришлось сделать паузу, когда от ее слов гости разразились громкими аплодисментами.

Ридли хлопала вместе со всеми. Она даже представить себе не могла, что проведёт с кем-то тридцать лет. Александеры были вместе дольше, чем она прожила.

— И самое главное, чему я научилась за эти тридцать лет — это принимать каждый день таким, какой он есть, и беречь его.

— Однажды я спросил ее об этом, — вдруг прошептал Джексон ей на ухо.

— Что? Ты спрашивал ее о замужестве?

— Нет, я спросил, откуда она узнала, что мой отец был Тем Самым. Она всегда говорила, что быть с правильным человеком — это когда как бы плохо не было, ты все равно предпочтешь быть с ним, чем где-то еще или с кем-то другим. Она всегда говорит, что независимо от того, как долго она и мой отец вместе, она все еще хочет проводить как можно больше времени именно с ним. И каждый раз ей этого времени мало. Она хочет еще один день. Каждый день.

Джексон крепче обнял ее за талию, отчего Ридли практически перестала дышать.

Они долго стояли, глядя друг на друга, пока голос матери не зазвучал снова, разрушая чары.

— Приятного аппетита, ребята! И не забудьте взять по тарелочке домой! Не оставляйте на нас всю эту еду! И да, кстати! Оставьте эти рёбрышки Джексону — он стал слишком тощим. — На этих словах миссис Александер вернула микрофон Эллиоту и поспешила к столикам для пикника.

Ридли резко развернулась, оглядывая окружающих их гостей, которые, улыбаясь, поглядывали в их сторону. Джексон же крепко сжал ее руку, прежде чем отпустить. Ридли слегка отодвинулась, стараясь не обращать внимания на свое участившееся сердцебиение.

— О, это такая радость иметь большую семью, — наигранно простонал Джексон.

— Это очень мило! Она беспокоится о своем сыне.

— Я что, похож на ребёнка?

Она хихикнула, когда он демонстративно напряг мышцы на руках.

— Ладно, ладно! Ты определенно не ребёнок.

— Ладно, пожалуй, хватит выпендриваться. Пойдем, я хочу познакомить тебя с моими кузенами. Они живут в Уэст-Хейвене.

 

* * *

Несколько часов спустя Джексон вынужден был признать, что теперь ему действительно больше нечего убирать или передвигать на заднем дворе. Его родители позаботились о том, чтобы остатки еды были упакованы, а Мэтт остался, чтобы помочь ему загнать все контейнеры для мусора в гараж.

Действительно нечего было делать. Кроме того, как пойти в дом и встретиться с Ридли.

Ты осел, ты знаешь это?

Он скривился от своих мыслей. Представить ее своим двоюродным братьям, а потом оставить на произвол судьбы, казалось в то время хорошей идеей. Она была слишком красива и слишком хорошо вписывалась в его семью и круг его друзей. Меньше всего ему хотелось, чтобы они начали то, что не смогли бы закончить.

Джексон был так близок к тому, чтобы поцеловать ее на виду у всех прежде, чем появились его родители, и он не сомневался, что это было бы настолько горячо, на сколько он сам мог себе представить. Но как бы ни был горяч огонь, вспыхнувший между ними, это было всего лишь временно.

Она заслуживала лучшего.

— Я собираюсь уходить. — Мэтт появился у его левого локтя, держа один из пластиковых контейнеров с едой, которые Джулия раздала всем. — Надеюсь, Мара и Трент уже заснут, когда я туда доберусь.

Джексон хлопнул его по плечу:

— С тобой все будет в порядке? Серьезно?

— Да. — Мэтт пожал плечами. — Это странно... Месяцами ты думаешь только о том, чтобы вернуться домой, но, когда ты, наконец, возвращаешься, ты понимаешь, что никто не сидел, сложа руки, пока тебя не было. Все меняется, и ты просто должен с этим смириться. Со мной все будет хорошо.

— Тебе поможет собственное жилье.

— Забавно, что ты так говоришь. Ник решил позаботиться об этом для меня. На этой неделе он поедет со мной искать квартиру. Ты же знаешь, какой он. По его словам, мне просто нужно «потрахаться», а отсутствие личного и пригодного для этого места блокирует мою «крутизну».

— Да, это точно похоже на то, что сказал бы Ник, — улыбнулся Джексон, соглашаясь с Мэттом.

За последний год Джексон приобрёл репутацию плейбоя, но это было ничто по сравнению с Ником — тот поднял разврат на новый уровень и относился к нему как к карьере.

— Где Ридли? — спросил Мэтт.

Джексон кивнул в сторону дома:

— Я заметил, как она ушла. Думаю, мальчики захотели показать ей свои игры. Я должен пойти и спасти ее. Уверен, они уже устали и начали капризничать, и им пора спать.

— Могу я тебе кое-что сказать? Обещай, что не разозлишься? — Мэтт переминался с ноги на ногу, что для Джексона явилось крайне необычным явлением.

— Мы слишком долго были друзьями, чтобы ты от меня сейчас что-то скрывал.

— Ридли великолепна, и я думаю, она идеально тебе подходит. Так что оторви свою задницу и сделай что-нибудь, пока это не начну делать я, — после этих слов Мэтт развернулся и пошел прочь.

— И тебе спокойной ночи, старый друг! — крикнул Джексон вслед удаляющемуся Мэтту. В ответ Мэтт только поднял руку, ткнув средним пальцем в небо.

Джексон все еще улыбался, когда вошел в дом, где в кухне горел слабый свет. В остальной части дома было темно.

— Ридли?

Столешница была начисто вытерта, а все праздничные тарелки аккуратно расставлены рядом с раковиной.

Джексон вернулся в гостиную и поднялся по лестнице.

Ридли без сомнения устала и, вероятно, уже легла спать. Не то, чтобы он мог винить ее за это. Он привык слушать болтовню Криса, но у кого-то другого через час непрекращающегося потока звуков от Криса с непривычки точно разболелась бы голова.

— Давайте, ребята! Пора спать!

Однако никакого ответа не последовало. И Джексон совершенно не ожидал ничего подобного.

Несмотря на то, что каждый вечер они ложились спать примерно в одно и то же время, всегда приходилось прилагать некоторые усилия, чтобы заставить их почистить зубы, надеть пижамы и пресечь попытки «еще раз попить», «еще раз покушать», «еще раз сходить в туалет». Обычно проходило не меньше часа прежде, чем ему удавалось уложить их в постель.

Приблизившись к двери спальни мальчиков, Джексон услышал приглушённые голоса.

Он слегка толкнул дверь и в небольшом кусочке приоткрывшегося пространства, к своей радости, обнаружил, что оба мальчугана на подушках улеглись вокруг Ридли в то время, как она читала одну из их любимых книг.

— …Но я больше никогда не увижу Питера Пэна! Теперь я рассказываю его историю своим детям, а они расскажут ее своим детям, и так будет продолжаться, ибо все дети вырастают. Кроме одного... — дочитав книгу до последней страницы, она на мгновение прижала мальчишек к себе, а потом махнула рукой в сторону кроватей. И Джексон с удивлением наблюдал, как те без возражений забрались в кровати и терпеливо ждали, пока Ридли поправит им одеяла.

Кто эти ангелы и что они сделали со моими настоящими детьми?! — вдруг непроизвольно мелькнула у него мысль.

Обычно Джексон обнимал и целовал мальчиков на ночь, но в этот побоялся разрушить волшебные чары, поэтому тихонько попятился из комнаты и остался в коридоре в ожидании, когда Ридли выйдет из комнаты.

Она появилась мгновение спустя, тихо прикрыв за собой дверь.

— Привет. Все уже ушли?

Джексон кивнул и ткнулся затылком к стене. События сегодняшнего дня наконец стали догонять его, и вдруг он почувствовал себя безумно измотанным.

— Итак, ребята, вы закончили уборку снаружи?

— Да. Мэтт помог мне все убрать. Извини, что оставил тебя одну.

— Я не ожидала, что ты проведёшь со мной всю ночь. Кроме того, у меня была возможность поболтать с твоим братом Беннетом. Ты знал, что он выращивает новые штаммы болезнеустойчивых зёрен?

— Нет, понятия не имел. Он всегда такой тихий.

Его старший брат обычно держался сдержанно с людьми, которых только что встретил, но было нетрудно поверить, что он открылся Ридли.

Казалось, она так действует на всех.

— Он сказал, что сейчас работает над новым гибридом кукурузы. Я работаю только с цветами, но было так интересно услышать о том, как технология меняет сельскохозяйственную промышленность. — Ридли засунула руки в карманы и опёрлась плечом о стену рядом с ним.

— Я очень ценю, что ты уложила мальчиков спать. Ты не должна была этого делать. Я знаю, с ними нелегко. Джейс обычно подскакивает по пять, шесть раз и всегда хочет то воды, то еще чего-нибудь. Все, что угодно, лишь бы ему не пришлось ложиться спать. К счастью, Крис спит так же, как и я, как труп.

— Это не было проблемой. Они замечательные. Шумные и счастливые, какими и должны быть. — На лице Ридли появилось задумчивое выражение, когда она оглянулась на закрытую дверь спальни.

— Ты действительно любишь детей, — сказал Джексон, и это не звучало как вопрос. — Я заметил это, когда мы впервые встретились, и особенно сегодня. И мальчики тебя обожают.

— Я тоже их обожаю. Дети — лучшее от нас. Моей маме часто приходилось работать допоздна, поэтому мы с сестрой обычно оставались одни. Мы по очереди «опекали» друг друга. Печально, но мы просто имитировали ритуалы перед сном, которые видели по телевизору. Наша собственная мать, похоже, была обделена материнским инстинктом.

— Мне жаль. Это грубо. Я знаю, как тяжело быть родителем-одиночкой, но я стараюсь, чтобы мои дети никогда этого не чувствовали.

— Теперь, когда я стала старше, я пытаюсь понять, что это не было ее личным отношением к нам. Она забеременела случайно, к тому же у нас никогда не было много денег. Так что, думаю, в сложившихся у нее обстоятельствах она делала все, что могла, даже если этого было недостаточно.

— Это по-прежнему звучит хреново. — Джексон хмуро посмотрел на Ридли, от чего она громко рассмеялась, но, вспомнив о том, что за дверью спят мальчики, в испуге хлопнула себя ладонью по рту. — Ох, Джексон. У тебя такой подход к словам.

В этот момент дверь в комнату мальчиков открылась, и в коридор вышел Джейс.

— Рири, я хочу поцелуев! — Ребёнок подбежал и обнял Ридли за ноги.

Она подхватила его на руки и крепко поцеловала в щеку прежде, чем спустить на пол. Джейс же, оказавшись на полу, тут же ухватил Джексона за ноги и в ответ получил такие же крепкие объятия от отца.

— Ты и папу на ночь засыпаешь поцелуями? — Малыш указал на Джексона.

— Не думаю, что твоему папе нужна помощь, чтобы заснуть, детка.

— Ты ошибаешься. — Сам себе вслух пробормотал Джексон.

Их глаза на мгновение встретились, прежде чем она покраснела и отвела взгляд. Ридли протянула руку Джейсу:

— Давай, возвращайся в постель.

Мальчик схватил ее за руку и позволил отвести себя в комнату.

Через мгновение Ридли снова появилась, закрыв за собой дверь.

— Ты не шутил насчёт Криса. Он уже храпит!

— Хотел бы я сказать, что не знаю, откуда этот храп, но, к сожалению, он унаследовал его от меня.

Джексон не мог отвести от Ридли глаз.

После дня, проведённого на солнце, ее слегка смуглая кожа загорела и стала чуть темнее, от чего Ридли выглядела словно покрытая золотистой пыльцой и сияющей изнутри, особенно после того, как высвободила свои волосы из хвоста, и длинные локоны рассыпались по плечам.

— Что? — Она неуверенно поднесла руку к лицу. — Ты пялишься...

— Так и есть. Ты очень красива.

— Джексон? Я имею в виду, я знаю, что мы притворялись, что были вместе, но... — и она замолчала, не зная, что сказать.

— Это было глупо с моей стороны. Ты мне нравишься, Ридли, — тихо признался он. — Гораздо больше, чем следовало бы.

— Ты мне тоже нравишься. Больше, чем кто-либо из тех, кого я встречала. Что плохого в том, что два человека нравятся друг другу? — спросила она.

Ридли приблизилась к Джексону так близко, что ее запах, казалось, полностью окутал его мягким ароматом, напомним о полевых цветах. Он старался не прикасаться к ней, уверенный, что, если прикоснётся еще раз, ничто в мире не заставит его отпустить ее. Но когда Ридли встала на цыпочки и провела рукой по его волосам, Джексон сдался.

Он подхватил ее за попку и притянул к себе, крепко сжав упругие полушария. А когда Ридли первая поцеловала его, мозг Джексона просто отказался функционировать и хоть как-то связно мыслить. Было лишь только мягкое, нежное прикосновение ее губ к его губам и сладкий вкус ее губ во рту.

Она тихо застонала, и этот звук пронзил его резкой дрожью до самого затылка.

Боже! Эти звуки, которые Ридли издавала, словно прямыми стрелами каждый раз попадали прямо в его член.

Ее мягкие локоны коснулись его носа, и это подействовало на него как удар под дых, похоть сжала все мышцы в его теле железной хваткой. Джексону потребовались все его силы, чтобы не отнести ее в постель.

Но именно в тот момент, когда он прижимал Ридли к себе, он знал, что должен прекратить это сейчас. Потому что он ей нравился. Она доверяла ему.

И он был последней вещью, в чем она нуждалась.

Он выдохнул:

— Ты многого обо мне не знаешь. Ты заслуживаешь того, кто готов любить тебя. Я не могу стать тем парнем.

Джексон осторожно поставил ее на землю и отступил назад. Ридли с затуманенным взглядом неосознанно облизнула губы, и он застонал — она даже не пыталась облегчить ему задачу.

Если бы она была кем-то другим, возможно, он мог бы послать все к черту и просто сделать то, чего ему до смерти хотелось сделать. Поцеловать ее, зарыться руками в ее растрёпанные волосы, полностью завладеть ее ртом.

Фантазии о том, как он прижимает ее к стене и как она обвивает своими длинными ногами его талию, проносились в его голове. Он не сомневался, что они сожгут друг друга, не сомневался, что потрескивающие между ними угли превратятся в адово пламя, если он затащит ее в постель.

Но Ридли не была кем-то другим, и она слишком сильно нравилась ему, чтобы играть с ней. Поэтому он должен был сделать единственное, что мог.

Уйти.

 

* * *

— Скажи мне, что ты с Джексоном никогда не... не… Ну, ты поняла! — Ридли сидела на краю кровати в гостевой комнате, прижимая к уху сотовый телефон, вцепившись в него, как спасательный круг.

От того поцелуя с Джексоном у нее все еще кружилась голова. Если она встанет, то точно может потерять сознание.

Черт, этот мужчина умел целоваться!

Несмотря на то, что Джексон ушел, она не могла отрицать то томление и жар внутри себя, которые испытала, толкнув его так близко к краю.

Пока она не вспомнила, как он принял ее за ее сестру. Он действительно отвечал ЕЙ или это была просто остаточная страсть к Рейне? Она должна узнать!

— Что? Кто это?

— Рейна, это я. А ты как думала, кто это?

— Привет, сестренка! С каких это пор ты не спишь после половины одиннадцатого?

Ридли легла на пушистое покрывало кровати и вытянула вверх ноги, скрестив их:

— Я не такая скучная, как ты думаешь. Теперь отвечай на вопрос! Вы с Джексоном когда-нибудь встречались? Потому что я чувствую, что ты ему нравишься. Что немного странно, если честно. Поскольку, ты знаешь, я — не ты.

— Расслабься. Мы с Джексоном просто друзья. Нас, наверное, лучше назвать знакомыми. Его ребята приходят ко мне поиграть, и мы говорим о погоде. Обычные соседские разговоры, я думаю.

— Ох. Что ж, это хорошо.

— Почему? — протянула Рейна. — Он что-то сделал?

— Нет. — Ридли мысленно скрестила пальцы. — Я просто хотела убедиться. Все это достаточно сложно. Последнее, что мне нужно, это узнать, что он один из твоих парней.

— Он хороший парень и всегда приглашает меня на вечеринки. Я никогда не приходила, но должна сказать, что его семейные вечеринки — это что-то в стиле девяностых. Они устраивают какие-то вечеринки на каждый праздник. Даже такие, о которых никто никогда не слышал, например, «День дедушки и бабушки» или «Спаси ежа». Это странно, по-моему.

— Я думаю, что это мило. Семья, которая действительно любит проводить время вместе, это словно свежий воздух.

— Ну, неважно... Этого семейного времени достаточно для того, чтобы у меня зачесались руки от аллергии. Но я рада, что тебе понравилось. Как только я вернусь, мы сможем выяснить точно, в какую передрягу ты попала.

— Надеюсь, у полиции скоро будет больше информации о том, что происходит. Пока я знаю только, что Дэвид узнал что-то о нашем отце, из-за чего его убили. В ФБР видели, как он разговаривал с парнем из известной криминальной семьи. Так, получается, ты была права.

— Я не хотела быть правой, — после небольшой паузы прошептала Рейна.

— Я понимаю. Прости за то, как я реагировала раньше. Ты просто пыталась предупредить меня, а я огрызалась и говорила ужасные вещи. И все это время ты была права. Думаю, некоторые вещи лучше оставить в прошлом.

— Мне тоже жаль. Я не должна была быть такой категоричной. То, что я не хочу встречаться с нашим отцом, не значит, что я должна ожидать от тебя того же. Когда все это закончится, я попрошу Сэма найти его, у него нереальные связи.

Это было заманчивое предложение, но Ридли показалось, что еще чуть-чуть и она откроет ящик Пандоры.

Что, если Сэм найдет доказательства, что Морено их отец? Действительно ли она хотела узнать? Сможет ли она жить с этим знанием всю оставшуюся жизнь или лучше просто оставить все, как есть, изредка гадая, правда ли это или все-таки нет?

А что, если то, что он найдет, окажется еще хуже?

— Спасибо, Рейна. Но я думаю, что, возможно, я наконец-то готова отпустить это.

От этой мысли ей стало необъяснимо грустно. Рейна, должно быть, почувствовала это, потому что с минуту помолчала, а потом весело сказала:

— В любом случае, я вернусь в эти выходные. Если бы эта съёмка была чем-то другим, кроме как для Sports Illustrated, ты же знаешь, я бы сразу вернулась домой, верно?

— Знаю. Я тоже не хочу, чтобы ты это пропустила. Я здесь уже так давно, что ничего страшного не произойдёт, если я потусуюсь тут еще несколько дней. Не думаю, что сейчас это будет иметь какое-то значение.

Но, отключив звонок, Ридли подумала, что следующие несколько дней будут самыми тяжелыми в ее жизни.

Она встала с кровати и подошла к окну. Открыла его и высунула голову в тёплый, влажный ночной воздух, глубоко его вдыхая. Окна ее комнаты выходили на заднюю часть дома, так что она могла видеть только деревья и задние фасады других домов. Дом Рейны должен быть через несколько домов справа.

И там, где должен был быть дом ее сестры, сквозь деревья пробивался свет.

Свет был включён?

Ридли наклонилась вперед, вытягиваясь как можно дальше через подоконник, и стараясь разглядеть источник света.

И тут свет погас.

Ридли в недоумении покачала головой. Это, должно быть, кто-то из соседей Рейны. Или нет?

Скорей всего, она недооценила расстояние. Потом она вспомнила телефонный звонок миссис Эштон.

Если кто-то готов сжечь ее квартиру, что помешает им сделать то же самое с домом ее сестры?

Ничего.

Эта мысль заставила ее задохнуться от ужаса, а по телу пробежала дрожь страха. Она попятилась и закрыла окно, убедившись, что все замки в исправном состоянии.

Абсолютно ничего.


 

Глава 10

— Нет! НЕТ, ПОЖАЛУЙСТА! Оставь меня в покое!!!

Джексон подскочил на кровати, ощущая, как его сердце бешено колотится.

Часы на прикроватном столике показывали два часа две минуты ночи.

После того, как Джексон, находясь в состоянии сильнейшего возбуждения, покинул Ридли, оставив ее одну в коридоре, ему все никак не удавалось успокоиться. Казалось, каждый нерв его тела был настолько натянут, что практически звенел от напряжения, а накатившее возбуждение готово было вот-вот разорвать его на части.

Некоторое время он просто мерил пол своей комнаты шагами. А после принял холодный душ. Джексон отжимался до тех пор, пока не выбился из сил. Однако все его ухищрения не принесли какого-либо желаемого результата.

Обычно он спускался вниз и смотрел фильм или что-то в этом роде, но в этот раз Джексон не хотел рисковать и столкнуться с Ридли.

Он не был святым, и, если бы снова столкнулся с ее нежным маленьким телом пока его кровь все еще кипела, он не мог гарантировать, что будет достаточно честен, чтобы уйти на этот раз. Он бы взял Ридли сзади, наклонив ее над диваном и спустив ее сексуально короткие шортики к изящным щиколоткам.

И будь я проклят, если это не самая навязчивая идея последнего часа!

Джексон выругался.

— Какого черта? Ридли? — скинув одеяло он выскочил в открытую дверь и помчался по коридору. Джексон намеренно предоставил ей комнату как можно дальше от своей, чтобы обеспечить ей уединение. Теперь он проклинал свое решение, прокручивая в голове миллион сценариев. Что если люди, от которых она бежала, последовали за ней сюда? Проникли в его дом?

Джексон вломился в комнату, распахнув дверь, и заморгал от неожиданно яркого света — в комнате горели все лампы, даже в ванной комнате был включён свет.

Спящая Ридли тревожно металась по кровати, и Джексон осторожно приблизился к кровати.

Он как-то слышал, что нельзя будить людей посреди ночного кошмара, но никак не мог вспомнить, что нужно делать в таких случаях.

Неужели он должен был оставить ее в кошмаре?

— Просто отпусти меня, — всхлипнула она, все так же не просыпаясь.

— Эй, успокойся. — Джексон забрался на кровать и обнял Ридли, та тут же прижалась к его обнажённой груди влажными щеками.

— Шшш, все в порядке... Ридли, ты в безопасности... — успокаивающе шепча, Джексон стал поглаживать ее по спине, и через некоторое время Ридли все-таки успокоилась.

Когда же он взглянул на ее лицо, то увидел, что ее глаза были открыты, а во взгляде плескалась паника и, казалось, Ридли обезумела. Джексон даже не был уверен, находилась ли Ридли сейчас в сознании и осознавала ли, где и с кем находится, несмотря на то, что ее взгляд был устремлён на него.

— Джексон?

— Я здесь. Ридли, я здесь.

Она снова зажмурилась, и слезы покатились по ее щекам:

— Я тебя разбудила... Мне очень жаль… Это был просто сон. Глупый сон.

Джексон крепче прижал ее к себе, испытывая необъяснимые ощущения. Это казалось совершенно ненормальным, но в тот момент это было все, что ему нужно. Он не мог бороться с демонами за нее, но он мог поддерживать ее и дать ей понять, что она не одна. Джексон знал, каково это, чувствовать себя в полной изоляции.

Как будто ты стоишь посреди бури, и у тебя нет ни точки опоры, ни того, за что ты мог бы ухватиться, чтобы спастись.

— Не хочешь рассказать, в чем дело?

Ридли мгновение молчала, затем внезапная дрожь пробежала по ее стройному телу:

— Они пытались сжечь мою квартиру.

— Что?! — Джексон слегка отстранился, чтобы увидеть ее лицо.

— У меня небольшая квартира во Флориде. Вчера звонила моя квартирная хозяйка. На следующий день после моего отъезда случился пожар. Потом перед сном мне показалось, что я увидела что-то за окном. Мне страшно, Джексон…

Что если убийцы ходят за ней по пятам?

Ридли сделала несколько судорожных вдохов, а затем, наконец, с дрожью выдохнула долгим выдохом по-настоящему измученного человека.

Через несколько минут ее дыхание пришло в норму. Джексон смотрел на ее макушку, и его охватило глубокое чувство покоя.

— Тебе не обязательно оставаться. Теперь я в порядке. Я знаю, что ты не хочешь быть здесь.

— Это неправда. Я все равно не спал. Я пытался решить, принять мне еще один холодный душ или нет.

Она покраснела и опустила глаза:

— Ну, это только твоя вина.

— Я знаю, малышка. — Он машинально поцеловал ее в макушку.

— У меня никогда не было татуировок… эта тебе подходит.

Джексон взглянул на тату-рисунок, который сделал на первом курсе колледжа.

— Меня называли «Скрипичным ключом» потому, что я специализировался на музыке. Я всегда напевал что-то себе под нос и записывал песни на салфетках. В конце концов, это стало меньше похоже на «скрипичный ключ» и больше похоже на «неприятности» (*прим. пер. — игра слов «treble» и «trouble». ) Понятия не имею, почему, конечно, он в деланном недоумении поднял брови.

Облегчение охватило его, когда Ридли улыбнулась в ответ, становясь больше похожей на себя.

— А как насчёт тебя? — Джексон наклонил голову в ее сторону. — Расскажи мне о себе. Что-то, чего никто не знает.

Она вздохнула и положила голову ему на грудь:

— Я люблю сад и все, что с ним связано, даже копаться в земле.

— Неужели?

— Да. Что? Ты не можешь представить меня в саду? Я не против немного испачкаться!

— Держу пари, что нет.

Она игриво шлепнула его по груди:

— Кажется, я сама напросилась, да?

В ответ Джексон крепко сжал ее в объятиях:

— Я просто дразню тебя.

— Я копила деньги, чтобы открыть собственное дело по ландшафтному дизайну. Я выбрала идеальное место и все продумала. Кто знает, когда я смогу вернуться? Я чувствую, что вся моя судьба висит на волоске.

Джексон перестал поглаживать ей спину и развернул их так, чтобы лежать рядом и лицом друг к другу:

— Если это твоя мечта, твоя страсть, то не позволяй чему-либо удерживать тебя! Ты можешь начать свой бизнес здесь. Я готов стать твоим первым клиентом! Ты видела, как выглядит мой двор. Мне нужна любая помощь.

— Знаешь, я бы с удовольствием помогла тебе, но именно поэтому я хотела открыть бизнес во Флориде. Моя сестра столько раз предлагала мне помощь, но я хочу сделать это сама. Для людей там я просто Ридли. Никто не скажет, что я добилась успеха благодаря тому, кого я знаю и их поддержке.

— Когда я только начинал и мне нужны были деньги, чтобы купить профессиональное оборудование, Ник первым пришел мне на помощь. Если бы он этого не сделал, я бы не добился всего этого. В начале пути всем нужна помощь. В этом нет ничего постыдного. Это то, что делают люди, которые заботятся о тебе — они помогают тебе.

— И ты хочешь мне помочь? Потому что ты заботишься обо мне?

— Да. Ты заслуживаешь получить все, что хочешь.

— Но я не могу получить то, что хочу, — прошептала она.

— О чем ты го… — Джексон осекся со сдавленным звуком, когда нежная рука, лежавшая на его груди, потянувшись вниз, схватила и слегка сжала его через мягкий хлопок спортивных штанов.

— Вау! — Он сглотнул, когда Ридли, чуть сдвинувшись вниз, повернулась и поцеловала его в грудь. — Что ты делаешь?

Ридли осторожно потянула его за пояс спортивных штанов:

— Получаю то, что хочу…

 

* * *

Подумать только, Ридли так долго не знала, какой безумной может быть страсть, и какой темпераментной и жаждущей она может быть, когда ее отвергают.

Даже в лучшие времена ни один из ее прежних бойфрендов и близко не был к тому, что Джексон заставлял ее чувствовать от двух украденных поцелуях.

И у них точно не было такого пресса.

Она обласкала языком каждый его кубик, а затем скользнула ниже по дорожке.

— Я думал, мы договорились, что это плохая идея… — хрипло пробормотал Джексон, слегка приподнявшись на кровати.

— Ты согласился. А я нет. — Ридли бросила на него невинный взгляд.

— Ридли, — предупреждающе протянул он. (Перевод группы https: //vk. com/bambook_clubs )

— У меня есть к тебе предложение, — прошептала она, уткнувшись лицом в его упругий живот и жадно вдыхая запах его тела.

— Христос... — Он вздрогнул, когда она нежно укусила его. — Да! Что бы ты ни хотела, я говорю да!

— Одна ночь. Ты сказал, что не готов к любви, и это нормально. Давай просто избавимся от этой страсти, и завтра все будет так, как будто ничего и не было. Будто это был сон.

Что, если она уйдёт от Джексона, так и не получив его согласия, и никогда не встретит мужчину, с кем может получить все? Что, если она никогда не поймет, о чем шептались ее подруги в колледже, о той похоти, которая заставляет забыть собственное имя и делать вещи, одни только воспоминания о которых смущают тебя даже спустя время?

На этот раз она последует совету сестры и подумает о последствиях позже.

— Если ты не согласен, просто скажи, что не хочешь меня, и я прекращу все.

— Это невозможно, — пробормотал он.

Нежно касаясь его шеи, Ридли провела пальцами по чувствительной коже за ушами, создавая чувственное давление, от чего глаза Джексона закрылись в удовольствии. Она переключила свое внимание на напряжённые мышцы его шеи и, тихонько хихикнув, перестала прикасаться к нему, ожидая, когда Джексон откроет глаза.

Как только его глаза снова открылись, Ридли медленно протянула руку и стянула резинку со своих волос. Она слегка растрепала густые пряди вокруг лица прежде, чем толкнуть Джексона, вынуждая его лечь на спину.

— Я пытался быть хорошим парнем.

— Не надо, — прошептала она. Она медленно облизнула губы, и Джексон тихо выругался. — Значит, мы договорились?

— Да, черт возьми! Мне нужно со многим справиться, когда дело касается тебя… — Его руки нашли ее грудь через футболку, которую она у него одолжила. — Черт, девочка! Моя футболка никогда не выглядела так хорошо на мне!

— Она будет выглядеть еще лучше, когда я ее сниму. —
Ридли стянула ее через голову и бросила на пол рядом с кроватью.

Тонкие хлопчатобумажные трусики, которые она носила, не могли скрыть влажного жара между ее ног, и когда Ридли склонилась над ним, пряди ее волос, словно полог, укрыли его грудь и живот.

Несмотря на ее протесты, Джексон перевернул ее на спину и накрыл своим телом прежде, чем она смогла пошевелиться. Он схватил ее руки и поднял над головой. Ридли хотела было попытаться освободиться, но поняла, что у нее нет сил сопротивляться ему. Сила его рук, удерживающих ее, была странно будоражащей, заставляя ее тело предвкушать, и Ридли наслаждалась ощущением его крепкого горячего тела, прижимающего ее к матрасу. Необъяснимо, но она знала, что Джексон никогда не причинит ей вреда, и ее доверие к нему заставляло ее чувствовать себя в безопасности, несмотря на полную беззащитность перед ним.

Джексон проложил языком дорожку от ее шеи к плечу. И Ридли извивалась под ним, чувствуя, как во всем ее теле разгорается тот самый нестерпимый жар, пока он нежно ласкал сосок и одаривал поцелуями каждое ее ребро. Его язык скользнул во впадину пупка, от чего что-то внутри Ридли в диком возбуждении.

А затем взглянул на нее, прежде чем спуститься ниже.

— Если бы ты только знала, что я хочу с тобой сделать… — Джексон взглянул на нее прежде, чем спуститься еще ниже, опалив нежную кожу ее бедра своим горячим дыханием.

Хотела ли она знать?

«О, да! Непременно! » — мысль вспыхнула в мозгу Ридли за мгновение до того, как он слегка прикусил кожу в самом низу ее живота, как раз над кромкой трусиков, от чего она непроизвольно затаила дыхание.

Ридли всхлипнула, почувствовав жар его языка сквозь мягкий шёлк трусиков.

— Откройся мне, малышка… Вот умница... — Он одобрительно заурчал, когда ее ноги раздвинулись, а затем двинулся вперед, всем телом втискиваясь в пространство между ними. Джексон целовал ее так, словно не мог насытиться. Он держал ее бедра разведёнными, не позволяя им сомкнуться.

— Джексон... — Ридли задрожала под ним, чувствуя, как влажная ткань трусиков прилипла к ее коже от того, как настойчиво язык Джексона смаковал ее через ткань.

Он поднял на нее свои остекленевшие от желания тёмные глаза, и Ридли ощутила, как его палец скользнул в ее трусики, сдвинув их в сторону. Все так же, не разрывая зрительного контакта, Джексон снова наклонился, и его горячие губы впервые встретились с ее кожей.

— Боже мой! — От нахлынувших непонятных ощущений Ридли вцепилась в простынь с такой силой, что, казалось, ее пальцы вот-вот сломаются.

Тело Ридли покрылось бисеринками пота, когда Джексон сделал что-то такое зубами, от чего она будто полетела. Словно радуга взорвалась перед глазами Ридли от тех ощущений, которые утянули ее в чувственный водоворот, в тот момент, когда ее горячая плоть оказалась под жаждущим ртом Джексона. Ридли зажала рот рукой, чувствуя, как от избытка ощущений ее тело стало подрагивать мелкой дрожью, а по коже пробежали мурашки. Джексон же продолжал смаковать ее, пока она не почувствовала, что та самая горячая и чувственная пружина внутри нее снова сжимается, готовая вот-вот резко раскрыться.

— Джексон, пожалуйста! — Казалось, ее вскрики возбуждали его, еще больше приводя в неистовство и заставляя сильнее сжимать, сосать и лизать ее плоть, снова и снова. Ридли отталкивалась руками, инстинктивно пытаясь убежать, скрыться от ошеломляющих ощущений, но его сильные руки не позволил ей этого. Ее дыхание участилось, когда Джексон схватил ее за бедра и заставил ее принять это.

Заставил ее получать удовольствие до тех пор, пока Ридли не кончила снова.

Слезы катились по ее щекам, пока она дрожала под ним. Волна экстаза, наконец, достигла своего пика и, казалось, полностью лишила Ридли сил, оставив ее расслабленно парить в томной неге.

Отдышавшись и придя в себя, Ридли посмотрела вниз и увидела, что Джексон наблюдает за ней, от чего она, внезапно смутившись, уткнулась лицом в руку.

— Не стесняйся меня, — поддразнил он, осторожно высвободив из ее рук скомканную простыню и скинув ее с кровати. .

— Прости за это. Я ведь не порвала ее? — испуганно хихикнула Ридли.

Он одарил ее медленной, сексуальной улыбкой:

— Пока нет.

 

* * *

Джексон едва мог расслышать собственные мысли из-за гула крови во всем теле. Ридли лежала на кровати, ее пышные обнажённые груди дразнили его своими пиками, пока он пытался вспомнить, что ему нужно сделать. Каждый раз мысль ускользала от него, стоило ему только посмотреть на Ридли:

— Нужно прикрыть тебя, я не могу думать, когда вижу тебя такой.

Прежде чем укутать ее в простынь, Джексон натянул на Ридли футболку. Каким бы сумасшедшим она его не делала, он знал, что должен доставить ее в свою постель — они были слишком близко к комнате его сыновей, и у него не было с собой никакой защиты.

Джексон поднял Ридли на руки и прижал к груди. Прежде, чем выйти с драгоценной ношей на руках, он остановился у двери комнаты для гостей и прислушался к происходящему за ее пределами. Было тихо, только после этого он с Ридли на руках двинулся в свою комнату. Уложив ее на кровать, он вернулся к двери и запер ее.

Когда Джексон повернулся к ней, то на мгновение замер от волшебства момента — обнажённая под футболкой Ридли с растрёпанными волосами, румянцем на щеках и сверкающими глазами, с чуть прикушенной губкой, и натянутой простыней чуть выше груди в его постели.

— Ох, тебе это не понадобится еще несколько часов, — ухмыльнулся Джексон.

— Часов? — пискнула она.

Он выдвинул верхний ящик комода, в углу которого стояла целая коробка презервативов.

Черт, как давно они здесь?

Он перевернул коробку, чтобы проверить срок годности, который, кстати, его порадовал. Джексон вытащил полоску из шести штук и кинул ее на тумбочку рядом с кроватью. Ридли же наблюдала за его движения широко раскрытыми глазами.

— Не волнуйся, у меня есть еще, если понадобится.

Ее брови взлетели вверх:

— А, понятно... Кто-то очень уверен в себе, ее брови взлетели вверх, а в глазах блеснул вызов, когда она, откинув простынь, на постели встала перед ним на колени.

— А разве я не должен быть таким? Или, может быть, я еще не убедил тебя, что стою твоего времени?

Джексон забрался на кровать рядом и зарылся лицом в ее шею. Кожа там была такой нежной и мягкой, и она так чертовски хорошо пахла. Его мягкие укусы вызвали сдавленный стон из ее горла.

— Не могу дождаться, когда окажусь внутри тебя. — Он положил обе руки ей на плечи и притянул к себе для глубокого, томительного поцелуя, его бедра потирались эрекцией напротив ее сердцевины. — Если у меня будет только одна ночь, я должен узнать, каково это. Лишь мысль о том, что ты так сильно сожмёшь меня, выкрикивая мое имя...

— Джексон... — Ридли застонала под ним, а ее руки сжали его плечи так сильно, что ногти впились в кожу.

— Черт, держись, малышка!

Ему потребовалась лишь пара движений, чтобы стянуть с себя спортивные штаны, и при этом не отрываться от ее мягкого тела слишком надолго. Джексон потянулся к тумбочке и торопливым жестом стащил с нее квадратик из фольги. Он разорвал упаковку и уже собирался надеть презерватив, когда Ридли приподнялась на локте и положила руку ему на плечо, чтобы остановить его.

— Подожди, я просто хочу... — она толкнула его на спину, —... попробовать тебя на вкус.

Джексон перестал дышать при первом прикосновении ее влажных губ к его члену.

— Вот дерьмо! — Его пальцы утонули в ее длинных локонах, когда она вдруг взяла кончик его члена в рот и, чуть касаясь, провела языком по головке.

Ее длинные ресницы веером опустились на щеки, когда она облизала его, а ее маленький розовый язычок обвился вокруг основания, прежде чем скользнуть вдоль всей длины к самой вершине. Когда Ридли, наконец, отстранилась, чтобы провести кончиком пальца по его головке члена, ее полные губы выглядели влажными и слегка припухшими. Одно только это зрелище заставляло его почувствовать себя пещерным человеком со всеми его инстинктами.

Джексон всегда был выдержанным партнёром, но то, что вытворяла с ним Ридли… Он точно не сможет вынести слишком много, и если она не перестанет дразнить его, все закончится прежде, чем начнётся. Джексон хотел, чтобы их первый раз был потрясающим. И на этот раз им никто не помешает.

Он толкнул ее обратно на кровать, не в силах думать ни о чем, кроме как оказаться как можно скорее внутри ее горячего тела. Джексон надел защиту на свой член и устроился в колыбели ее бёдер. Она вздохнула, когда их разгорячённые обнажённые тела встретились и прижались друг к другу.

— Ты так хорошо ощущаешься, — прошептала Ридли. Она обвила его талию своими длинными ногами.

В ответ Джексон качнул бедрами, входя в нее одним мощным толчком. Он откинул голову назад, слишком сильно сжимая ее тело, и стараясь не спешить. Он вышел из нее на всю свою длину и снова толкнулся, вжимаясь в жар между ее ног, от чего Ридли судорожно вздохнула и выгнулась ему навстречу, коснувшись возбуждёнными сосками его груди.

Джексон затаил дыхание при виде ее идеальной груди и шоколадных ареол вокруг сосков. Ее смуглые соски казались конфетками Hershey’s Kisses на фоне карамельного цвета кожи.

— Такая красивая и идеальная. И такая страстная… — Ее неповторимый аромат окутал Джексона, когда он прижался лицом к ее груди. Ему хотелось погрузиться полностью в сладкий аромат, чтобы он впитался в его кожу.

Он дразнил кончик одного соска пальцем прежде, чем втянуть его в рот, всасывая настолько глубоко, насколько это было возможным. Ридли вскрикнула, когда он перекатил его между губами, слегка прикусив кончик зубами. Он играл с ней, мощными толчками двигаясь внутри нее, его толчки становились все быстрее и сильнее, от чего их тела пришли в движение и еще чуть-чуть и голова Ридли свисала бы с края кровати.

— Ох, ты …заставишь меня… кончить снова, — задыхаясь, горячо и почти бессвязно прошептала она, когда он трахал ее длинными, мощными толчками, от которых ее полные груди подпрыгивали у его рта.

Джексон почувствовал, как влага затопила ее, и застонал от остроты ощущений, не в силах больше сдерживать себя — Ридли была такой мокрой, такой горячей.

— Кончи для меня, — не прерывая движений и опираясь локтями о постель, Джексон обхватил ладонями ее лицо, и пробормотал слова прямо в ее открытый рот. Он должен увидеть ее лицо, когда она кончит. Он нуждался в этом. — Кончи снова для меня. Покажи, как сильно ты этого хочешь.

Казалось, его слова подстегнули Ридли, открыв ее потаённые шлюзы. Ее спина выгнулась, а внутренние мышцы крепко сжались вокруг него. Глаза распахнулись и он увидел ее в тот момент, когда она потеряла контроль над собой.

— О Боже, я не могу... — простонала она, прежде чем ее руки вцепились в его волосы.

Они оба громко застонали от восхитительных ощущений, которые порождало ощущение трения его члена, горячего и твердого, движущегося в ней сквозь ее быстро сжимающиеся мышцы. Когда ее внутренние стенки задрожали вокруг него, Джексон больше не мог сдерживаться и полностью отпустил себя.

Несколько мгновений спустя, тяжело дыша, Джексон лежал в объятиях Ридли и смотрел на нее с изумлением. Он ожидал, что это будет хорошо. Он даже ожидал, что это будет лучшим, что он когда-либо чувствовал.

Чего Джексон не ожидал, так это того ощущения, что именно так и должно быть всегда и это не должно заканчиваться.


 

Глава 11

…Жжжжжжж...

Ридлиперевернулась в кровати на живот и натянула подушку на голову.

Ей было так уютно и тепло. Она б с большим удовольствием осталась бы в этой постели навсегда, тем более, что у нее только что был сон о лучшем сексе в ее жизни.

Секунду спустя ее глаза распахнулись, когда в голове замелькали образы событий прошлой ночи. Жаркий разговор в зале. Ее уход в свою комнату, где она легла спать в одиночестве. Пробуждение от кошмара в объятиях Джексона. Она повернулась и посмотрела из-под подушки на пространство рядом с собой.

Пусто.

Божемойбожемойбожемой!!!!!!!!

Этот мужчина сделал с ее телом то, о чем она только читала в книгах. Он прикасался к ней и ласкал ее языком и пальцами в таких местах, о которых она не могла даже думать, не краснея.

Ридли снова уткнулась в подушку, когда жар от воспоминаний окатил ее от макушки до самых кончиков пальцев ног.

Если Ридли хотела узнать, о чем шептались все ее подруги в колледже, и что заставляло их делать безумные вещи, которые они делали для своих парней, то она определенно получила это знание.

Мужчина, который может заставить тебя чувствовать себя так ночью, мог уйти с чем угодно днем.

О чем она только думала?

Неужели она действительно верила, что они могут заняться сексом, а потом притвориться, будто ничего не произошло?

…Жжжжжжж…

Ридли резко сбросила подушку с головы, и та упала на край кровати.
— Уф… Что это за шум?

Утреннее солнце, пробивавшееся сквозь прозрачные белые занавески в ее комнате, почти ослепляло. Ридли моргнула несколько раз от света, чтобы сфокусировать взгляд, и, протянув руку к ночному столику, нащупала свой сотовый телефон. Она подняла голову ровно настолько, чтобы увидеть время.

— Еще только половина восьмого. Кто так шумит в семь тридцать? — Ридли опустила голову на матрас и глубоко вздохнула.

.. Жжжжжжж…

— Вот как?! — Она села на кровати, откинув тяжёлое одеяло и шелковые простыни. И тут же ощутила приятную боль практически во всем теле.

Джексон отнёс ее в комнату посреди ночи, и с тех пор она спала крепким и глубоким сном. До того момента, как ее разбудили в столь ранний час — семь тридцать утра.

Ридли спустилась по лестнице, все еще одетая в рубашку Джексона и шортах. Ее босые ноги практически бесшумно ступали по покрытой ковром лестнице.

Спустившись вниз, Ридли огляделась. Казалось, все было в порядке. Гостиная выглядела нетронутой. Единственное, что отличалось — это закрытая банка с краской рядом с входной дверью.

— Кто красит в такое время?

Жжжжжжж.

Ридли подскочила от неожиданности, ведь шум стал намного громче, когда она спустилась вниз. Он раздавался у нее за спиной, поэтому она, развернувшись на пятках, вошла в классическую гостиную — ее стены были выкрашены в белый цвет с насыщенными акцентами Веджвудского синего. Это совсем не походило на стиль Джексона, но теперь, после того, как Ридли видела, насколько высокомерна была его бывшая девушка, она задалась вопросом, не отражает ли эта комната вкус «бывшей девушки Джексона».

Ридли выглянула в окно.

Мэтт стоял на коленях во дворе рядом с чем-то, похожим на большой кусок белого гипсокартона. Вокруг него витало облако белой пыли. Через секунду уже знакомый Ридли шум возобновился.

Жжжжжжжж.

Вздохнув, Ридли покачала головой. Она слышала, как Мэтт сказал, что починит дыру в стене, но не думала, что он придет на рассвете. Именно в тот момент, когда она собралась открыть окно и высказать ему, что она думает о его выборе времени проведения ремонтных работ, он встал и задрал полы рубашки, чтобы ими вытереть лицо, обнажив при этом идеальный пресс.

— Вау!

— Я передам ему, что ты его так оценила.

Ридли медленно повернулась к Джексону:

— Ох! …Эм, привет… Я спустилась вниз, чтобы посмотреть, что так шумит.

А не пялиться на прекрасный пресс твоего лучшего друга.

Ни один из них не произнес ни слова, и Ридли могла только жадно смотреть на него. В брюках и рубашке Джексон выглядел ничуть не хуже, чем прошлой ночью в одних спортивных штанах. И без спортивных штанов.

Это не считается, помнишь?

Это ей пришла в голову дурацкая идея заняться сексом на одну ночь, но она уже жалела, что не удержала свой большой рот на замке. Как она сможет теперь притворяться, что не знает, как он выглядит под одеждой? Что его кожа гладкая и тёплая, и ощущается как влажный шёлк под ее языком. Она вздрогнула и скрестила руки на груди.

В этот момент открылась дверь, и вошел Мэтт, удерживая в руках кусок белого гипсокартона. Джексон бросился ему на помощь.

— Мне нужно заменить больше, чем я думал, — сказал Мэтт. Увидев Ридли, он приветственно кивнул ей. — Доброе утро! Извини за шум. Я даже не подумал об этом, что могу помешать, так как Джексон спит, как убитый.

— Ну, не стану отрицать, я была готова поделиться с тобой своими мыслями, когда меня разбудил этот звук пилы. Что ты вообще делал?

Джексон указал на картонку, прислонённую Мэттом к стене:

— Поскольку он пробил часть стены, ему пришлось вырезать другой кусок гипсокартона, чтобы заменить его. Потом шпаклевать и шкурить. После этого мы закрасим его, чтобы все было идеально.

— Оу... Мне просто было интересно, вы начали ремонт или что-то в этом роде.

— Ну, это был вынужденный ремонт, — ухмыльнулся Джексон Мэтту.

— Тогда, пожалуй, я пойду. Я уверена, что у вас много работы. — Ридли уже поднялась на пару степень лестницы, когда голос Джексона остановил ее.

— Эй, подожди. — Он подбежал и встал на ступень ниже, от чего Ридли могла смотреть ему прямо в глаза.

Идеальный рост, чтобы она не могла избежать его требовательного взгляда и скрыться от его глаз цвета виски.

Боже...

— Я хотел убедиться, что с тобой все в порядке после прошлой ночи. — Он подошел настолько близко, что их тела мимолётно коснулись друг друга. — Жаль, что я не мог держать тебя в моей постели всю ночь.

От его слов Ридли охватило удовольствие:

— Понимаю. Я бы не хотела, чтобы мальчики вбежали и увидели меня там. К тому же, мы решили, что это только на одну ночь.

— Да, только на одну ночь. — Джексон все так же пристально смотрел на Ридли.
Вдруг он отвернулся и откашлялся:

— В любом случае, я ненавижу это делать, но мне нужна услуга.

— Конечно. Все, что нужно.

— Сегодня утром приезжает няня — моя вторая мама. Ее зовут Бесси Джонсон. Дело в том, что у меня утренняя встреча с режиссёром первого музыкального видео моей группы, которую я не хочу пропустить. Если бы это был кто-то другой, я бы все отменил, но это не значит, что мне не важно встретиться с ней из-за того, что я знаю ее много лет. Не могла бы ты присмотреть за мальчишками до ее приезда и заодно встретить ее, когда она подъедет?

— Конечно. После всего, что ты для меня сделал, это самое малое, чем я могу отблагодарить тебя.

— Ох, хорошо, — выдохнул Джексон. — Я ненавижу просить, но я действительно не хочу отменять встречу с этим режиссёром. Он — наш единственный вариант, и нам с большим трудом удалось уговорить его на встречу с нами. Что ж… Хорошо... Крис достаточно взрослый, чтобы сделать хлопья, но им нужна помощь с молоком. Как только мисс Бесси приедет, она будет действовать по обстоятельствам.

— Все будет в порядке. Дыши! — Ридли успокаивающе обхватила его за плечи

 —Все-таки это стресс для меня. Бабушка мальчишек присматривала за ними четыре дня в неделю, а потом моя мама забирала их по пятницам. Но теперь, когда мама Синтии уехала, я действительно волнуюсь. Найти постоянную няню, которой ты доверяешь, намного сложнее, чем я думал.

— Конечно, в конце концов, ты не можешь позволить себе ошибиться. Я все понимаю.

— Спасибо тебе. Тебе стоит как-нибудь пойти со мной. У меня в работе сейчас нечто оригинальное, совершенно отличное от того, что я делал раньше, и я хотел бы услышать твое мнение об этом. Я давно хотел попробовать свои силы в поп-музыке, и сейчас нашел эту группу девушек, которым, думаю, по силам стать новыми звёздами.

— Я с удовольствием посмотрела бы на твою работу. — Ридли никогда не придавала большого значения тому, как музыка была создана до момента, когда попадала на суд в широкие массы. Как и у большинства людей, ее впечатления основывались только на том, что она видела по телевизору и в кино.

— Завтра! Я покажу тебе студию, и, может быть, ты даже сможешь посмотреть, как записывается группа.

— Окей. А теперь иди! Ты же не хочешь опоздать. И не волнуйся, у нас все будет хорошо. — Она подтолкнула Джексона к двери.

— Спасибо, Ридли. Я у тебя в долгу.

Их глаза встретились, и выражения его глаз она невольно сглотнула.

Джексон, может, не хотел давать ей обещания потому, что если он ей что-то должен, она прекрасно знает, как получить это.

 

* * *

— Джек? Ты слышал, что я сказал?

Джексон повернулся налево и поднял брови, увидев, как нахмурился его помощник.

— Что?

Он прибыл в офис как раз к видеоконференции с режиссёром, которого они выбрали для первого видео группы — тот был известен танцевальными видео, и это было как раз именно то, что они хотели. Если они собирались ворваться в мир поп-музыки, то им нужен зажигательный хит, достойный клуба. Жаль, что он не мог сосредоточиться на том, что говорил этот парень.

Мак скрестил руки на груди:

— Ты не говорил мне, что думаешь о его идее. Держу пари, на самом деле ты даже не помнишь, что он сказал. И мыслями ты находишься где угодно, но только не здесь и не со мной. В чем дело?

— Извини, я сегодня очень рассеян. У меня дома кое-что происходит.

Одна ночь. Это не считается.

Верно.

Все шансы быть джентльменом и не соблазнять ее умерли в то мгновение, как только он лёг с ней в постель.

Ридли была как мечта. Это было так жарко, как он и не мог себе представить, и в разы незабываемее, чем он мог предположить.

У Джексона было чувство, что ночь, которая «не считается», будет стоить ему намного больше, чем несколько часов потерянной производительности. Если он не сможет справиться со своими безумными эмоциями, это может стоить ему рассудка.

— Джексон? — На этот раз Мак наблюдал за ним с нескрываемым весельем.

Интересно, как долго его друг звал его на этот раз?

— А?

— Я спросил, все ли в порядке с детьми?

— Да, да, они в порядке. У меня гостья на этой неделе.

— А, точно! Твоя горячая соседка! Мэтт уже делает ставки, через какое время ты сдашься, — усмехнулся Мак.

Мысль о том, что его друзья думают о Ридли в сексуальном плане, заставила его кровь закипеть. И да, такая реакция будет у любого мужчины — никто не должен видеть ее такой, какой Джексон видел ее прошлой ночью, и думать о том, что она может сделать своим чувственным ртом.

— Все не так. Так что перестань говорить о ней своим грязным ртом, — прорычал Джексон.

— Ого! Полегче, чувак! — Мак отступил на несколько шагов и откашлялся. — Черт, Мэтт был прав. У тебя действительно все плохо.

Джексон сжал кулаки:

— Я серьезно, Мак! Она — моя соседка, и я просто пытаюсь помочь ей. Не превращайте это во что-то грязное.

— Ладно, ладно. Извиняюсь. Не хочу показаться грубым. — Мак безуспешно пытался скрыть улыбку

Джексон вошел в кабинет и закрыл дверь. Он опустился в кресло и оглядел свой заваленный бумагами стол — за весь день он почти ничего не сделал.

Его неспособность сосредоточиться была частью проблемы. Ридли прокрадывалась в его мысли, где бы он ни был и независимо от того, насколько это было уместно.

Джексон проигнорировал внутренний голос, который назвал его трусом.

Ридли волновала его больше, чем любая женщина, которую он когда-либо встречал. Мужчина имеет право немного волноваться. Но теперь он был вынужден признать, что близость была не единственной причиной, по которой он был очарован ею. Когда Ридли не было рядом, он, казалось, не мог думать ни о чем другом.

Он должен справиться со своими чувствами, иначе в дальнейшем просто не сможет что-либо сделать с этим. С его точки зрения, у него было два варианта. Он мог подчиниться правилам их сделки на одну ночь или провести с ней какое-то время и позволить этому лёгкому флёру очарования и восторженности пройти.

Чем больше Джексон думал об этом, тем больше второй вариант приобретал осмысленности.

Конечно, он был очарован Ридли! Она красива, да и какой нормальный мужчина остался бы равнодушен к предложению великолепной женщины о ночи горячего секса без обязательств?

Но если он будет проводить с ней больше времени, то начнет замечать ее недостатки. Это, по крайней мере, частично уменьшит его очарованность ею. Тогда он сможет вернуться к работе, а главное — ни вреда, ни обид.

В любом случае, он не собирался скрывать свое влечение к ней.

Она взрослая женщина, и он оставит последнее слово за ней. Решено. Хоть они и договорились на одну ночь, но если она даст ему хоть малейший намёк на то, что будет рада провести вместе немного времени прежде, чем снова уедет из города, он будет более чем готов.

Джексон крутанулся в кресле и открыл электронную почту. Увидев сообщение от Эллиота, улыбнулся.

Джексон открыл сообщение и дважды щёлкнул по вложению.

На первой странице была открыта копия водительских прав штата Флорида.

Дэвид Рэндалл Файнмор.

— Эллиот, ты всегда помогаешь мне… — заинтересованно пробормотал Джексон, вглядываясь в фотографию документа.

Он просто хотел узнать немного об этом парне, но, похоже, Элли провел полномасштабную проверку. Он пролистал папку. Было еще несколько фотографий. Это были снимки, большинство из которых были сделаны издалека.

Фотографии с камер наблюдения.

На первой двое мужчин сидели в ресторане под открытым небом.

При ближайшем рассмотрении Джексон увидел, что одним из мужчин был Дэвид.

Дэвид Файнмор встречался с Альберто Морено.

Он узнал почерк брата, нацарапанный на изображении. Там же была указана дата, когда была сделана фотография.

— Снимок сделан больше года назад.

Разве Ридли не рассказывала, что только недавно познакомилась с этим парнем?

Джексон быстро пролистал остальные фотографии. На большинстве из них был только Дэвид, но в нескольких других кадрах появлялся и Морено. Некоторые из них были датированы еще ранее, чем первый снимок.

Джексон нахмурился, когда дошёл до последней фотографии. Кто бы не следил за парнем, действовал он тщательно и педантично.

Он пролистал остальную почту. Не было ничего, что не могло бы подождать. Джексон поспешно подписал несколько счетов и положил их в папку, чтобы Мак мог забрать. Он мог бы закончить пораньше, чтобы они с Ридли смогли поужинать вместе. Он мог бы показать Ридли, что нашел Эллиот, и посмотреть, как она отнесётся к этому. Чем скорее он избавится от своего очарования Ридли, тем скорее сможет вернуться к своей размеренной жизни.

Это было деловое решение, даже если оно казалось лучшим, чем все то, что он делал когда-либо.

 

* * *

Ридли придвинула стул в самую тенистую часть лужайки. Прежде, чем устроиться на нем с книгой в мягкой обложке, которую нашла в гостиной, она оглянулась на дом.

Мисс Бесси приехала ровно в 9: 29 утра и, казалось, была очень удивлена, увидев ее.

Когда Джексон представлял ее своим родителям, то не упомянул, где Ридли остановилась, поэтому конечно подруга его матери не ожидала, что женщина откроет дверь.

Поговорим о неловкости?

После первого неловкого знакомства Ридли провела несколько часов, слоняясь по комнате.

Все, казалось, шло хорошо, кроме нескольких громких ударов и того, что начиналось как полномасштабная истерика. В конце концов, она спустилась вниз и обнаружила, что мальчики жуют бутерброды за кухонным столом в зловещей тишине.

Ридли быстро сделала себе сэндвич с индейкой и сыром прежде, чем решила поесть на улице. Уже на выходе из дома Ридли услышала, как мисс Бесси велела Джейсу вынуть палец изо рта.

В детстве она не сосала пальцы, но была тихим и замкнутым ребёнком, как Джейс. Нелегко было расти среди взрослых, которые постоянно говорили ей: «говори громче» или «просто улыбайся, милая! »

Если повезет, мисс Бесси и мальчики поладят, как только узнают друг друга получше. Во всяком случае, Ридли на это надеялась. Иначе Джексону снова пришлось бы искать няню.

С трудом осилив несколько страниц, Ридли отложила книгу в сторону. Возможно, сюжет о разгадке тайны убийства был не лучшим выбором. Не тогда, когда она была в центре своего нераскрытого дела об убийстве. Как она могла расслабиться, как будто она была в отпуске, когда кто-то, кого она считала другом, был мёртв, вероятно, из-за нее?

Ридли подумала о драгоценном ожерелье, которое дала Джексону, чтобы положить в сейф.

Хорошо, что в тот день она ехала в банк.

В противном случае, если бы она положила ожерелье в шкатулку с остальными украшениями, оно точно было бы украдено, когда вломились в ее квартиру. Ей придется попросить агента Грэма связаться с ближайшими родственниками Дэвида, чтобы она смогла вернуть его.

Очевидно, для него это было важно.

— О, привет! Извините, я не думала, что здесь будет кто-нибудь...

Ридли подняла голову и увидела молодую женщину с гладкой смуглой кожей и короткими кудрями, за которой следовали два мальчика.

— Привет. Вы искали Джексона?

— Нет, мы просто срезали путь до следующей улицы. Извините за беспокойство.

— Мам, мы можем поиграть с Крисом? Пожалуйста? — один из мальчиков возбужденно подпрыгивал рядом с матерью.

— Мальчики как раз заканчивают обедать. Может быть, они захотят поиграть на улице? Пойду проверю... — Ридли подняла палец и выпрямилась на стуле, готовая уже встать с него. Однако прежде, чем она успела подняться на ноги, задняя дверь дома с громким треском распахнулась, и раздался пронзительный вопль.

— Уберите это! Уберите, уберите! Ааааааааа!!! — Мисс Бесси бежала по ступенькам, отчаянно тряся головой и мотая ею из стороны в сторону. — О, Господи Иисусе, это паук! Снимите его!

Позади Ридли раздался смешок, обернувшись на мгновение, она увидела, как мать шикнула на мальчиков.

Ридли отважно попыталась подавить улыбку, и поспешила к пожилой женщине. Та дрожала настолько сильно, что Ридли испугалась, как бы она не поранилась, когда убегала от паука.

— Подождите, я сниму его! Просто подождите! — Она положила руки на дрожащие плечи женщины, пока та не перестала мотать головой. Быстрый же осмотр показал, что на женщине никаких насекомых нет. — Видите, его уже нет. Всё в порядке.

— Он взял его!... — Пожилая женщина вздрогнула, отвращение исказило черты ее лица. — Он принес его мне на руку! Я думала, он показывает мне игрушку!!!

Задняя дверь снова открылась, и на улицу вышли Крис и Джейс.

Джейс вытащил палец изо рта, чтобы сказать:

— Паук! У меня был паук!

— Терпеть не могу пауков! — Мисс Бесси снова вздрогнула. — Не могу поверить, что этот милый малыш прикасался к этой гадости!

Ридли медленно подошла к Джейсу.

— Где сейчас паук, Джейс? Он уполз?

— Я потерял его, — торжественно кивнул Джейс.

— Все в порядке. Возможно, он пополз домой…

— Ой, смотрите! Вот он! — и Крис указал на плечо мисс Бесси, от чего та взвизгнув, снова стала подпрыгивать, трястись и крутиться, стараясь одновременно разглядеть и стряхнуть увиденного Крисом паука.

Крис тут же разразился хихиканьем:

— Я просто шучу! Его нет!

— Крис! Это нехорошо. — Ридли покачала головой и повернулась к пожилой женщине. — Соседские дети играют на улице... Я могу присмотреть за мальчиками, если вы не против.

— Только если вы не возражаете. — Мисс Бесси вздохнула, ее плечи заметно поникли. — Я была бы вам очень признательна. Я все равно хотела пораньше начать готовить.

Мисс Бесси подавленно улыбнулась, повернулась и пошла обратно в дом.

Джейс же потянул Ридли за край рубашки:

— Она не понравилась моему пауку.

Ребёнок казался таким удручённым, что трудно было сохранить серьезное выражение лица.

— Ты любишь пауков? — спросила Ридли.

Он кивнул.

— Ему нравятся все жуки, — вставил Крис.

О, боже! Ридли начала понимать, почему Джексону так трудно было удержать нянь после их первого рабочего дня. Если и было что-то, чего большинство женщин не могли вынести, так это ползучие твари. К счастью, садоводство заставило ее как можно раньше преодолеть отвращение к ним — нельзя работать с цветами, не сталкиваясь с насекомыми.

Она опустилась на колени рядом с Джейсом:

— Многие люди боятся пауков. Вот почему она сбежала. Вот ты, например, чего-нибудь боишься?

— Эм.., грома, — пробормотал Джейс, не вынимая изо рта большой палец.

— Я тоже не люблю гром. Я бы предпочла, чтобы он остался снаружи. Именно так большинство людей относится к паукам. Давай оставим пауков снаружи, чтобы мисс Бесси не боялась, хорошо? Может быть, позже мы сможем покопаться в грязи, чтобы ты смог увидеть, где живут жучки.

— Окей, — глаза Джейса восторженно округлились, и он радостно улыбнулся.

— Окей. Пойдем повеселимся.

Крис радостно взвизгнул прежде, чем побежать и перепрыгнуть через три ступеньки, ведущие из патио во двор.

Звуки, издаваемые детьми, напомнили о прошедшем лете и свободе дней, посвящённых только приключениям, друзьям и веселью. Много лет они с Рейной бродили по окрестностям, пока их мама была на работе. Весь день они катались на велосипедах, искали спрятанные пиратские сокровища, прыгали через скакалку и рисовали на тротуаре перед домом классики.

Они все делали вместе, и каждый день был приключением.

Тогда мир казался широко и по-доброму открытым.

— У меня не было возможности представиться. Я — Кэти Мэйсон. Мы живём через три дома. — Женщина подошла ближе к тому месту, где стояла Ридли, наблюдая, как дети гоняются друг за другом по двору.

— Я — Ридли. Вообще-то я здесь даже не живу. Во всяком случае, не совсем. Я просто в гостях.

Кэти кивнула, понимающе улыбаясь:

— Твое присутствие разрушает надежды многих женщин по соседству. Джексон считается здесь настоящей находкой. Одинокий красивый мужчина, живущий в таком большом доме, как этот, в полном одиночестве, как правило, привлекает внимание. Возможно, в какой-то момент на него набросились бы все одинокие женщины. Возможно, даже и кто-то из женатых тоже.

— Я не думаю, что кому-то нужно терять сон из-за моего пребывания. Я уеду через неделю.

— Надеюсь, ты останешься на некоторое время. Я рада видеть новые лица в городе, — улыбнулась Кэти. — Многие женщины здесь намного старше меня. Я не колю ботокс и не играю в теннис, так что у нас с ними мало общего. Я думала найти работу, чтобы занять себя, пока Дон на работе, но, как оказалось, это не слишком хорошо. (Перевод группы https: //vk. com/bambook_clubs )

— Дон — твой муж? — рискнула Ридли. Тень пробежала по лицу женщины, прежде чем она расправила плечи.

— Да. Мы женаты почти семь лет, — но она не выглядела счастливой. — Он редко бывает дома, так что мы с детьми обычно предоставлены сами себе. Вот почему я пыталась найти работу на полставки прежде, чем дети вернутся в школу. Но формально я безработная с тех пор, как вышла замуж, так что это сложнее, чем я думала.

— Безработная? Звучит так, будто ты ничего не делала. У меня даже нет детей, и я нахожу это оскорбительным. Ты растишь детей.

— Я привыкла к этому, поверь мне.

Ридли недоверчиво покачала головой:

— Если бы ты присматривала за чужими детьми, то считалась бы самозанятой. Предприниматель с собственным бизнесом. Так почему же все по-другому только потому, что ты смотришь за своими детьми? Это несправедливо.

— Ну, тот факт, что у меня нет каких-либо профессиональных навыков, не помогает, я полагаю. Но у меня есть опыт быть женой и матерью. Похоже, в последнее время на это нет большого спроса.

Ридли оглянулась на дом.

— Ох, думаю, ты удивишься. Что бы ты подумала, если бы я сказала, что может быть работа, где все, что тебе нужно сделать, это наблюдать за двумя детьми, близкими по возрасту к твоим собственным, и готовить ужин несколько вечеров в неделю? Тебя это заинтересует?

— Я бы сказала, что ты выдумываешь. Конечно, мне было бы интересно! — сказала Кэти.

— Давай встретимся завтра, и я дам тебе знать уже что-то более конкретное. А пока давай посмотрим, сможем ли мы занять детей, позволив им немного поиграть в грязи.

Кэти засучила рукава:

— Просто еще один день в жизни мамы из пригорода.

 


 

Глава 12

— Я дома! — бросив сумку у двери, крикнул Джексон. — Крис?! Джейс?!

Это был долгий день, но хороший. Все-таки после разрыва с Аланой его карьера сильно пошатнулась.

Джексон был слишком рассеян, чтобы заниматься творчеством в полную силу и с привычным удовольствием, и это стало единственной причиной, по которой он выпустил некачественный альбом, который теперь будет преследовать его всю жизнь.

Не то, чтобы Джексон обращал много внимания на выпады средств массовой информации, но когда такие термины, как «был» и другие глаголы в прошедшем времени начинают усиленно и повсеместно тиражироваться, то даже слепой и глухой это заметит. Поэтому Джексон уже стал сомневаться, а не потерял ли он то единственное, что сделало его таким успешным.

Энтузиазм.

Теперь, когда Джексон вернулся в свой творческий ритм, он снова стал писать песни. Как только «Дивайн» запишут сингл, который он недавно написал для них, они смогут снять свой первый клип, и можно начинать планировать выпуск альбома. Наконец-то, он сможет доказать всем скептикам, как они ошибались, списав его со счетов.

— А где все?

Джексон не привык делиться с кем-либо подобными мыслями, но с удивлением поймал себя на том, что спешит домой, чтобы рассказать все Ридли. Она поймет, как это важно для него. Как много это значит, наконец, вернуться в нужное русло.

Несколько мгновений Джексон стоял неподвижно, прислушиваясь к звукам в доме. Ничего.

И что-то явно изменилось. Он внимательно оглядел комнату, пытаясь понять, не изменила ли Ридли что-то в комнате. Возможно сделала небольшую перестановку?

Однако все было, как прежде.

Маленькая ваза, в которой он держал ключи, была единственной вещью на столе у входа с тех пор, как Джейс сломал несколько безделушек, которые он, по своей глупости, положил туда.

Что здесь изменилось-то? Джексон оглядывался по комнате целую минуту, прежде, чем понял это.

Здесь было чисто.

Обычно горничная убиралась по выходным, но с мальчиками дом не оставался прибранным надолго. Было почти странно видеть его таким чистым и с организованным пространством. Джексон вошел в гостиную и замер как вкопанный: Крис и Джейс сидели на диване неподвижно, словно статуи. И к тому же на них не было ни пятнышка грязи, ни веточки травы.

— Эй, ребята, что вы тут делаете? Я думал, вы будете играть на улице… — Джексон прошел вглубь комнаты, но странный запах заставил его остановиться и принюхаться.

Что это за запах?

Из кухни доносился резкий запах, от которого у него зачесался нос.

Подавив чих, Джексон пробрался на кухню, и его глаза расширились при виде огромной кучи кастрюль и сковородок, выстроившихся вдоль стойки. Прямо посреди этого хаоса стояла пожилая женщина, помешивающая что-то в большой кастрюле.

Мисс Бесси.

Прежде, чем она заметила его, Джексон как можно тише отступил назад и пошел обратно в гостиную. Комната была настолько чистой, что, казалось, сверкала. Дом не выглядел настолько чисто и опрятно с тех пор, как он его купил.

Его сыновья по-прежнему находились в том же положении, что и раньше, словно печальные статуэтки с одинаково унылыми лицами.

— Похоже, мисс Бесси готовит для нас ужин. — Его слова не вызвали какой-либо ответной реакции, поскольку оба мальчика продолжали уныло разглядывать свои кроссовки. — И она отлично справилась с уборкой.

— Она не убирала. Это сделали мы! Мы закончили до твоего возвращения только потому, что Ридли помогла нам вытереть пыль. Мы не смогли достать так высоко из-за маленького роста. — Две пары глаз гневно уставились в его сторону. Крис от возмущения аж вскочил, уперев руки в бока и изображая возмущение. — И она заставила нас переодеться! Она сказала, что мы не должны надевать игровую одежду к обеденному столу.

Джексон подавил желание рассмеяться.

Все его няньки, когда он рос, были похожи на мисс Бесси, и, вероятно, именно поэтому его мать рекомендовала ее. Она всегда говорила, что мальчики слишком избалованы и им не помешает немного «южной» дисциплины. Он понимал, что иногда слишком потакает им, но на самом деле так трудно было в чем-то отказать им. Джексон хотел дать им все, что он любил в детстве. Особенно отца, который был всем для них.

— Ох, Джексон! Я не знала, что ты дома! — Мисс Бесси ворвалась в комнату и крепко обняла его. — Мы скучали по тебе на воскресной службе. Ты такой же тощий, как и рассказывала твоя мама!

— Да, мэм... Как вы поживаете?

— Ох, со мной все в порядке. Иди сюда и присядь.

— Спасибо, что приехали так быстро.

Джексон последовал за ней в столовую и сел на стул, на который она указала. Жестом он пригласил и мальчиков сесть на рядом стоящие стулья. Те забрались на стулья, в растерянности поглядывая на него. За все то время, что он с мальчишками проживал в этом доме, они ни разу не ели в столовой, и Джексон мог только надеяться, что они не скажут об этом в присутствии мисс Бесси. Он, без сомнения, точно нарушил какое-то родительское правило, не научив своих ребят хорошим манерам за столом перед начальной школой.

— Твоя мама все время говорит мне, что ты плохо ешь, поэтому я приготовила тебе тушёное мясо. Надеюсь, это придаст тебе больше сил.

Джексон мысленно застонал, когда она поставила перед ним полную тарелку. Он хотел подать хороший пример мальчикам, нужно было определить границы поведения… А жаркое мисс Бесси выглядело просто... слишком подозрительно. И пахло еще хуже. Джексон действительно не хотел ранить ее чувства, особенно из-за того, как она улыбалась ему, очевидно гордясь своей стряпнёй.

— А где Ридли? Я имею в виду, мисс Рейна?

Крис наклонился и громко прошептал:

— Она сказала нам, что ее зовут Ридли. У нее два имени. Как у Человека Паука! Его настоящее имя Питер Паркер, только никто не знает, что это он. Классно, да?!

— Да, точно! Очень жаль, что она не может лазить по зданиям и стрелять этой классной штукой из своих рук. Она поднялась наверх?

В ответ Крис пожал плечами.

Джексон надеялся, что Ридли не спустится. Не было никакой стоящей причины, по которой она должна была страдать и во время этого ужина. Джексон еще не откусил ни кусочка, но уже чувствовал лёгкое головокружение.

Ну, по крайней мере, мисс Бесси сказала, что это мясо. Насколько это может быть плохо?

Джексон мужественно взял вилку, наколол на нее маленький кусочек и провел им по густой и жирной подливке на тарелке.

— Джексон Александер! Ты произнес молитву?! — На лице мисс Бесси отразилось потрясение и возмущение.

Мальчики захихикали, когда он уронил вилку.

— Нет, мэм! Извиняюсь. Я просто очень голоден. — Джексон демонстративно
закрыл глаза и стал молиться о силе терпения. Когда он открыл их, то увидел, что мисс Бесси торопливо собирает свои вещи. — Вы уже уходите? — Джексон изо всех сил старался, чтоб его голос был не слишком радостным.

Если эта первая трапеза была хотя бы самым малым результатом ее кулинарного мастерства, то Джексон уже боялся представить, что им придется пережить в будущем.

Однако образы совместного ужина с Ридли в выходные вызвали улыбку на его лице. Все-таки хоть Джексон и не хотел, чтобы она страдала во время приёма такой пищи, он не мог не желать, чтобы она сидела напротив него, корча рожицы. Он знал, что она поймет юмор ситуации.

— Вообще-то, мне очень жаль говорить это, но я все равно не смогу работать на тебя этим летом. Прости, но идти в ногу с двумя активными маленькими мальчиками более утомительно, чем я думала. Полагаю, что слишком стара для этого. — Она медленно двигалась к двери, виновато улыбаясь. — Твои мальчики действительно очень... — она поморщилась, — …милые.

Джексон прикусил губу, чтобы не рассмеяться. Он знал, что его мальчики были не простыми, особенно для пожилого человека, который не мог бегать за ними, чтобы уберечь от неприятностей.

— Без проблем. Я понимаю... — Его речь была прервана звуком захлопнувшейся входной двери, когда она выбежала из дома.

Ну, что ж…

— Она ушла? — прошептал Крис.

Джексон громко рассмеялся:

— Да, она ушла. Думаю, теперь мы можем вернуться к нашим пещерным обычаям.

Откровенно говоря, он был рад, что ему не пришлось ранить чувства мисс Бесси, увольняя ее. Однако Джексон был вынужден признать, что его положение становится отчаянным — ему нужно сконцентрировать свое внимание на работе с «Дивайн», их продвижению в мире шоу-бизнеса. Он был, как никогда ранее, близок к тому, чтобы вернуться на вершину.

Если бы он подобрался так близко и потерпел неудачу, Джексон не был уверен, что смог бы сделать еще одну подобную попытку.

Он поднял взгляд и увидел, что Крис и Джейс наблюдают за ним. Крис уныло ткнул вилкой в мясо на своей тарелке. Джексон отбросил свою вилку:

— Хотите пиццу?

 

* * *

После десяти минут поисков Джексон начал задаваться вопросом, не была ли Ридли зла на него. Он думал, что на следующий день между ними все будет неловко, но не ожидал, что она будет избегать его. Утром она не казалась недовольной, хотя может просто отвлеклась на Мэтта.

Джексон нахмурился. Она определенно отвлеклась на Мэтта.

Одна только мысль об этом заставила его чувствовать себя, ну... Он не был точно уверен, как именно.

Мэтт был хорошим парнем, и они очень хорошо поладили на вечеринке. Стоит ли удивляться, что он понравился Ридли? Весь смысл в правиле «на одну ночь» это то, что они могли потом двигаться дальше. Это действительно не его дело, если ей понравился кто-то другой. Эта мысль, конечно же, не должна была заставить его хотеть ударить своего друга в лицо.

Черт.

— Ридли? Ты здесь? — Джексон заглянул в комнату для гостей, одновременно слегка стукнув ради приличия. Дверь была приоткрыта, так что он мог только надеяться, что не застанет ее дремлющей или, боже упаси, раздевающейся. Его гормоны уже и так были взбудоражены из-за нее. Еще один взгляд на ее обнажённое тело, вероятно, разбудит в нем такие глубокие инстинкты неандертальцев, что он просто стукнет Ридли по голове и утащит в свою спальню.

К счастью, комната была пуста.

Джексон не нашел Ридли ни в комнате мальчиков, ни на заднем дворе. Он хотел поблагодарить ее за помощь мальчикам в уборке дома. Джексон сообразил, еще до того, как Крис сказал ему, что им помогли. Он всегда мог сказать, когда мальчики убирались: все, что было выше четырех футов, оставалось нетронутым. Его подозрения лишь подтвердились, когда он увидел Ридли с тряпкой от пыли и банкой полироли для мебели в руках при входе в собственный кабинет.

Забавно, что то, что вы ищите, всегда находится в самом неожиданном месте.

— Эй, вот ты где!

— Джексон! Ты дома, — подняла она глаза и улыбнулась.

У него перехватило дыхание. Мысль о том, что она, возможно, скучала по нему, была такой неожиданной радостью. Он хотел, чтобы она скучала по нему, и чтобы ей нравилось быть с ним. Он хотел того, чего не имел права хотеть.

Ридли приветственно подняла руку и случайно задела одну из книг на краю стола, от чего та упала и подняла клубы пыли. Ридли мило чихнула и сморщила нос при виде слоя грязи на столе.

Джексон понял, что текущее состояние его кабинета на самом деле очень его смущает. Он никогда не позволял горничным заходить сюда потому, что ему не нравилось присутствие чужого человека в его личном пространстве для творчества. Но его совершенно не удивило, что присутствие Ридли в его кабинете не побеспокоило его.

Все в ней успокаивало Джексона.

— Я искал тебя повсюду. — Странно, но он вдруг почувствовал себя идиотом.

Неужели его руки должны потеть, как у подростка, каждый раз, когда она рядом?

Джексон вытер ладони о брюки.

— Я пыталась закончить все до твоего прихода. — Ридли положила полироль на стол и повернулась к нему лицом. — Я бы пришла на ужин, но подумала, что вам, может быть, нужно провести время семьей.

Джексон смотрел на нее, нервно заламывающую руки, и чувствовал, как ему вдруг становится легко, и что-то тёплое ширилось в груди. Очевидно, он был не единственным здесь, кому было не по себе. А это означало, что, возможно, Ридли откажется от их правила «на одну ночь» в обмен на правило «сделать-это-так-много-раз-сколько-у-них-получится»?

— Э, нет, будь честна! Ты просто не хотела есть тот ужас, которое она сотворила на кухне!

Их глаза встретились и они оба расхохотались.

— Я не хочу ничего сказать обидного, но то, что она готовила, было ужасно. Ты действительно это съел? — Глаза Ридли расширились, явный ужас от этой мысли заставил ее потянуться к нему. Ощущение ее руки, сжимающей его руку, послало по нему электрические разряды.

Джексон откашлялся и попытался вспомнить ее вопрос:

— Нет, она ушла до того, как мы начали это есть, так что я не чувствовал себя обязанным давиться, чтобы избежать обид. И да, я все-таки попробовал достаточно, чтобы понять, что это непригодно для употребления. Может быть она забыла какой-то ингредиент. В любом случае, ужин не удался.

— Похоже, мальчикам она не очень понравилась. Я думаю, она была несколько строга к ним.

— Ну, это уже не проблема потому, что она уволилась. И я официально в отчаянии.

— Да, я так и подумала, когда Джейс показал ей паука. Она так испугалась, что выбежала из дома на задний двор, дрожа так, словно у нее случился припадок. — Казалось, Ридли совершенно не удивилась его словам.

— Только не это! Я думал, мы его отучили от этого. Он знает, что не должен приносить насекомых в дом.

— Я думаю, паук уже был в доме. А малыш просто хотел поделиться с ней своим открытием. Однако, когда мисс Бесси немного успокоилась, Крис притворился, что видит паука на ее плече, чем снова почти довел ее до истерики. Я чувствовала себя такой виноватой от того, что вся эта ситуация была смешной, ничего не могла с собой поделать. Но я все-таки объяснила Джейсу, что большинство людей боятся насекомых, однако я не уверена, что он в полной мере осознал мои слова. И, кстати, сегодня я встретила кое-кого, кто мог бы помочь тебе с проблемой присмотра за детьми, если ты готов немного открыться.

— Сейчас я готов быть очень открытым. — Джексон подал ей руку. — Пошли, я все равно собирался сводить мальчишек в пиццерию. Ты сможешь рассказать мне всё, пока мы будем окружены орущими детьми.

— Как может девушка устоять перед таким приглашением? — Ридли бросила свою тряпку на стол и подхватила Джексона под руку.

 

* * *

— Итак, ты встретился со своим режиссёром?

Джексон повел их в любимую пиццерию мальчиков «Бингос».

Несмотря на то, что они ели жирную пиццу в жёстких пластиковых кабинках и были окружены сотнями кричащих и шумящих детей, казалось, она и Джексон находились в своем собственном мире.

Ридли не была уверена, что делать со всем после того утра.

Он был дружелюбен, но ни слова не произнес по поводу случившегося, даже намёком не выдал, что хотел бы повторить это снова.

Ридли серьезно думала, что одна совместная ночь немного уменьшит то очарование, которое она испытывала по отношению к Джексону с тех пор, как они встретились, но образы их сплетённых тел той ночью мучили ее весь день.

Джексон же вел себя совершенно нормально, словно ничего и не произошло. Возможно, одной ночи ему было достаточно.

— Да, но я не уверен, что мы его наймём. Мы пытаемся сделать что-то неординарное с этой группой. Я действительно хочу быть уверенным в том, что делаю, и не сомневаться в результате.

— Я в этом не сомневаюсь.

Джексон бросил задумчивый взгляд через зеркальное окно рядом с ними на парковку, где в этот момент взволнованная мать пыталась затащить кричащего малыша в микроавтобус.

— Даже не знаю. Я был рассеян в последнее время. И я забыл о вечеринке лейблов, на которой должен был присутствовать в четверг вечером. Я сказал всем, что буду там, а затем просто забыл об этом. — Он внезапно взглянул на нее с блеском в глазах. — Эй, хочешь пойти со мной на безумно скучную вечеринку по поводу запуска чьего-то очередного проекта?

Он приглашает меня на свидание?!

— С удовольствием! Это же как раз повод пройтись по магазинам! — Ридли с показным восторгом проткнула пиццу на своей тарелке, стараясь не выдать своего истинного волнения.

Может быть, это был его способ сблизиться с ней?

Ее охватил трепет при мысли о предстоящем совместном вечере.

— Хорошо. Хотя должен предупредить, те люди, вероятно, не такие, как ты ожидаешь. Среди них будет много самодовольных снобов, пытающихся произвести впечатление друг на друга, и много пожилых мужчин, демонстрирующих своих молодых трофейных жен. Но, надеюсь, музыка будет стоить того.

— Мне будет приятно просто выбраться из дома, иначе еще чуть-чуть и у меня разовьётся клаустрофобия, — улыбнулась Ридли. — Кстати, о выходе из дома! Я сегодня встретила одну из твоих соседок. Кэти Мэйсон. Замужем за парнем по имени Дональд.

Джексон нахмурился:

— Да, Мэйсоны. Крис иногда играет с их сыном Мэтью. Они, как правило, скрываются за особняком. Я думаю, что он какой-то хирург.

— Ну, Кэти была снаружи, когда мисс Бесси выбежала из дома. Мы немного поговорили, и она сказала кое-что, что заставило меня задуматься о твоей ситуации.

— Моей ситуации? — непонимающе повторил Джексон.

— О поиске няни. Из того, что ты мне рассказал, это звучит просто, но все же ты не смог никого найти.

— Я нашел нескольких, просто они не подошли. — Он печально покачал головой.

— Именно! Так вот, Кэти искала работу и не смогла найти ее потому, что, по ее словам, она квалифицирована только в том, чтобы быть женой и матерью, и в наши дни на это нет большого спроса. А это заставило меня подумать о тебе. Это именно то, что тебе нужно — можно нанять и жену, и маму в одном лице.

— Я уверен, что это незаконно.

— Джексон! — рассмеявшись, она шлепнула его по руке. — Ты знаешь, что я имею в виду! У Кэти два собственных мальчика, поэтому у нее явно есть опыт общения с детьми, и Крис с Джейсом уже дружат с ее детьми. Она хочет сделать для них летний лагерь.

— Серьезно?

— Да. Она прекрасно общалась с ними сегодня, и я тоже хорошо провела время. Джейс был вне себя от радости, когда мы выкопали места для цветов, которые я хочу посадить.

Джексон оглянулся назад, где Крис играл в скибол, а Джейс прыгал в кубе с разноцветными шариками.

— Ну, что ты думаешь?

— Я думаю, это отличная идея. Я знаю Мэйсонов уже некоторое время, практически с тех пор, как переехал сюда. Они были одной из немногих семей, которые действительно пришли, чтобы поприветствовать меня в этом районе. Она испекла пирог, который был удивительный на вкус. Я понятия не имел, что ей будет интересно нянчиться с другими детьми. Почему бы тебе не пригласить ее завтра?

Ридли захлопала в ладоши:

— Отлично. Это так замечательно! Не могу дождаться, чтобы рассказать Кэти. Мы сегодня много разговаривали, и она показалась мне очень веселой. Она также дала мне несколько отличных идей для моей колонки.

— Твоей колонки?

Ридли обхватила себя руками так сильно, что чуть не лопнула от возбуждения:

— Я решила создать колонку о садоводстве в блоге «Этап». Это было бы действительно полезно научить детей чему-нибудь о растениях и их жизненном цикле. Им так интересны такие вещи.

Это было то, о чем Рейна пыталась убедить ее сделать в течение многих лет. А Ридли всегда говорила «нет» потому, что не хотела, чтобы люди думали, что она использует успех своей сестры. Но Джексон заставил ее взглянуть на это с другой стороны, словно снял с ее глаз шоры. Колонка даст ей возможность опробовать некоторые из ее новых идей и охватить большее количество людей, чем она могла бы сделать лично.

— Это здорово, Ридли!

— То, что ты сказал о принятии помощи, действительно изменило мой образ мышления. Не важно, если люди читают мою колонку только из-за раздела моды в начале. Они будут продолжать читать ее потому, что им это нравится.

Джексон перегнулся через стол и потянул ее за локон волос. От этого движения горячее тепло устремилось прямо к сердцу Ридли и словно разлилось по всему телу.

 Каково это, если бы Джексон все время так на нее смотрел? Каково это иметь право перегнуться через стол и поцеловать его прямо сейчас? Она посмотрела на стол и сжала кулаки на коленях.

— Кстати о новостях, у меня тоже есть кое-что для тебя. О твоем друге Дэвиде.

Ридли подняла глаза, ее прежнее весёлое настроение улетучилось:

— Насчёт Дэвида? Какие новости?

— Помнишь, я говорил тебе, что собираюсь попросить своего брата Илая разобраться во всем? — Когда она кивнула, он продолжил. — Ну, он получил часть копии досье Дэвида из ФБР. У него нет всего, поэтому он еще собирается сделать собственную проверку, но он достал некоторые фотографии с камер наблюдения с его встречи с Морено. Некоторые из них годовой давности.

— О Боже мой! — Ридли вдруг стало плохо.

— Нет, это хорошо. — Джексон схватил ее за руки.

— Как это хорошо?! Я думала, что он был милым и просто случайно влип во что-то. Но если он встречался с ним так долго, значит, он был каким-то преступником!

— Это также означает, что то, чем он занимался с Морено, не имело никакого отношения к тебе. Ты же не знала Дэвида так долго, да?

Ридли медленно выдохнула:

— Ты прав. Я даже не подумала об этом. Я познакомилась с ним всего несколько месяцев назад. Значит, он не подозревал, что Морено — мой отец. Возможно, у него вообще не было никаких зацепок. Это была просто ложь, чтобы он мог продолжать брать с меня деньги.

— Наверное. Но в любом случае, теперь ты можешь немного расслабиться. Жаль, что ты не можешь вернуть свои деньги, но, по крайней мере, все кончено.

— Ты прав. И, надеюсь, моя колонка сработает. Это то, чем я могу заниматься где угодно, понимаешь? Мне будет легко продолжать вести ее после того, как я вернусь.

Однако мысль о возвращении уже не казалась Ридли такой привлекательной, как неделю назад. Технически, ей даже не нужно было больше прятаться. Она могла бы просто немного отдохнуть с сестрой, а затем вернуться к своей жизни. Ридли с удивлением обнаружила, что эта мысль не делает ее такой счастливой, как это было несколько дней назад.

— Вернуться назад?

— Да. Когда я вернусь во Флориду.

— Точно. — Непонятные эмоции промелькнули на лице Джексона, когда он посмотрел на нее. — Наверное, нам пора идти. У меня есть несколько дел, над которыми мне нужно поработать сегодня вечером.

В подтверждении своих слов Джексон коротко кивнул и вышел из кабинки, окликнув детей.

Ридли снова обхватила себя руками, но на этот раз, чтобы унять дрожь.

Она всегда думала, что это хорошо, когда она двигалась дальше — будто она стирали с доски все свои ошибки и начинала все сначала.

Но на этот раз она не думала, что будет двигаться к чему-то лучшему.

На этот раз уход был больше похож на движение назад, чем на новый старт.

 


 

Глава 13

Джексон стоял возле кресла и смотрел, как мерно поднимается и опускается грудь Ридли, пока она спит.

Он спустился на первый этаж с твёрдым намерением извиниться за свое поведение после того, как они покинули пиццерию.

Тщательно продуманная речь стала комом в горле, когда Джексон наткнулся на нее, задремавшую в одном из кресел в гостиной, с головой на подлокотнике и с разметавшимися волосами вокруг плеч.

Ридли была прекрасна, даже когда спала.

А он был таким ослом!

Ридли не раз пыталась завязать разговор по дороге домой, но он едва ли сказал ей пару слов в ответ. Конечно она сдалась, а когда они добрались домой, то в одиночестве поднялась наверх. От недосказанности сложившейся ситуации и странного чувства неудовлетворённости, чтобы хоть чем-то занять себя, Джексон, взяв пульт, включил, но тут же выключил телевизор. А потом некоторое время просто стоял у окна, разглядывая собственный двор. Позже, уложив мальчиков спать, он ушел в свою комнату и закрыл за собой дверь. Должно быть, Ридли спустилась вниз именно после этого.

Все-таки Джексон был неприятно удивлён тем, насколько она легко упомянула о возвращении во Флориду. Как будто ей не терпелось поскорее уйти.

Уйти от него.

Одна только мысль о том, что Ридли больше не будет рядом, вызывала у Джексона панику. У нее здесь был дом, так что она наверняка когда-нибудь вернется, верно? Он знал ее всего несколько дней, но мысль о том, чтобы не видеться с ней каждый день, казалась безумной.

Непостижимой.

— Что же ты со мной делаешь? — Он нежно провел пальцем по ее щеке, от чего Ридли пошевелилась во сне.

— Джексон? — Она чуть изменила положение тела в кресле и упала бы, если бы он не подхватил ее. Руки Ридли обвились вокруг его шеи, когда он прижал ее к себе.

— Что ты делаешь? — сонно пробормотала она.

— Понятия не имею, — прошептал Джексон, крепко прижимая к себе драгоценную ношу. Он отнёс Ридли наверх в свою комнату и осторожно положил на уже разворошённую постель.

В тусклом свете, проникающем через окно, Джексон мог разглядеть только ее лицо. Ридли несколько раз моргнула прежде, чем ее глаза подёрнулись сонной дымкой, и она нежно на него посмотрела.

— Иди ко мне, — прошептала она.

Джексон не терял времени — опустился на кровать рядом с ней и притянул Ридли к себе, глубоко вдыхая ее запах. Ее голова откинулась назад, предоставляя ему больший доступ, когда его губы нашли горло Ридли. Она тихо выдохнула «ах», когда он прикусил ее нежную кожу на шее. Джексон осторожно стянул через голову ее хлопчатобумажную футболку и застонал, увидев, что на ней не было лифчика.

— Я думала… — Ее слова прервались вырвавшимся из ее горла стоном, когда Джексон уткнулся носом в ее грудь. Аромат ее кожи сводил его с ума. — Я думала, ты злишься на меня.

Джексон, ухватившись за ее джинсы, потянул Ридли поближе к себе, зачарованно наблюдая, как она придвинулась к нему по кровати, выгнув спину, чтобы снять их. От соблазнительных движений ее бёдер у него пересохло в горле.

— Я злился не на тебя. Я злился на себя.

Она рассмеялась низким гортанным смехом, когда он схватил ее за ногу и притянул ближе. Уже через несколько секунд джинсы Ридли оказались на полу рядом с кроватью, а сама Ридли не отрывая от него взгляда, выгнув спину и облизнув губы, медленно стянула с себя трусики… которые вдруг зашвырнула Джексону в голову, как из рогатки.

Боже мой! Иди же сюда! — Она оседлала его, и Джексон, запустив руку в ее волосы, притянул ее к себе для глубокого поцелуя. Ему нравился ее вкус, то, как она таяла в его объятиях, и звуки, которые она издавала. Не было ничего лучше этого. — Что скажешь, если мы забудем ту единственную ночь?

Ридли всхлипнула и прикусила нижнюю губу:

— Забыть об этом? Ты имеешь в виду, больше этого не делать? Мне не нравится этот план.

— Нет. Я имею в виду, забыть об этом, и просто делать все, что мы хотим.

Она слегка прикусила кожу на его подбородке, а затем прижалась языком к пульсирующей вене на его шее:

— Все, что захотим, да?

Он рассмеялся и неожиданно перевернул их, от чего Ридли взвизгнула, оказавшись распластанной на спине.

— Ммм… хмм… Я точно знаю, что хочу сделать в первую очередь.

Ее глаза закрылись от удовольствия, когда Джексон вернулся в свое положение между ее грудями, уткнувшись носом в ее кожу и облизывая ее, спускаясь все ниже.

— И что же? — прошептала она.

— Ммм, попробуй угадать? — Он нежно прикусил кожу на бедре Ридли.

— О боже, я думаю... я не могу думать.

Ее ноги раздвинулись, когда Джексон опустил голову между ее бёдер. Ее запах был как наркотик, наполнял его ноздри, обволакивая и проходя через него, пока он полностью не растворился в нем.

Ридли тихонько вскрикнула при первом же прикосновении его языка. Звук эхом отдавался в его ушах, когда он облизывал ее, уже потерявшись в ее вкусе. Джексон подтянул к себе одну из подушек с изголовья кровати, чтобы приподнять Ридли повыше.

— Что ты делаешь? — спросила она, затаив дыхание.

— Просто устраиваюсь поудобнее, малышка. Я еще не закончил с тобой. — Джексон еще не закончил, но это не означало, что он не мог опробовать несколько своих последних фантазий с участием Ридли.

Приподняв ее бедра, он получил волшебный вид на ее шикарную грудь. Джексон наклонился и, чуть касаясь, пальцами стал оглаживать ее соски, от чего те в миг превратились в твёрдые пики. Не удержавшись, Джексон, не переставая ласкать один сосок рукой, глубоко втянул в рот второй, от чего Ридли судорожно вздохнув, схватила его за волосы и прижала к себе, и разочарованно застонала, когда он отстранился.

Ее стоны превратились в тихие вздохи, когда Джексон устроился между ее бёдер. Еще один долгий поцелуй заставил ее выгнуться дугой над кроватью, чтобы соприкоснуться с его телом как можно ближе.

— Джексон, прекрати дразнить меня!

Он тихо рассмеялся и, схватив Ридли за бедра, притянул к себе. Эта поза прижала ее к его губам, и он одобрительно заурчал, направляя звук своего голоса в нее. Джексон слегка касался губами ее лона, чуть всасывая нежную кожу, заставляя Ридли вскрикивать каждый раз, и, чувствуя, что она уже на грани, погрузился языком глубоко в нее.

— Ох… Ох! — В последний момент Ридли зажала рот рукой, чтобы заглушить свои крики, когда оргазм настиг ее.

Джексон двигался вместе с ней, не отрывая губ от ее тела, пока она судорожно сжимала его язык, пытаясь продлить свое удовольствие. Наконец Ридли, вздохнув, расслаблено замерла.

Джексон осторожно перевернул ее на живот, и ее идеальная круглая попка оказалась под ним.

Черт возьми, да! Теперь он мог сыграть по-настоящему!

Ридли вздрогнула, когда тёплые ладони Джексон коснулись нежной кожи ее спины, мягко надавив большими пальцами на впадину ее позвоночника. От остроты ощущений Ридли выгнулась под его пальцами, словно кошка. В продолжение Джексон прошел языком тот же путь, что и его ладони, заставив Ридли снова задрожать от острого удовольствия.

Джексон потянулся к тумбочке, где схватил презерватив. При той скорости, с которой они двигались, к завтрашнему дню ему понадобится новая коробка. Он взглянул на Ридли, которая, уперевшись на локти и эротично медленно разведя бедра, с румянцем на щеках и горящими глазами, смотрящими на него, представляла собой невообразимо сексуальную и развратную картину.

 — Поторопись. — Она призывно качнула бедрами и призывно улыбнулась ему.

— Черт! Я уже в пути… — Джексон, стараясь не торопиться, но все же делать это как можно скорее, как мог осторожно разорвал упаковку и, натянув презерватив, раскатал его.

Он двинулся к ней, наслаждаясь открытым видом Ридли. Она в этот момент оглянулась через плечо и подмигнула ему. Решив подразнить ее, Джексон чуть коснулся ее кончиком своего члена, а потом стал ласкать — так же легко проводя им по нежной коже Ридли, отчего ее рот в нетерпении приоткрылся в мягком вздохе. Не имея больше сил терпеть такую сладостную пытку, Ридли чуть толкнула Джексона, и сама насадилась на него. От неожиданной остроты нахлынувших ощущений оба вскрикнули.

Джексон накрутил длинную прядь ее волос на свой кулак и осторожно потянул, раскачиваясь взад и вперед, с каждым толчком все глубже и резче погружаясь в горячее тело Ридли. В какой-то момент их бедра стали соприкасаться с дикой, звериной силой. Ничего подобного Джексон никогда не испытывал. Быть внутри нее — это больше, чем просто желание. Каждый дюйм его тела ощущался живым, отдельно функционирующим организмом, когда он был с Ридли, и он не хотел ничего больше, чем доставить ей такое удовольствие, которое она не смогла бы получить ни от одного другого мужчины.

— Джексон! Джексон! Джексооооооон… — Голова Ридли упала на прохладные простыни, когда она выдохнула его имя, а ее пальцы вцепились в простыни с такой силой, что, казалось, еще чуть-чуть и Ридли разорвёт их на полоски.

Именно в этот момент Джексона охватило то самое чувство наивысшего мужского удовлетворения.

Может, у нее и была жизнь во Флориде, в которой он не принимал участия, но Джексон был готов поспорить, что такого удовольствия Ридли еще не испытывала. Может быть, ему не удастся ее удержать здесь, но, будь он проклят, если не даст ей что-то стоящее того, чтобы запомнить это на всю жизнь или хотя бы на очень длительное время.

Джексон закрыл глаза, когда она, пульсируя, сжалась вокруг него, снова выкрикивая его имя. То, как Ридли произнесла его имя, заставило Джексона почувствовать себя почти первобытным человеком.

Обхватив ладонями ее груди, Джексон наклонился над ее спиной, прижимая ее к себе, и нежно укусил за плечо, продолжая резкими толчками погружаться в ее тело еще глубже.

— Ох, черт! Я кончаю... — Дрожь пробежала по его телу, когда он прижал ее к себе. Джексон закрыл глаза и издал протяжный стон, когда последний спазм покинул его тело.

Чуть отдышавшись, он осторожно вышел из нее, и они упали на простыни, сплетя в клубок свои ослабевшие и влажные от пота конечности.

— Вау… — отдышавшись, через некоторое время Ридли повернула голову, чтобы посмотреть на него. — Мне нравится наш новый план.

Джексон усмехнулся и притянул ее к себе для быстрого поцелуя:

— Мне тоже нравится. Останешься со мной ненадолго?

— Хорошо, — прошептала она.

— Сейчас вернусь, — соскользнув с кровати, Джексон прошел в ванную, где избавился от презерватива. На обратном пути в постель к Ридли он выглянул в коридор, чтобы убедиться, что дверь в спальню мальчиков все еще закрыта.

За всеми его манёврами Ридли наблюдала с любопытством.

— Я просто хотел убедиться, что мы не разбудили их.

Смущённая улыбка распространилась по ее лицу, как и яркий румянец, прежде, чем она уткнулась лицом в подушку:

— Черт! Я была громкой. Я ничего не могу с собой поделать.

— Я и не хочу, чтобы ты что-либо делала с этим, — усмехнулся Джексон, скользнув под одеяло и двигаясь то тех пор, пока не оказался в центре кровати. — Кстати, — дождавшись, когда Ридли сонно взглянет на него, прошептал. — Извини.

Она усмехнулась и прижалась к нему:

— Ты прощен.

 

* * *

В среду днем Ридли сидела на краю кровати, уставившись на свой мобильный телефон.

Джексон предложил Кэти встретиться с ними в парке, чтобы мальчики могли поиграть, пока они будут обсуждать моменты совместного сотрудничества.

 Судя по визгу и громким звукам на первом этаже — аккурат под ее комнатой, мальчики уже были готовы к походу в парк.

И если она собирается позвонить, то сейчас — самое подходящее время.

В противном случае, Ридли запуталась бы и точно потеряла бы счёт времени, а если бы она откладывала это еще дольше, то в конечном бы счёте выбрала бы лёгкий путь, и купила себе что-то новое. Но в конце концов, ее прагматичность победила, Ридли решила покончить с этим.

Из-за разницы во времени она сомневалась, что Рейна ответит. Ридли могла бы просто оставить сообщение, а потом разобраться с поддразниваниями и нравоучениями от Рейны. (Перевод группы https: //vk. com/bambook_clubs )

Выслушивать, как ее сестра говорит: «Я же говорила тебе, так что... », было не то, в чем Ридли сейчас нуждалась.

— Эй, Ри! Как дела дома? — Рейна ответила на звонок так, словно все еще была на восточном побережье, а не в Сингапуре.

— Ох, привет! Прости, что разбудила. Я не думала, что ты на самом деле ответишь.

На заднем плане послышался странный тихий свистящий звук, и Ридли задумалась, действительно ли их связь настолько плоха или она слышит то, что не должна слышать.

— Здесь еще не рано. Я сейчас на Багамах. Мы находимся в том же часовом поясе, что и ты.

Ридли совершенно забыла, что ее сестра никогда не оставалась надолго на одном месте. Хотя, Ридли могла бы притвориться, что в их последний телефонный разговор Рейна сказала ей, куда поедет дальше.

— Ну, дело в том, что я хочу попросить тебя об одолжении... Но знай, я не хочу, чтобы ты волновалась, что я расстроюсь, если ты откажешь. — Ридли глубоко вздохнула, стараясь унять волнение. — Просто Джексон попросил меня пойти с ним на вечеринку, ну, а мне просто нечего надеть. Я собиралась что-нибудь купить, но подумала, зачем это делать, когда я знаю, что у тебя дома куча нарядных вещей.

— Джексон пригласил тебя на свидание? — спросила Рейна.

Ридли изо всех сил старалась, чтобы ее голос звучал без лишней эмоциональности:

— Нет, он не приглашал меня на свидание. Это по его работе, какая-то вечеринка, которую устраивает его лейбл для новой джазовой певицы. Ты же знаешь, как я люблю джаз…

Перестань болтать, Ридли!

— О Боже, ты переспала с ним?! Ты — грязная шлюшка!!! — весело воскликнула Рейна.

Никто другой, даже житель другой страны не смог бы смутить Ридли так, как ее родная сестра.

— Рейна! Все совсем не так! Я имею в виду… Ээээ, да…. Но это не так, как -будто я совратила мужчину. — Ладно, я вроде как сделала это, но все же… — Он мне действительно нравится, — выдохнула Ридли, чем удивила и саму себя.

— По тебе слышно. Я рада за тебя, Ри. — по голосу Рейны чувствовалось, что та улыбается. — Код — это имя мамы, написанное в обратном порядке. Так что просто наберите буквы Н—А—О—Ж—Д на клавиатуре. Ты все еще помнишь, где запасной ключ?

— Он у меня еще с того дня, как я впервые попыталась попасть в твой дом. — Ридли уже начала мысленно составлять список того, что ей понадобится. Не было смысла продолжать постоянно ходить туда из-за всяких мелочей, так что она могла бы просто упаковать все необходимое в чемодан и принести его сюда.

— Знаешь, я хотела, чтобы ты была подальше от моего дома, но если ты все-таки собираешься туда, то хотя бы прилично оденься, — строгий голос Рейны вдруг прервал поток мыслей Ридли как раз на составлении списка предметов первой необходимости.

— А?

— Ты знаешь, что я имею в виду. Просто принарядись и, умоляю, немного используй декоративную косметику для лица, сделай хотя бы минимальный макияж. — Ридли сморщила нос, глядя на телефон. — Тогда любой человек решит, что я вернулась из своих путешествий. Никто ничего не подумает о моих странных приключениях. На самом деле я чаще нахожусь вдали от дома, чем там.

— Ты думаешь, я должна одеться, как ты? Зачем? Мне больше не нужно прятаться, помнишь? То, что Дэвид делал для Морено, не имело ко мне никакого отношения.

— Я все еще хочу, чтобы ты оставалась незаметной, пока Сэм не проверит все. Сделай это ради меня! Обычно возле моего дома частенько шныряют папарацци, и они, конечно, решат, что это я вернулась со съёмок. Я не хочу, чтоб мое фото появилось под очередным заголовком «Что НЕ стоит носить», поэтому, пожалуйста, оденься получше. И не бери с собой Джексона.

— А почему бы и нет? С его помощью я сделаю все быстрее. Ты сама всё усложняешь.

— Вовсе нет! Просто он слишком хорошо известен, и я уверена, что он не захочет быть связан со мной в СМИ. Есть еще кто-нибудь, кого ты можешь взять с собой?

Ридли вспомнила день пикника. Хотя ей было невыносимо встречаться с таким количеством людей одновременно, она была рада, что наконец-то выйдет на люди.

— Да, я думаю, что знаю нескольких человек, которые не прочь помочь.

 

* * *

— Ну, и каково это иметь сестру? Как бы я не любила Мэтта, есть вещи, о которых я не могу с ним поговорить. Как ее зовут?

Ридли терпеливо ждала, пока Мара закончит накладывать еще один слой блеска для губ, прежде чем ответить.

Мара была более чем счастлива помочь Ридли с макияжем, особенно после того, как ее уволили с работы. Мара оправдывалась тем, что пробовала идеи для своей следующей колонки в блоге. Как оказалось, она была поклонницей блога «Этап», и была более чем готова помочь.

Они находились в комнате для гостей в течение последних тридцати минут, пока Ридли примеряла и откладывала каждый из нарядов, которые Мара принесла с собой. После того, как Мара после долгого выбора с усилием натянула один из топов через голову, они начали работать над макияжем Ридли. Та даже не представляла, что в мире существует такое необъятное количество баночек, флакончиков и пузырьков с неизвестным содержимым, используемых только для того, чтобы нарисовать лицо.

— Это... Рина. — Ридли мысленно перекрестилась. На самом же деле, это не было ложью, верно? Она просто опустила некоторые подробности.

— Она тоже модель?

— Нет, на самом деле, она — моя полная противоположность. Мы всегда были лучшими друзьями, даже несмотря на то, что мы разные. И это нелегко, когда твоя сестра умнее, увереннее и популярнее тебя. Это жизнь с вечным сравнением и чувством, что ты постоянно не соответствуешь.

— Тебе кажется, будто она так с тобой обращается? — спросила Мара, угрожающе повысив голос на пару октав. Она выглядела так, будто ее оскорбили вместо Ридли.

— Нет-нет! Она — моя самая большая поклонница! Она всегда меня защищала. Так же, как Мэтт всегда защищал тебя.

Мара тяжело вздохнула:

— Он всегда защищал меня. Может быть, в этом и есть часть проблемы. Я никогда не защищала себя сама, так что теперь он не верит, что я могу быть самостоятельной. Интересно, было ли ему трудно из-за того, что я слишком сильно зависела от него.

— Мэтту просто нужно время. Он всю твою жизнь защищал тебя от парней, а теперь он должен притворяться, что ему все равно на то, что один из его друзей видел тебя голой?

— Уф! — Мара ошеломленно уставилась на Ридли, словно такая мысль никогда не приходила ей в голову. — Ты права! Я действительно не подумала о том, насколько тяжело будет, если я буду встречаться с кем-то, кого он так хорошо знает. Я уверена, что он помнит все плохое, что Трент когда-либо делал, и чувствует, что должен оберегать меня.

— Поскольку больше он не может этого делать, то все заканчивается тем, что он просто пробивает кулаками стены, — шутливо добавила Ридли.

— Я попросила Джексона поговорить с ним, — пробормотала Мара, аккуратно развернув кресло, в котором сидела Ридли, так, чтобы та оказалась лицом перед зеркалом. — Ну? Как тебе?

Непроизвольно затаив дыхание, Ридли медленно наклонилась вперед, разглядывая в зеркале лицо незнакомки или, скорее, свое незнакомое лицо. Длинные ресницы, безупречная кожа, розовые нежные губы… Все казалось не ее.

— Поразительно! Я выгляжу так... ярко. — Ридли никогда не красилась только для того, чтобы красоткой слоняться по дому, но Рейна всегда делала именно так. А Ридли даже не пользовалась такой косметикой, когда шла на выпускной. — Большое спасибо за помощь, Мара. Я верну твои вещи, как только принесу из дома побольше одежды… Мне просто не хотелось выходить из дома в таком виде — в противном случае на завтра в каком-нибудь таблоиде точно появится моя фотография, на которой я утверждаю, что только что покинула реабилитационный центр.

Мара удовлетворенно потерла руками:

— Нет проблем, мне было интересно. Я испытываю все на своей маме. Она заняла первое место на конкурсе Мисс Колумбия еще в семидесятых годах, до того, как она встретила моего отца и приехала с ним в США. Но она все еще вспоминает о том, как близка она была к этой чертовой короне. Она до сих пор разочарована тем, что я не хотела участвовать в конкурсе.

Мара взяла шелковую повязку и приложила ее к свободному топу Ридли. Посмотрев на него с минуту, она, видимо, передумала и бросила его обратно на туалетный столик.

— Я тебя не осуждаю. Одна только мысль о том, что незнакомые люди будут смотреть на меня, вызывает у меня тошноту.

— Но разве это не то, что нравится моделям?

Упс.

— Ну, вроде того. К счастью, я не слишком много хожу по подиуму.

— Я думала, что все по-другому, если есть только ты и фотограф. Хотя, если бы у меня были такие ноги, как у тебя, я бы точно справилась.

— Учитывая то, как Трент смотрит на тебя, я бы сказала, что у тебя все в порядке. — Ридли многозначительно подняла бровь. — Я же только хочу, чтобы кто-нибудь смотрел на меня так же.

— Ну, ты уже можешь перестать желать этого. Кое-кто действительно так смотрит на тебя. — Мара выразительно посмотрела на Ридли, заставив ту деланно рассмеяться.

— Прекрати! Все совсем не так! Джексон и я… ну, на самом деле между нами нет ничего. Он удивительный, и он мне очень нравится, но у меня нет никаких иллюзий о том, куда это приведёт. Он не хочет ничего долгосрочного, а я здесь проездом.

— Ты же не думаешь, что кто-то следит за тобой здесь? — спросила Мара.

Ридли все-таки немного рассказала ей о несчастном случае. В Маре было что-то такое, что делало ее чрезвычайно лёгкой в общении. Что было опасно, и не только в этом.

— Я так не думаю. Полиция ведет расследование, так что лучшее, что я могу сделать, это держаться подальше и пытаться жить дальше. Я уверена, что настоящая причина, по которой Джексон пригласил меня на это мероприятие, в том, что он просто захотел отвлечься.

— Угу… Ну, я рада, что он это сделал потому, что это даёт тебе прекрасный повод немного пощеголять перед ним. Я уверена, что он проглотит свой язык, когда увидит тебя в таком гламурном образе. — Мара протянула Ридли руку, помогая ей встать из кресла.

— Не скажу, что он раньше не видел меня одетой, поэтому я сомневаюсь, что он будет в восторге. Я уверена, что Джексон сделает то же, что и любой другой парень: посмотрит на сиськи, ноги, а потом, когда кровь вернется к его мозгу, все закончится. Ничего страшного. — Мара все еще держала ее руку, пока Ридли неохотно не отняла ее.

— Ты очень забавно размышляешь. — Мара порылась в чёрной сумке, которую принесла с собой, и вытащила пару изящных чёрных босоножек. — Он просто еще не знает, что его ожидает.

 

* * *

Ридли, Маре и Мэтту потребовалось несколько ходок в дом Рейны, чтобы перетащить все выбранные Ридли вещи, которые она потом перенесла в свою комнату. Все-таки она сделала правильно, попросив помощи у Рейны. Было бы глупо покупать наряды, обувь и сумки, когда у Рейны практически был универмаг в шкафу.

Надеюсь, Рейна действительно не возражает, что я взяла все это.

Вместо того, чтобы тратить время на сортировку вещей, Ридли решила, что проще взять с собой по возможности как можно больше вещей. Она же могла позже рассмотреть их и решить, что надеть.

Рейна не будет возражать, если ты одолжишь это. Тем более, что это ради дела, которое она поддерживает.

Ридли непроизвольно фыркнула, вспомнив слова сестры.

Нет, у Рейны определенно не было бы никаких проблем с тем, чтобы Ридли взяла так много шмоток, если бы это означало, что она соблазняет Джексона. Вот на что все это время надеялась ее коварная сестра!

— Ладно, думаю, что это все. — Мэтт спускался вниз по лестнице. — Я думал, что это у Мары куча дерьма. Девчонки сумасшедшие. Сколько пар обуви нужно человеку?

— Ну, я подумала, что лучше просто взять с собой побольше… На всякий случай.

— На случай чего? Чрезвычайной ситуации с обувью? — Мэтт отступил назад, когда Ридли шутливо замахнулась на него. — Ладно, ладно! Я знаю, что лучше не подвергать сомнению женскую логику. Если тебе больше ничего не нужно, то я должен встретиться с Ником. Он ведет меня смотреть квартиры.

— Я уверена, что теперь у меня есть все. — Ридли высунулась в открытую дверь и помахала Маре. — Спасибо еще раз! Я позвоню тебе завтра.

Она наблюдала, как брат с сестрой пересекли лужайку и остановились рядом с подъехавшим автомобилем, откуда вышел Ник. Обменявшись рукопожатием с Мэттом, он продолжить путь к дому Джексона.

Отлично! Как раз то, что мне сейчас нужно.

Ник возненавидел ее практически с первого взгляда. Последнее, что ей было нужно, так это встретиться с ним в тот момент, когда она все еще была одета в «Рейнскую одежду». Он, вероятно, посмеётся над ней или, еще лучше, обвинит ее в попытке соблазнить его брата.

Хотя, если подумать, у Ридли не было каких-либо аргументов в противовес этого утверждения, если бы он действительно это сделал.

И она определенно пыталась соблазнить его брата. Злая усмешка тронула уголки ее губ, когда он подошел.

— Так ты теперь встречаешься с моим братом? А это что? Уже переезжаешь? —
Ник стремительно взбежал по ступенькам и грубо схватил ее за руку.

— Эй, что ты делаешь?! — Ридли попыталась вырвать руку из его хватки, но он сжал ее так сильно, что стало больно.

— Я отвожу тебя в дом. Мы сейчас с тобой поговорим.

 


 

Глава 14

Ник старался держаться от происходящего как можно дальше, действительно старался. Он был настороже и наблюдал, а Эллиот все еще искал информацию. Он полагал, что они достаточно бдительны в интересах Джексона.

Но когда Ник подъехал к дому своего брата и услышал, что Джексон пригласил Рейну на свидание, весь самоконтроль, который, как он думал, освоил уже в совершенстве, рассыпался в прах.

Ник крепко ухватил ее за руку, не обращая внимания на ее возмущённый возглас. Но спустя уже мгновение Ник все же немного ослабил хватку, когда потащил ее через порог в дом, где почти отшвырнул Рейну в стену.

— Я знал, что ты сука, но не думал, что ты такая стерва! — Ник с плохо сдерживаемой яростью надвигался на нее, пока та не упёрлась спиной в стену и отступать от него уже было невозможно.  

Рейна была высокого роста, но ей все равно пришлось запрокинуть голову, чтобы встретиться с ним взглядом. И Ник замер, удивленный блеском слез в ее глазах.

Рейна не плакала. Никогда.

Вида ее слез было достаточно, чтобы заставить его отступить.

Почти, но не совсем.

— Ник, о чем ты говоришь?! Я не знаю, что я сделала, чтобы заставить тебя ненавидеть меня так сильно!

— Ты не знаешь, что ты сделала? — жёстко рассмеявшись, Ник выругался и опёрся рукой о стену над ее головой, нависая таким образом над Рейной и не давая ей шанса улизнуть от него. — Ты что, не помнишь? Это та игра, в которую мы собираемся играть? У нас была самая потрясающая ночь, самый жаркий, самый невероятный секс в таких позах, в которые мы только смогли согнуться, и ты не помнишь?!

Ник сжал кулаки, все еще сдерживая себя, и понимая, что развернуться и уйти именно сейчас будет самым лучшим вариантом, чтобы не наломать дров. Он никогда в жизни не поднимал руку на женщину и никогда не поднимет, но будь он проклят, если ему не хочется крепко схватить ее да встряхнуть как следует, и трясти так, чтобы у нее застучали зубы. Или отшлёпать ее…

Нет, никакой порки. Ее мягкие изгибы под его ладонью станут его погибелью.

— Ник, подожди! Ты не понимаешь...

Все еще находясь на грани от визуального образа Рейны, наклонившейся перед ним с оттопыренной обнажённой попкой в его сторону, Ник раздосадовано ударил по стене над ее головой, заставив Рейну подпрыгнуть от неожиданности.

Он не хотел слушать ее оправдания или иную любую ложь, которую она собиралась сказать. Рейна использовала его брата, чтобы наказать Ника, и это должно было прекратиться.

— Я знаю, что ты пытаешься сделать! Ты засела у меня в голове, а я позволил это. Но оставь Джексона в покое. Я серьезно.

Рейна ошеломленно смотрела на него широко раскрытыми глазами. Невинный взгляд был всего лишь притворством, Ник знал это, но не мог удержаться, чтобы не отреагировать на него. Его тело словно чувствовало, как ей больно, и напряглось, чтобы только сделать все необходимое, чтобы защитить ее.

Хотя разумом Ник понимал, что Рейна нуждается в защите не больше, чем детёныш пираньи.

— Перестань морочить голову моему брату, — он наклонился к ней настолько близко, что почти коснулся ее носа своим и ощутил ее горячее дыхание. — Мы оба знаем, что он не тот, кого ты на самом деле хочешь.

Его взгляд упал на ее губы.

«К черту все это! »

Неожиданно именно эта мысль мелькнула в его голове прежде, чем он притянул Рейну к себе и накрыл ее рот своим.

 

* * *

Джексон подписал свое согласие на видеообработку, которое Мак вручил ему только сегодня утром, и вложил его обратно в конверт. Они, наконец-то, придумали оригинальную концепцию для клипа, и теперь, когда он одобрил бюджет, проект мог продолжаться полным ходом.

Он взял работу на дом вместо того, чтобы остаться в офисе, только для того, чтобы как можно больше времени провести с мальчиками.

И с Ридли.

Когда Джексон думал о семье, он мысленно все чаще и чаще добавляли ее в эти фантазии. Если он не видел Ридли слишком долго, то скучал по ней. Если ей что-то было нужно, то он испытывал острую необходимость помочь ей получить это. Для того, кто твердо решил не подписываться на обязательства, он был опасно близок к тому, чтобы влюбиться в нее.

Джексон видел, что Ридли тянется к нему, и был бессилен остановить это.

Неожиданно на лестнице послышались громкие голоса. Самый громкий был похож на голос его брата Ника.

Джексон встал и подошел к лестнице.

Ридли стояла у стены и, черт возьми, она выглядела потрясающе. Когда она рассказала ему о своей тайной миссии по перемещению одежды из дома в его дом, он попросил ее взять с собой Мэтта.

Охранники Эллиота уже наблюдали за его домом, но Джексон все еще хотел, чтобы кто-то, кого он знал лично, находился при с ней. Кроме того, у Мэтта был пикап, так что они могли перевести все, что было ей необходимо, за один раз.

Вдруг Ник ударил кулаком по стене:

— Я знаю, что ты пытаешься сделать! Ты засела у меня в голове, а я позволил это. Но оставь Джексона в покое. Я серьезно. Перестань морочить голову моему брату.

Ридли выглядела испуганной, и Джексон сжал кулаки. Он знал, что Ник просто пытается защитить его, но в этот раз все зашло слишком далеко.

Он не позволит, чтобы его женщине угрожали в его собственном доме. Джексон открыл рот, чтобы выкрикнуть предупреждение, но… Ник наклонился и поцеловал Ридли.

ПОЦЕЛОВАЛ РИДЛИ. НИК. ПОЦЕЛОВАЛ. РИДЛИ.

— Что, черт возьми, здесь происходит?! — возмущенно рявкнул Джексон.

Ник отскочил от Ридли и резким движением руки провел пальцами по своим волосам:

— Джек, я могу все объяснить! Я должен был рассказать тебе все с самого начала…

Ридли замерла у стены, прикрыв рот руками. Когда она посмотрела на Джексона, две слезинки скатились по ее щекам.

Джексон не сдвинулся со своего места на верхней ступеньке лестницы. Он медленно спускался по лестнице, делая каждый шаг по отдельности, словно с трудом переставлял ноги.

Один. Два. Три. Четыре.

Он считал шаги, запоминая цифры в голове. Все же это было лучше, чем образ Ридли, прижатой к стене и со страхом в глазах. В то время как его собственный брат…

Джексон посмотрел прямо на Ридли:

— Не могла бы ты на минутку оставить нас наедине и подождать меня в гостиной? Мне нужно поговорить с братом…

Она молча кивнула, все еще зажимая рот руками, и как можно быстрее прошла мимо них, бросив на Ника настороженный взгляд. Как только Ридли оказалась вне досягаемости удара, Джексон практически в один прыжок перелетел через комнату и выпустил клокотавшую в нем ярость на Ника.

— Какого черта?! — Ник поднял руки, чтобы отразить удары, но безуспешно, Джексон все-таки почувствовал удовлетворительный хруст, когда его костяшки рук ударились о кость.

Где-то закричала Ридли, но Джексон едва слышал ее. Все происходило словно в какой-то дымке тумана, через которую у Джексона перед глазами все еще стояла картина, как Ник прижимается к Ридли. Прикасается к ней. Целует ее.

Он зарычал и снова ударил брата в лицо.

— Джек, прекрати! — Ник даже не пытался сопротивляться в этот момент, просто старался защитить свое лицо от града ударов.

Вдруг раздался удар входной двери о стену, и в следующее мгновение Джексон ощутил, что его оттаскивают от Ника.

Мэтт схватил его и заломил руки за спину, однако ярость придала Джексону сил, и он сумел высвободить руку и снова рванулся к Нику, таща за собой Мэтта.

В этот момент Ник попятился назад и споткнулся о небольшой столик в прихожей, от чего тот перевернулся и рухнул на пол с оглушительным грохотом. Ридли отпрыгнула назад, когда куски дерева от столика полетели в разные стороны.

— Ты в порядке? — тяжело дыша, спросил ее Джексон. Все в нем замерло в ожидании ее ответа. Когда она неуверенно кивнула, его плечи опустили в облегчении. Мэтт же воспользовался этой передышкой, чтобы снова завести его руки за спину и зафиксировать на этот раз более надёжно.

— Успокойся, мужик! Подожди секунду, — удерживая Джексона в железной хватке, бормотал Мэтт, стараясь его успокоить.

— Я не собираюсь ничего ждать! — Джексон напрягся в объятиях Мэтта. Он посмотрел на Ника, который стоял в противоположном углу, вытирая кровь с лица.

— В чем, черт возьми, твоя проблема, Джек?! — Ник уставился на свою окровавленную руку, а затем на него. — Ты собираешься драться за нее со своим собственным братом... — Он смотрел на Ридли, когда говорил это, заставляя Джексона снова напрячься рядом с Мэттом.

Джексон практически не слышал, что говорил его брат. Его обуревали такая злоба и ярость от образа рук Ника на Ридли, на всей Ридли, что, казалось, глаза налились кровью, выдавая красные всполохи.

— Да, собираюсь! Если ты еще хоть раз прикоснёшься к ней, я разорву тебя!
— Я понятия не имею, что только что произошло, но будет лучше, если ты уйдёшь. — Мэтт многозначительно посмотрел на Ника.

— Ладно, — бросил тот уничтожающий взгляд на Ридли, от которого Джексон вновь рванулся вперед в попытке достать Ника, и Мэтт выругался, когда одна из его рук почти выскользнула.

— Даже не смотри на нее! Не могу поверить, что я почти послушал тебя…Просто держись от нее подальше!

— Я не Рейна!!!

Все замерли от крика Ридли.

— Боже, пожалуйста, перестаньте драться! Не деритесь из-за меня! Не тогда, когда я лгала всем вам.

— Все в порядке, Ридли. — Джексону, наконец, удалось освободиться от захвата Мэтта. — Я уже рассказал им твое настоящее имя и о том, что произошло.

— Ты не понимаешь! Рейна Уинтерс — моя сестра-близнец! В настоящее время она работает моделью за границей. — Ридли покачала головой, и слезы потекли по ее щекам. — Я и тебе лгала.

 

* * *

Ридли с благодарностью кивнула Маре, приняв от той протянутый стакан воды. Казалось, внутри Ридли все иссушено от того количества слез, которые она пролила.

— Ладно, тогда повтори еще раз. Ты не Рейна... Ты ее сестра? — Ник стоял в углу, скрестив руки на груди.

— Да. — Ридли, всхлипнув, кивнула. — Мне так жаль, что я солгала. Я просто не знала, что делать.

Джексон не смотрел на нее с тех пор, как она выпалила эту новость. Он сидел на полу, подтянув колени и прислонившись затылком к стене.

Мара протянула ему пакет с замороженными овощами, который он приложил к правой руке. Второй пакет она передала Нику — тот прижал его к щеке и вздрогнул.

Мэтт стоял и смотрел в окно.

Ридли понимала, что не хочет участвовать в этом. Вся эта ситуация выглядела как сюжет фильма. Плохого фильма.

Мара сжалилась над ней и присела рядом на диван:

— Ты испугалась и решила спрятаться в доме своей сестры?

— В то время мне казалось, что это единственный выход. После несчастного случая стали происходить странные вещи. Мои вещи были не на том месте, где я их оставляла. Я обнаружила, что двери моей машины были открыты, когда я знала, что закрывала их. Последней каплей стало то, что моя квартира была разгромлена. Рейна — моя единственная семья. Мне больше некуда было идти. Потом, когда ее код безопасности не сработал, я очень испугалась. Это одна из причин, по которой я потеряла сознание, — рассказывая, Ридли смотрела на свои руки, стараясь снова не заплакать.

— Ты действительно потеряла сознание? До того, как мы нашли тебя на земле? — заговорил Мэтт.

— Да. Я ехала на поезде и двух автобусах, чтобы добраться сюда. Я не хотела лететь на самолёте. Билет на автобус можно купить за наличные. К тому времени, как я добралась сюда, я была истощена и жила за счёт закусок из торгового автомата и еды с заправок. Когда я не смогла попасть в дом, все это просто обрушилось на меня.

Джексон выпрямился и впервые посмотрел на нее:

— Так ты действительно не смогла попасть в дом? Это была не просто уловка, чтобы заставить нас помочь тебе?

— Я понятия не имела, что кто-то еще был снаружи. Кроме детей, конечно. Они хотели узнать, что я делаю в пруду. — Ридли улыбнулась при этом воспоминании.

— Значит, тебе действительно было нехорошо. Ты действительно не смогла попасть в дом. Единственное, о чем ты солгала, это...

— Про мое имя. — Ридли встретилась с ним взглядом. — Когда ты назвал меня Рейной, я поняла, что самый простой способ спрятаться, это просто стать кем-то другим на некоторое время. Рейна сменила имя, как только начала работать моделью. Никто не связывает нас, так как наши фамилии разные, и я никогда не говорю людям, чем она занимается. Она всегда говорила, что безопаснее этого не делать.

— На самом деле это хороший план, — протянул Ник.

Ридли в удивлении подняла на него глаза. Он был последним человеком, от которого она ожидала поддержки.

— Не смотри так удивленно. Я не говорю, что это было правильно. Я просто говорю, что понимаю, почему ты это сделала. Ты, наверное, решила, что пробудешь здесь недостаточно долго, чтобы кто-то узнал правду.

— Именно. Я не рассчитывала ни на что из этого. Я не рассчитывала, что мне здесь так понравится, — выдохнула Ридли. Она украдкой взглянула на Джексона. Тот пристально смотрел на нее, не в силах выдержать его взгляд, она снова опустила взгляд на свои руки.

— Или на то, что я нападу вот так на тебя. Я так сожалею об этом, — Ник смущённо опустил голову. — Я уверен, ты догадывалась, что у нас с твоей сестрой... сложные отношения.

— Больше ни слова… Пожалуйста! — Ридли мотнула головой.

— Чего я не понимаю, так это почему ты просто не рассказала все мне? — Джексон встал и подошел к дивану. Он сел рядом с ней и схватил Ридли за руку, уместив ее ладонь в своих. — Когда ты сказала мне свое настоящее имя, ты могла бы просто рассказать мне все.

— Я как раз собиралась. Но потом ты сказал...

— Как сильно я ненавижу лжецов, — Джексон притянул ее к себе. Ридли облегчённо выдохнула и обхватила его за талию, уткнувшись носом чуть ниже его шеи. — Прости, что я так сказал. На самом деле я не имел в виду ничего подобного. Мне жаль, что я заставил тебя почувствовать, будто ты не можешь сказать мне правду. Кажется, у меня дар говорить не то, что нужно, когда ты рядом. Ты словно пробуждаешь во мне самое худшее.

На мгновение воцарилась тишина, а потом все начали смеяться.

Ник поднял пакет с замороженным горошком, делая вид, что поджаривает его:

— Ух ты, братишка! Ты действительно тронулся головой, не так ли?

Джексон поморщился и виновато посмотрел на Ридли:

— Ты знаешь, что я имею ввиду.

— Знаю. Кроме того, это моя вина. Я должна была рассказать тебе раньше. Рейна будет в восторге, когда я расскажу ей, что произошло.

— Значит, с ней все в порядке? Я имею в виду с Рейной. — Ник старался не смотрел Ридли в глаза и старательно делал вид, что совсем не заинтересован в ответе Ридли.

— Да, она в порядке. Единственная причина, по которой она не вернулась сразу, это то, что она снимается для Sports Illustrated, и я не хотела, чтобы она пропустила это. Для нее это очень важно. Кроме того, я также не лгала, когда говорила тебе, что она занималась сватовством. Я думаю, она была счастлива, что я застряла здесь.

— Заявляю официально! Я больше не сержусь на нее, — Джексон ухмыльнулся и, встав с дивана, прошел за мешком гороха, который оставил тающим на полу.

— И ты, официально, должна мне десять баксов. — Мара шутя толкнула Ридли в бок.

Ридли стала лихорадочно соображать, о чем говорит Мара, и спустя мгновение вспомнила об их пари.

— О, Боже! Ну, ты определенно выиграла! Но я думала, мы спорили на пять?

— Да, но я всего лишь ставила на то, что ты сведёшь Джексона с ума. Похоже, ты получила «два-вместо-одного-Александера».

 

* * *

— Я уже передал Джексону фотографии с наблюдения ФБР за Дэвидом Файнмором. Чего еще ты хочешь?

Ник отодвинул телефон от уха и недоверчиво посмотрел на экран телефона. Это точно был Эллиот? Самый подозрительный циник, которого он знал?

— Я хочу, чтобы ты провел полномасштабное расследование по этому парню. Не только по тому, что есть в досье ФБР, но и по всему остальному. Я не сомневаюсь, что ты найдешь что-то, чего не выложили тебе твои контакты в ФБР.

— Что ты надеешься найти? Мы уже знаем, что этот парень преступник, — как-то слишком тяжко вздохнул Эллиот.

— Да, но я хочу знать подробности того, что он сделал, и кто ему в этом помогал.

— Ох, теперь я понимаю. Ну же, Ник! Я уже сделал предварительную проверку ее биографии, и она настолько чистая, что аж скрипит. Почему ты пытаешься найти проблему, которой не существует? Джексону очень нравится эта девушка. Оставь их в покое.

Ник развернулся в своем офисном кресле лицом к окну.

После того, как он покинул дом Джексона, ему не хотелось возвращаться в свою пустую квартиру, поэтому он решил вернуться в офис. Иногда здесь он проводил больше времени, чем у себя дома.

В двадцать семь лет у него уже было денег больше, чем он мог раньше представить. Он мог путешествовать в любом направлении, и у него был не малый список женщин на быстром наборе, которые с радостью сделали бы для него все, что он попросит.

И ни одна из них не могла так зажечь его кровь, как единственная женщина, которую он не мог иметь.

— Нам нужно тщательно разобраться с этим, Эли. Джексон не такой, как мы. Он уже испытал слишком многое.

— Я понимаю… Хорошо, я еще раз просмотрю дело Ридли. Но я сомневаюсь, что будет что-то более интересное, чем штраф за превышение скорости и премия «скорее всего, преуспеет» в средней школе.

— Спасибо, брат. И еще кое-что…

— Что тебе нужно?

Ник долго и напряженно думал о том, что он собирается сделать. Трудно быть успешным в бизнесе, не отрастив толстую кожу и не отдавив несколько пальцев на ногах. Он был воспитан в строгом чувстве чести и справедливости и старался не давать обещаний, которые не мог сдержать. Но после нескольких месяцев неопределённости, он так и не смог самостоятельно продвинуться к своей цели. Теперь Ник был готов признать, что ему нужна помощь.

— Проверь еще одну биографию. На этот раз Рейну Уинтерс. Настоящую.

 


 

Глава 15

До полудня следующего дня Ридли припарковалась на первом свободном месте, которое смогла найти в подземной парковке торгового центра МакАртур.

Кэти решила прогуляться и взяла с собой детей.

Собравшись с духом, Ридли позвонила Маре, чтобы пригласить ее пообедать где-нибудь вместе, при этом Ридли чувствовала себя той самой школьницей, что приглашала понравившегося мальчика пойти с ней на выпускной. Ридли никогда не была общительной, но после всего случившегося она не удивилась бы, если бы Мара решила больше не иметь с ней ничего общего. Но, в конце концов, Мара, казалось, была приятно удивлена ее звонку, и более чем рада встретиться с ней в торговом центре во время обеденного перерыва.

Мара работала помощником администратора в двадцати минутах езды от торгового центра в городе Норфолк. Именно Мара предложила встретиться там, так как в Норфолке находился ближайший торговый центр к Нью-Хейвену.

На самом деле было совершенно не весело пробираться сквозь пробки по незнакомому району, при этом управляя чужим и невероятно дорогим Ауди, на использовании которого настоял Джексон.

И да, это был маленький триумф — Ридли таки удалось добраться к месту встречи без каких-либо несчастных случаев или царапин на краске авто.

Все-таки со стороны Джексона было невероятно любезно предложить ей воспользоваться его машиной.

Предыдущую ночь они провели избегая друг друга.

Несмотря на то, что Джексон снова упомянул о вечеринке, Ридли сомневалась, что он действительно хотел пойти с ней. Он всего лишь был слишком вежлив, чтобы отменить приглашение. Ридли грустно улыбнулась своим невесёлым мыслям.

Он, вероятно, считал дни до ее ухода.

Она небрежно перекинула сумочку через плечо и выскочила из машины. Осмотревшись, Ридли отметила про себя ориентиры, относительно которых припарковала автомобиль, стараясь запомнить его место парковки, и прошла к центральному входу торгового центра.

Как только Ридли вошла в торговый центр, запах пиццы, гамбургеров и китайской еды практически сбил ее с ног, заставив ее желудок замереть в предвкушении. Изучив карту торгового центра, она относительно быстро смогла найти кафе, где они должны были встретиться с Марой. Заметив ее, сидящую в одиночестве за пластиковым столом в центре зала, Ридли поспешила к ней.

— Все в порядке? — плюхнувшись на стул напротив, Ридли собралась было извиниться за опоздание, но слова замерли у нее на губах, когда она увидела выражение лица Мары. — Выглядишь так, будто только что потеряла лучшего друга.

— Все в порядке. — Мара покачала головой в ответ на это замечание, приняв вид, словно ничего и не произошло, и даже улыбнулась. — Я готова идти за покупками. Давай сначала просто прогуляемся по центру.

С наигранной весёлостью подскочив со стула и явно прилагая усилия, чтобы казаться веселой и беззаботной, Мара подхватила свою сумочку и жестом пригласила Ридли следовать за ней. Ридли медленно поднялась, не зная, как реагировать на столь внезапную смену настроения.

Ну, что ж, если Мара захочет рассказать, что случилось, то сделает это. Если нет, то, возможно, шопинг поднимет ей настроение.

Не обращая внимания на возгласы назойливых продавцов, они направились к ближайшему от кафе магазину. Тот быстро приобрёл широкую популярность у местных жителей за счёт хороших и частых скидок на свой ассортимент, и сегодняшний день не стал исключением. Скидка в тридцать процентов на все товары магазина, казалось, подняла настроение Мары. Войдя в торговый зал магазина, она прямиком направилась в отдел нижнего белья.

— Итак, я была немного удивлена твоему звонку, — произнесла Мара, внимательно рассматривая вывешенные на стеллажах комплекты откровенного белья. — Я думала, что мы притащили достаточно одежды, чтобы ты продержалась до апокалипсиса.

— Мне просто захотелось пройтись по магазинам. Это была сумасшедшая неделя.

— Расскажи мне. Тусоваться с ребятами было невероятно весело!

Ридли не смогла удержаться от улыбки, глядя на ее веселую ухмылку.

— Итак, тебе нужно что-нибудь конкретное? Что-то для свидания с Джексоном? — с намёком спросила Мара.

— Это не свидание, — Ридли снова покраснела и в смущении пожала плечами. — Ему просто нужно сопровождение для ужина, и я подходящая кандидатура. У меня уже есть наряд. Я просто хотела выбраться из дома.

— Угу... Возможно, если ты купишь это, вечером в доме не будет так скучно. — Мара взмахнула перед носом прозрачную ночную сорочку с вырезанными отверстиями для сосков. (Перевод группы https: //vk. com/bambook_clubs )

— Мара! — Ридли шокировано огляделась вокруг, надеясь, что никто не смотрит в их сторону. — Верни ее на место!

— Шутишь? Если ты не купишь это, то это сделаю я. — Мара игриво подмигнула ей.

Стараясь побороть смущение, Ридли подхватила пару трусиков с соседнего стеллажа. От увиденного ценника она невольно присвистнула.

— Ох, да, понимаю. — Мара отвлеклась от разглядывания очередного провокационного комплекта белья. — Ненавижу эти дурацкие мальчишеские трусы, из которых выглядывает половина задницы.

Девушка, стоявшая рядом с ними, хихикнула:

— Рада, что я не одна такая.

— Вот видишь! Я просто говорю правду, — заявила Мара.

Ридли только покачала головой и молча наблюдала, как Мара выбирает белье, которое с каждым последующим вариантом становилось только откровеннее.

— Вообще-то я имела в виду цены. Не могу представить, кто заплатит так много за то, что ничего не прикрывает и ощущается, как шнурок в заднице. — Ридли внимательно пересмотрела вещи на стеллаже, затем подошла к столу, на котором были красиво разложены ажурные трусики. Приподняв первые, что так и просились в руки, Ридли увидела зияющую дыру в промежности. — Если ты хочешь купить ту дурацкую ночную рубашку, то можешь взять и это.

Ридли оглянулась, и поняла, что она совсем одна.

— Мара? Куда она делась… — резко обернувшись, она заметила какое-то движение в огромном зеркале перед собой. Мужчина, стоявший в двух рядах позади, смотрел прямо на нее.

Ридли резко развернулась. Теперь же этот мужчина стоял спиной к ней и рылся в вещах. Очередной бестолковый парень, покупающий подарок для своей девушки.

Хоть Ридли и понимала, что это нелепо, но ее сердце все еще заходилось от всколыхнувшейся на мгновение паники, когда Мара показалась из-за стеллажа с шелковыми платьями.

— Они такие милые, — восхищённо протянула та, показывая на платья. — Конечно оно не подходит моему декольте, но все же…

Вид побледневшей Ридли, стоящей посреди прохода и все еще прижимающей черные кружевные трусики к груди, заставил ее замереть на месте.

 — Ты в порядке?

— Да, да... В порядке. Просто выбираю вещи, вот и все. — Ридли, стараясь глубоко дышать, аккуратно сложила белье обратно и последовала за Марой в другой конец магазина. Когда она снова оглянулась, тот мужчина все еще смотрел на тот же стеллаж с одеждой. Но вдруг он повернулся и посмотрел прямо на нее.

От его пристального взгляда Ридли забыла, как дышать.

— Думаю, мне нужно подышать свежим воздухом, — прошептала она. Мара тут же отложила ночную рубашку и последовала за ней к эскалаторам.

— Ридли, ты ведёшь себя очень странно. Что происходит? — Мара, пробормотав короткое извинение, протиснулась мимо молодой пары, держащейся за руки, чтобы не отстать от вдруг поспешившей на выход Ридли. — Ты выглядишь так, будто увидела привидение.

— Я не уверена в том, что видела. Этот парень пялился на меня, и у меня мурашки побежали по коже. Посмотри, идет ли за нами мужчина средних лет с тёмными волосами и в кожаной куртке? Я не хочу оглядываться.

Когда они зашли на эскалатор, чтобы спуститься на первый этаж, Мара развернулась и прислонилась к поручням, с наигранной небрежностью оглядываясь по сторонам. Секунду спустя она повернулась к Ридли.

— Да. Он стоял у прилавка с драгоценностями. — Мара еще раз посмотрела, затем резко обернулась. — Хм, сейчас он позади нас. И кажется, он заметил, что я на него смотрю. Кто это?

— Понятия не имею. — Ридли сжала руки до боли. — Я не знаю, что делать. Как нам поступить?

— Давай пройдём через прокат костюмов, там будет легче спрятаться за их стеллажами. А потом мы сможем вернуться на парковку и убраться отсюда к чертовой матери.

 

* * *

Вечером Джексон стоял возле лестницы, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.

В десятый раз он посмотрел на часы и в очередной раз удивился про себя, почему Ридли не выходит так долго. Многие женщины одевались часами, но он не думал, что Ридли понадобится столько времени. Казалось, что ей все равно на причёску или макияж, и это Джексону нравилось больше всего.

Он надеялся, что она не передумала.

Наверное, она все еще не отошла от того, что он чуть не прибил своего брата. Сегодня вечером он планировал ухаживать за ней. Показать ей, что он может дать ей больше, чем просто секс. Вместо этого он вел себя как пещерный человек и назвал ее лгуньей.

В дверях кухни появился Ник:

— Ты серьезно стоишь здесь и ждешь ее? Имей немного гордости, чувак.

— Заткнись, Ник.

— Эй, бесплатные советы прилагаются к бесплатной няне.

— Спасибо, — кивнул Джексон, соглашаясь. — Я бы ничего не сказал, если бы ты отказался.

— Я сделал это не для тебя. Я просто не хотел, чтобы мама увидела твои костяшки, а потом прочитала нам лекцию. — Ник, прощальным жестом взмахнув рукой, повернулся и пошел на кухню.

Джексон сжал кулак, но болезненная пульсация сбитых костяшек руки, заставила его поморщится.

Ты должен был догадаться, что с ним что-то не так.

Они никогда раньше не интересовались жизнью друг друга. Если Джексон проявлял хоть малейший интерес к женщине, Ник уважал его выбор. Он поступал так же.

Но ни одна из этих девушек не была похожей на Ридли.

Он не понаслышке знал, что из-за нее мужчина мог потерять рассудок. Это та особенность, которую она разделила со своей близняшкой.

Джексон до сих пор не верил в то, что его брат завел интрижку с Рейной после того, как он познакомил их. По просьбе Джексона, она сопровождала его брата на благотворительный вечер. И Джексон понятия не имел, что у них было какое-то продолжение после того вечера. Его брату нравилось одиночество, и он всегда считал, что остепениться следует тогда, когда уже не сможешь ничем заняться.

Стук высоких каблуков по деревянному полу привлёк его внимание к лестнице, и от увиденного у Джексона перехватило дыхание.

Ридли спускалась по лестнице с высоко поднятой головой, с грацией и достоинством, словно особа королевских кровей, несмотря на застенчивый взгляд. Ее длинные волосы были искусно заплетены в причёску, достойную королевы. Она подвела глаза, от чего они казались одновременно глубже и ярче. Шелковое бронзовое платье облегало ее фигуру, словно вторая кожа, подчёркивая каждый плавный изгиб. Золотая бахрома по краю подола при каждом шаге играючи ласкала и одновременно подчёркивала ее длинные ноги и тонкие лодыжки. Даже ее ступни, обутые в изящные босоножки на каблуке с крошечными ремешками, казались Джексону безумно сексуальными.

Ридли остановилась прямо перед ним и нервным жестом провела руками по платью.

— Тебе нравится? Было трудно найти что-то не слишком откровенное. Рейна смелее меня в этом плане.

Вместо ответа Джексон притянул ее к себе и медленно, не давая шанса отказаться, поцеловал. Его губы нежно пробовали каждый дюйм ее рта, передавая свое желание. Она с восторгом отвечала ему, пока он не отстранился, чтобы перевести дыхание.

— Это будет долгая ночь.

Джексон распахнул дверь и жестом пригласил ее выйти из дома.

Ридли понимающе улыбнулась и выскользнула в ночной воздух:

— Я боялась, что после всего, что случилось, ты не захочешь, чтобы я пошла с тобой сегодня вечером.

Его БМВ с откидным верхом уже стоял на подъездной дорожке. Джексон открыл перед ней дверцу и подождал, пока она удобно устроится в кожаном кресле прежде, чем закрыть дверцу и самому сесть за руль.

— Не стану отрицать, что я был шокирован. Но я понимаю, почему ты так поступила. Теперь же мы можем начать с чистого листа. Для меня большая честь, что ты согласилась пойти со мной. Я боялся, что ты не захочешь пойти с неандертальцем, который побил собственного брата.

— Я все еще чувствую себя ужасно. Как Ник?  

— С ним все в порядке. Он никогда не признает, что ему больно, — весело усмехнулся Джексон.

— Верно, — Ридли прикрыла ладонью лёгкую улыбку, мелькнувшую от слов Джексона. — Конечно. Потому что это означало бы признать, что его младший брат избил его, верно?

Когда он пожал плечами, она вздохнула:

 — Ну, как прошел рабочий день?

— Все было здорово, но я не хочу говорить о работе. Сегодня вечером мы просто два человека, которые идут на свидание. — Он подмигнул ей и включил музыку погромче.

— Ладно, в таком случае, о чем мы должны поговорить?

— О том, как прекрасно ты выглядишь. Я знал, что ты будешь хорошо выглядеть, но ты просто сногсшибательна. Тебе лучше находится рядом со мной в течении всего вечера. Обычно я не ревную, но думаю, ты уже видела, что я теряю рассудок, когда другие мужчины приближаются к тебе. Мне потребовалось все мое самообладание, чтобы не развернуться и не потащить тебя наверх.

Ридли слегка наклонилась и погладила внутреннюю сторону бедра Джексона ладонью, от чего руки Джексона крепче сжали руль, и он слегка вильнул автомобилем, неверно оценив поворот дороги.

— После вечеринки, — прошептала она.

 

* * *

После этого они уже молча ехали в ресторан. Каждый был погружен в свои мысли.

Ридли была невероятно рада провести вечер вне дома и надеялась, что отвлечётся от мыслей о тяжёлой поездке в торговый центр.

Когда они с Марой покинули торговый центр, и Ридли немного успокоилась, то поняла, как глупо вела себя. Наверное, это все-таки была какая-то посттравматическая реакция. Она сбежала из Флориды, полагая, что кто-то преследует ее. Несмотря на то, что теперь Ридли знала, что Морено не имеет никакого отношения к ее делу, она все еще была на взводе, воображая всякие ужасы.

Парень в торговом центре, вероятно, просто наблюдал за ними, пытаясь набраться храбрости, чтобы пригласить одну из них на свидание. А она отреагировала так, словно он был серийным убийцей или маньяком.

Страшно представить, что теперь Мара думает о ней.

— Мы приехали. — Джексон плавно остановил машину перед оживлённым рестораном.

Когда Ридли, вытянув голову, увидела нескольких фотографов, ожидавших их у входа, она действительно была потрясена. Никогда в жизни ей не приходилось оказываться на виду у прессы.

Джексон передал ключи от авто парковщику и практически подбежал к дверце автомобиля с ее стороны. Открыл перед ней дверь и протянул руку, которую Ридли с благодарностью приняла. Как только она ступила на асфальт, улица озарилась фотовспышками, которые на мгновение практически ослепили Ридли, от чего она была вынуждена прикрыть глаза рукой.

Вспышки продолжали сверкать, пока они с Джексоном двигались в сторону ресторана. Фотографов было всего несколько, но они раздражали не меньше толпы.

Несколько мужчин в темных костюмах стояли у входа в ресторан, держа в руках планшеты.

Джексон подойдя к одному из них назвал свое имя.

После того, как его имя нашлось в списках приглашённых гостей, охранник посторонился, пропуская их в помещение ресторана.

— Очень мило. Спасибо, что пригласил меня.

— Ты что, шутишь? Это ты делаешь мне огромное одолжение. Обычно я в одиночку посещаю их, и, в конечном итоге, всю ночь слушаю какого-то фрика в костюме от какого-то лейбла.

— Даже не пытайся говорить мне, что у тебя не бывает свиданий, потому что я тебе не поверю.

— Дело не в том, что я не могу ходить на свидания. Я просто не хочу иметь дело с тем, что приходит вместе с ними, а именно то, что некоторые просто хотят попользоваться мной для своей выгоды, например, чтобы я представил их другим полезным людям.

— Оу… Ну, со мной тебе определенно не нужно беспокоиться об этом.

— А вот и наш стол. — Джексон остановился у круглого стола и галантным жестом выдвинул для Ридли стул, на который она с благодарностью присела. На столе напротив их мест были установлены небольшие карточки с именем Джексона. Ридли с любопытством оглядела стол, но никого из сидящих за ним не узнала. С противоположной стороны от Ридли сидела женщина с зачёсанными наверх в стиле восьмидесятых годов рыжими волосами. Только она показалась Ридли смутно знакомой, остальные же сидящие за столом были намного старше Ридли и Джексона.

— Привет, Джексон! Молодец, что пришел. — Мужчина слева от Джексона приветствовал его тёплым рукопожатием.

— Конечно, Скотт. Позволь представить тебе мою спутницу Ридли Уэллс.

Ридли вежливо улыбнулась, когда мужчина приветственно взмахнул ей рукой, и тут же представил свою жену — скучающую брюнетку. Та выглядела примерно на три десятка лет моложе Скотта. Женщина же просто кивнула в сторону Ридли прежде, чем подозвать официанта и попросить еще вина.

Находясь под впечатлением от увиденного, Ридли наклонилась к Джексону:

— Вау! Ты не шутил по поводу этих вечеринок. По-моему, она уже напилась.

— Теперь ты понимаешь, почему я нуждался в твоей помощи.

Закуски принесли прежде, чем она успела осмотреться. Убранство и интерьер ресторана оказались совсем не такими, как она ожидала. Его оформление было стильным, но Ридли нисколечко не чувствовала себя неуместно. Большинство людей за их столом выглядели достаточно дружелюбными, хотя и немного эгоцентричными. Не то, чтобы Ридли возражала насчёт них, но и она сама не хотела распространяться о своей жизни.

— Прости за суматоху на улице. В этой части Вирджинии проживает довольно много знаменитостей, и некоторые местные фотографы скитаются здесь, пытаясь мельком увидеть их.

— Я кого-то знаю из них?

— Здесь много людей из хип-хопа и R& B... Timbaland, The Neptunes, Missy Elliott.

— Вау, это удивительно!

— Раз уж ты так увлекаешься джазом, то, наверное, уже знаешь, что великая Элла Фицджеральд тоже была из этих мест. Она родилась в Ньюпорт-Ньюс. У Вирджинии богатая музыкальная история. В любом случае, я понимаю, что они просто пытаются заработать на жизнь, но иногда их поведение очень сильно раздражает!

— Тебе не нужно извиняться, — улыбнулась ему Ридли. Джексон казался таким взволнованным, а она была уверена, что такой мужчина, как Джексон Александер, волнуется и нервничает не часто. Ридли была польщена тем, что он пошел на такие ухищрения, чтобы только хорошо провести с ней время.

— Итак, как долго ты увлекаешься джазом? — Джексон откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на нее.

— Сколько себя помню. Моя мама во время уборки каждые выходные слушала джазовые альбомы. По субботам это был Колтрейн или Майлз Дэвис, а по воскресеньям она пела вместе с Эллой Фицджеральд, готовя ужин, — грустно улыбнулась Ридли, вспоминая. — Именно в те моменты она действительно казалась счастливой.

— Мне жаль, что ты чаще не видела ее счастливой. Я даже представить себе не могу, каково это.

— Это потому, что твои родители счастливые люди. Расскажи мне, каково это —расти с тремя братьями.

— Ооо! Все время царил хаос. Конечно, у всех нас были обязанности. Обычно мне удавалось избежать своей, если я был достаточно хитёр.

— Значит, когда-то ты был обаяшкой. Что случилось?

— Думаю, я это заслужил. — Джексон поднял свой бокал. — Туше.

— Я просто дразню. — Ридли сделала большой глоток своего напитка.

— Папа всегда брал нас с собой, когда чинил вещи или ремонтировал забор. Мы постоянно ужинали вместе, а потом играли на улице допоздна. После того, как мы стали старше, родители болели за нас на наших младших лигах и баскетбольных играх. Даже когда я уехал в колледж, они звонили каждую неделю и проверяли меня. Во всяком случае, пока я не бросил учебу, — смущённо улыбнулся он.

— Твои родители действительно особенные, Джексон. Я уверена, что они очень гордятся своими детьми.

Весь оставшийся ужин прошел в приятной тишине. Ридли с Джексоном, казалось, не нуждались в разговорах, и провели большую часть трапезы, уставившись в свои бокалы или любуясь окружающей обстановкой. Обычно Ридли чувствовала себя обязанной хотя бы попытаться завести вежливый разговор, но вместе с Джексоном она была свободной и умиротворённой, просто сидя и наслаждаясь прекрасными блюдами в тишине. Джексон, казалось, разделял ее мысли, улыбаясь ей поверх бокала.

— Леди и джентльмены! Спасибо, что посетили вечеринку по случаю запуска нового джазового исполнителя Shadowlight Records Симоны Рэй!!!

Вокруг раздались вежливые аплодисменты, а Ридли в удивлённом восхищении широко распахнула глаза:

— Он только что сказал «Симона Рэй»?! Я обожаю ее!!!

Джексон наклонился ближе, чтобы выдохнуть прямо ей в ухо:

— Ты слышала о ней?

— Я скачала ее сингл, когда он только вышел, и я ждала выхода альбома. — Ридли все так же восторженно закивала головой. — Она напоминает мне что-то между творчеством Эллы Фицджеральд и Нины Симон.

В этот момент диктор, дождавшись, когда аплодисменты полностью стихли, продолжил:

— Мисс Рэй начала свою карьеру в местном театре прежде, чем самостоятельно выпустила свой первый сингл. Он был настолько хорош, что немедленно поднялся в чартах Shadowlight Records. Ее альбом выйдет на следующей неделе, но сегодня вечером она исполнит для нас несколько песен из него. А теперь без лишних слов, мисс Симона Рэй!!!

Ридли вскочила вместе со всеми в зале и захлопала, когда красивая, темноволосая женщина вышла на сцену.

— Я рад, что ты счастлива. Может быть, благодаря этому ты забудешь все идиотские моменты, которые я совершаю и говорю, — произнес Джексон, поддерживая Ридли в овациях для певицы.

— Я рассмотрю возможность искупления твоей вины, — улыбнулась Ридли в ответ и всем телом плавно покачнулась в такт музыке, когда прозвучали первые ноты сингла, который она слышала раньше.

— Потанцуем?

Ридли оглянулась на Джексона. Она не была хорошей танцовщицей и, конечно же, не хотела рисковать, ставя себя в неловкое положение перед всеми этими людьми. Однако Джексон схватил ее за руку и вывел на середину танцпола, где другие пары уже покачивались в такт музыке. Как только он притянул ее к себе, она вообще перестала о чем-либо думать.

Ровный голос Симоны Рэй лился через звуковую систему и накатывал на Ридли волнами. Ей казалось, что она плывёт вместе с сильными руками Джексона в качестве якоря, и чувствовала себя в безопасности рядом с ним, мягко покачиваясь в такт музыке, совершенно не замечая чьего-либо присутствия. Не обращая внимания на тихий голосок в голове, предупреждавший ее быть осторожнее с сердцем, Ридли отдалась теплу, исходящему от Джексона и сладко вьющемуся по ее венам. Он же тихо напевал в такт музыке.

Казалось, они находились в своем мирке, и Ридли не хотелось никого впускать в него.

После звучания завершающих песню аккордов Ридли собралась уже вернуться на свое место за столиком, но Джексон, удерживая, закинул ее руки себе на шею и притянул ближе настолько, что она могла чувствовать покачивание его бёдер.

— Ты ведь не боишься подойти поближе?

 


 

Глава 16

Спустя примерно час, внимание публики переманило на себя выступление новой группы, и мисс Рэй слилась с толпой. Джексон не работал с джазовыми артистами, но так как Ридли любила этот жанр, то он решил предоставить ей возможность познакомиться с певицей.

Он ненавидел то фальшивое общение, которое обычно происходило на подобных мероприятиях, но с Ридли это Джексона не беспокоило. Притянув ее к себе для очередного медленного танца, он почувствовал, как кто-то похлопал его по плечу.

— Джексон? Эй, как я рад тебя видеть!

Джексон обернулся и замер, увидев, кто стоит у него за спиной:

— Привет, Билл... Не думал, что ты на джазовой сцене.

Прошло много лет с тех пор, как он видел Билла в последний раз, но тот совершенно не изменился. Мужчина раньше был одним из самых больших сторонников Джексона, оказывал ему неоценимую поддержку, и стал одним из самых сильных противников, когда он решил начать свою карьеру в новом направлении.

Джексон натянуто улыбнулся, когда его старый наставник повернулся к Ридли:

— Привет! Я Билл Уизерспун. Мы дружили с Джексоном еще до того, как он стал суперзвездой. Я знал его, когда он был еще парнем с гитарой.

— Приятно познакомиться. Ридли Уэллс, — звонко рассмеялась Ридли и пожала ему руку.

— Вижу, что у него все еще отличный вкус, — рассмеялся Билл и хлопнул Джексона по спине. — Ходят слухи, что ты работаешь над сольным проектом. В последнее время в чертах несут всякую чушь, твой золотой голос был бы желанным улучшением.

— Нет, это всего лишь слухи, — сдержанно улыбнулся Джексон.

— Ты тоже поёшь? Я не знала, — с удивлением посмотрела на него Ридли.

— Ох, да, поет! У него такой голос, из-за которого у меня до сих пор перед глазами пляшут значки доллара, несколько лет назад, я почти подписал с ним контракт.

— Несколько лет назад? — Ридли была очень удивлена.

— Ну что ж, Билл, — кашлянул Джексон. — Я был рад тебя видеть. Передавай своей жене привет от меня.

— Конечно, — было заметно невооружённым глазом, что Биллу не понравилось отношение Джексона. — Позаботься о своих очаровательных мальчиках. И я имел в виду именно то, что сказал. Я знаю, что твой лейбл находится в сотрудничестве с Shadowlight, и я не хочу наступать на пятки, но Interlace Entertainment заключит с тобой сделку в мгновение ока, если ты когда-нибудь решишься на сольную карьеру еще раз. Это предложение всегда будет актуальным.

Кивнув, Джексон притянул Ридли и повел их сквозь другие пары. Он был счастлив, когда песня сменилась на более бодрую, а на танцполе собралось еще больше народу.

Ридли нежным касанием положила руку ему на щеку, от чего он удивленно посмотрел на нее.

— А почему ты мне не сказал, что ты певец?

Джексон быстро отвел взгляд. Он никогда не был застенчивым. Будучи младшим из четырёх братьев, он быстро научился добиваться внимания окружающих к своей персоне. Ему это было просто необходимым. Но вот сейчас, когда Ридли так смотрела на него, то ему казалось, что она видит его насквозь.

— Потому что это не так. Когда-то я был им, но теперь оставил эту мечту. Я композитор и продюсер, и для меня этого более, чем достаточно. — Джексон крепко прижал ее к себе, и они закачались в такт музыке.

— Я бы все равно с удовольствием послушала, как ты поешь. Жаль только, что я не умею петь или играть на каком-нибудь инструменте.

— Я научу тебя. Играть.

— Ты не сможешь научить меня петь, — поддразнила она его. — Если бы я могла петь, то, наверное, делала бы это постоянно. По всему дому, в душе. Просто везде.

— Это не такое уж и большое дело, Ридли. Давай закроем эту тему...

— Прости. — Она смущённо поежилась. — Я не имела ввиду... Извини.

Песня закончилась, и присутствующие разразились аплодисментами. Джексон чувствовал на себе взгляд Ридли, когда они возвращались к своему столику.

— Ты не возражаешь, если мы уйдём немного раньше? Мне нужно было просто появиться здесь. — Он уже достал из кармана парковочный талон.

— Конечно. — Ридли без вопросов подхватила свои накидку и сумочку и ускорилась, чтобы не отстать от него.

Джексону оставалось только надеяться, что он правильно отреагировал на каждого, кто говорил с ним. Как только парковщик подогнал к ним машину, Джексон помог Ридли сесть на пассажирское сиденье и вручил парню пару купюр.

— Благодарю вас, сэр!

Судя по округлившимся глазам парня, Джексон, вероятно, дал намного больше положенного в таких случаях, но ему было все равно. Поиск более мелкой купюры потребовал бы времени, а Джексону хотелось поскорее выбраться оттуда к чертовой матери.

Несколько минут они ехали молча.

— Спасибо, что пригласил меня сегодня вечером, — мягко произнесла Ридли.

Джексон подавил горький смешок. Ридли была слишком вежлива, чтобы сказать, о чем она на самом деле думает. Ей не следовало благодарить его за то, что он так с ней обошёлся. Она не виновата, что все это время он предпочитал делать практически все, что угодно, но только не петь.

Теперь то он понимал, почему Мэтт пробил дыру в его стене. Сжигавший его изнутри гнев на самого себя был настолько сильным, что хотелось крушить и ломать все, что находилось рядом, вместо того, чтобы искать другой путь к отступлению.

Джексон шумно выдохнул, выпрямившись и крепче вцепившись в руль. На улице пробрасывал небольшой дождь, но кому, как не ему, было известно, насколько опасной может быть вода на дорогах.

— Прости, если я сорвался на тебя. Я просто не люблю говорить об этом.

Ридли пожала плечами, показывая, что ничего этакого не произошло. Джексон посмотрел на нее, она продолжала рассматривать через окно авто проплывающий мимо пейзаж.

— Да ладно тебе, Ридли. Я сказал, что мне очень жаль. Я признаю, что был ослом.

— Я не сержусь на тебя, — наконец, сказала она. — Мне не следовало спрашивать. Это не мое дело.

Джексон выругался. Воспоминания бурлили, и он чувствовал, что они вот-вот сломают тот самый барьер, которым ему удавалось держать этот вулкан уже достаточно длительное время. Наверное, это и к лучшему, что они уехали пораньше. Ридли не виновата, что он был в плохом настроении, и Джексон действительно не хотел вымещать на ней свою злость больше, чем уже сделал.

Он доверял Ридли больше, чем любой другой женщине, с которой встречался после смерти жены. И ему совершенно не хотелось раскрывать перед ней самую худшую из своих сторон. Он не хотел, чтобы она смотрела на него с осуждением в глазах.

— Я отказался от своей сольной карьеры, когда умерла моя жена.

Он скорее почувствовал, чем увидел, как Ридли повернулась к нему. Даже когда он не смотрел на нее, казалось, ее глаза обладали способностью видеть его насквозь, улавливать малейшие из его эмоций. Прямо сейчас он чувствовал только ее жалость. Она накатывала волнами.

— Все в порядке. Я сказал тебе об этом не для того, чтобы ты пожалела меня. Я просто хочу, чтобы ты поняла, что это не личное.

Оставшуюся часть пути они ехали молча.

 

* * *

— Так что, думаю, увидимся утром.

Ридли печально кивнула и пошла в свою комнату. Она закрыла за собой дверь и бросила сумочку и полотенце на кровать.

— Вот тебе и идеальная ночь.

Скинув туфли и повесив платье на плечики, Ридли со вздохом облегчения расстегнула лифчик. Она переворошила всю одежду в чемодане, который принесла из дома Рейны, до того момента пока не нашла кружевную шелковую ночную рубашку. Если она собирается впасть в депрессию, то сделает это в чем-то красивом.

Было очень соблазнительно просто упасть в постель и укутаться в одеяло, но сначала нужно снять макияж. Она вошла в ванную, где сняла свои серьги и ожерелье. Ее отражение уставилось на нее. Все-таки это было безумие. Она могла выглядеть прекрасно, но внутренне ощущала себя так, словно ее ударили в живот. Вздохнув, Ридли вытащила шпильки из волос и принялась массировать кожу головы.

В дверь постучали, когда она умывала лицо.

— Одну минуту!

Ридли поспешно промокнула лицо полотенцем, а выйдя из ванной комнаты, обнаружила Джексона, сидящего на кровати.

— Это ты? Я думала, ты уже спишь.

— Я не устал. Даже чуть-чуть. — Он смотрел на нее, и Ридли содрогнулась от боли в его глазах. — Я не могу спать с тобой, думая, что ты считаешь, что я не доверяю тебе. Особенно, когда это совсем не так.

— Ты не обязан мне ничего рассказывать. — Ридли вдруг ощутила, как усталость навалилась на нее разом. Усталость от попыток понять, кто она для него, и задаваться вопросом, испытывает ли он к ней что-то помимо вожделения. — Я просто хочу лечь спать.

Джексон не двигался, просто сидел, уставившись на свои руки. Ридли уже решила сказать ему, чтобы он убирался, когда он, наконец, заговорил.

— Моя жена умерла потому, что я был одержим музыкой.

Ридли растерянно сглотнула. Она поняла, что не хочет слышать то, что он собирался ей рассказать.

— Джексон, не... (Перевод группы https: //vk. com/bambook_clubs )

— В тот вечер Синтия была очень расстроена. Я так много проводил времени, отсиживаясь в маленьком чуланчике, который тогда использовал для записи. У нас только появился Джейс, и все, чего она хотела, это немного времени для себя. Но я не мог этого понять. — Он поднял свой застывший взгляд. — Я обвинил ее в том, что она хочет гулять со своими друзьями, чтобы изменять мне.

— Сколько тебе было?

— Двадцать два года. Мы были так молоды. У нас вся жизнь должна была быть впереди. Но вместо этого, я поругался с ней. Наговорил ужасные вещи. В ту ночь шёл дождь, но мне было все равно. Я сказал ей, чтобы она валила со своими друзьями, если так сильно этого хочет. Пусть уходит и не возвращается. И именно так все и вышло.

Резкая боль в его голосе заставила Ридли инстинктивно прижаться к нему и взять его за руку. Он даже не взглянул на нее.

— Тебе было всего двадцать два. В этом возрасте я только закончила колледж. У меня вообще не было никакого чувства ответственности. Я даже представить себе не могу, с чем вам пришлось столкнуться. Я уверена, что ты совершал ошибки, но этот несчастный случай не был твоей виной.

— Я прошел все консультации и терапии, какие только можно купить за деньги. Я знаю, что авария произошла не по моей вине. Но ничто из этого не может изменить того факта, что я был дерьмовым мужем. Если бы я думал о чем-то другом, кроме себя, она бы не села в ту дождливую ночь за руль. Это была моя вина. Мой золотой голос не очень-то осчастливил мою жену, не так ли?

Она была ошеломлена горечью в его голосе.

— Я просто хотел, чтобы ты знала, почему я ненавижу говорить об этом. Потому, что это напоминает мне, что я потерпел полное и невосполнимое фиаско в одной из самых важных сфер в моей жизни.

Ридли притянула его к себе и не отпускала, даже когда он попытался отстраниться. В какой-то момент он перестал сопротивляться и крепко обнял ее. И Ридли позволила ему усадить себя к нему на колени.

— Я хочу, чтобы ты выслушал меня, — прошептала она. — Я уверена, что твоя жена очень любила тебя, даже когда вы ссорились. Она не хотела бы, чтобы ты наказывал себя всю оставшуюся жизнь.

— Я знаю. Это было последнее, о чем она меня просила. Жить своей жизнью. Любить. Быть счастливым, — быстро заморгал Джексон и даже не взглянул на нее.

Ридли кивнула и ласково обхватила его лицо ладонями:

— Именно этого она и хотела, и я тоже. Чтобы ты разрешил себе быть счастливым.

Она нежно поцеловала Джексона, надеясь, что сможет передать ему через свои губы все то утешение и исцеление, которое чувствовала. Через несколько мгновений он ответил ей. Вдруг его глаза распахнулись. И в это же мгновение так же неожиданно закрылись, он притянул Ридли ближе и снова поцеловал, безжалостно атакую ее языком, губами и зубами.

— Что же ты со мной делаешь, — задыхаясь, проговорил он. — Ты заставляешь меня верить, что все возможно.

— Так и есть, — выдохнув, Ридли притянула его ближе и снова поцеловала, прижавшись к нему как можно ближе.

Было странно возбуждающе находиться в его объятиях, когда он был полностью одет, а на ней была только тонкая шелковая ночная рубашка. Он крепко удерживал ее за плечи, исследуя кожу ее шеи своими губами. Ридли вздрогнула от слегка покалывающего ощущения его щетины на своей нежной коже.

Джексон вдруг грубо толкнул ее на кровать, одновременно пытаясь поскорее раздеть Ридли, от чего одна из бретелек сорочки порвалась.

 Его поведение с одной стороны удивило Ридли, а с другой — взволновало. Это было настолько невероятно, суметь довести такого мужчину, как Джексон, до предела, чтобы он не мог достаточно быстро снять с нее одежду.

— Сегодня вечером я хотел заняться с тобой любовью. Но я у меня не получится сделать это медленно. Ты. Сводишь. Меня. С. Ума.

Он выделял каждое слово, нежно прикусывая ее грудь. Его ладони почти грубо обхватили ее груди и сдавили так, чтобы можно было лизать и кусать соски, от чего Ридли в страстном восторге запустила пальцы в его кудри.

Всего было слишком много, все слишком быстро и настолько сильны были ощущения, Ридли чувствовала, как близко ее освобождение. Она тяжело задышала, почти боясь этого.

Удивительно, но несмотря на дикое возбуждение, что бурлило в ней, Ридли почувствовала тот момент, когда Джексон завозился с пряжкой своего ремня, рыча от досады. Звук его голоса и его горячее дыхание у ее соска заставил Ридли вскрикнуть от остроты ощущений. Наконец, он стянул штаны и опустился между ее бёдер.

Как только его эрекция прижалась к ней, она кончила.

— Да, кончай для меня. Не могу дождаться, когда войду в тебя.

Она прикусила губу, чтобы не закричать от новой волны возбуждения, к которой ее привели его слова. Не отрывая от нее взгляда, Джексон, не желая тратить драгоценное время на пуговицы, рванул рубашку на груди, от чего те полетели на пол.

 И это было бы забавно, если бы Ридли не была в таком же напряжении и не горела в том же огне страсти, что и Джексон.

Она жадно провела руками по его груди. Его мышцы напряглись под ее пальцами, и все, что она могла сделать, это наслаждаться тем, как он наклонился и захватил ее рот в еще одном поцелуе.

— Обещаю, что в следующий раз, когда мы займёмся любовью, все будет идеально. Все будет очень романтично. Я не буду таким грубым.

— Есть только одно, что мне нужно от тебя, чтобы все было идеально...

— Что угодно.

— Раздевайся. Сейчас же.

 

* * *

Джексон понимал, что ведет себя слишком грубо, но никак не мог успокоиться. Его руки скользили по ее соблазнительным изгибам, погружаясь в ложбинку пупка и дразня шелковистую, мягкую кожу под коленями.

— Скорее! — Ридли села и потянула за резинку его боксеров. — Я хочу, чтобы ты тоже был голым.

Он не мог проигнорировать подобную просьбу. Вероятно, он установил мировой рекорд по тому, как быстро он снял остальную одежду.

— Так гораздо лучше. — Она притянула его к себе и обхватила своими длинными ногами его вокруг талии. Ее волосы рассыпались ковром вокруг рук, когда она откинулась на кровать, делая ее похожей на безумную, и ему это нравилось.

— Я действительно надеюсь, что у меня есть защита, — стиснув зубы, Джексон отстранился. Он перегнулся через край кровати и вытащил из кармана бумажник. Когда он вытащил квадратик фольги из бумажника, Ридли резко наклонилась и вырвала его у него из рук.

— Тебе нужна помощь?

Ее глаза неотрывно смотрели в его глаза, когда она вставила краешек упаковки между зубов и осторожно надорвала его. Вид ее пухлых губ на краю пакета заставил его вздрогнуть от предвкушения, в горле моментально пересохло.

Ридли толкнула его обратно на кровать и крепко сжала, проводя большим пальцем круги вокруг головки его члена.

— Вот дерьмо…

Она обхватила его губами. От картины, как ее розовый язычок ласкает головку его члена, Джексон почти кончил. Ридли бросила на него выразительный взгляд со злой усмешкой прежде, чем взять глубже, впустив его во влажную пещеру своего рта и издав негромкий жужжащий звук в глубине горла, от которого по его телу пробежала дрожь, заставившая его сжать челюсти.

Бейсбол. Бейсбол. Ноты октав. Маленькие старушки. Старушки…

Джексон выругался, когда Ридли, облизывая кончиком языка свои влажные пухлые губы, откинулась назад, а затем медленно раскатала презерватив по его длине. Так медленно, что он подумал, что сойдёт с ума. Кровь бешено стучала в висках, и Джексон был почти уверен, что никогда в жизни не испытывал такого возбуждения.

А потом Ридли доказала ему, что он ошибается. Когда забралась на него сверху и одним плавным движением приняла его глубоко в себя.

Ее голова откинулась назад, лицо исказилось от испытываемого экстаза. Джексон дал себе слово, что сейчас сделает все, чтобы сохранить это выражение на ее лице, услышать ее крик, и увидеть, как она кончает.

— Давай. Кончай, — прохрипел он, пока она двигала бедрами, принимая его все глубже с каждым движением. Его ладони нашли ее груди, и он обхватил их, затем провел большими пальцами по их тугим кончикам, слегка вдавливая их. Она застонала от этого прикосновения и сжалась вокруг него.

— О, боже мой! — воскликнула Ридли. Ее руки взметнулись вверх и запутались в собственных волосах, пока она скакала на нем, словно объезжала дикого жеребца, пока он не понял, что сейчас кончит.

Некоторые женщины симулировали оргазмы, но Джексон не хотел, чтобы Ридли когда-нибудь приходилось притворяться с ним. Его руки соскользнули с ее шелковистых бёдер, чтобы погладить сокровенное между ног, следуя ее ритму, пока она не вскрикнула от удовольствия.

— Джексон, я кончаю!

Чувствуя ее приближение, Джексон хотел доставить ей еще больше удовольствия, и он почти грубо играл с ней, пока ее крепко сжатые мышцы не подтолкнули к краю и его.

— Да, — простонала она и упала ему на грудь, содрогаясь вместе с ним, когда из него вырвалось что-то вроде рыка от нахлынувшего на него удовольствия. Джексон крепко прижал ее к себе, остро ощущая, как быстро бьётся ее сердце.

При виде Ридли такой, как в это мгновение — расслабленной от оргазма, горячей, влажной, с припухшими губами, разметавшимися волосами, его охватило безошибочное ощущение тепла и покоя. Он не стал ничего говорить, просто натянул на них одеяло и пристроил свой подбородок ей на голову. Ридли тихо вздохнула и прижалась ближе, а ее рука легла прямо на его сердце.

Насколько определенные части его тела хотели ее физически, настолько же сильно было и другое, менее понимаемое желание увидеть ее улыбку. Джексон хотел ухаживать за ней, дарить ей цветы, приглашать на ужины. Он хотел, чтобы она знала, как сильно она повлияла на него. Ему хотелось услышать ее смех.

Сделать ее счастливой.

Здесь ей будет хорошо. Она может начать свой бизнес, у нее уже есть несколько друзей, и она будет близко к своей сестре. Кроме того, они могли бы быть вместе. Им было хорошо, и не было никаких причин, по которым они не могли бы продолжать отношения.

Может быть, если он покажет ей это, она не вернется во Флориду. Она и так уже многое преодолела. У нее действительно не было причин возвращаться к той жизни, которую она оставила позади.

И множество причин, чтобы остаться.

 


 

Глава 17

— Мисс Ридли, мы играли с разбрызгивателями!!! Там было так много воды, что она превратилась в грязь!

— Рири, я видел червя!..

— А сейчас мы будем ставить палатку на заднем дворе!

Ридли решила не следить за тем, кто что говорит, поскольку каждый из ребят старался перекричать брата с детской непосредственностью желая быть услышанным. Удивительно, насколько может быть прекрасен семейный шум и гам.

Она провела все утро с Кэти и детьми. Второй официальный день летнего отдыха прошел с оглушительным успехом. К Крису и Джейсу присоединились мальчики семьи Мейсон — Хантер и Мэтью, мальчишки, словно губка воду, впитывали от Ридли знания о жизненном цикле растений. Джейс был очарован крошечными семенами, которые она показывала им, а затем каждый из них получил несколько семян, маленький горшочек и пакетик земли, чтобы попрактиковаться в посадке семян.

После завершения посадок они все вместе отправились к Кэти, где дети остались играть с водой на заднем дворе Мейсонов, пока Ридли вернулась к Джексону, чтобы поработать над своей первой статьёй колонки. Это будет руководство «Сделай Сам» по посадке помидоров.

 

* * *

— Ладно, все наверх! Вам нужно переодеться. — Джексон практически бесшумно подошел к ним сзади и подхватил мальчишек на руки, осыпая их поцелуями. Ридли и не подозревала, насколько может быть нежен мужчина с детьми, да еще и настолько легко общаться с ними. Джексон и ребята в этот момент светились счастьем.

Ридли чувствовала, что после их прошлой совместной страстной ночи, казалось, что-то изменилось между ними, что-то неуловимое, но ей никак не удавалось определить, что именно. Кроме того, этим утром перед уходом на работу Джексон подарил ей самый глубокий, самый горячий и возбуждающий поцелуй. Ридли уже несколько раз ловила себя на том, что практически весь день витает в облаках и мечтает весь день о Джексоне. Вот как сейчас, но на этот раз любуясь Джексоном и мальчиками.

Неожиданно их взгляды встретились. Его глубокий с ее пристальным и задумчивым. Неконтролируемый жар охватил Ридли, когда Джексон недвусмысленно приподнял бровь. Она резко развернулась и занялась упаковкой контейнеров с едой, одновременно с этим стараясь привести свои растрёпанные чувства хоть в какое-то подобие порядка.

— Парни, почему бы вам не вымыть руки перед ужином? Я тут подумал, мы можем устроить ужин-пикник.

— Вообще-то я разрешила ребятам сегодня поужинать с Мейсонами. Они ставили палатку на заднем дворе, играя, что разбивают лагерь, а еще развлекались играми с водой. Мы вернулись буквально несколько минут назад, чтобы они могли переодеться. Я не знала, что у тебя какие-то планы на вечер, — на лице Джексона вдруг промелькнуло смущённое выражение, пока он наблюдал за тем, как сосредоточенно Ридли перекладывает полотенца из небольшой корзинки в корзину с провиантом для пикника. — Поэтому, предположу, что ужинать мы будем только вдвоём...

Ридли бросила мимолетный взгляд на Джексона, и была потрясена его голодным взглядом, полным плотского желания.

— Да... Только вдвоём, — хрипло отозвался Джексон.

Ридли вздрогнула, и, наконец, смогла оторвать от него взгляд. Ее руки дрожали, когда она принялась складывать салфетки в корзину с едой.

— Я пока выйду на улицу. Мы можем поужинать, когда ты будешь готов.

Боже, надеюсь, что мой голос на самом деле звучит не так пискляво и запыханно.

Ридли не осмелилась еще раз взглянуть в сторону Джексона, ей хватило сил только на то, чтобы, подхватив корзину, выбежать из дома через заднюю дверь. Она молилась о том, чтобы спокойно пережить ужин, во время которого сдержаться и не забраться к нему на колени и не умолять его снова заняться с ней любовью.

Оказавшись снаружи дома, Ридли потратила слишком много времени на поиски идеального места, чтобы расстелить одеяло. Найдя живописный уголок под тенистым вязом, она начала готовить уютное гнёздышко для ужина — расстелила одеяло и быстро расставила различные приготовленные блюда. Ридли скорее почувствовала, чем услышала, как Джексон подошел к ней сзади, настолько были напряжены все нервные окончания ее тела.

— Ты отвел мальчиков к Кэти? — Она не стала оборачиваться к Джексону, пытаясь совладать с собственным волнением и неизвестно откуда взявшимся вдруг смущением. В этот момент Ридли ненавидела свой вдруг севший голос, понимая, что просто не может его контролировать.

Пытаясь не дрожать и прилагая массу усилий, чтобы справиться с волнением, она продолжала раскладывать приборы и еду для пикника, старательно отводя взгляд, когда Джексон сел рядом с ней настолько близко, что их бедра соприкоснулись.

— Да, они действительно возбуждены и впечатлены сегодняшними событиями. Ты была права насчёт Кэти. Ну, а поскольку мы остались вдвоём… Я подумал, что мы могли бы сделать это… — Он демонстративно поднял бутылку шампанского.

Его длинные красивые пальцы с особой грацией подхватили пластиковые стаканы, которые Ридли захватила с собой. Он протянул ей один и налил немного шампанского. Затем налил немного в свой стакан, и их глаза пересеклись горячими пристальными взглядами.

— Твое здоровье. — Он сделал большой глоток. — Тебе стоит попробовать. Вкусно.

Джексон окунул палец в пузырящуюся жидкость и провел им по нижней губе Ридли. Она рефлекторно облизнула их. Глаза Джексона, наблюдавшие за ее губами, потемнели.

— Видишь? Вкусно. — Он тоже облизнул губы.

А потом наклонился и лизнул ее губы.

Ридли была ошеломлена и сбита столку, когда Джексон вдруг резко отстранился от нее и деловито, словно ничего только что и не произошло, стал накладывать порцию приготовленного ужина в свою тарелку, казалось, не обращая никакого внимания на ее реакцию. Ридли попыталась заговорить, но поняла, что не в состоянии произнести ни звука, и просто молча наблюдала за тем, как Джексон наполняет сначала свою тарелку, а потом и ее.

— Ешь. Позже тебе понадобится энергия.

Ридли сглотнула и сунула в рот половину сэндвича. Она быстро расправилась со всем, что лежало на ее тарелке, оставив только одинокую раздавленную виноградину в тарелке.

— Расслабься! Не нужно спешить. Времени у нас более чем достаточно, — рассмеялся Джексон.

— Трудно расслабиться, когда ты так на меня смотришь.

И он снова это сделал.

Джексон закончил кушать и отставил тарелку. Затем просто откинулся на одеяло и молча смотрел на нее. Нет, не смотрел, а пожирал глазами. То, как его взгляд задержался на ее груди и бёдрах, было просто неприлично.

— Ты закончила? — вкрадчиво спросил он. Затем сел и придвинулся ближе. — Хочешь еще шампанского?

Ридли задрожала, когда он сел позади нее. Теперь она оказалась в колыбели его ног.

— Джексон? Что ты... Оооох!

Он скользнул рукой к ее правому уху, заправляя пряди волос, выбившиеся из конского хвоста. Ридли ахнула, когда его рука скользнула вниз, поглаживая чувствительную кожу на шее.

Первый поцелуй возле уха заставил ее задохнуться от прилива необъяснимых эмоций. Второй — плавиться. Джексон притянул ее к себе так, что спина Ридли практически лежала на его груди. Он коснулся ее подбородка, нежно притягивая ее лицо к себе.

— Я ждал этого весь день.

Первое прикосновение его губ к губам Ридли было мягким и неуверенным. Она даже не закрыла глаза, когда он так нежно сладко пробовал ее рот. Она не хотела разрушать эти волшебные чары. Сладкая волна желания, которая ползла вверх по ее бёдрам, тянуще заклубилась в низу живота. Джексон медленно утянул ее на одеяло, не спеша и едва касаясь оглаживал ладонями ее руки.

Он снова поцеловал ее. На этот раз сильней, глубже, словно жаждал поглотить ее, от чего Ридли начала утопать в накатывающих приятных ощущениях, глаза сами собой закрылись. Рукой Джексон обхватил одну ее грудь, чуть сжал, перекатывая сосок пальцами, заставляя тело Ридли выгибаться в желании получить еще больше такой острой ласки. Погладил ее через тонкий хлопок, на этот раз слегка касаясь соска ладонью прежде, чем наклонить голову и нежно прикусить его сквозь ткань.

У Ридли перехватило дыхание, она ощутила, как налилась ее грудь, словно стала на пару размеров больше, как жаркая волна томления прокатилась по всему телу, соски стал раздражать хлопок ткани, еще недавно казавшийся мягким. Желая получить больше, Ридли притянула Джексона за рубашку ближе, остро нуждаясь почувствовать его кожу на своей. Это было то, что ей нужно, то самое восхитительное ощущение соприкосновения горячей кожи с кожей. Его рука медленно переместилась ей под юбку, скользя по чувствительной коже бёдер. Когда его рука, наконец, добралась до края ее трусиков, Ридли чуть не вскрикнула от облегчения.

Внезапно рука Джексона замерла.

— Черт, я опять это делаю, — пробормотал он, уткнувшись лбом в грудь Ридли.

— Джексон, — задыхаясь, прошептала она, — что ты делаешь? Почему ты остановился?

Решив показать ему, что совершенно не возражает против его действий и подтолкнуть его к дальнейшему обоюдному удовольствию, Ридли смело обвила ногами его талию. Медные искорки в глазах Джексона потемнели прежде, чем он выругался и отстранился от нее.

— Я постоянно стаскиваю с тебя одежду, как какой-то озабоченный маньяк, — дыхание Джексона было прерывистым, словно он только что пробежал стометровку, и он снова слегка отодвинулся от Ридли. — Я просто ничего не могу с собой поделать... Я же должен за тобой ухаживать.

В ответ Ридли молча дотянувшись до Джексона, схватила его за ворот рубашки и притянула максимально ближе, так, чтобы их дыхание смешалось. Когда он на выдохе застонал, она прижалась губами к его губам.

— Это обязательно?

На этот раз, целуя ее, Джексон не останавливался.

 

* * *

Ник выругался себе под нос, наблюдая за парочкой, целующейся на одеяле, которая вдруг отскочила друг от друга, как застуканные старшими провинившиеся подростки.

Он то пришел в надежде застать Джексона одного. А конверт, который он нёс брату, вдруг показался ему тяжелым кирпичом.

— Ник? Что ты здесь делаешь?

К досаде Ника его брат повернулся к Ридли и крепко поцеловал ее, прежде чем встать. Джексон подошел к Нику, который ждал у чёрного входа в дом.

— В чем дело, приятель? Все в порядке?

— Не совсем, — не обращая внимания на заинтересованный взгляд Ридли, Ник схватил Джексона за руку и потащил в дом, автоматически отмечая идеальную чистоту в доме. Обычно пол был завален игрушками и разными предметами одежды, которые Джейс снимал и оставлял посреди комнаты. Сейчас же все было действительно чисто. Вероятно, это заслуга Ридли.

Она уже проникла в их повседневную жизнь.

— Сожалею, что я так вламываюсь, но Эллиот нашел кое-какую информацию, и я подумал, что она должна оказаться у тебя прямо сейчас. — Ник протянул Джексону конверт. Пусть назовут его трусом, но Ник искренне считал, что будет легче, если его брат сам увидит все доказательства. Он наблюдал за тем, как Джексон открыл конверт и вытащил толстую пачку документов, которые Эллиот отправил ему на электронную почту. Ник действительно был удивлён объёму досье на парня Ридли.

Джексон прищурился, вчитываясь в документы:

— Что, черт возьми, все это значит? Проверка биографии? Ты проверял биографию Ридли?

— Да. И ее парня Дэвида.

— Я уже попросил Эли разобраться, чем занимается Дэвид... — пальцы Джексона сжались на стопке бумаг.

— Да, но я попросил его узнать про них обоих. — Ник продолжал игнорировать хмурый взгляд Джексона. — Я считаю, что поступил правильно. Все здесь, Джексон. Ридли посредник в их схемах. Я нашел несколько банковских счетов на ее имя с банковскими переводами на зарубежные счета. Судя по его досье в ФБР, мистер Файнмор много раз проворачивал эту аферу со своей бывшей девушкой. Но сейчас она в тюрьме, так что ему пришлось искать нового партнёра.

Ник мотнул головой, в ту сторону, где предполагаемо находилась Ридли, таким образом непрозрачно намекая именно на нее.

— Подожди... Ты думаешь, что Ридли работала с этим парнем? Ник, о чем, черт возьми, ты говоришь?! — Джексон бросил бумаги на кухонный стол и сердито посмотрел на него. — Ты думаешь, она все это выдумала? Считаешь, она сама себе нанесла эти синяки?

— Думаю, она действительно испугалась в тот день, когда мы ее нашли. Ее напарника убили, и, возможно, люди, которых они обманули, ищут ее. — Под его убийственным взглядом Ник поднял руки. — Я просто излагаю свои мысли. Это вписывается в общую картину. У Файнмора всегда есть сообщница, чтобы подобраться поближе к жертве, и когда они ничего не подозревают, он действует.

— Я понимаю, что ты просто заботишься обо мне, но, по-моему, ты все неправильно понял. — Джексон вновь взял в руки документы. — Ее досье было чистым, пока она не встретила этого парня. Она не преступница, и я не думаю, что она сделала что-то плохое, кроме того, что доверилась парню, у которого список преступлений такой же длинный, как Конституция. Она думала, что он — частный детектив, а он просто украл ее деньги и номер социального страхования. Она тоже жертва в этом деле.

— Она уже добралась до тебя. Я вижу. Она уже заставила тебя защищать ее. — Ник скрестил руки на груди.

— Просто перестань, Ник, пожалуйста. Я все посмотрю, обещаю. Мне просто нужно подумать.

— Ладно. Только не говори, что я тебя не предупреждал.

Он таки сделал то, ради чего пришел.

 

* * *

Джексон вышел из дома, не зная, как себя вести. С одной стороны, он хотел догнать брата и спросить, что еще он знает, а с другой — спрятать голову в песок и не обращать на это внимания. Ридли подняла взгляд, когда он закрыл за собой дверь.

— Все в порядке? — спросила она.

Он подошел к ней и сел на край одеяла. Ридли выглядела немного обиженной тем, что он сел не рядом с ней, где сидел до того, как их прервали. Джексон не знал, как вернуть то чувство эйфории и лёгкости, которое испытывал несколько минут назад. Не тогда, когда все, что он мог видеть, были белые страницы и черные чернила.

— Да, Ник просто хотел поговорить о делах. У него вообще нет чувства времени.

Джексон смотрел на нее, молча наблюдая, как Ридли аккуратно собирает чашки и столовое серебро и осторожно складывает их обратно в корзину для пикника. Затем она взяла маленькие контейнеры, в которых хранились бутерброды, остатки картофельного салата, и положила их сверху в корзину. Когда Ридли закончила, все было аккуратно разложено по группам. Она тихонько напевала себе под нос незнакомую мелодию, своим внешним видом и действиями в этот момент напоминая ему сказочную героиню диснеевского мюзикла. Джексон покачал головой, мысленно не соглашаясь со всем сказанным Ником.

Если Ридли и была преступницей, то самой худшей из всех.

Когда зазвонил его сотовый, он с тайным чувством благодарности схватил его.

— У нас проблема, босс.

Джексон утомлённо закрыл глаза и ухватив переносица двумя пальцами, по старой привычке начиная ее массировать.

— Какая?

— Одна из девушек беременна. Она грозится уйти из группы.

Джексон застонал. Он чувствовал, что его удача с Divine была слишком хороша, чтобы быть правдой. Однако в прошлом ему приходилось сталкиваться с проблемами и похуже. Скандал с Аланой промелькнул в его голове прежде, чем он смог на корню задавить эту мысль. Он не позволит этому усугубиться, даже если придется отдать все силы.

Джексон перевел взгляд на Ридли, которая спокойно лежала на одеяле с безмятежным лицом и, со стороны могло показаться, что она спит. Джексон улыбнулся. Их прервали до того, как дело зашло слишком далеко, но он знал, что это лишь временная передышка. Часть его хотела бросить телефон в пруд и похоронить себя в ней навсегда. В конце концов, неважно, какая девушка в группе залетела, она будет так же беременна завтра, как и сегодня. Бумаги, которые принес его брат, завтра все еще будут у него.

Было очень соблазнительно отгородиться от мира и насладиться тем, что он нашел сегодня после долгих поисков.

Душевное спокойствие.

Но он был человеком, который держит свое слово, и он обещал Ридли, что в следующий раз, когда они займутся любовью, всё будет идеально. Она не будет обезумевшей после кошмара, он же не будет рвать зубами ее трусики. На этот раз они не будут торопиться.

Джексон закрыл глаза, вспоминая ее сексуальные стоны и мольбы. Еще несколько мгновений, и он послал бы к черту комфорт и взял бы ее прямо здесь на заднем дворе.

Но предстоящие комариные укусы на заднице точно не соответствовали его представлениям об идеале.

— Я приеду минут через двадцать. Уверен, что ты продержишься до тех пор, — Джексон отбил звонок, не обращая внимания на все еще что-то говорящий голос Мака.

Ему придется ехать в офис, чтобы придумать план. Ему предстояло принять трудные решения, и чтобы понять, как поступить с группой, ему нужно было время.

Он послал короткое сообщение Кэти, чтобы узнать, сможет ли она посидеть еще немного с мальчиками. Как только она ответила, он опустился рядом с Ридли и стал целовать ее руку. Ее весёлое хихиканье дало ему понять, что она точно не спит, как он предположил, и, вероятно, слышала весь его телефонный разговор.

— Мне нужно ненадолго уехать в офис. — Ридли слегка нахмурилась и обвила руками его шею, притягивая к себе. Он положил голову ей на грудь и прислушался к ровному ритму ее сердца, бьющегося у него под ухом. — Поехали со мной?

Ее глаза встретились с его:

— Серьезно? Я бы с удовольствием поехала. Но погоди, а как же мальчики?

— Мы заберём их, когда вернёмся. Я уже попросил Кэти посидеть с ними еще немного. Хочу познакомить тебя с новой группой, которую я продюсирую. Кроме того, я не хочу сейчас с тобой расставаться.

Ридли уткнулась лицом в его плечо и положила руку на грудь. Мягкое прикосновение ее ладони согрело его даже изнутри.

— Я тоже не хочу расставаться с тобой, — наконец, призналась она.

Наблюдая, как тёплый летний ветерок играет с локонами ее волос, а последние лучи вечернего солнца золотистыми отблесками окрашивают гладкую кожу ее щёк, Джексон вдруг понял, насколько Ридли уязвима.

— Хорошо. Дорога будет недолгой, но я не хочу растягивать это сомнительное удовольствие до ночи. — Он протянул руку и помог ей подняться.

Ридли, в конце концов, не виновата в том, что в прошлом доверилась не тому человеку. В свое время Джексон сделал то же самое, и он не хотел бы, чтобы кто-то осуждал его за это. Разве она уже не расплатилась за свою ошибку? В ту ночь, когда Ридли рассказала ему о несчастном случае, эмоции в ее глазах были настоящими. Она была напугана и сделала единственное, что могла. Убежала.

Я не верю, что она мошенница. Мне все равно, что говорит Ник.

* * *

— Ладно, ребята, я донёс до Джексона вести о нашей проблеме, так что теперь нам осталось только определиться, как с ней справиться. — Мак, помощник Джексона, говорил так торопливо, словно ему нужно было куда-то идти, да к тому же он сильно опаздывал.

Ридли откинулась на спинку жёсткого пластикового стула и оценивающе рассматривала ужасно раздражающих, хотя и очень красивых участниц группы Divine. Ее восхищало то, как Джексон работал, но она немного разочаровалась тем, что окружающий интерьер не сильно отличался от интерьера обычного офиса. Она никогда не была в настоящей студии звукозаписи и ожидала чего-то действительно высокотехнологичного и необычного.

Ты слишком много смотришь телевизор.

— Ладно, девочки. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы выпустить сингл прямо сейчас. Если нам повезет, и он рванёт, то мы сможем поставить вас на разогрев в небольшой тур, прежде чем Кейли достигнет максимального срока, когда ей станет тяжело работать. (Перевод группы https: //vk. com/bambook_clubs )

Джексон бросил взгляд на Ридли, на что та в ответ шуточно закатил глаза. Девушки даже не притворялись, что слушают.

Две участницы группы Мэнди Джонсон и Кристина Миладо о чем-то спорили в углу. Саша Уитмен — дружелюбная стройная темнокожая девушка с яркой улыбкой, сидела слева от Ридли. Именно она неоднократно интересовалась у Ридли о ее истинных отношениях с Джексоном с того момента, как они с ним приехали. Решив не распространяться о том, в чем ей самой не хватало уверенности, Ридли решила, просто прикинуться дурочкой и притвориться, что они с Джексоном просто друзья.

Наконец, ее взгляд остановился на четвёртой участнице группы, стоявшей у окна, настолько разительно отличавшейся от остальных участниц группы как телом, так и поведением. Ридли не могла понять, как Кейли Вильгельм вообще связалась с этими тремя девушками. У Кейли был печальный, какой-то затравленный вид, и она, казалось, совершенно не осознавала своего собственного таланта. Она не была такой же «бомбой» из-за округлых форм, как другие девушки, но она была красива по-своему и уникальным образом. А еще у нее был самый лучший голос. Чистый, как колокол, и способный бить по нотам, от которых у Ридли перехватывало дыхание.

— Хорошо, почему бы нам просто не обратиться к нашим баранам в комнате. Нет смысла плясать вокруг проблемы.

— Это немного больше, чем проблема! Эта тупая шлюха залетела, даже не дождавшись первой возможности снять первый клип, — сказала, как выплюнула, Кристина.

Разговоры прекратились. Все повернулись и посмотрели на Кейли, которая так и стояла, с отстраненным видом что–то высматривая из окна.

— Тина, мы ничего не добьёмся, если ты будешь сыпать оскорблениями. Если у тебя нет конструктивного предложения, тогда тебя здесь не должно быть, — Джексон пригвоздил ее стальным взглядом, стоило той только попытаться что-то возразить. Убедившись, что та больше не собирается вмешиваться, он снова повернулся к Кейли.

— Кей, послушай, ничего страшного. У меня была похожая проблема с другой группой, и нам все равно удалось снять клип. Я хочу, чтобы ты знала, насколько ты важна для группы, и мы поддержим тебя независимо от того, что ты решишь.

Ридли решила, что Джексону удалось достучаться до Кейли, когда та вдруг обернулась. Заметив слезы на лице Кейли, Джексон схватил коробку с салфетками и протянул ей.

— Мой ребенок — НЕ ПРОБЛЕМА! Нет никакого решения! Я люблю этого малыша и не откажусь от него! — Она с рыданием выхватила коробку. Кейли швыряла каждое утверждение так, словно надеялась пронзить его сердце насквозь. Внезапно она бросила коробку с салфетками на пол и, громко топая, устремилась к двери.

— Если она будет топать еще сильнее, пол может провалиться. — Ехидный комментарий Кристины был исполнен громким шепотом, очевидно, предназначенным для всех. Она даже не потрудилась стереть ухмылку со своего лица, когда Кейли повернулась и медленно подошла к ней. Вместо этого, Кристина ухмыляясь встретила ее пристальный взгляд, даже имела наглость поднять бровь, как бы говоря: «И что ты сделаешь? »

Ридли услышала достаточно.

Она сунула два пальца в рот и пронзительно свистнула.

— Заткнитесь все!

Все повернулись и недоверчиво посмотрели на Ридли.

— Она вся на нервах. Знает ли Ридли, что ей сейчас надерут задницу? — Шепот Мака был достаточно громким, чтобы его услышали на другом конце комнаты.

— Э-э, дамы, давайте все успокоимся... — Джексон остановился в недоумении, когда Ридли подняла руку, прерывая его.

— Во-первых, — она посмотрела прямо на Кристину, — никто здесь не совершенен, а ты — вообще последний человек, который должен комментировать чью-то внешность. Кстати, очень заметно, что твое тело тебя не устраивало. — Ридли выразительным взглядом указала на явно ненатуральную грудь и театрально в ужасе расширила глаза, укоризненно качая головой.

За спиной Кристины раздался приглушённый смех, и та резко обернулась. Остальные девушки выпрямились и безуспешно попытались скрыть ухмылки. Кейли все еще выглядела сердитой, но, по крайней мере, она больше не выглядела так, как будто собиралась устроить драку.

Ридли повернулась к Кейли:

— Во-вторых, ты неправильно поняла Джексона. Твой ребёнок — не проблема.

— Ну, он так и сказал!

— Слушай, я понимаю, что у тебя шалят гормоны, но он — парень. С каких это пор парни говорят правильные вещи? — Ридли дождалась, когда Кейли под ее выразительным взглядом с лёгкой улыбкой признала это утверждение, и повернулась к остальным. — «Детская лихорадка» сейчас по всему Голливуду. Почему бы вам не сообщить папарацци, что участница новой горячей группы Divine беременна? Кейли сфотографируют, когда она будет покупать детскую одежду в окружении своих счастливых подруг по группе, и вы распространите слух, что отец ребенка — кто-то из знаменитостей...

— Только если мы скажем, что это Идрис Эльба, — перебила Кейли.

— Только не он.

— А почему бы и нет? — подозрительно спросила Кристина.

— Потому что он мой! — с лукавой ухмылкой парировала Ридли. Остальные девушки разразились смехом. Даже Кристина неохотно улыбнулась ей.

— Я спрошу у сестры несколько имён, — Ридли вытащила сотовый. — Если кто и умеет дурачить прессу, так это она. А пока почему бы вам всем не закончить запись, а я придумаю лучшее место, где вас можно будет «случайно заметить» за покупками детской одежды.

 


 

Глава 18

Джексон с изумлением наблюдал, как девушки одобрительно закивали и, словно никакого конфликта только что не случилось, стали обсуждать песню. Кристина и Кейли стояли по разные стороны, но все же они остались и не ссорились.

— Знаешь, у тебя очень хорошо получается, — подошел он к Ридли и положил руки ей на плечи.

— Что? — Ридли повернулась в его объятиях, прижавшись к его груди так, что ее голова оказалась прямо под его подбородком.

— Успокаивать людей. Прорваться сквозь драму к самой сути дела. Не уверен, что у этого есть название, но я бы нанял тебя не раздумывая. Тем более, что это именно та самая часть бизнеса, которую я ненавижу — общаться с разными личностями и заставлять их работать вместе.

— Я всю жизнь общалась с Рейной. Считай, что это обучение на рабочем месте.

— Эй, ребята? Извините, что прерываю. — Они обернулись и увидели Кейли, стоящую прямо за ними. — Мы с девочками решили записать завтра первую песню. Я сейчас не в лучшей форме, и думаю, что если мы будем форсировать события, то просто потеряем ваше время.

— Согласен. Давайте на этом закончим, — согласился Джексон. — Жду тебя утром, готовой к работе.

Ридли помахала каждой из девушек, когда они уходили. Мак тоже ушел после того, как собрал вещи со стола в углу.

— Я думал, они никогда не уйдут, — выдохнул Джексон, подхватив гитару с подставки в углу, и лёгким касанием пальцев заставил струны гитары звучать. Вид у него был несколько взволнованным — его постоянно посещали новые идеи для песен, но он уже давно не играл на гитаре в офисе.

— Думаю, нам тоже пора. Уверена, мальчики будут измотаны. — Ридли выглядела усталой, но счастливой.

— Не торопись. Сначала, я хочу тебе кое-что показать. — Джексон ухватил ее за руку и, быстро шагая, потянул за собой к двери в дальнем конце комнаты. Открыв дверь, он вошел, приглашая Ридли следовать за ним.

— Ух, ты! Все выглядит именно так, как я себе и представляла. — Ее глаза широко распахнулись в восхищении, когда она прошла следом за Джексоном в комнату.

— Это тридцатидвухканальная аналоговая консоль API. — Теперь стало заметно, что Джексон с трудом сдерживает волнение, указывая ей на стул перед пультом звукозаписи. — Я купил ее только в прошлом году. Последний писк. Я предпочитаю аналог, потому что у него лучший звук. Когда я хочу услышать музыку, то это должно быть настоящее звучание.

Ридли осторожно села и повернулась к столу:

— Я боюсь к чему-либо прикасаться. Это выглядит очень дорого.

— Ну, да, это так. Она стоит около ста тысяч.

— О, боже! — Ридли в ужасе уставилась на него, прежде чем сложить руки на коленях. — Неудивительно, что это похоже на пункт управление космическим кораблём. Что все это делает?

— Сейчас я тебе покажу. — Он щёлкнул несколькими переключателями. Красный огонек, показывавший запись, мигнул в ответ.

— Вот, надень это, — протянул ей наушники Джексон.

Он не мог оторвать от нее взгляда, когда толкнул другую дверь в комнату звукозаписи. Ридли выпрямилась в ожидании, с интересом наблюдая через стекло, как Джексон поставил старую гитару посреди комнаты.

— Это одна из моих первых гитар, — заговорил он чуть громче, хотя знал, что Ридли прекрасно его слышит. Все, что находилось в комнате звукозаписи, передавалось ей в наушники.

Она в удивлении вопросительно указала на наушники. Не обращая на нее внимания, Джексон придвинул, стоявший в углу, короткий табурет к микрофону в центре комнаты. Поправив микрофон, он взял гитару и несколько раз провел по струнам. Джексон перебирал струны, настраивая ее, затягивая колышки до того момента, пока звук не зазвучал так, как ему нужно.

— Я купил ее в магазине подержанных вещей, когда учился в колледже. Конечно, теперь у меня есть гитары получше этой. Электрические. Дорогие. Но иногда, когда я начинаю слышать ноты новой песни, все, что я хочу, это бренчать такты на этой старой гитаре. Так я узнаю, хороша песня или нет. По-настоящему хорошая музыка не нуждается в аккомпанементе или множестве студийных трюков. Она поражает тебя прямо здесь. — Джексон прижал ладонь к груди, там, где билось сердце. — Даже если это просто парень на табурете, играющий на гитаре, которая старше его.

Ридли ничего не сказала, просто смотрела на него своими огромными глазами, которые, казалось, подмечали малейшие изменения в Джексоне. Это было даже хорошо, потому что он понятия не имел, как объяснить то, что собирался сделать. Поэтому он просто наиграл еще несколько тактов и начал петь.

Мама всегда говорила мне:

— Когда найдешь ту самую, ты поймёшь!

Когда каждый день будет казаться коротким,

И ты отдашь всё ради ещё одного дня.

Папа всегда говорил мне:

— Эта любовь будет словно подарок!

Но даже подарки имеют свою цену.

И я все равно отдам, что угодно,

За ещё один день.

Долго думал я, что сломлен,

Что у меня внутри ничего не осталось.

До того дня, когда я встретил тебя.

И все, чего я хотел, это

Ещё один день.

Ещё один день с тобой.

Моя любовь

Это всё, что мне нужно, чтобы выжить.

Ещё один день.

Джексон позволил последней ноте утихнуть прежде, чем поднял глаза. В комнате было так тихо, что было слышно только его дыхание и замирающий гул гитарных струн. Даже сквозь стекло он видел, что глаза Ридли закрыты.

Он импульсивно принял решение сыграть для нее, но не понимал, что заставило его сыграть песню, которую он даже еще не закончил писать. Когда Ридли попросила послушать его музыку, Джексон изначально планировал сыграть ей одну из песен, которые написал в прошлом. Песни, которые были на радио и в чартах Billboard. Песни, которые, на его взгляд, многие считали хорошими.

Но когда он обернулся и увидел, что Ридли наблюдает за ним, и понял, что они совсем одни, песня, которая крутилась у него в голове всю последнюю неделю, была единственной, о чем он тогда подумал. В тот момент Джексон хотел поделиться этим с ней. Чтобы показать ей, что он чувствует.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Ридли открыла глаза. Она тихо вздохнула и покачала головой. От молчания Ридли Джексон вдруг ощутил, словно его сердце скатилось в пятки.

* * *

— У тебя просто невероятный талант.

Джексон показал на свои уши, давая понять ей, что не слышит ее, тогда Ридли, аккуратно сняв наушники и так же аккуратно разместив их на рабочей консоли, направилась к нему в комнату.

— Ну, что ты думаешь?

— Я потрясена. Вот что я там говорила. Я даже не могла представить, что такой талант возможен.

Его плечи опустились, и она поняла, что Джексон ждал ее признания. Этот удивительный человек ждал того, о чем она думала.

Ее чувств.

— Я рад, что тебе понравилось. — Джексон, поднявшись с табурета, прислонил гитару к нему.

Ридли последовала за ним, когда он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. Она была польщена тем, что Джексон спел для нее, когда она знала, насколько ему тяжело. Казалось, что сегодня они сделали еще один шаг к тому, в чем она не была уверена, но куда бы это ни привело, она была готова узнать об этом.

— Это одна из песен, которую запишут Divine? — Ридли не решилась задавать больше вопросов, боясь, что Джексон снова эмоционально закроется от нее, но неожиданно для самой себя вновь задала вопрос.

— Нет. К сожалению, не каждая песня, которую я пишу, оказывается достаточно хорошей для записи. Вероятней всего, я просто избавлюсь от нее, так как не могу подобрать подходящую мелодию.

— Как по мне, она звучала идеально, — мягко произнесла Ридли, встречаясь с ним взглядом.

Он замолчал. Какое-то мгновение они стояли, глядя друг на друга, прежде чем он приподнял ее подбородок. Джексон нежно прижался губами к ее губам. Ридли замерла, ошеломлённая его действиями. Джексон целовал ее много раз. Внезапные поцелуи. Потрясающе эротичные поцелуи. Поцелуи в тех местах, название которые она даже не могла произнести вслух.

Но он никогда не целовал ее ТАК. Как будто он просто хотел быть всегда рядом с ней. Не из-за сексуального желания, а просто потому, что он жаждал ее присутствия, что ОНА была его выбором.

По дороге домой Джексон был необычно тихим, и Ридли даже не пыталась заполнить тишину светской беседой. Она была слишком занята своими мыслями о событиях этой ночи.

Они подъехали к дому Мейсонов, и Джексон, оставив машину включённой, поднявшись по ступенькам, нажал на звонок. Кэти открыла дверь, одновременно пытаясь совладать с трехколесным велосипедом и малышом. Джексон успел перехватить велосипед прежде, чем тот ударил его по голени, а малыша по подбородку. Секунду спустя он уже возвращался по подъездной дорожке к машине, неся Джейса, а Крис следовал за ними. После того, как Джексон пристегнул мальчишек ремнями безопасности, они так же молча направились в сторону дома.

Войдя в дом, мальчики с визгами, криками и громко топая, побежали вверх по лестнице в свою комнату. Джексон дождался момента, когда они скроются из виду и, схватив Ридли за талию, притянул ее к себе, зарывшись лицом в ее волосы.

— Прости за сегодняшнюю драму. Я должен был предупредить тебя обо всем прежде, чем мы туда добрались.

Она развернулась в его объятиях и обняла руками шею. Вдохнув его терпкий запах, Ридли подняла лицо к лицу Джексона.

— Все в порядке. Я рада, что была там. У Кейли сейчас действительно трудные времена.

— Я тоже рад, что ты была там.

Проведя рукой по его щеке с чуть отросшей щетиной, Ридли почувствовала, как он втянул в себя воздух, Джексон же повернул голову к ее ладони и начал целовать ее пальцы.

Ридли рвано вздохнула и сглотнула комок в горле, увидев неприкрытую нежность на лице Джексона. Ей так много хотелось ему сказать. Что она сожалеет о том, что вызвала плохие воспоминания. Что несчастный случай с женой — не его вина.

Что она не может представить свою жизнь без него.

Но что, если он не готов это услышать? Все происходило так быстро, и она понятия не имела, чувствует ли Джексон то же самое. Она не вынесет, если обнажит свое сердце только для того, чтобы понять, что он не способен ответить на ее чувства.

Наверху хлопнула дверь, и они отскочили друг от друга.

— Думаю, мне пора готовить мальчиков ко сну. — Джексон поцеловал ее в лоб и направился к лестнице. Ридли смотрела ему вслед, загипнотизированная видом его широких плеч и спины, мышцы которых плавно перекатывались под рубашкой.

Джексон не знал, какое впечатление он на нее произвёл. Ридли не могла думать ни о чем, кроме того, чтобы быть с ним. Разговаривать с ним. Прикасаться к нему. Заниматься с ним любовью. Просыпаться каждое утро рядом с ним.

Это потому, что ты влюбляешься в него.

Между ними не было слов любви, только страсть. Ридли была достаточно взрослой и мудрой, чтобы понять разницу. Они согласились на отношения «без обязательств» только для того, чтобы избежать подобных осложнений. И она не могла винить его за это. Ридли начала это, точно зная, во что ввязывается. Она не позволит своей гордости помешать наслаждаться временем, которое они проводят вместе. Она могла бы быть гордой и независимой, если бы захотела. Она будет вести себя так, будто ничего особенного в этом нет, и не станет плакать из-за мужчины, который явно ее не любит.

Но Ридли не могла отрицать, что в тот день, когда Джексон решит, что с ней покончено, ее сердце разорвётся. (Перевод группы https: //vk. com/bambook_clubs )

 

* * *

Джексон закрыл дверь в свою комнату и уткнулся в нее лбом. Потребовалось целых тридцать минут, чтобы уложить Криса, и после этого Джейс пять раз вставал с постели. Когда Джексон вышел от мальчишек, дверь в гостевую комнату была закрыта.

Он переоделся в спортивные штаны и сел на край кровати. Это был насыщенный событиями день, и он действительно устал. Но мысль о том, чтобы забраться в постель в одиночестве, совсем не привлекала его.

Джексон и не подозревал, насколько это будет глубоко личным — сыграть ей одну из своих песен. Особенно то обстоятельство, что именно Ридли вдохновила его, хотя она сама и не знала об этом. Что-то случилось в студии. Ему казалось, что он обнажает себя таким образом, к которому не был готов.

Джексон сердито откинул одеяло и забрался в постель. Неделя. Ридли пробыла здесь всего неделю, а казалось, что она здесь уже давно — настолько прочно вплелась она в каждую часть его жизни. Он уже не мог лечь в постель, уложить детей спать или пойти в студию, не чувствуя ее присутствия повсюду.

Минут через десять Джексон раздражённо вылез из кровати. Ридли наверняка уже спала, и он не такой осёл, чтобы разбудить ее. Он просто хочет её увидеть. Джексон прошел по коридору к ее двери и легонько постучал прежде, чем открыть.

Ридли спала на спине, ее длинные волосы покрывалом рассыпались по подушке. Джексон легко коснулся ее лба губами в нежном поцелуе и глубоко вдохнул аромат Ридли.

Сможет ли он когда-нибудь насытиться ею?

Прежде чем он понял, что делает, Джексон перешел на другую сторону кровати и забрался в нее. Как только он скользнул под одеяло, Ридли повернулась к нему и открыла глаза.

— Джексон… Ты здесь. — Она сонно моргнула, прежде чем придвинуться ближе и уткнуться в него, зарывшись в одеяло.

Возможно ли, что он влюбился в нее?

Он уже вел себя с ней нехарактерно для себя по-собственнически, как будто никто другой не должен был слышать ее смех или видеть ее красивую улыбку. Это нелепо, но он хотел быть единственным, кто сделает ее счастливой, и единственным, кто вызовет улыбку на ее лице.

Джексон наблюдал, как Ридли глубоко вздохнула и поднесла руку к щеке. Тепло и какое–то еще незнакомое ему чувство, которое он не мог определить, растеклись в груди. Это был первый раз, когда они провели ночь вместе, не занимаясь любовью, и почему-то он чувствовал себя ближе к ней, чем когда-либо прежде.

Он уже долгое время чувствовал необходимость держаться подальше от женщин, но с Ридли все было по-другому. Джексон не чувствовал необходимости доказывать свою правоту, когда был с ней. Она была честной и любящей, и он знал, что может доверить ей свою жизнь. Он поймал себя на том, что хочет сделать что-то для нее, без всякой причины. Он хотел, чтобы Ридли чувствовала себя особенной и желанной. Он просто чувствовал себя как дома.

Когда он был с ней, Джексон чувствовал, что находится там, где ему и место.

Он чуть приспустил одеяло, чтобы видеть Ридли в тусклом свете луны. Ее пухлые губы и длинные ресницы делали ее такой невинной, но он знал, что под внешне покорной и невинной внешностью скрывается тигрица. Ридли была всем, чем Бог предназначил быть женщине. Сильной и решительной, но милой и заботливой. Именно такая женщина нужна ему в качестве жены.

Жены… О чем я думаю?

Они были знакомы всего неделю, а он уже на собственном горьком опыте убедился, что он — плохой муж. Но почему-то, когда он смотрел ей в глаза, эта попытка не казалась такой уж невозможной.

— Я люблю тебя, — прошептал Джексон.

Он еще не был готов купить кольцо, но и не хотел позволять ей просто уйти. Как только Эллиот узнает, от кого Ридли убегает, они будут ближе к разгадке демонов прошлого и построению идеального будущего, которое он хотел создать для нее. Глядя на ее милое нежное лицо во сне, Джексон дал обещание.

Я буду оберегать тебя.

Даже если для этого потребуется все, что у него есть.

 


 

Глава 19

Уже на подходе к офису Джексон замедлил шаг и свернул в «Раш» — популярное кафе на углу. Маленький ресторанчик находился здесь, сколько он себя помнил. Мак, вероятно, ждал его в офисе, но придется ему еще подождать. Помощник знал, что у Джексона имелось пристрастие к сладкой картошке фри — почти каждую субботу он приходил, чтобы заказать ее и сэндвич. Потирая живот, Джексон решил, что неплохо бы еще раз на этой неделе сходить в спортзал.

Войдя, он занял место у стойки, приветственно махнув рукой миниатюрной мулатке у кассы. Она, перекинув полотенце, которым вытирала кассу, через плечо, подошла, чтобы поцеловать его в щеку.

— Привет, сладкий, я ждала тебя. Я уже заказала тебе жареную картошку, и твой сэндвич. Все будет готово через несколько минут. — Она быстро и деловито перемещалась за стойкой, выполняя заказы и выкрикивая новые.

— Спасибо, Дорис, я всегда могу на тебя рассчитывать. — Дорис лениво улыбнулась Джексону, отсчитывая сдачу солидному мужчине с седеющими волосами. Рассчитав покупателя, она обошла стойку и села на табурет рядом с Джексоном.

— Ты будешь один или со своим другом? — кивнув в глубину зала ресторанчика, Дорис выдохнула и убрала несколько выбившихся прядей за ухо.

— Другом? — Джексон вытянул шею, чтобы разглядеть «друга», находящегося в глубине зала, за спиной женщины, сидящей за стойкой рядом с ним. В одной из кабинок у стены сидела молодая пара. Пожилой мужчина читал газету за центральным столом. В угловой кабинке сидела девочка-подросток и что-то увлеченно набирала в телефоне. — Я никого не вижу, — Джексон повернулся к Дорис и пожал плечами.

— Странно. Он был здесь всего несколько минут назад. Тот парень приходил вчера и искал тебя. Сказал, что приехал в город по делам, и спросил, не знаю ли я, где ты живешь. Я сказала ему, что не могу вспомнить название этого причудливого района. Хейвенспорт.... Хейвенспик...

— Хейвенсбрук, — улыбнулся Джексон.

— Как скажешь. А, вот и он! — Она взмахнула рукой, указывая в сторону большого окна кафе.

Джексон повернулся и посмотрел сквозь стеклянную витрину кафе. Темноволосый мужчина стоял на обочине, как раз собираясь сесть в кадиллак старой модели. Джексон вдруг ощутил, как волоски на его руках, что называется, «встали дыбом», а на затылке «зашевелились» от неприятного предчувствия.

Он никогда раньше не видел этого парня.

— Он точно спрашивал обо мне? — спросил Джексон.

— Да, он определенно искал Джексона Александера. — Дорис задумалась на мгновение прежде, чем ответить. — А что? Все в порядке? — Она обеспокоенно оглянулась через плечо.

— Не могла бы ты завернуть мой обед? Я сейчас вернусь, — сказал он, поднимаясь со стула, одновременно с этим вытаскивая из бумажника пару банкнот и кладя их на стойку.

Джексон толкнул входную дверь, и звон дверного колокольчика громко зазвенел у него в ушах. В этот момент незнакомец уже сдавал задним ходом в своей машине.

— Эй! Подожди, — крикнул он.

Мужчина поднял голову, и их глаза встретились. Джексон не смог чётко увидеть его лицо сквозь слегка тонированные стекла машины и слепящее полуденное солнце, но он был уверен, что парень увидел его. Только он не остановился. Поддал газу и резко крутанул руль, отчего шины автомобиля резко пробуксовали в гравии, покрывающем парковку, выдавая фонтан из пыли и мелких камней.

— Какого черта! — Джексон инстинктивно отскочил назад, когда облако пыли, вырвавшееся из-под колес, чуть не окутало его. Он хмуро смотрел вслед удаляющейся машине, пока та не свернула направо у ближайшего светофора.

Машина так и не замедлилась.

Он вытащил из кармана мобильник и нажал на кнопку быстрого набора.

— Эллиот? Мне нужна твоя помощь.

— Слушаю внимательно.

— Организуй охрану для Ридли и детей, —Джексон оглянулся на кафе, где в дверях стояла Дорис. — Не знаю почему, назови это паранойей, но я хочу убедиться, что они защищены.

 

* * *

Джексон провел Ридли через прихожую в гостиную в стиле ранчо родительского дома. Субботу они вместе с мальчиками провели в парке, и Джексону, наконец, удалось уговорить Ридли прийти на воскресный ужин. Однако он умолчал о незнакомом парне, которого видел накануне. Возможно, это пустяк, но Джексон совершенно точно не хотел беспокоить Ридли. Для себя он уже решил, что ни за что не оставит ее одну.

— Идём, я устрою тебе грандиозную экскурсию. — Он знал, что Ридли напрягает даже сама мысль о том, чтобы снова оказаться в окружении его семьи. Он же испытывал противоречивые чувства. Если родители снова увидят его с Ридли и услышат от мальчиков, что они проводят много времени вместе, то решат, что у них все серьезно.

Он любил Ридли. Не было смысла больше отрицать это только потому, что все получилось внезапно и не было ожидаемым. Джексон ни за что не отпустил бы ее во Флориду просто так, не испробовав все способы, чтобы удержать ее. Но, по мнению его родителей, серьезные отношения возможны были только при одном условии. Брак. Джексон же еще не был готов даже подумать об этом.

Так ли это?

— В твоем доме похожий стиль. — Ридли указала на шторы и мебель в гостиной. Все было в различных оттенках синего цвета. Старомодные кресла достались Джексону от родителей матери. За последние несколько лет они заменили большую часть остальной мебели.

— Да, мама помогала мне обустраивать дом. Она действительно увлекается интерьерами. Я же практически не различаю цвета, — с улыбкой хмыкнул Джексон.

Он с Ником были твердо уверены в том, что их успехи позволят их родителям получить то, что они хотят. Единственное, чего хотела его мать — это сделать ремонт, так как семейный дом выглядел почти так же, как выглядел тогда, когда они с Ником были еще детьми. Но отец не разрешал ничего менять.

Джексону не терпелось заменить старый пикап, на котором ездил его отец, на что-то более современное, удобное и красивое. И он мог запросто сделать это, никого не спрашивая, но Джексон понимал, что его отец питает некоторую нежность к «зверю», так как уже много лет отец грозился заменить его, но так и не сделал этого.

Джексон еле удержался от того, чтобы не застонать в муках, когда заметил, что Ридли подошла к камину. Его мама до сих пор хранила все выпускные фотографии в рамках на каминной полке.

— О боже, ты был таким милым!

— Милым? На той фотографии у меня кудрявый маллет. (*прим. тип причёски, когда волосы пострижены коротко спереди и по бокам, а сзади они остаются длинными)

Ридли двинулась дальше, рассматривая другие фотографии. У Беннетта было самое худшее изображение на фото — на ней он сильно сутулился, чуть ли не больше половины его лица было скрыто огромными очками, которые он носил до колледжа. Эли же выглядел угрюмым. Единственный, кто выглядел на фото прилично, был Ник, который уже в то время был плейбоем. У него были коротко подстрижены и зачёсаны назад волосы, и он широко улыбался.

— Ник ни капли не изменился. Почему я не удивлена?

Что-то сжалось в груди Джексона при мысли о Нике. Несмотря на обстоятельства, часть его все еще злилась на Ника, что тот поцеловал Ридли. Тем более, что его брат, похоже, все еще был полон решимости не оставлять их в покое, пока не добьётся желаемого.

— Не возражаешь, если я воспользуюсь ванной? Пока никого нет.

— Конечно. Одна совсем рядом. — Ридли последовала за ним по коридору, ведущему в спальни. Он указал ей на ванную в коридоре. — Пойду проверю, как там мальчики. Мои родители скоро вернутся.

 Джексон прошел по коридору в комнату, которую родители выделили для детей, где на полу уже были разбросаны игрушки. В комнате стояли две двухъярусные кровати, на которых настояла его мать на случай, если у кого-то из братьев появятся еще дети, два комода и два письменных стола. Его родители души не чаяли в своих внуках, и детская в любое время была готова к приезду детей.

Мысли Джексона вернулись к родителям. Они были вместе почти тридцать лет и все еще любили друг друга. Именно таких отношений он и хотел. Кого-то, кому он мог бы довериться всем сердцем, и кого он мог бы уважать и восхищаться в ответ.

Его мать и отец прошли через множество взлётов и падений, воспитывая его и братьев, но они всегда были единым организмом. Джексон и не думал, что искал именно это. Однажды, у него уже была любовь, и потерять ее было слишком больно. Но что, если бы он упустил идеальную женщину, потому что закрылся от эмоций? Что, если бы Ридли ушла от него, потому что он слишком боялся попросить ее остаться?

При звуке шагов Джексон обернулся и оказался в крепких объятиях. Рассмеявшись, он так же тепло обнял своего старшего брата Эллиота. Они всегда были близки, но в последнее время его напряжённый рабочий график и постоянные поездки Эли оставляли им все меньше времени для общения. Джексон скучал по совместному времяпровождению, и решил для себя, что обязательно наверстает упущенное в будущем.

— Хей, брат! Ты где пропадаешь? Я заходил вчера, но тебя не было дома.

Эллиот тепло улыбнулся, когда Джейс и Крис бросились к его ногам.

— Ох, мы с Ридли вчера днем водили мальчиков в парк.

— Ты и Ридли? Вы превращаетесь в обычную маленькую семью. — Эли окинул Джексона задумчивым взглядом.

Джексон замер на мгновение от этих слов. Несмотря на то, что Эллиот был убеждённым холостяком, кажется, он считал, что Джексону нужна жена. И его позиция была полной противоположностью позиции Ника, который считал, что Джексону нужен секс — и с как можно большим количеством женщин.

— Эй, не смотри так! Мама и так напрягает всем этим сводничеством. И вообще, где они? Я думал, что родители будут встречать нас.

— Они ушли буквально пару минут назад, чтобы кое-что докупить для ужина. Ты же знаешь, как они щепетильно относятся к семейному ужину и тому, чтобы он должен быть приготовлен своими руками. Я не знаю, почему они просто не закажут готовый ужин. — Эли покачал головой при мысли о том, что можно не делать лишнюю работу, если в этом нет необходимости.

— Эллиот, ну ты же знаешь, что один из способов показать свою любовь к семье —это приготовить еду своими руками.

Эли согнулся от смеха от того, как Джексон подражает их матери.

— О, я все расскажу бабушке. Я все расскажу! — Крис рассмеялся, убегая от Джексона, который в шутку сделал вид, что сейчас схватит его, давая фору ребенку, чтобы тот точно смог убежать.

— Пойду проверю, как там Ридли, пока не приехали все.

— Ты привел ее с собой? — Эли поднял бровь.

— Да. — По внешнему виду Джексона стало заметно, как тот вдруг напрягся.

— Я ничего не говорил, — поднял руки Эли, словно защищаясь. — Тебе и так хватит от всех остальных. Уверен, что мама распланирует свадьбу уже ко времени десерта.

 

* * *

Ридли положила сумочку и торопливо нанесла блеск для губ и подводку. Хоть все это казалось таким заезженным клише, совершая этот женский ритуал, она не могла не желать произвести лучшее впечатление на остальных членов семьи Джексона. Судя по родственникам, с которыми Ридли уже познакомилась, все члены семьи выиграли в генетическую лотерею.

Она осмотрела свой наряд, поправила на поясе ткань, разгладила там, где это требовалось, подправила складки на гофрированной юбке сарафана, пока внешний вид полностью не удовлетворил Ридли. Она была рада, что надела яркий сарафан. Он выгодно демонстрировал ее стройные ноги, но не смотрелся вызывающе и вполне подходил для повседневности.

Ни один из ее прошлых парней не был достаточно серьёзным, чтобы встреча с родителями стала закономерным результатом отношений. Да, формально Ридли уже встречалась с ними, но только в статусе соседки Джексона.

Теперь она была его девушкой. Вроде как.

Вернувшись в холл, Ридли сознательно игнорировала насмешливые взгляды Джексона. Она почти не пользовалась косметикой, и наверно он недоумевал, зачем она накрасилась на простой семейный ужин. К счастью, Джексон ничего не сказал, просто притянул ее к себе.

— Эй, вот ты где!

Ридли не могла перестать восхищаться тем, как хорошо Джексон всегда точно и к месту выбирает себе одежду. Сейчас он выглядел сексуальным, его волосы были слегка взъерошены, однако это не выглядело неопрятно. Ридли замешкалась, заметив, что Джексон был не один. Она узнала диджея с вечеринки в честь Дня Памяти. Поскольку она уже встречалась с Беннеттом и Ником, то должно быть это был Эллиот.

— Я не знала, что ты не один. Привет, я Ридли, — протянула она руку молчаливому мужчине и почувствовала, что тает от его застенчивой улыбки. Она с большой уверенностью теперь могла сказать, что он был сердцеедом.

— Ну, здравствуй. Я старший брат Джексона — Эли. Кажется, я начинаю понимать, из-за чего весь этот сыр-бор.

— Эм… Спасибо, наверное.

Показное нежелание Эллиота не отпускать ее руку вызвало у Ридли по началу удивление, а потом и весёлый смех, на что они получили от Джексона хмурый взгляд.

— Эллиот, если бы я знал, что ты собираешься приударить за ней, то никогда бы не познакомил вас. Хватило ведь наглости! Ты точно мой брат и мы росли вместе? — Ридли и Эли рассмешило чрезмерно трагичное выражением лица Джексона. Кивнув головой, он жестом пригласил Ридли следовать за ними. — Мы как раз собирались идти всех искать. Ты готова или тебе нужно больше времени?

— Я готова.

Когда они вернулись в гостиную, Ридли ошеломило огромное количество людей, прибывших за последние десять минут.

— Откуда взялись все эти люди? — Она не собиралась произносить это вслух и надеялась, что это не прозвучало так безнадежно грубо. Однако Эли и Джексон только рассмеялись.

— Кузены, члены церкви, друзья. Здешние воскресные обеды вроде как бесплатные для всех. Не волнуйся, если не сможешь вспомнить чье-либо имя, они на это и не надеются.

Ридли неуверенно кивнула и позволила Джексону втянуть себя в самую гущу людей. Познакомившись, по крайней мере, с пятью разными кузенами, она оставила всякую надежду когда-либо запомнить имена и сохранить серьезное выражение лица.

— Давай прогуляемся. Я покажу тебе кое-что. — Джексон вывел ее на огромную террасу за домом. Его родители в этот момент стояли у перил, глядя на последние лучи садящегося солнца.

— Вот ты где, сынок! Мы ждали тебя, — отец Джексона хлопнул его по спине, прежде чем обернуться к Ридли с сияющей улыбкой.

— Еще раз здравствуй, Ридли, — крепко обняла ее Джулия. — Джексон никогда никого не приводит к нам домой, но у меня было предчувствие, что мы еще увидимся. —
Сияя, она ласково провела рукой по лицу Джексона.

Ридли наблюдала за тем, как Джексон покраснел и отвернулся. Она полагала, что он приводил домой всех своих подружек. Тёплое чувство охватило ее, когда Джексон прижал ее к себе.

— Джексон рассказал нам о твоих неприятностях. Нам очень жаль, но мы рады, что ты здесь с нами, в целости и сохранности. Мы в восторге, что наш малыш, наконец-то, встретил свою пару, — взяв Ридли под руку, она потянула ее к дому. — Итак, расскажи мне о себе, Ридли. У тебя здесь есть родственники?

— Мам, у нас будет время поговорить, хорошо? Я как раз собирался показать Ридли ферму. — Джексон умоляюще посмотрел на отца, который, к счастью, понял намёк.

— Пойдем, Джулия. Дадим голубкам немного времени побыть наедине, — обняв жену за плечи, он поцелуем заставил ее замолчать, а потом утянул в дом, и сетчатая дверь с грохотом захлопнулась за ними.

— Извини. Иногда мои родители немного увлекаются.

— Не стоит. Они просто очаровательны. Не могу дождаться, когда смогу поговорить с твоей матерью и узнать все твои грязные секреты. Ты сосал большой палец, как Джейс? Может быть, она покажет мне твои неуместные детские фотографии. — Ридли не смогла сдержать смех при виде ошеломлённого лица Джексона. — Шучу. Я уверена, что твоя мама просто хочет убедиться, что я достойна внимания ее малыша.

 Она мило улыбнулась и игриво потянулась к Джексону, чтобы поцеловать его в щеку. Однако прежде, чем она успела отстраниться, Джексон повернул голову и захватил ее губы в волнующем поцелуе. Жар поднялся из самой ее глубины и распространился по всему телу.

— Не думаю, что хочу, чтобы твои родители знали, как ты сводишь меня с ума, так что, может, нам стоит закончить экскурсию…

В ответ Джексон притворно застонал и схватил ее за руку, поспешно потянув ее вниз по лестницы с террасы на задний двор.

— Мы владеем несколькими кукурузными полями, — указал налево Джексон. — Она там уже была посажена. Ее следует собирать в августе. В детстве мы надевали лузгу на голову и притворялись пугалами.

— А как насчёт вон того? — рассмеялась Ридли.

Он проследил за ее пальцем:

— Это пастбища для лошадей и коров. У нас всего несколько дойных коров. Мама также приобрела несколько коз пару лет назад потому, что хотела поэкспериментировать с изготовлением козьего сыра. У нее довольно неплохо получалось.

Не спеша, держась за руки, они двинулись вглубь двора. Ридли подняла лицо к солнцу и глубоко вздохнула. Это был идеальный день для экскурсии по ферме. Поля расстилались перед ними до самого горизонта, раскинувшись акрами пышной зелени и золотистого сена. Через несколько шагов они остановились у забора, Джексон взобрался на него и сел на край.

— Это ягоды? — Ридли опустилась на колени и уставилась на куст, увешанный чёрными плодами.

— Да, это ежевика, — усмехнулся он. — Можем собрать немного позже, если хочешь. Они выглядят спелыми. — Он спрыгнул и сорвал одну, затем сунул ее в рот. — Да, они определенно созрели. И к тому же очень вкусные.

— Ты что, съел ее? Даже не помыв?

Джексон провел пальцем по ее подбородку.

— Сразу видно, что ты городская девушка. Поверь мне, со мной все будет в порядке. Моя бабушка обычно срывала яблоки с дерева и кушала их, пока работала. Однажды ей попался червяк, и она просто объела все вокруг него.

Ридли рассмеялась и позволила ему утащить себя к краю участка. Оглянувшись на дом, она почувствовала волнительное предвкушения. На таком расстоянии они с Джексоном, по сути, были одни.

— Куда ты меня ведёшь?

— В амбар.

Она поняла всё по его однословному ответу. Джексон ускорил шаг, пока они не достигли открытой двери сарая. Сначала ее поразил запах сена, затем тёплый, сладкий запах земли и природы.

Как только они скрылись из виду, Джексон подхватил ее на руки, разместив свои ладони у нее на ягодицах, а Ридли прижалась к нему, обхватив ногами его тело. Он прижался плотнее к горячему месту между ее бёдер, за что был вознаграждён тихим всхлипом, вырвавшимся из горла Ридли.

Пройдясь дорожкой поцелуев вниз по ее нежной шеи, Джексон поцеловал ее у предплечья.

— Я думала, ты показываешь мне окрестности.

— Так и есть. Это амбар. Поздоровайся с лошадьми. Экскурсия окончена. — Кончиком языка он поиграл с краешком мочки ее уха.

— Джексон! Ридли!

Они неохотно отстранились друг от друга, услышав вдалеке голос матери.

— Столько времени прошло с тех пор, когда я целовался с девушкой в амбаре последний раз. Как в старые добрые времена.

— Хм, серьезно? — Она ущипнула его, и Джексон рассмеялся, перехватив ее за руки, прежде чем она успела причинить еще какой-нибудь вред.

— Да, ты же видела, каким я был бабником в старших классах. Со своим маллетом.

Они безуспешно пытались подавить смех, пока поправляли одежду. Приняв решение, что, наконец, выглядят довольно прилично и нет никаких признаков того, чем они занимались в амбаре, Джексон с Ридли, держась за руки, прокрались обратно на воскресный ужин, имевший все шансы превратиться в вечеринку.

 


 

Глава 20

Вечер тянулся невыносимо медленно. Джексон прилагал максимум усилий, чтобы сосредоточиться на разговоре о последней сделке брата, но ему было просто неинтересно. Возможно, он был груб и невежлив, но в данный момент Джексону было все равно.

Его мама перехватила Ридли после ужина и предложила показать свою рассаду, которые они недавно высадили. Спустя недолгое время они вернулись с корзинками ежевики. Ридли светилась от счастья.

Сейчас же большая часть семьи перебралась на огромную заднюю веранду, и отец достал маленькую стереосистему. Его кузина Лора и ее муж медленно кружились в танце, словно в этот момент они были единственными людьми на свете. Крис и Джейс с двумя дочками Лоры бегали по лужайке, гоняясь за светлячками.

Эта летняя ночь могла бы быть прекрасной, если бы Ридли не находилась на другой стороне лужайки, погруженная в разговор с его родителями.

Джексону потребовалась вся сила воли, чтобы не наброситься на нее и не утащить обратно в амбар. Теперь, когда уже почти стемнело, он был готов рискнуть.

— Почему бы тебе просто не избавить нас всех от страданий и не отправиться к ним? — проворчал Ник.

— Всё настолько очевидно? — Джексон не смог сдержать улыбку, когда понял, насколько очевидными были его мысли. Наверное, все заметили, как он весь вечер не отрывал глаз от Ридли. Не то чтобы его это волновало. Если бы он добился своего, то его семья встречалась бы с Ридли гораздо чаще.

Джексон ухмыльнулся и хлопнул Ника по плечу прежде, чем направиться через двор. Он мог только надеяться, что его родители не рассказали ей ничего, за что ему сейчас было бы стыдно. Зная его мать, Джексон предполагал, что она, вероятно, уже предложила показать Ридли семейные фотоальбомы.

Приближаясь к Ридли и родителям, Джексон улыбался, наблюдая за тем, как общаются его мама с папой. Даже после тридцати лет брака они все еще держались за руки и могли заканчивать предложения друг друга. Отец прижимал мать к себе, собственнически обняв ее за талию. Джексон посмотрел на Ридли, и почувствовал, как в груди все сжимается. Он определенно мог представить себя гоняющимся за ней, как старый пёс, в течение следующих пятидесяти лет. Это самый большой сюрприз этого вечера?

И эта мысль была не так страшна, как ему ожидалось.

— Я просто хотел узнать, могу ли я украсть эту прекрасную леди на танец. — Джексон удивил себя, наклонившись и поцеловав Ридли в щеку. Его мама точно невероятно удивилась данному жесту. Учитывая, как она сияла, глядя на них, он был уверен, что она определенно не будет возражать.

— Ну, мы достаточно долго держали этих двух детей порознь. Теперь я хочу потанцевать со своей красавицей женой. Пойдем, Джулия. Лаура и ее муж уже опозорили нас. Давайте покажем этим детям, как мы отрывались в свое время, — кивнул он Джексону и с торжественным видом увёл жену.

— Наконец, мы одни, — раскрыл объятия Джексон и позволил Ридли прижаться к нему прежде, чем, обняв ее, мягко начать покачиваться в такт музыке. Он едва поспевал за ритмом, ведь его так отвлекало ощущение бьющегося сердца Ридли. — Я уже готов уйти.

— Джексон! Мы не можем просто сбежать. Как это будет выглядеть? — Она с неподдельным волнением взглянула на него, а потом на его родственников.

— Это будет выглядеть так, как будто я счастлив провести неделю без детей, и хочу отпраздновать это. На этот раз ты не покинешь мою постель.

— Мы не можем позволить твоим родителям увидеть, как мы убегаем! — Из ее груди вырвался тихий смешок. — Они точно поймут, зачем мы спешим домой!

— Ладно, хватит с вас двоих! Сними номер в отеле, — внезапно появился Эли слева от них.

— В этой семье все появляются в неподходящее время. Уходи, — хмуро ответил ему Джексон.

— Мне просто нужно кое-что показать твоей даме. Мне только что позвонил один парень, с которым я работаю. Мы узнали чуть больше о том, что задумал Дэвид. — Эллиот достал свой мобильный телефон и несколько раз ткнул в экран прежде, чем протянуть его Ридли. — Эти счета тебе знакомы?

— Нет, что это за цифры? — нахмурилась она, вчитываясь в экран телефона.

— Это банковские счета. И все на твое имя, — ответил Эллиот.

— Что? — Ридли посмотрела на Джексона, явно встревоженная. — Но это не мои! У меня только один банковский счёт.

Джексон затаил дыхание. Он не рассказал Ридли, что ему показал Ник, не хотел верить таким серьёзным обвинениям. Он надеялся, что Эли не пойдет по тому же пути, что и Ник.

— Я так и думал, но просто хотел проверить. Я почти уверен, что Дэвид или кто-то, с кем он работал, использовал твою личность для перевода денег на оффшорные счета. Ридли — это унисекс-имя, поэтому ему не казалось странным его использовать.

— Значит, он использовал ее личность, — с облегчением выдохнул Джексон. — В этом есть смысл. Никто бы не стал перепроверять, так как у нее чистая кредитная история.

— Во всяком случае была. — Ридли устало и как-то растерянно потерла ладонью лоб, от чего Джексон притянул ее ближе и поцеловал в макушку.

— Так как твое имя было везде, проследить весь путь было бы затруднительно, — продолжил Эли. — Это была идеальная схема, и, если бы его поймали, он притворился бы, что понятия не имеет, и обвинил бы во всем тебя.

— Знаешь, это очень утешает.

— Скоро все закончится, — притянул ее ближе Джексон.

— Это не закончится, пока я не распутаю беспорядок, который он устроил, — возмущенно фыркнула Ридли. — Если он открыл счета на мое имя, то мне придется уведомить об этом кредитные бюро. Но кто знает, сколько времени займут все процедуры прежде, чем все прояснится. Что, если я в конечном итоге обанкрочусь из-за этого?

— Ник финансовый эксперт, но я уверен, что он будет рад помочь. Он знает, какие документы необходимо предоставить, чтобы снять с тебя возможные обвинения за махинации Дэвида. — Джексон приподнял ее подбородок, ловя ее взгляд. — Ты не несёшь ответственности за чьи-либо действия.

— Мы разберёмся с этим, — уверенно заявил Эли. — Вполне возможно, что проникновение в твой дом не было связано с тем, о чем мы предполагаем, но пока я не выясню, кого именно он обманул и был ли кто-нибудь из них достаточно зол, чтобы отомстить, тебе лучше не высовываться.

— Надеюсь, что ты разберёшься в этом. И все-таки, несмотря на все, что сделал Дэвид, я не думаю, что он заслуживал такой смерти, — сказала Ридли.

— Конечно. Вот почему я люблю свою работу. Я исправляю ошибки и помогаю людям, которые в этом нуждаются.

— Это звучит действительно впечатляюще. Но думаю, в такой работе тоже есть свои недостатки. Не могу представить, что подвергаю себя опасности из-за кого-то другого. Я точно бы облажалась.

— Никогда не знаешь наверняка. Иногда люди реагируют совершенно не так, как ты от них ожидаешь. У меня был один клиент — настоящий крутой байкер. Он нанял нас, чтобы мы охраняли его магазин, когда в этом районе происходила серия краж со взломом. Мы наблюдали за этим местом в течение нескольких недель. Ничего, а потом вдруг его магазин подвергся нападению, случилась потасовка. В итоге клиент оказался с пистолетом у виска. Я не был уверен в том, что это закончится без последствий для нас, так как все выглядело не очень хорошо.

— Что случилось? Он начал сопротивляться? — спросила Ридли

— Он потерял сознание. Большой, крепкий парень рухнул, как камень. — Все рассмеялись. — Но на самом деле это было лучшее, что могло случиться, — продолжил Эли. — Он дал мне шанс, и я воспользовался им.

— Значит, ты спас его? — Ридли взволнованно выдохнула и прижала руку к груди.

— Да, он в порядке. Проснулся и даже понятия не имел, что произошло. Иногда самые незначительные вещи, самые быстрые моменты могут стать причиной жизни или смерти. Я думаю, все происходит именно так, как должно быть.

— Все определенно случается не просто так, — похлопал Эли по плечу Джексон. — Спасибо за помощь. Думаю, нам лучше вернуться домой. Уже поздно.

— Мама упомянула, что забирает детей на несколько дней, — ухмыльнулся в ответ Эли. —Уверен, что ты действительно хочешь вернуться домой.

Ридли закрыла покрасневшее лицо руками.

— И сколько раз мама упоминала о свадьбах сегодня вечером? — рассмеялся Джексон. Его мать определенно сделала больше, чем несколько намёков, но удивительно, что это ни в малейшей степени не беспокоило его.

— Всего несколько сотен. Меньше, чем я ожидал.

Смех Эллиота сопровождал их, когда они пересекли двор, чтобы попрощаться с родителями Джексона.

 

* * *

— Она мне нравится.

Ник обернулся на голос старшего брата. Он наблюдал за Джексоном и Ридли с другого конца двора в течение последнего часа с зудящим ощущением жжения в груди, которое для самого себя Ник определил как зависть. И да, он намеренно опоздал на ужин, чтобы ограничить время, необходимое для общения.

В какой то момент Ника посетила мысль о том, чтобы и вовсе не появляться на сегодняшнем семейном ужине, но в последнее время он и так пропустил много воскресных обедов, от чего мама точно начнет беспокоиться. Мама Джулия была всегда слишком внимательна к мелочам. В последний раз, когда она в беспокойстве появилась у него рано утром в субботу, то стучала и создавала столько шума, что если б Ник не открыл ей дверь, то соседи точно вызвали б полицию.

Бразильская модель, которую в тот момент Ник развлекал, даже не успела удивиться по поводу того, что он заставил ее прятаться в спальне в течение часа, все то время, когда убеждал свою мать, что с ним все в порядке. Ник все еще слышал яростные слова на португальском, которые она выплёвывала с такой же яростью, с которой и швырнула вазу ему в голову.

— Я не знаю, почему она тебе не нравится, — продолжал Эллиот. (Перевод группы https: //vk. com/bambook_clubs )

— Я никогда не говорил, что она мне не нравится, — вздохнул Ник. Похоже, его брат не собирался так легко сдаваться. — Она кажется достаточно милой. Я просто беспокоюсь о Джексоне. Он возвысил ее на этот пьедестал. Он понятия не имеет, на что способны такие женщины.

— А ты знаешь? — Эллиот подошел и встал рядом с ним. Его глаза тоже были прикованы к танцующей паре. Джексон прижимал Ридли к себе и что-то шептал ей на ухо.

— Я думаю, они хорошо смотрятся вместе, — прокомментировал Эли.

Кто-нибудь принесите мне рвотный пакет! — раздражённо подумал Ник.

— Нет никаких доказательств, что она сделала что-то нехорошее, и я склонен верить ей только из-за того, как она смотрит на Джексона, — улыбнулся ему Эллиот.

Ему совершенно точно нравилось мучить его! Маленький засранец!

— Хотел бы я быть таким же счастливым, как ты. Но я слишком хорошо знаю, какими коварными могут быть красивые женщины. Особенно с тех пор, как ее сестра...

— Оу, а вот теперь мы добрались до сути дела! Джексон рассказал мне, что Рейна ходила с тобой на ужин Фонда Волчанки несколько месяцев назад. Но он не говорил мне, что ты так зациклился на ней.

— Я не зациклился. Я просто знаю, какая она на самом деле, — прорычал Ник. — И это не твое дело.

— Хорошо, — пожал плечами Эллиот. — Но не позволяй этому влиять на то, как ты ведёшь себя в присутствии ее сестры. Ридли — очень милая, и до сегодняшнего дня у нее никогда даже штрафа за парковку не было.

— Я знаю. Я просто надеюсь, что она совсем не похожа на свою сестру, или Джексон попадёт в мир боли. В любом случае я умываю руки. Просто трудно смотреть, как твой младший брат идет к яме, которую ты видел за милю.

— Я знаю. Но все, что мы можем сделать, это позволить ему упасть. А затем вытащить его, если это необходимо. — Эллиот хлопнул Ника по спине и пошел прочь, боком пробираясь сквозь приглашённых гостей и родственников.

Ник же наблюдал, как его мать заключила Ридли в крепкие объятия. Вся его семья, казалось, полюбила ее, и Джексон уже много лет не выглядел таким счастливым. Бросив последний взгляд на своих родных и Ридли, Ник развернулся и загашал прочь. Он даже не потрудился ни с кем попрощаться. Они бы просто втянули его в разговоры, на которые ему было наплевать.

Ник мог признать, что ошибался насчёт Ридли, но это не означало, что он был готов изменить свое отношение к ней. Глядя на нее, Ник вспомнил все то, чего не мог иметь. Комфорт. Дружеское общение. Счастье.

Рейна.

Он был рад, что его брат, наконец, нашел кого-то после многих лет одиночества. Джексон заслужил немного душевного спокойствия после всего, через что ему пришлось пройти.

Но это не означало, что Ник хотел остаться и смотреть на это.

 

* * *

Ридли свернулась калачиком на диване, прислушиваясь к шагам Джексона, который направился к задней двери. Он пошел убедиться, что двери дома заперты, чтобы они могли спокойно подняться наверх.

Так много времени, проведённого вместе, было наполнено постоянным напряжением от лжи о том, кто она на самом деле, и беспокойством о том, кто стоит за смертью Дэвида. Сегодня был один из первых случаев, когда Ридли смогла просто быть девушкой с парнем, от которого сходила с ума.

По дороге домой они остановились в кафе и, сидя в ярко освещённом помещении, съели по шарику мороженого в вафельных рожках. Это была самая романтичная и совершенно банальная вещь, которую они делали вместе.

Это не означало, что она не заметила, как Джексон напрягся, когда его брат упомянул о сводничестве их матери.

Ридли была приятно удивлена тем, насколько дружелюбной и гостеприимной была семья Джексона, и надеялась, что произвела хорошее впечатление. Постоянные отношения с Джексоном были маловероятны, но ей все-таки хотелось, чтобы они полюбили ее.

Это потому, что ты все еще надеешься на чудо. Поэтому ты всегда страдаешь.

Звук открывающейся двери предупредил ее о присутствии Джексона, но Ридли не обернулась. Она закрыла глаза в надежде, что Джексон решит, что она спит, и не будет пытаться вовлечь ее в разговор, потому что, помоги ей господь, она может разрыдаться, если он прикоснётся к ней сейчас.

Мягкое прикосновение губ Джексона к ее лбу заставило глаза Ридли распахнуться. Он осторожно поднял ее и прижал к себе. Ридли не смогла удержаться, чтобы не обнять его за шею и не положить голову на плечо. Именно сейчас слова казались ненужными, и у нее не было желания портить настроение, задавая ему вопросы. Когда Ридли открыла глаза, они уже были в комнате Джексона. Он опустил ее на кровать королевских размеров, а затем осторожно устроился рядом с ней. Казалось, у него не было слов, когда он осмотрел безупречно чистую комнату.

— Я не хочу, чтобы ты уходила.

— Что? – Ридли удивленно посмотрела на него.

Он опустился на пол и встал перед ней на колени. Ридли в смешанных чувствах прикрыла рот рукой. Он же не мог делать ей предложение... Они знали друг друга чуть больше недели!

— Джексон, что ты делаешь? Встань.

Он схватил ее за руку:

— Нет, мне нужно это сказать! Здесь у тебя будет хорошая жизнь. Нам хорошо вместе. И это не должно заканчиваться. Останься со мной.

Слезы навернулись ей на глаза, когда он прижал ее руку к своему сердцу.

— Скажи, что останешься.

— Это безумие, — покачала она головой. — У меня жизнь во Флориде. Я не могу все бросить и просто переехать сюда.

— Можешь, если захочешь. Я знаю, что все происходит очень быстро, и я не говорю, что нам нужно завтра пойти и купить кольца. Я просто хочу получить шанс, чтобы выяснить это. А ты? Ты хочешь меня? — Он не сводил с нее глаз, ожидая ответа. Восторг захлестнул Ридли, одновременно миллион мыслей хаотично закружились в голове. У нее была работа и жизнь во Флориде, но у нее не было ЕГО. Мужчины, который был готов встать перед ней на колени и сказать, что хочет ее.

— Я действительно хочу тебя. — Ридли схватила Джексона за руки и потянула на кровать рядом с собой.

— Значит, ты останешься?

— Да, — радостно усмехнулась она. — Я останусь.

В ответ он схватил ее и притянул к себе, крепко обнимая.

— Джексон! Что ты делаешь? — Ридли хихикнула, когда его губы осыпали ее шею распаляющими поцелуями.

— Праздную, — ответил он.

Она вздрогнула, когда он нежно прикусил мочку ее уха. Горячее дыхание Джексона возле ее уха послало мурашки по телу Ридли, которые спустились по позвоночнику к самому сокровенному месту между бёдер.

Джексон приподнялся достаточно, чтобы стянуть рубашку через голову, и Ридли воспользовалась возможностью провести руками по его хорошо развитым грудным мышцам и плоскому животу. Она смело расстегнула его джинсы и посмотрела Джексону в глаза, чтобы увидеть реакцию, когда она обхватила его.

Джексон тихо выругался прежде, чем отдёрнуть ее руку и быстрыми, рваными движениями стянуть с себя джинсы. Он потянулся к прикроватному столику за презервативом и быстро разорвал обёртку, в этот момент Ридли забрала его у Джексона.

— Позволь мне. — Она оседлала Джексона и ладонью мягко провела по длине, словно измеряя толщину. Он вздрогнул, когда Ридли задержалась на кончике, проведя большим пальцем по головке прежде, чем облачить его в защитную оболочку.

Ридли оттолкнула руки Джексона, когда он потянулся к ней и сама расстегнула лифчик. Бросив его на пол, обхватила ладонями свои груди, наблюдая, как тяжело задышал Джексон от зрелища, как она ласкает себя. Когда он потянулся к ее трусикам, Ридли тихо засмеялась, ускользая от него.

— Ах, нет, нет! Здесь я все контролирую! — Она выскользнула из них и чуть качнув трусики на мизинце, позволила им упасть на пол рядом с лифчиком. Когда Ридли оседлала его на этот раз, то не была готова к твёрдому ощущению Джексона под ее обнажённым жаром. Она не хотела торопиться, хотела заставить его хотеть ее    как можно больше, однако поняла, что у самой не было сил отказывать себе в удовольствии от него.

Ридли сжала его член левой рукой, удовлетворённая от услышанного полувскрика — полустона Джексона, и направила его внутрь себя. Ощущение того, как он, твёрдый и горячий, скользит по ее чувствительной плоти, было настолько приятным, что Ридли на мгновение остановилась, ошеломлённая ощущениями.

Она слышала всхлипы, едва осознавая, что сама издаёт эти звуки, когда сильные руки Джексона ласкали ее бедра снова и снова, пока ей не показалось, что она вот-вот взорвётся. Ридли ощутила власть, которую имела над ним в тот момент, то, как у него перехватило дыхание, когда она прекратила свое неистовое раскачивание. Через несколько напряжённых мгновений она наблюдала, как Джексон оскалил зубы в гримасе, схватив ее за бедра и прижав к себе.

Она рухнула на него, измученная своей дикой скачкой, и отдалась его желаниям. Ридли хотела, чтобы его стройное тело прижималось к ней, и она не сопротивлялась, когда Джексон перевернул ее на спину и погрузился в нее одним мощным толчком. Она чувствовала, как он двигается, и схватила его за ягодицы желая быть еще ближе.

Джексон протянул руку между ними и начал ласкать ее пальцами в такт своим толчкам. Ридли уже не могла контролировать реакцию своего тела на волшебные пальцы Джексона на самых интимных частях тела, у нее даже не осталось сил издать хоть звук от такого чувственного сочетания.

Казалось, у Джексона было тысяча пальцев, и все они ласкали ее одновременно, внутри и снаружи. Одновременно каждый мускул ее тела сжался в тот момент, когда Ридли кончила, выкрикивая его имя.

— Ри, ты не знаешь, что делаешь со мной. — Джексон уткнулся лицом в ее шею, и его толчки стали сильнее. Глубже. Яростнее. Быстрее.

Он переплёл их пальцы, крепко сжимая свои, когда кончил. От избытка чувств Ридли не смогла удержаться от того, чтобы не укусить его за плечо, клеймя его, когда последний толчок тела Джексона практически вдавил ее в кровать. Его пальцы крепко сжали Ридли, когда его тело содрогнулось от последнего сокращения.

Джексон рухнул на нее, в ее объятия. Ридли не хотела отпускать его. Они разные, но это только означало, что отношения, которые они пытались завести, не будут лёгкими. Однако, с ней всегда будет этот момент — воспоминание о нем внутри нее, тёплое и сладкое.

 


 

Глава 21

— Тебе это не понравится.

— Ты загораживаешь мне солнце. — Рейна оторвала взгляд от шезлонга и нахмурилась, глядя на Сэма.

— Тебе оно и не нужно. У тебя свой естественный загар.

Сэм передвинулся, пока полностью не заслонил солнечный свет. Рейна отвернула лицо в противоположную сторону, решив не обращать на него внимания. Съёмки недавно закончились, и у нее было предчувствие, что они были не самыми лучшими. Ей не хотелось думать о том, что она, возможно, упустила одну из самых больших возможностей. Тем более, что она не понимала, от чего у нее такое ощущение.

Лгунья.

Ладно. Она точно знала, почему не могла сосредоточиться. Она думала о встрече Ридли с Александерами. Она думала о Нике.

— Я никуда не уйду, — снова ворвался в ее мысли голос Сэма.

Наконец, она повернула голову и уставилась на него:

— За последние три дня я изворачивалась в самые неестественные позы, которые были только возможны. Знаешь ли ты, как трудно выглядеть сексуально, стоя на коленях на песке в бикини? Мне нужен мой солнечный свет! Я заслужила право лежать здесь и страдать в одиночестве!

— Твоя сестра на обложке «Sizzle» и нескольких других крупных таблоидов. — Сэм плюхнулся рядом с ее шезлонгом.

— Она что? — Рейна подняла голову.

Он не ответил, просто протянул ей один из журналов, которые держал в руке. Она сразу узнала Ридли. Та выглядела потрясающе, и на ней было одно из маленьких сексуальных платьев Нарцисо Родригес, которые Рейна купила в Европе несколько месяцев назад.

— Ей это не понравится. — Рейна села и взяла журнал.

— Неплохое фото, — указал Сэм на обложку. — Могло быть и хуже.

Сестра Leggy охомутала богатого красавца, — прочитала Рейна вслух. — Многовато для «залечь на дно». Я удивлена, что они не подумали, что это я.

— Если бы не было так широко разрекламировано то, что ты сейчас здесь, на Багамах, для съёмок в S. I., они, вероятно, так бы и подумали.

— Она не только возненавидит тот факт, что ее лицо напечатано в дешёвой жёлтой прессе, но и определенно будет злится, что ее назвали «золотоискательницей». — Рейна плюхнулась обратно с преувеличенным вздохом. — Лично мне все равно, но не ей.

— Это потому, что ты — «золотоискательница».

— Что толку в золоте, если его не добывать и использовать? Не похоже, что мужчины, с которыми я встречаюсь, со мной из-за моей очаровательной личности. — Рейна демонстративно закатила глаза и протянула руку к своей пляжной сумке. Некоторое время она рылась в ней, пока не нашла сотовый телефон и быстро набрала сообщение.

— Ладно, считай, что это твое доброе дело на сегодня. Я предупредила ее, чтобы она не переживала сильно если кто-то упомянет ее фотографии. А теперь уходи.

— Ты знаешь, что любишь меня. — Сэм встал.

— Об этом никогда не было и речи, — холодно ответила Рейна.

 

***

Ридли застонала, прочитав сообщение.

«Фото в желтой прессе? »

Она сидела внизу и читала книгу. И толку то, что читала? Удивительно, если б в нынешнем своем состоянии она запомнила хоть что-то. В основном Ридли читала, чтобы отвлечься от того факта, что Рейна завтра должна была вернуться домой.

Еще один день, и ей придется уехать.

— Ты же будешь не в чужой стране.

Глупо было чувствовать, что она что-то теряет, когда она будет жить всего через улицу от Джексона с мальчишками. Это было хорошо. Как только она окажется в доме Рейны, то сможет разбить большой сад на заднем дворе. Рейна тоже всегда любила цветы, хотя и не имела ни малейшего понятия, как за ними ухаживать.

Это будет весёлый проект и ее первая официальная дизайнерская работа в рамках ее нового бизнеса. Бизнес, которым она будет владеть сама. Несколько месяцев назад Ридли, возможно, отказалась бы от этого только потому, что не хотела, чтобы ее первый заказ был от ее сестры, но слова Джексона переубедили ее.

Это то, что делают люди, которые заботятся о тебе. Они помогают.

Больше Ридли не измеряла свой успех значками доллара и определенно точно не пыталась делать все сама. Иметь поддержку семьи и друзей—это не то, чего стоит стыдиться. Если бы Ридли усвоила этот урок чуть раньше, то избавила бы себя от многих неприятностей.

Кроме того, для нее и Джексона было бы хорошо вернуться к нормальной жизни. Когда она не пряталась в его доме и не беспокоилась о том, что ее преследуют. Они сошлись при очень необычных обстоятельствах, и если у них когда-нибудь будет шанс, то нужно посмотреть, как сложатся их отношения в нормальных условиях.

В любом случае, ей пора перестать жить в мире фантазий и вернуться к реальности.

Ридли отложила книгу и поднялась по лестнице. Джексон много раз предлагал ей воспользоваться его ноутбуком, но тот не был ей нужен. Она могла получить доступ к своей электронной почте и читать любые новости, которые ее интересовали, на своем телефоне. Однако для просмотра фотографий жёлтой прессы ей нужен был ноутбук. Если она собиралась смотреть на свои безвкусные фотографии, то хотела получить полную картину.

— Джексон? Ты здесь? — Ридли просунула голову в его кабинет и огляделась. В последнее время он работал гораздо больше, принося документы и какие-то вещи домой из офиса. Она все еще сожалела, что не прослушала с ним студийную запись.

Ридли села в его офисное кресло и открыла крышку ноутбука. Тот сразу же включился, и она нажала на значок «Гостя». Через несколько минут на экране появились фотографии.

Сестра Leggy Охомутала Богатого Красавца!

Ридли бегло просмотрела статью. Это была типичная бульварная статья, состоящая, по большей части, из намёков и домыслов автора. Каким-то образом им удалось создать впечатление, что они с сестрой были беспринципными шлюхами. Отлично.

Сами фотографии были не так уж плохи. Одна была сделана на улице, когда Джексон обнимал ее одной рукой, а другой прикрывался, словно отгоняя фотографов. Ее голова была опущена, но она смотрела на Джексона с лёгкой улыбкой на лице.

Наверное, это было лучшее, из того, что она видела за последнее время.

— Что ж, я рада, что Рейна предупредила меня, но я не позволю глупому таблоиду испортить мне день.

Некоторое время Ридли лазила по интернету, читая случайные новостные статьи, комментарии к ним и просматривая трейлеры к нескольким фильмам, которые недавно вышли.

— Может быть, мы с Рейной сходим в кино, когда она вернется? — По крайней мере, она могла бы записать названия, которые кажутся интересными. Тогда она сможет посмотреть расписание сеансов на ближайшие выходные.

Ридли огляделась в поисках блокнота и карандаша, но на столе ничего не было. После того, как она в первый раз навела здесь порядок, Джексон действительно старался держать все в чистоте. Его версия аккуратности, похоже, заключалась в том, чтобы запихивать все, что раньше лежало на столе, в ящики. Ридли выдвинула ближайший ящик и порылась в бумагах и папках, поднимая их одну за другой, чтобы посмотреть, нет ли под ними карандашей или ручек.

ДЭВИД РЭНДАЛЛ ФАЙНМОР

РИДЛИ ЭНН УЭЛЛС

Ридли замерла и вытащила два конверта из плотной бумаги. Сначала она открыла тот, на котором было написано ее имя. Рот Ридли приоткрылся в изумлении, когда она просмотрела документы, находящиеся внутри конверта. Это было похоже на проверку криминального прошлого вместе с личной информацией о ее семье, друзьях и о том, чего она достигла в колледже. Там была даже копия фотографии ее водительских прав из Флориды.

— Он наводил обо мне справки, — прошептала она. Разочарование пронзило ее, когда она запихнула страницы обратно в конверт. Дрожащими пальцами Ридли открыла второй конверт. На этот раз первое, что попалось ей в руки — фотография.

— Дэвид.

Ридли просмотрела справку о проверке его криминального прошлого, испытывая тошноту, когда читала список нарушений. Она закрыла конверт, но даже не потрудилась положить его и документы, находившиеся в нем, обратно в стол — оставила все на столе. За исключением документов в отношении нее, которые она сунула под подмышку.

С одной стороны, она могла понять, почему Джексон сделал это, но все равно было больно от того, что он просто не спросил ее о том, что хотел знать. Он, вероятно, просто хотел убедиться, что она не опасна, если собирался оставить ее в своем доме, но Ридли не могла отрицать, что это было похоже на недоверие. И это было гораздо больнее, чем было с Дэвидом, так как она не любила его.

— Я люблю его. И у него есть досье на меня от службы безопасности, — горько усмехнулась Ридли. Почему все никогда не может быть просто? Познакомиться с парнем. Влюбиться. Жить долго и счастливо. Вместо этого Ридли получила мошенничество с ее удостоверением личности, ненавидящих ее братьев и копание в ее прошлом с целью найти «грязное бельишко».

Она вышла из кабинета и направилась по коридору в комнату Джексона. Он стоял у окна, смотрел на улицу и разговаривал с кем-то по телефону.

— Я тебе не верю. Должно быть какое-то объяснение. — Он озадаченно потёр рукой лоб. — У тебя есть доказательства?

Доказательство чего?

Ридли удивилась. Она прошла дальше в комнату, пока Джексон не обратил внимание на то, что она рядом.

— Думаю, мне уже следовало усвоить урок по подслушиванию.

 

***

Ридли стояла, наблюдая за ним. Когда он повернулся, чтобы посмотреть на нее, она протянула конверт. У Джексона замерло сердце. Голос брата в его ухе внезапно показался очень тихим.

— Ник, я тебе перезвоню. — Он отключился, и голос брата резко оборвался.

— Это не то, на что похоже.

— Это утешает, потому что это очень похоже на то, что ты нарушил мое право на неприкосновенность частной жизни и копался в моем прошлом. Какое для меня облегчение!

— Я не просил его проверять твое прошлое. — Джексон глубоко вздохнул и выдохнул. — Ник проверил твое досье главным образом для того, чтобы мы могли узнать о Дэвиде.

— Я понимаю эту часть, Джексон, — медленно покачала головой Ридли. — Ты действительно не понимаешь, не так ли? Я не злюсь, что у тебя появилась информация обо мне и пусть даже не совсем законным способом. Я расстроена, что ты не рассказал мне об этом...

И именно в этот момент раскалённая ярость пронзила его насквозь. Джексон в пару широких шагов пересёк комнату и оказался прямо перед Ридли, практически нависая над ней. Тот факт, что она могла сердиться на него за то, что он не оправдал ее «доверие» после того, что только что сказал Джексону его брат, был воплощением лицемерия.

— Не могу поверить, что ты читаешь мне лекции о честности после того, что ты сделала! Как ты могла?! — возмущенно выдохнул Джексон, стараясь не поддаваться обуревавшим его гневу и разочарованию. — Как ты могла украсть у меня?!

— Я бы никогда у тебя не украла! — закипая, в ответ Ридли толкнула его в грудь. — Или у кого угодно!

Он хмыкнул и отступил на шаг, доставая телефон. Эллиот сказал ему, что отправит по почте информацию о банке, которую он нашел. Открыв электронную почту, Джексон нашел письмо, пролистнув его до конца, протянул телефон Ридли. Она взяла телефон и уставилась на него.

— Но это мой банковский счет... Это невозможно... — Ридли потрясенно покачала головой. — Я этого не делала! Это должно быть человек, который пытался убить меня... Я ничего не воровала!

— Расскажи мне, что на самом деле случилось? — Джексон, убрал волосы с ее лица и обхватил его ладонями, вглядываясь в ее глаза. — Тебе кто-то угрожал? Если бы тебе нужны были деньги, ты бы могла просто попросить меня.

— Я ничего не понимаю. — Она схватила Джексона за запястья у своего лица, пытаясь донести до него правду. — Джексон, я не понимаю, что происходит!

— У нас нет времени, чтобы ждать. Эли и Ник уже в пути, и, зная Ника, подозреваю, что он жаждет крови. Он знает, что я не буду выдвигать против тебя обвинения, но это не значит, что он не обратится к компетентным органам со всем остальным, что нашел.

— Ты не будешь выдвигать обвинения?.. — растерянно вырвалось у Ридли.

— Нет. Я не вижу, что ты жалеешь о содеянном. Даже после всего, что ты сделала. Обман. Кража. Как бы я ни был зол, я не могу видеть тебя в тюрьме.

— Это потому, что ты знаешь, что я бы этого не сделала! — взмолилась Ридли, обхватив ладонями его лицо. — Посмотри на меня, Джексон! Ты же знаешь, что я бы этого не сделала! Ты же меня знаешь!!!

— Я уже ничего не знаю! — выкрикнул он. — Очевидно, что я ничего не знаю, потому что еще несколько минут назад я думал, что влюблён в тебя!

— Не говори так! — Ридли замерла. — Не сейчас!

— Я определенно точно предпочел бы сказать тебе это по-другому. — Он прижался лбом к ее лбу. Сердце Джексона бешено колотилось от неожиданного признания.

— Ты не любишь меня. — Ридли зажала ему рот рукой, когда он начал протестовать. — Ты просто чувствуешь ответственность за меня! Правда в том, что мы просто попали в ловушку. Ты оказался рядом со мной в один из самых напряжённых моментов моей жизни, и я никогда этого не забуду. Но нам пора перестать обманывать самих себя!

Они оба обернулись на звук мотора. Джексон подошел к окну и тихо выругался.

— Они здесь! Должно быть, они позвонили мне, когда уже выехали.

Ридли плакала, и это зрелище разрывало Джексону сердце. Он опустил взгляд. Джексон не удивился бы, увидев зияющую дыру в груди.

— И что мне теперь делать?

Джексон в молчании достал бумажник и отсчитал несколько купюр. Это было нелепо пытаться дать ей деньги, когда она и так уже отняла у него так много. Пятьдесят тысяч, если быть точным. Но он не мог просто отправить Ридли ни с чем. Он попытался отдать их ей, но она отдёрнула руку.

— Мне не нужны твои деньги!

— Просто возьми. Тебе нужно уйти! Спрячься! Эли сказал, что у ФБР есть на тебя целое досье. Это намного серьезнее, чем деньги, которые ты у меня отняла.

— Я собираюсь доказать, что не делала этого. И, знай, после этого я больше никогда не захочу тебя видеть, — с горечью выдохнула надтреснутым голосом Ридли, с разочарованием глядя ему в глаза, от чего Джексон почувствовал боль в груди. (Перевод группы https: //vk. com/bambook_clubs )

За те мгновения протянувшейся между ними тишины в воздухе повисло множество невысказанных слов. Джексон хотел разозлиться на нее, наказать, заставить ее страдать так, как страдает сейчас он. А еще он хотел сказать Ридли, что очень беспокоится о ней. Хуже всего было то, что он хотел сказать ей, что его не волнуют деньги.

Ему хотелось умолять ее остаться.

— Знаешь, что самое обидное? — Джексон покачал головой. — Я бы просто дал тебе деньги, если бы ты попросила. Я так сильно тебя любил. Я бы отдал тебе все, что угодно.

— Ты не можешь дать мне то, что мне сейчас нужно. Твое доверие.

В глазах Ридли заблестели слезы, когда она вышла, оставив его одного.

 


 

Глава 22

Ридли оглянулась, проходя через двор к дому сестры. Она вышла через заднюю дверь и шла, не спеша — гнев придал ей смелости. Она почти хотела, чтобы Эли или Ник попытались остановить ее, когда она была в таком состоянии.

Набрав код безопасности, Ридли открыла дверь в дом своей сестры второй раз за эту неделю. После ссоры с Джексоном тишина в доме действовала на нервы. Воздух на кухне был застоявшимся, поэтому она подошла к одному из окон и открыла его. Ветерок был слишком тёплым, чтобы освежать, но, по крайней мере, он немного проветрит кухню.

Задняя часть участка была усеяна хризантемами, а посреди двора на круглой клумбе росла жалкая кучка тюльпанов. Ридли улыбнулась про себя при виде тюльпанов. Рейна знала, что это один из ее любимых цветков.

Посадка цветов всегда была одним из первых, что делала Ридли, когда они переезжали на новое место. Обычно они жили в маленьких квартирах или снимали у кого-то комнату в доме, но даже в самом маленьком месте было место для горшка с цветком. Остаться во Флориде, пока она заканчивала магистратуру, оказалось легче, чем Ридли думала, из-за прекрасной погоды и работы на полставки в местном детском саду.

Очередной этап в ее жизни, который она была вынуждена оставить позади.

«Я должна просто вернуться. Стоит уехать сейчас, прежде чем все усугубится», —  размышляла Ридли, бездумно разглядывая цветы за окном.

Это было больно, быть влюблённой в кого-то, кто не доверял ей. Гораздо больнее, чем она могла себе представить. Ридли думала, что после того, как Дэвид солгал ей и обокрал, ей будет на всё все равно. Но почему-то с Джексоном все оказалось хуже, более личным, более глубоким. Мысли о нем, о происходящем сейчас с ними вызывали чувство болезненной безысходности.

«Потому что ты думала, что он чувствует то же самое, идиотка! »

Дом Рейны был спроектирован в аккуратном, современном стиле кантри, похожем на то, что выбрала бы сама Ридли. Она устроилась на одном из дубовых стульев за длинным фермерским столом на кухне и смотрела через окна от пола до потолка на задний двор. Уже смеркалось, и было более чем странно думать о том, что люди снаружи могут заглянуть и увидеть ее.

От внезапного озарения волосы на шее Ридли встали дыбом. Если бы она жила здесь все время, то первым делом занялась бы окнами. Это испортит часть обзора на прекрасный вид снаружи, но, по крайней мере, она сможет сидеть здесь ночью, не чувствуя себя так, будто она в аквариуме на всеобщем обозрении.

Ей нужно было позвонить Рейне. Ее сестра будет в ярости, но у нее есть связи, которые могут быть чрезвычайно полезны. Какие бы «доказательства» ни нашел Эллиот, они явно бы навредили Ридли. Команда безопасности Рейны вероятно тоже могла бы достать их.

«Тебе понадобится адвокат».

Ридли вздрогнула. Было чистым безумием, что именно мысль о найме адвоката стала последней каплей, которая подточила ее. Ридли сердито вытерла мокрые от слез щеки. Прошедший месяц был ошеломляющим, и вместо того, чтобы все стало лучше, стало только хуже. Слезы ничего не решали. Побег тоже.

— Пришло время перестать убегать и начать бороться.

Ридли вспомнила все, что пережила за последнюю неделю. Образы Мары, держащей прозрачные комбинации в торговом центре, слились с образами обсуждения бизнес-идей с Кэти и с игрой в грязи с детьми. Наконец-то, она нашла то, за что стоит бороться. Друзья. Семья. Любовь.

И она не собиралась сдаваться.

Теперь у нее были друзья. Ее сестра жила здесь. Это были веские причины, чтобы остаться. Но самое главное, Ридли здесь нравилось. Было трудно находится так близко к Джексону. Было трудно находится рядом с ним и не быть с ним. Не любить его.

Но пребывание в Вирджинии не обязательно же должно было быть связано только с Джексоном. Александеры показали ей красоту общества и помогли «пустить корни». Не все на их семейных сборах были кровными родственниками, но они все еще были частью клана. Возможно, она никогда не сможет найти идеальную семью, о которой всегда мечтала.

Но если бы она была достаточно сильна, то смогла бы создать ее.

 

* * *

— Я бы не поверил, если бы сам не увидел доказательств. Я все еще не хочу в это верить. Но это так. — Джексон закрыл глаза и попытался отключиться от всего. Его брат продолжал говорить, но все, что он говорил, не имело значения, не так ли? Не тогда, когда все сводилось к одному и тому же.

Женщина, которую он любил, была воровкой.

— Мне бы не хотелось быть тем, кто покажет тебе это. — Эллиот сел на диван рядом с ним. Больше он ничего не сказал.

Они оба подняли глаза, когда Ник вошел в комнату. Джексон напрягся. Каким бы иррациональным это ни было, он особенно не хотел видеть Ника прямо сейчас. Джексону не хотелось сейчас выслушивать, каким идиотом он был, поверив, что она любила его.

— Я принес тебе воды. — Ник поставил стакан на кофейный столик и сел за пианино, пробежав пальцами по нескольким клавишам и получив в ответ несколько фальшивых нот.

Джексон сделал большой глоток напитка, а затем сильно закашлялся и почувствовал, что его горло горит.

— Что, черт возьми, это было?!

— Это вода. Тонизирующая вода.

Джексон поднял бровь.

— Ладно. Возможно я добавил немного водки, — согласился Ник. — Я подумал, что тебе это пригодится.

Джексон сделал еще глоток. Затем осушил весь стакан. Его брат может и был ослом, но иногда он мог быть полезен. Ник определенно знал, как ухаживать за ним, несмотря на разбитое сердце.

Он уже делал это раньше.

— На самом деле нам не обязательно делать это сейчас. — Эллиот взял папки, которые принес с собой. Они лежали на столе и, казалось, своим видом насмехались над ним с тех пор, как оказались там.

В этих папках были доказательства того, каким дураком Джексон был. Огромное количество страниц с указанием сделок, сказал Эллиот. Доказательства всех афер, в которых участвовала Ридли.

От одной этой мысли Джексон почувствовал приступ тошноты.

— Когда будет подходящее время, старший брат? Когда самое подходящее время узнать, что женщина, которую ты любишь, использовала тебя. Мне нужно еще выпить. — Джексон уже ощущал гул в голове. Его брат явно добавил в стакан чуть больше, чем «немного» водки, но Джексон сейчас не был против. Если он когда-либо и нуждался в небольшой жидкой амнезии, то именно сейчас.

В этот момент снова возле него появился Ник с очередным стаканом, и Джексон вздрогнул.

— Черт! Ты быстро двигаешься! Или я пьян сильнее, чем думал...

— У меня уже все было готово. Я знаю, что нужно делать.

— Да, ты знаешь. — Джексон сделал большой глоток. — Ты помог мне прийти в себя после смерти Синтии. Что во мне такого, что заставляет женщин, которых я люблю, хотеть причинить мне боль, Ник?

— Это действительно хорошая идея? Тебе обязательно его поить? — пробормотал Эли.

— У тебя есть идея получше? — Ник сделал большой глоток из своего бокала.

— Не стоит упиваться, Джексон. — Эли взял стакан из его руки и допил за него.

— Синтия хотела уйти от меня. Ты знал об этом? В ту ночь мы подрались, — Джексон со стоном откинулся на спинку дивана. — Я сказал ей, чтобы она уходила. Вытолкнул ее за дверь под дождь. Я не защитил ее.

— Джексон, тот несчастный случай произошёл не по твоей вине. В этом не было ничьей вины, — сказал Эли. В голосе брата безошибочно проскользнула жалость. Она была видна в его глазах. Осуждение.

— Просто расскажи мне, Эли. Мне нужно знать. Может быть, это уменьшит боль.

— Хорошо. У ФБР на рассмотрении находятся дела еще четырёх женщин, которых они подозревают в помощи Дэвиду Файнмору в ряде мошеннических схем. — Он поднял бумаги, которые держал в руке. — Тут всего несколько имен, которые я нашел. Наш парень достаточно суетливый. Но я заметил кое-что интересное в его кредитной истории.

— Интереснее, чем мошенничество, и тот факт, что он полный придурок? — спросил Ник.

Джексон со смешком фыркнул.

— Да. Согласно водительским правам Дэвида ему двадцать девять. Так что у него должна быть хорошая десятилетняя кредитная история. Но это не так. Три года назад был период, когда он вообще ничем не занимался в течение примерно шести месяцев. И у меня есть теория, почему.

Зазвонил его сотовый, он достал его и посмотрел на экран.

— Подожди. Я должен ответить.

Джексон несколько раз моргнул. У него начала кружиться голова, и он не понимал, хорошо это или плохо.

— В самом деле? Нет, нет, это хорошо. Перешли мне. — Эллиот завершил звонок.

— Кто это был? — спросил Ник.

— Я попросил одного из моих парней еще глубже проверить историю Дэвида, — провел рукой по лицу Эллиот. — У меня было предчувствие, и, похоже, я был прав.

— Что он нашел? — уныло спросил Джексон. Ему потребовались все силы, чтобы вести себя так, как будто ему наплевать. По правде говоря, он просто хотел, чтобы они ушли и дали ему пострадать наедине с самим собой.

На самом деле для него не имело значения, как Дэвид совершал свои преступления. Ридли связалась с ним, и это разрушило ее жизнь. Теперь и его жизнь. Но он ничего не мог с этим поделать. Джексон посмотрел на пустой стакан на кофейном столике.

Эли достал свой ноутбук и включил его. Через несколько щелчков он откинулся на спинку дивана.

— Посмотри сам. Он только что прислал мне.

— Кто это там слева? — Ник поднялся и встал за диваном.

— Это настоящий Дэвид Файнмор. — Эли повернул ноутбук так, чтобы Джексон увидел. На экране были две фотографии и обе выглядели как фотографии с водительских прав.

— Та, что слева, была продлена два раза. Обычно мы достаём только то, что хранится в архиве отдела автотранспортных средств. Но мой человек копнул глубже и достал несколько старых фотографий.

— Сукин сын, — прошептал Ник.

— Он воспользовался чужим именем. Вероятно, ему это сошло с рук, потому что настоящий Дэвид Файнмор был больше его. Работник отдела транспортных средств, видимо, просто подумал, что он немного изменился из-за потери веса.

— Как это возможно, что ФБР не знали, кто он такой? — спросил Ник. — Со всеми технологиями, к которым у них есть доступ, среди их баз данных и программных обеспечений для распознавания лиц, они должны были раскрыть его настоящую личность.

— Возможно, ему сделали операцию, чтобы изменить лицо, но я склонен согласиться с вами. Думаю, что они знают его настоящую личность, но просто не хотят спугнуть его сообщников. Вероятно, что они пытаются возбудить дело в отношении всех, кто ему помогал. — Эллиот пристально посмотрел на Джексона. — Включая Ридли.

 

* * *

— Тебе действительно не хватило уничтожения только одного Александера, да?

Рейна бросила сумочку на диван в своем гостиничном номере. Ник будто чувствовал те моменты, когда она чувствовала себя слабой и уязвимой. Казалось, что он звонил только тогда, когда Рейна меньше всего была готова слышать его голос.

— Привет, Ник. Как мило, что ты позвонил. Кого я якобы уничтожила в этот раз?

Сэм навис у нее за спиной. Он вопросительно кивнул на телефон, и она только пожала плечами в.

— Ты действительно собираешься притвориться, что понятия не имела, что твоя сестра обдирает моего брата?

— Что?!!

— Ридли украла у Джексона пятьдесят тысяч долларов. Перевела деньги прямо с его счета на свой.

Рейна замерла. Сэм, должно быть почувствовал это, потому что придвинулся ближе.

— Я тебе не верю! Ридли никогда ни у кого не станет воровать!

— В самом деле?! Ну, расскажи это банковскому счету моего брата. Я должен был догадаться и не верить ее несчастной истории, но она всех нас одурачила. Она лучше тебя играет мужчинами! Никогда не думал, что такое увижу.

От такого оскорбления у Рейны от гнева перехватило дыхание. Не за нее. Ей было все равно, что думает о ней Ник. У него были веские причины ненавидеть ее, и Рейна не ожидала ничего меньшего. Но ее сестра не имела никакого отношения к их вражде.

— Оскорбляй меня, сколько хочешь, но не вмешивай в это мою сестру. Я не верю, что она что-то украла. Думаю, ты просто ненавидишь меня настолько сильно, что хочешь ненавидеть и ее.

— Попроси доказательств, — прошептал Сэм. Он навис над ее плечом так близко, что без сомнения слышал весь разговор.

— Пришли мне какие-нибудь доказательства, — потребовала Рейна.

— Доказательства? Например, выписка из банка? Чтобы ты могла получить номер его счета и тоже украсть?

— Черт возьми, Ник! Ты хочешь вернуть деньги своего брата или нет? Я знаю, что Ридли не крала у него, но кто-то это сделал. Если я смогу выяснить, кто это был, может быть мы сможем как-то изменить ситуацию.

— Дело не в деньгах! Он полюбил ее, Рейна! Но вас это не волнует, не так ли? Вот как вы, девочки, это делаете. Заставляете мужчину влюбиться, а потом вырываете ему сердце, — внезапно Ник замолчал, было слышно лишь его сердитое дыхание, словно помехи на линии.

Сэм удивленно поднял брови. Он был с ней достаточно долго, чтобы увидеть и услышать все. Он сталкивался с преследователями, одержимыми поклонниками и ревнивыми парнями, и у Рейны никогда не было от него секретов. Чтобы обеспечить ее безопасность — не должно быть секретов.

Но эта история с Ником... Даже он не знал, что произошло в ту ночь, когда они были вместе. Рейна повернулась спиной к Сэму и попыталась взять свои эмоции под контроль. Некоторые вещи были слишком личными, чтобы делиться ими даже с ним.

— Мы все еще говорим о Джексоне и Ридли?

Единственным ответом были внезапно раздавшиеся гудки в трубке, когда Ник повесил трубку.

Рейна на эмоциях сжала телефон так сильно, как только могла. Это было лучше, чем поддаться непреодолимому желанию швырнуть его через всю комнату.

— Думаешь, она это сделала?

Услышав вопрос, Рейна обернулась. Сэм сидел за мини-баром, который был хитро спрятан в нише в гостиной люкса. Он поднял одну из бутылок, и она кивнула. Ей определенно не помешало бы выпить.

— Нет.

— Честно? — Сэм на мгновение уставился на нее прежде, чем вернуться к напиткам. Следующее, что она услышала, был звук льда, бьющегося о стекло.

Рейна тяжело вздохнула и опустилась на диван.

— Когда мы были подростками, мы помогали нашей маме в закусочной, где она иногда работала, чтобы заработать. Однажды у Ридли был клиент, который был особенно кокетлив. Парень постарше, в хорошем костюме, лысеющий, но все еще находящийся в стадии отрицания. Ты знаешь этот тип. — Сэм кивнул в знак согласия и повернулся, чтобы щедро налить в каждый стакан. — Как бы то ни было, примерно через час он, наконец, ушел, оставив прикрытые на столе деньги. Когда Ридли подошла, чтобы убраться, она увидела, что он оставил двадцатидолларовую купюру, когда выпил только чашку кофе и булочку.

Сэм протянул ей стакан и сел на другой конец дивана. Он не перебивал, хотя она видела его замешательство.

— Знаешь, что бы я сделала на ее месте?

Сэм пожал плечами и сделал большой глоток.

— Я бы положила ее в карман, не задумываясь. Знаешь, что сделала Ридли?

Сэм откинулся на спинку дивана, начиная все понимать:

— Она захотела вернуть ее?

— Она гналась за беднягой два квартала, чтобы дать ему сдачу. Каково же было ее удивление, когда он сказал, что оставил деньги нарочно. В качестве чаевых. Она всегда так удивлялась, когда мужчины флиртовали с ней. — Рейна задумчиво улыбнулась при этом воспоминании.

— Значит, она была хорошим ребёнком. — Сэм покачал головой. — Люди меняются.

— Конечно меняются, но я не думаю, что сущность человека изменить так легко. Видишь ли, она вернула деньги не потому, что думала, что попадёт в неприятности или что кто-то наблюдал за ней. Она действительно переживала, что ему понадобятся деньги. Она заботится о людях. Любой из нас счёл бы это его потерей и своей выгодой. Но не Ри.

— Значит, она не воровка, и это какая-то ошибка.

— Это не ошибка. Не думаю, что кто-то по ошибке перевел эти деньги на счёт моей сестры. Я считаю, что кто-то сделал это нарочно, и мне кажется, что знаю, кто. Я думаю, это был Ник.

— Думаешь, он обокрал бы собственного брата только для того, чтобы выставить твою сестру виноватой? — Сэм поднял брови.

— Я думаю, он настолько меня ненавидит, что сделает, что угодно. Он финансовый гений, так что я уверена, что небольшое мошенничество со счетами — не трудность для него. Мне просто нужно, чтобы ты доказал это.

— Это кажется немного притянутым за уши, но я посмотрю, что можно сделать.

Она снова проверила свой телефон, удивившись, что Ник действительно отправил ей банковские выписки, как она и просила.

— Смотри. Вот. — Рейна протянула Сэму свой телефон и наблюдала, как он просматривает вложение электронной почты

— Ох, она определенно этого не делала.

— Ну, это я знаю. Но почему ты вдруг стал так уверен?

— Это обычный банковский счет Ридли, верно? — Он наклонился и указал на что-то на экране ее телефона. — Под ее настоящим именем?

— Да, и что?

— Подумай, какой преступник использует банковский счёт на свое имя для совершения мошенничества? Не то, чтобы я сомневался в твоей трогательной истории, но я видел слишком много хороших детей, которые сходили с правильного пути, когда становились старше. Но это — это не ход мошенника. Я ожидал увидеть банковский перевод на номерной счет. Если бы твоя сестра действительно привыкла обманывать людей, она бы не пользовалась тем же банковским счетом, который использует для оплаты счета за электричество.

— Я так и знала! Этот ублюдок! Все это так запутано. Ридли заботилась о Дэвиде, и что это ей дало? Опыт близкой смерти и криминальное досье на себя у ФБР. Она заботится о Джексоне, и, посмотри, как все обернулось! Обвинённая в мошенничестве со счетами? Я хочу для нее гораздо большего, чем это!

— А как насчет тебя? — спросил Сэм. — Чего ты хочешь?

— Безопасность. Это все, чего я когда-либо хотела. Вот почему у меня есть ты. Ты единственный мужчина, который нужен мне в моей жизни, Сэм. — Рейна наклонилась и убрала его волосы с лица. — А теперь, пожалуйста, найди способ доказать, что за всем этим стоит Ник, чтобы я могла пригвоздить его яйца к стене!

 


 

Глава 23

— Почему ты еще не спишь? — Джексон думал, что сейчас он будет один. Ник и Эллиот легли спать примерно в то же время, что и он. После нескольких часов изучения принесённых ими документов, Джексон был эмоционально истощён.

Одно дело, когда ему говорят, что Ридли обокрала его, и совсем другое — видеть тому подтверждение собственными глазами. Если бы не видел банковский перевод на распечатке, он бы не поверил.

— Просто изучаю полученную информацию. — Эллиот поднял страницы, которые читал. Даже с другого конца комнаты Джексон узнал фотографию Дэвида Файнмора.

— Почему ты все еще смотришь на это? Мы уже знаем, что он и Ридли обманывали людей. Все кончено, Эли. Забудь про это.

Его брат издал разочарованный звук и бросил бумаги на кофейный столик.

— Что? — спросил Джексон. В это было трудно поверить, но его брат был еще больше взбешён таким поворотом событий, чем он сам.

— Я чувствую, что что-то упускаю! Или, может быть, я просто не хочу признаваться, что не предвидел этого.

Внезапно Джексон понял. Все его старшие братья присматривали за ним, но безопасность была специальностью Эллиота. Конечно, тот чувствовал себя виноватым за то, что не защитил его.

— Никто из нас не предвидел этого. Ты не можешь винить себя за это.

— Согласен.

Они оба обернулись и увидели Ника, стоящего в дверях. Его брат снял рубашку и галстук и был одет только в белую футболку и брюки.

— Ты тоже не можешь уснуть, да?

Ник покачал головой. Он пересёк комнату и сел на диван рядом с Эли, сложив ноги на кофейный столик перед собой.

— Удивлён, что ты не сказал «я же говорил». На этот раз это было бы обоснованно.

— Не думал, что мне будет это не в кайф. — Ник откинулся назад и скрестил руки за головой.

Джексон наблюдал за братом с другого конца комнаты. Все они были с щетиной и выглядели усталыми, но Ник выглядел хуже всех. Джексон немного отпустило от того, что брат не злорадствовал. Особенно из-за того, как Ник с самого начала пытался предупредить его о Ридли.

— Я просто не могу поверить, что она сделала это. Я бы дал ей деньги, если бы она попросила, — стиснул зубы Джексон. Он сказал себе, что не будет думать об этом, но продолжал прокручивать мысли о Ридли и ее поступке всю ночь. Снова и снова. Снова и снова прокручивал это в уме. У него все еще не было объяснений, почему Ридли обокрала его. Она должна была знать, что он увлечён ею. Настолько, что это было даже неловко.

И зачем красть деньги, когда она отказалась от всего, что он пытался ей дать? Он предложил стать ее клиентом по ландшафтному дизайну, и она легко могла выставить ему за это возмутительную сумму. Вместо этого Ридли бесплатно вырвала сорняки на его заднем дворе и перекопала площадку для сада. В тот день, когда она отправилась в торговый центр, ему практически пришлось умолять ее взять «Ауди». Она могла бы просто уехать на ней и не возвращаться. Ридли даже отказалась от денег, которые он предложил ей, когда велел уйти.

Это просто не имело смысла. Но он просто обязан найти его. Может быть, если бы он смог понять это, то перестал бы видеть ее лицо в тот момент, когда сказал ей уйти.

— Подожди минутку, — перебил Ник. — Что значит «если бы она попросила»? Ты хочешь сказать, что она никогда не просила у тебя денег?

Эли прищурился.

— Нет. Я уже говорил вам, парни. Она ненавидела саму мысль о милостыне. Ридли даже не хотела, чтобы ее сестра была клиентом по ландшафтному дизайну потому, что хотела добиться всего сама. Она не хотела, чтобы люди думали, что ее успех был связан со славой ее сестры.

— Какой мошенник даже не попытается сначала выманить у тебя деньги? — Ник в задумчивости сцепил пальцы. — Зачем приходить сюда и устраиваться поудобнее, если она не пыталась тебя раскрутить?

— В том то и дело, — уставился на братьев Джексон.

Она просто так глубоко погрузилась в мою жизнь, что я не могу жить без нее.

— Ну, если она не пыталась тебя обмануть, тогда какого черта она делала? Если все, что ей было нужно, это твоя банковская информация, то ей не нужно было задерживаться так долго, чтобы получить ее. — Ник говорил так тихо, что Джексон задался вопросом, понимает ли тот, что говорит вслух.

Эллиот сидел с мрачным выражением решимости на лице:

— Что-то в этом мне не нравится. Нам нужно это выяснить. Быстро.

— Как? — Джексон провел руками по волосам и выдохнул.

— Вернувшись к началу. Все началось с автомобильной аварии, верно? Власти указали, что это не был несчастный случай.

— Если ты скажешь, что она убийца, я ударю тебя. Я не верю, что Ридли убила Дэвида.

— Я тоже не верю, что она его убила, но кто-то это сделал. Что заставляет меня задаться вопросом, чего они хотели? Они действительно пытались убить парня или просто напугали его? И как Ридли вписывается в эту картину? Если она ни при чем, то почему они преследуют ее?

— Ожерелье! — Джексон выпрямился.

— Что? — Ник и Эли заговорили в унисон.

Не обращая внимания на их озадаченные взгляды, Джексон побежал наверх в свою комнату. Он открыл дверцу шкафа и отодвинул ряд чёрных костюмов, стоявших перед стенным сейфом.

— Джексон, что, черт возьми, происходит? — голос Эли донёсся из-за его спины.

Джексон проигнорировал его и набрал электронный код. Вспыхнули цифры, а затем тихий щелчок показал, что устройство открыто. Он открыл дверцу и потянулся за стопкой документов, которые держал на нижней полке сейфа. Обернувшись, он поднёс ожерелье к свету:

— Мне кажется, я знаю, что им нужно.

— Что это? — Эли взял его и провел руками по нему.

— Ридли сказала, что Дэвид дал ей это на хранение в день своей смерти. Что он трясся над ним и не хотел, чтобы его украли. Как ты думаешь, драгоценности — это то, за чем они охотятся?

— Это не ожерелье, — покрутив ожерелье, Эли перевернул его и, ухмыльнувшись, дернул за концы и переломил его надвое.

— Какого черта?! Ты только что сломал его! (Перевод группы https: //vk. com/bambook_clubs )

В ответ его брат торжествующе поднял оба конца. Джексон застыл, как вкопанный. Один конец был похож на украшенный драгоценными камнями кулон. Другой конец был похож на компьютерный порт.

— Что это? — спросил он.

— Это, братишка, флешка. А теперь пойдём посмотрим, за что, черт возьми, стоило убивать.

 

* * *

— Я не хочу, чтобы ты волновалась. Я поручила Сэму разобраться с этим, и мы выясним, кто стоит за всей этой историей. Я все еще думаю, что мне следовало поменять билеты на ближайший рейс.

— Я все еще не могу поверить, что это происходит... — Ридли села на край кровати сестры и провела рукой по роскошному покрывалу.

Она знала, что ей нужно просто лечь спать. Сегодня вечером она больше ничего не может сделать, и Рейна была в ярости за них обоих. Она должна была вернуться завтра поздно вечером, но пришлось долго уговаривать сестру не менять рейс. Казалось нелепым идти на все эти хлопоты и расходы, когда Рейна все равно скоро приедет.

— Все в порядке. Я не позволю им запугать меня. Я знаю свои права, и, поскольку я не сделала ничего плохого, любые доказательства, про которые они говорят, явно подделка.

— Можешь поспорить на свою задницу, что так оно и есть. У меня уже есть подозрения насчёт того, кто стоит за этой ерундой, — прорычала Рейна. — Ник ненавидит меня настолько, что готов на все.

— Ты думаешь, это сделал Ник?

— Сэм собирается это доказать. Он уже работает над отслеживанием IP-адреса, используемого для совершения транзакций. Ник умён, поэтому я уверена, что он сделал это не со своего компьютера.

Было ужасно представить, что кто-то ненавидит Ридли так сильно, что готов подставить за то, чего та не делала.

— Я ничего не понимаю. Что такого плохого произошло между вами?

Рейна молчала так долго, что Ридли решила, что она не собирается ей отвечать.

— В качестве одолжения Джексону я несколько месяцев назад сходила с Ником на благотворительный ужин. Это было громкое событие. Реклама пошла на пользу нашим карьерам.

За эти годы Рейна встречалась со столькими мужчинами, что Ридли перестала следить за ними. Она знала, что некоторые из парней не были настоящими парнями, а просто людьми, с которыми ее сестра проводила время, чтобы пропиариться. Чем больше ее фотографировали, тем более известной она становилась и тем больше денег могла заработать, когда компании хотели заключить с ней контракты.

Ридли не могла представить, как это — встречаться с кем-то только для того, чтобы сфотографироваться для таблоидов, но Рейна объяснила, что таблоиды — это необходимое зло, и придерживаться стратегии, направленной на «дружбу» с ними — это просто умный пиар.

— Значит, ты встречалась с ним какое-то время?

— Нет, всего одну ночь. Мы провели вместе всего одну ночь, но этого было достаточно. Я влюбилась в него, Ри. Думаю, что влюбилась в него в тот момент, когда мы встретились.

Ридли замерла, в ее голове всполохами крутились миллион вопросов. Лихорадочный поцелуй Ника навёл ее на мысли, что его отношения с Рейной были больше, чем просто случайными, но чтоб настолько? Такого Ридли не ожидала.

— Если ты его любишь, то почему ты не с ним? Я знаю, что он тоже что-то чувствует к тебе. Возможно, он не хочет этого признавать, но это так. Я видела.

— Я не могу быть с ним, — тихо произнесла Рейна. Мгновение спустя она откашлялась, а когда заговорила снова, ее голос бодр и громок, словно они только что ни о чем потаенно-личном и не говорили. — Ник не из тех мужчин, с которым можно остепениться и начать что-то серьезное.

В течение минуты они молчали, каждая думая о своем, переживая свою личную трагедию любви, и Ридли внезапно почувствовала себя невероятно подавленной. Они обе были влюблены и одиноки.

— Мне жаль, Рей.

— Все в порядке. Я просто драматизировала. Многие женщины воображали, что влюблены в Николаса Александера. Я не первая и, сомневаюсь, что буду последней. Но я — самая умная потому, что не теряю времени даром.

— Рей...

— Я собираюсь связаться с Сэмом, чтобы узнать, что он нашел. И я уверена, что к завтрашнему дню он во всем разберётся. Тебе нужно немного поспать, сестрёнка. — Голос Рейны был жёстким, и Ридли знала, что это был максимум того, о чем Рейна могла рассказать. Она вряд ли была из тех, кто открыт мыслями и душой, так что это было небольшим чудом, что она вообще приоткрылась своей сестре. Кроме того, Ридли не хотела анализировать свои собственные чувства. Чего она действительно хотела, так это заснуть и повспоминать о более хорошем времени.

Времени, когда она еще не слышала имени «Джексон Александер».

— Ладно, я пойду спать. Просто позвони мне, если что-нибудь узнаешь. Спокойной ночи.

После того, как они закончили разговор, Ридли двигалась по комнате, как в тумане. Ее мозг посылал указания, которым ее тело слепо следовало.

Открой комод.

Найди ночную рубашку.

Разденься.

Она могла бы сойти за робота, настолько безэмоционально она двигалась.

Ридли прошла в ванную и включила свет. Ее отражение в зеркале было еще мрачнее, чем она себя чувствовала. Волосы торчали из конского хвоста в разные стороны, поэтому она просто распустила их. Здесь не было никого, для кого ей нужно было бы выглядеть красивой.

Ее сумка с туалетными принадлежностями все еще стояла на стойке, куда она закинула ее раньше. Ридли перерыла ее содержимое, пока не нашла зубную щётку. Ее зубная паста тоже должна была быть там, но в сумке было столько вещей, что вряд ли она найдет ее. Резинки для волос, ее расчёска и немного косметики Рейны, которая лежала на стойке...

— Ну, не такая уж я и неряха. — Она устало отодвинула сумку в сторону. Это была пустая трата времени, пытаться вспомнить, зачем она засунула туда все эти вещи. Учитывая, в каком эмоциональном состоянии Ридли была после того, когда покинула дом Джексона, ей вообще повезло, что она не выбросила это в мусорное ведро, сама того не осознавая. В детстве они всегда держали под стойкой лишнюю зубную пасту и жидкость для полоскания рта. Ридли наклонившись, заглянула под шкаф. Ничего.

— Черт! — Когда она встала, то краем глаза зацепила, как мелькнула тёмная фигура. Ридли резко обернулась, ее сердце бешено заколотилось.

— Ну, здравствуй, Ридли. — В дверях стоял мужчина. Он поднял ее зубную пасту и, улыбаясь, демонстративно помахал ею. Пока Ридли смотрела на него, все кусочки разрозненного пазла мысленно сложились в одну картинку.

Унижение, гнев и, наконец, страх окутали ее прежде, чем осесть и с силой ударить под дых.

— О, Боже, это ты!

 

* * *

— Это большие деньги. — Ник взмахнул листами с записями, которые держал в руке. — Всего за месяц через этот счёт прошло более миллиона долларов.

Они уже несколько часов разбирали всю информацию на флешке. Троим лучшим парням Эллиота потребовался час, чтобы взломать шифрование файлов, сохранённых на диске. Теперь, когда они взломали его, Эллиот периодически что-то пересылал им с флешки, чтобы они могли помочь ему разобраться.

За все это время Джексон уже несколько раз вставал, чтобы принести напитки и немного еды. Он хотел, чтобы они были сыты и чтобы ничего не могло отвлечь их. Уже три часа ночи, но он не хотел ложиться спать. Ложиться спать было все равно, что расписаться в собственном поражении.

Это было смешно, но он надеялся. Джексон попытался подавить это чувство прежде, чем оно успело овладеть им. То, что они обнаружили, скорее всего, ничего не изменит, но он не мог не надеяться, что этому есть объяснение.

Может быть Ридли взяла деньги, потому что ее шантажировали? Может быть Дэвид втянул ее во что-то, из чего она не могла выбраться, и запаниковала.

Джексон знал, что это, вероятно, еще одна большая глупость с его стороны, но, если Ридли просто нужны были деньги, чтобы скрыться от того, кто преследовал ее, он мог простить её. Чего он действительно хотел, так это просто знать, что с ней все в порядке.

Эллиот протянул ему еще одну стопку бумаги. По большей части это были банковские операции, поэтому Джексон передал их Нику:

— Ты сможешь разобраться в этом быстрее меня.

— Большая часть этих материалов, похоже, является подтверждением банковских переводов. — Ник просмотрел несколько верхних листов и нахмурился. — Но это относится к множеству разных счетов. Было бы хорошо, если бы мы смогли выяснить, кому принадлежат эти счета, но одно я могу сказать совершенно точно — все транзакции, похоже, начались примерно три года назад.

— Кто-нибудь еще заметил, что три года являются здесь повторяющейся темой? – хмыкнул Эллиот.

— Ты думаешь, это важно? — спросил Джексон. — Или это просто совпадение?

— Я не верю в совпадения. — Он встал и прошелся немного, прежде чем хрустнуть костяшками пальцев. — Давайте посмотрим на все, что нам известно. Этот парень был замешан в чем-то темном, у него были дела с Морено, и все началось три года назад.

— Что, черт возьми, случилось три года назад? — Ник бросил стопку бумаг на пол.

— Давай выясним. — Эллиот снова сел за свой ноутбук и щёлкнул мышью, чтобы включить его.

Ник и Джексон обменялись взглядами прежде, чем подойти ближе. Интуиция Эллиота редко его подводила, и практически всегда тот оказывался прав в своих предчувствиях. Он мог брать обрывки и фрагменты случайной информации и использовать их для поиска любой зацепки. Именно это делало его таким профессионалом в том, чем он сейчас занимался.

— Что ты собираешься делать? Написать одному из своих армейских приятелей? — нетерпеливо спросил Джексон.

— Нет.

— Взломать базу данных ФБР? — Ник щёлкнул пальцами.

— Черт возьми, нет! — Эллиот бросил на него уничтожающий взгляд.

Джексон подался вперед:

— И все же, каков твой блестящий план?

— Погуглить.

— Что? Эли, сейчас нам всем точно не до твоих шуток!

— Я серьезно. Я бы сделал это раньше, если бы нашел зацепку. У меня просто такое чувство, что если мы забьём в поиск Морено и отфильтруем результаты по годам, то получим представление о том, что происходит. — Его пальцы летали по клавишам. Наконец, он нажал клавишу «Ввод» и откинулся на спинку стула.

Ник придвинулся к нему так, что все, что ему нужно было сделать, это наклониться, чтобы увидеть экран. Его глаза расширились, прежде чем он недоуменно взглянул на Эли:

— Это то, о чем я думаю? Иисус!..

— Дэннер? — Эли встал и достал свой телефон. — Мне нужно присмотреть за Ридли Уэллс.

Джексон вскочил и подошел к компьютеру. Он вгляделся в статьи на экране. Там были тысячи статей и выдержек из них о Морено.

— Она в доме. Кто-нибудь следил за домом до того, как она вошла? Боже... Скажи Ротуэллу, Холмсу и Мэддоксу, чтобы они встретили меня у входа. — Эллиот повесил трубку и направился к двери.

— Что происходит? Ник?

Его брат не смотрел на него, просто щёлкнул курсором по одной из статей. Она загрузилась, и ее заголовок из больших и жирных ярких букв заполнил собой практически половину экрана:

— — НАСЛЕДНИК!!! — —

— — ПРЕСТУПНОГО СИНДИКАТА МОРЕНО — —

— — УМЕР В 33 ГОДА! — —

— Что это, черт возьми, такое? — Джексон поднялся на ноги, когда Эллиот вытащил свой «глок» из кобуры и быстро проверил патроны в нем.

— У Альберто Морено был только один ребёнок. Я должен был запомнить этот случай. В то время это была топ-новость всех выпусков новостей. Ходили слухи, что ФБР подобралась к ним достаточно близко, чтобы накрыть и уничтожить практически всех участников синдиката. А большинство улик были как раз против сына. Однако тот внезапно для всех умер. Три года назад.

— Три года? — сердце Джексона пропустило пару ударов. — Угадаешь, как он умер?

— Только не говори, что это автомобильная авария. Пожалуйста, не говори этого.

— Не автокатастрофа, а пожар. — Эллиот мягко положил руку ему на плечо. — Тело было слишком обожжено, чтобы опознать его обычными методами. Теперь мы знаем, почему.

Джексон покачал головой, страх захватил его настолько сильно, что он едва мог выдавить из себя хотя б одно слово. Он отправил Ридли туда одну, не оставив ничего, кроме слабых извинений и предложения денег. Джексон не мог подвести еще одну женщину, которую любил.

— О, Боже! Ридли! — Джексон бросился к двери.

 

 


 

Глава 24

— Ты умнее, чем я думал.

Ридли колотящимся от страха сердцем наблюдала, как Дэвид роется в содержимом комода Рейны. Он привел ее из ванной в спальню. При этом Дэвид не повышал голос и не говорил ничего угрожающего. В этом и не было необходимости.

Пистолет в его руке был для Ридли более чем достаточной мотивацией.

— Очевидно, недостаточно умна. Я же действительно думала, что ты мне помогаешь. — Она отступила на несколько шагов, уперевшись спиной в стену. — Как ты сюда попал?

Он оглянулся на нее, явно позабавленный ее попыткой завязать вежливую беседу.

— Я заключил выгодную сделку с проездным на автобус. Знаешь, тебе действительно следует зарегистрироваться на сайте CoupOn (*имеется виду сайт купонов на скидки и распродажи). И знаешь, я сэкономил много денег. — При этом Дэвид как ни в чем не бывало окончив обыскивать нижний ящик комода и задвинув его, подошел к тумбочке, где взял одну из книг, стоявших сверху. Он осторожно пролистал страницы книги, прежде чем приступить к следующей.

— Я воздержусь. Сомневаюсь, что буду много путешествовать. Итак, ты жив. — Ридли, стараясь успокоиться, сжала кулаки, глядя как Дэвид медленно рассматривал книги, словно пытался решить, какую из них прочесть. Высокомерный ублюдок.

 Прошлую неделю она мучилась из-за его смерти, а он вел себя так, словно ему на все наплевать.

Внезапно он зло выругался и резко смахнул стопу книг на пол, прежде чем поднять лампу и заглянуть под нее. Когда он снова посмотрел на Ридли, то на его лице не было и следа гнева. Если бы она только что не стала свидетельницей его маленькой вспышки, то бы и не догадалась, что что-то не так.

Что, черт подери, он ищет?

— Знаешь, как легко устроить свою собственную смерть? Когда люди находят искорёженную машину с телом в ней, они согласны признать, что это ты.

— Разве они не проверяют отпечатки пальцев или стоматологические записи? Что-нибудь.

— Кто-то снова смотрел повторы C. S. I.: Место преступления(*американский телесериал о работе сотрудников криминалистической лаборатории Лас-Вегаса), — рассмеялся он в ответ. — Конечно ищут, но так как тело, которое я оставил в машине, принадлежит настоящему Дэвиду Файнмору, то уверен, что у патологоанатома не возникло вопросов.

Он ухмыльнулся, наглаживая одеяло руками.

— Даже если бы там что-то осталось, то тело, скорее всего, было бы слишком обожжено и обгоревшим, чтобы с ним возможно было работать. Огонь уничтожает множество грехов.

— Буду знать. —Ридли с отвращением покачала головой. — Я запомню это, если когда-нибудь решу стать преступницей.

— Разве ты не слышала? Ты уже преступница, — поцокал он, осуждающе качая головой. — А иначе зачем тебе красть пятьдесят тысяч у своего нового парня?

О Боже, что, если он что-то сделал с Джексоном?

Ридли потребовались все силы, чтобы удержаться и не спросить об этом. Пока Дэвид не совершил ничего откровенно жестокого. Он только украл деньги и преследовал ее да так, что она уже начала считать себя сумасшедшей. Меньше всего ей хотелось привлечь внимание Дэвида к Джексону.

— Это был ты! — Ридли проглотила слезы, подступившие к горлу.

— Да, я, — засмеялся он отстраненным жестким смехом. — Я должен был что-то сделать, чтобы увести тебя от него. Не понимаю, почему ты так шокирована? Независимо от того, сколько у тебя доказательств, ты же всегда хотела верить в лучшее в людях.

Их взгляды пересеклись, и Ридли инстинктивно вжалась в стену. Как она могла когда-то испытывать к нему влечение? Неужели его глаза всегда были такими холодными? Может быть, дело в волосах. Он выглядел совсем по-другому с тёмными волосами. Жестокий.

— Это мне и нравится в тебе, Ридли. Ты почти заставляешь меня хотеть становится лучше, — подмигнул он ей, прежде чем опуститься на колени, чтобы заглянуть под кровать.

Ридли взглянула в окно, как только его голова скрылась из виду. Было раннее утро, и никто не услышал бы ее, если бы она закричала. Она не осмеливалась попытаться убежать. Он бы поймал ее, и разозлился бы еще больше. Ее лучшим решением было заставить его говорить как можно дольше.

Пока он говорит, она жива.

— Хорошо, ты победил. У тебя есть деньги. Все думают, что ты мёртв. Я не понимаю, почему ты здесь. Разве тебе не следует прятаться?

— Таков был план. — Он в прыжке, словно какой-то подросток, уселся на кровать и устроился подобней. — Хотя есть небольшая оплошность. Мне нужно мое ожерелье. Его не было ни в твоей квартире во Флориде, ни в твоей машине, ни где-либо еще в этом гребанём доме! Итак, где же оно?

— Я не знаю.

Дэвид громко выдохнул:

— До сих пор я был очень мил, Ридли, моя дорогая, но я теряю терпение.

Ридли не могла понять, зачем он проделал весь этот путь ради украшения, но опять же, все ее украшения были фальшивками или обычной бижутерией. Возможно, камни на ожерелье, которое он ей подарил, были настоящими.

— Почему тебя вообще это сейчас волнует? Со всеми деньгами, которые ты украл, ты можешь просто купить еще одно.

Ридли придвинулась к краю кровати, отчаянно пытаясь придумать план. Как только Дэвид поймет, что ожерелья у нее больше нет, ей нечего будет предложить ему, а значит нечем выторговать себе жизнь.

И у него просто больше не будет причин оставлять ее в живых.

— Не важно, зачем мне оно. Я отдал его тебе потому, что думал, что его будет легко вернуть, а позже избавиться от тебя, — вздохнул Дэвид и встал. Он поднял руку и направил пистолет прямо в грудь Ридли. — Но тебе надо было всё усложнить.

 

 

— Бросай пистолет, Морено!

Свернув по коридору к спальне, Джексон инстинктивно опустился на колени, окинув пространство вокруг брата. Его сердце в этот момент точно пропустило пару ударов.

Эли убедил Джексона, что будет лучше сначала пойти ему с парнями — они были лицензированными телохранителями, и если кому-то придется выстрелить, то будет лучше, если бы это был один из его команды, а не гражданский.

В основном он согласился потому, что все еще надеялся, что теория его брата ошибочна. Но, очевидно, они поняли это слишком поздно — Морено держал Ридли в удушающей хватке, ткнув дуло пистолета ей в висок.

— Ни за что. Пока я не получу то, что хочу.

Джексон кивнул Нику. Теперь, когда они были уверены, что Морено здесь, они могли предупредить человека Эли в ФБР. Ник вздёрнул подбородок, достал телефон и спустился по лестнице.

— Что ты хочешь? — заговорил Джексон. — Я дам тебе все, что ты захочешь, если отпустишь ее.

— Кто это? Покажись! — в ответ закричал Морено.

Джексон сделал шаг в сторону, чтобы его было видно. Он поднял руки вверх, показывая, что не вооружён.

— Я здесь.

— Джексон, что ты делаешь? — пробормотал Эли.

— Я пытаюсь договориться, — сказал Джексон достаточно громко, чтобы все услышали. — Если тебе нужны деньги, я могу дать их. Если тебе нужна машина, чтобы уехать отсюда, можешь взять мою. Никто не должен пострадать.

— Мне не нужно ничего из этого! Все, что мне нужно — это ожерелье!

— Ох, ты имеешь в виду это? — Джексон вытащил ожерелье из кармана и поднёс его к свету от чего бриллианты заиграли на свету яркими бликами, вращаясь на цепочке. — Я отдам тебе его, если отпустишь ее.

— А что с ними? Ты ждешь, что я поверю, что ты просто отдашь его и позволишь мне уйти отсюда? Я не идиот.

Джексон посмотрел на Эли. Тот повернулся к остальным и жестом велел им отойти, после чего они рассредоточились по противоположным стенам левой части комнаты, оставив центр открытым.

— Скажи им, чтобы бросили оружие.

После минутного колебания Эли кивнул, на что трое мужчин наклонились и положили свое оружие на землю.

— Мы не собираемся мешать тебе уйти. Просто отпусти Ридли. Ты уходишь, и она тоже уходит. Все счастливы, — сказал Джексон.

Морено двинулся вперед, от чего Ридли тоже начала двигаться, спотыкаясь, чтобы не отстать от него. Дэвид, удерживая Ридли, маневрировал между ними, пока не оказался рядом с дверью.

— Вы все считаете себя умными. Дай угадаю? У тебя внизу есть еще парни, которые ждут, чтобы арестовать меня, когда я выйду? Ведь так?

— Внизу никого нет, — сказал Эли.

— Это не имеет значения, — покачал головой Морено. — Есть только один способ выбраться отсюда живым, когда она пойдет со мной. Итак, вот что мы сделаем! Ридли, ты пойдёшь за ожерельем. Держи его высоко в воздухе, чтобы я мог видеть. Попробуешь убежать — умрёшь. Если ты скажешь что-нибудь своему любовнику, умрёшь. Поняла?

Ридли, в страхе закусив губу, кивнула. Дэвид медленно выпустил ее, и она направилась к Джексону. Словно в замедленной съёмке он передал ей ожерелье, и как было велено, она подняла его над головой, когда возвращалась.

Все это время Эли держал Морено на прицеле, и его брови нахмурились, когда он наблюдал за каждым медленным шагом Ридли.

Эли выглядел расстроенным, и Джексону не нужна была специальная подготовка в сфере безопасности, чтобы понять, почему. Если Морено заберет Ридли из этой комнаты, шансы на то, что он снова увидит ее живой, были невелики. Полиция была уже в пути, и как только Морено поймет, что он окружен, маловероятно, что он просто сдастся.

Вероятней всего, что он запаникует и начнет стрелять.

— Для меня было честью познакомиться с тобой, Ридли, — сказал Эли. — Я насладился проведённым временем с тобой в воскресенье. У меня никогда не было такой связи с женщиной. Я чувствую, что действительно многому тебя научил.

Джексон в замешательстве посмотрел на брата. Какого черта делал Эли? Он что, прощался? Неужели он сдаётся?!

— Я тоже! — Джексон обернулся на голос Ридли. Она пристально смотрела на Эли. — Я помню все, что ты мне говорил.

Тот кивнул ей.

— Извините, что прерываю ваше трогательное прощание, но нам нужно идти. — Морено ткнул Ридли пистолетом в голову, отчего та вздрогнула всем телом. — Сейчас же!

— Ладно. Я просто хотела попрощаться, — пробормотала Ридли.

— Прощайся и шевелись!

Глаза Ридли нашли Джексона. На мгновение показалось, что в комнате были только они двое. Было так много вещей, которые он хотел сказать.

Все будет хорошо.

Извини, что не поверил тебе.

Я люблю тебя.

Но он ничего не мог сказать. Все, что он мог сделать, это беспомощно наблюдать, как она медленно отступает назад, пока Морено снова не схватил ее за шею. Когда он потянул Ридли обратно к двери, она посмотрела на него и сказала:

— Прощай.

И вдруг… упала на пол.

 

***

В первый мучительный момент после внезапно раздавшегося выстрела Джексон совершенно не понимал, что произошло. Только что он смотрел на Ридли, а в следующее мгновение она уже лежала на полу. Время, казалось, сжалось прежде, чем глаза Морено расширились, он посмотрел на свою грудь, где по рубашке медленно расплывалось красное пятно, затем перевел удивленный взгляд на Эли. И в этот момент время вдруг каким-то толчком резко ускорилось, словно Эллиот ускорил его, бросившись к ним. Но ему не хватило какого-то мгновения успеть до того, как Морено поднял руку.

Еще один громкий звук разорвал воздух.

— Ох, черт! — Эллиотт схватил Морено, пистолет которого полетел по полу. Парни, которые ждали позади них, рванулась вперед.

Джексон же видел только одно.

Ридли все еще лежала на полу. Неподвижно.

Он бросился вперед и заключил ее в объятия.

— Ридли? Детка, проснись. Все кончено.

Ее шея была красной, но в остальном она выглядела нормально. Джексон, переполненный эмоциями, крепче прижал ее к себе. Ее глаза были закрыты, и Ридли выглядела так, словно спала.

— Джексон? Ты должен отдать ее мне.

Джексон растерянно посмотрел на брата. Комната внезапно наполнилась людьми. Людьми, которых он не знал. Несколько человек стояли позади его брата. С ними была медицинская каталка. Врачи, неосознанно отметил про себя Джексон. Он вздрогнул, когда кто-то попытался вырвать Ридли из его рук. Перевел непонимающий взгляд в обеспокоенное лицо Эллиота. Его брат. Его брат пытался забрать ее.

— Нет, она моя. Не забирай ее у меня.

— Джексон, в нее стреляли! — Эллиот обхватил его лицо руками. — Ты должен отдать ее мне. Сейчас. — Голос брата был спокойным, но непреклонным.

— В нее стреляли? О Боже... — Джексон крепче сжал ее, впервые заметив липкую влагу на боку Ридли.

— Все в порядке. Просто позволь мне помочь ей. (Перевод группы https: //vk. com/bambook_clubs )

Джексон оцепенело наблюдал, как Эллиот уложил Ридли на пол, после чего оттащил Джексона в сторону. Медики немедленно приступили к работе над ней. Следующее, что Джексон запомнил, это то, что Ридли положили на носилки и увезли.

— Куда они ее везут?

— В больницу Нью-Хейвена. — Эллиот схватил его за плечи. — Езжай вместе с ней. Я объясню все полиции.

— Я отвезу его. — Ник появился слева от него.

— Я не уберёг ее. Она была напугана, и я не уберёг ее.

У Джексона перед глазами стояло выражение лица Ридли, когда она прощалась. Она была в ужасе, но достаточно сообразительна, чтобы сделать то, что было необходимо. Его храбрая, красивая девушка была достаточно сильна, чтобы сделать то, чего не сделал он.

— Джексон! Послушай меня! — Эллиот схватил его лицо так сильно, что стало больно. — Мы вовремя это поняли, и Ридли поступила невероятно умно. Она предоставила нам шанс, и я воспользовался им. Теперь Морено находится под присмотром. С Ридли все будет в порядке. Должно быть.

— Ты видел, куда ее ранили? — потребовал Джексон.

— Похоже, ее подстрелили в бок, — Эли выглядел огорчённым. — Надеюсь, что это была ее рука.

— Надежда не спасёт ей жизнь.

 


 

Глава 25

 

Бывают моменты в жизни, которые повторяются как фильм на повторе.

Джексон снова сидел в неудобном жёстком кресле приёмного покоя больницы общего профиля Нью-Хейвена, чувствуя себя так, словно вернулся в прошлое — на три года назад. Та же мягкая голубая цветовая гамма. Те же потёртые кресла. Те же ужасные картины.

Все выглядело так же, как и тогда, когда он был здесь после несчастного случая с Синтией. Ему оставалось только надеяться, что новости в этот раз будут другие.

— Ты все еще здесь? Я же сказала, что не позволю тебе увидеться с моей сестрой! — Рейна стояла перед ним, скрестив руки на груди. Ее телохранитель стоял позади нее. Рейна представила его вчера, но Джексон не запомнил его имени. Все, что он помнил, это как Рейна говорила ему, что единственная задача мистера Мускула — держать его и Ника подальше от ее сестры.

— А я сказал тебе, что не уйду, пока не сделаю этого. — Джексон глубоко вздохнул и обхватил голову руками, уперевшись локтями в колени.

Ник практически всю ночь провел на телефоне — он звонил по всем известным номерам, которые у него были, чтобы найти Рейну. Дозвонившись до нее, он оставался на линии, выслушивая, как та проклинает его всеми возможными словами, до тех пор, пока Рейна не прибыла в аэропорт на свой рейс.

— Ее бы здесь не было, если бы не ты!

При нынешних обстоятельствах у Рейны была вся власть, и Джексон это знал. Она была ближайшей родственницей Ридли, и могла отказать ему увидится с ней до того момента, пока Ридли не проснется. Но будь он проклят, если вернется домой без боя! В конце концов, Ридли выпишут из больницы. Джексон был готов просидеть там несколько дней, если бы потребовалось.

— Я и не отрицаю этого, — Джексон снова стыдливо опустил голову.

Он бросил Ридли с отстойным извинением и предложением взять денег, а мог бы позволить ей остаться, пока не вернется ее сестра. Он мог бы сделать что угодно, кроме того, чтобы выставить ее одну. Морено даже не пришлось потрудится — Джексон практически завернул желаемую для него добычу в подарочную упаковку и протянул ему.

— По крайней мере, Морено не ваш отец, — увидев удивленный взгляд Рейны, он продолжил. — Эли все выяснил. Вот как мы узнали, что она в беде.

— Однако слишком поздно. Ты выяснил это слишком поздно, иначе бы моя сестра не лежала бы на больничной койке, борясь за свою жизнь.

— Я знаю. — Джексону больше нечего было добавить.

— Морено не наш отец, — наконец, сказала она. — По данным ФБР с самого начала не было никакой зацепки. Он просто играл на ее надеждах и мечтах, чтобы она сохранила для него флешку. Ридли всегда была доверчивой.

В этот момент в приёмном покое показались остальные члены семьи, они присели на стулья рядом с Джексоном, который, поднявшись, уступил свое место. Мать благодарно кивнула ему прежде, чем плюхнуть свою огромную сумку с подгузниками на освободившееся место.

— Я рад, что это не так. Она заслуживает лучшего.

Рейна скрестила руки на груди и уставилась на него. Джексон выдержал ее взгляд, но не для того, чтобы таким образом бросить ей вызов, а лишь от того, что полностью осознавал, что заслужил ее презрение. Когда Рейна приехала, идеально накрашенная, с уложенными в стильную прическу волосами, она выглядела как та Рейна, которую он помнил. Теперь же, спустя несколько часов, без верхней одежды, с распущенными волосами и без макияжа, она выглядела естественнее. И больше похоже на Ридли.

Было больно смотреть на нее.

— С ней все будет в порядке, — наконец, произнесла Рейна. — Ее перевели из операционной. Пуля не задела лёгкое, так что с ней все будет в порядке.

Джексон выдохнул, сам не осознавая, что в этот момент не дышал. Он понимал, что необходимо поблагодарить ее за то, что она сказала ему об этом, но не смог выговорить ни слова. Всё, на что у него хватило сил, это просто кивнуть. Казалось, Рейна все поняла потому, что на секунду выражение ее лица немного смягчилось.

— Я позволю тебе увидеть ее только потому, что уверена, что медсестры уже устали постоянно наблюдать тебя здесь. — Рейна жестом пригласила его следовать за ней.

Джексон двинулся следом за Рейной, когда та прошла по коридору и повернула налево у поста медсестёр. Ее телохранитель шёл за ними по пятам. Джексон оглянулся на него, в ответ тот только приподнял бровь, глядя на него, так что Джексон развернулся и побежал догонять Рейну. Она остановилась у предпоследней комнаты в коридоре и указала на него, при этом ее палец почти ткнул его в грудь.

— Ты сказал, что просто хотел ее увидеть, так что иди к ней, а потом убирайся отсюда. Медсестра дала ей успокоительное, и она спит, и это единственная причина, по которой я на это соглашаюсь. Я не хочу, чтобы Ридли увидела тебя и снова расстроилась. Ты и так уже причинил достаточно вреда.

— Я понимаю.

Теперь, когда Джексон оказался здесь, его сердце бешено колотилось при мысли о том, что он снова увидит Ридли. Он нырнул в слабо освещённую комнату, в которой единственным звуком был тихий писк аппарата рядом с кроватью. У него перехватило дыхание, когда приблизившись, он, наконец, увидел Ридли, неподвижно лежащую на совершенно белых простынях.

Джексон вгляделся в ее спокойные черты, отчаянно пытаясь запомнить ее лицо. Посмотрел на аппарат, подключенный к ее капельнице, и позволил мерному и успокаивающему звуку ритмичного писка окутать его. Было больно думать о том, что Ридли нуждалась во всех этих аппаратах, но по крайней мере, она была здесь. Она была жива.

— Я уже говорил тебе раньше, что люблю тебя. — Он нежно погладил ее по щеке. —
Мне так жаль, что я не любил тебя достаточно сильно, чтобы поверить тебе, когда ты нуждалась во мне.

Я бы дал тебе все, что угодно.

Он был таким дураком. Все, что Джексон смог увидеть, это деньги. Он так боялся, что им воспользуются, что не смог дать Ридли то единственное, в чем она нуждалась. Его доверие. Что-то, что не стоило ничего, кроме веры.

— Две минуты, — прошипела Рейна с порога.

Если Рейна и ожидала от него каких-либо возражений, то она их не получила. Он полностью согласился со всем, что она сказала. Это была его вина, что Ридли вообще попала в беду. Это его вина. Он просто продолжал подводить женщин, которых любил. Ридли заслуживала лучшего. Лучше, чем он.

Он наклонился и прижался губами ко лбу Ридли.

— Прощай.

 

***

— Когда я смогу выйти отсюда?

Три дня спустя Ридли была готова покинуть больницу. К сожалению, пока ее врач не решит, что она достаточно окрепла, чтобы вернуться домой, она застряла здесь.

Застряла на дурацкой больничной койке, смотрела дурацкий телевизор, в то время как ее сестра держала в заложниках ее дурацкий телефон.

— Доктор скоро должен быть здесь. Он обычно посещает тебя как раз перед обедом, — успокаивающе произнесла Райна, складывая пополам одеяло, которым пользовалась все это время.

— Разве ты не готова убраться отсюда? Это кресло не может быть удобным.

Медсестры предложили принести ей раскладушку, но кресло в комнате было достаточно большим, чтобы Рейна могла прислонить подушку к спинке и спать там. Тем не менее, если она проспит в таком положении еще пару ночей, то вероятней всего окажется рядом с сестрой.

— Я в порядке. Я просто беспокоюсь о тебе.

— Так вот почему ты не хочешь вернуть мой телефон? — спросила Ридли.

— Я забыла о нем. — Однако, Рейна не смотрела ей в глаза, нервно теребя край одеяла до тех пор, пока из него не оторвалось несколько длинных белых нитей.

— Опять? Ты это говорила вчера!

— Ты должна восстанавливать силы, а не общаться. — Рейна скрестила руки на груди и уставилась на Ридли.

Ридли сдержала стон. Она и раньше думала, что Рейна была невыносимой, но понятия не имела, насколько. После случившегося Рейна стала чересчур, просто невыносимо заботлива. Без сомнения, бедные медсестры были готовы уволиться, лишь бы только не иметь дела с Рейной, подвергающей сомнению все, что они делали. Первые день или два это было мило, но теперь она была готова встряхнуть свою глупенькую сестру.

Если бы у нее хватало сил, чтобы выбраться из этой проклятой кровати.

Раздался резкий стук в дверь, и Ридли повернулась на звук.

Эллиот стоял в дверях, держа в руках маленького плюшевого мишку, и выглядел крайне неловко. Ридли стало интересно, как много он слышал. Он же переводил взгляд с одной сестры на другую.

— Я не вовремя?

Рейна выглядела так, словно собиралась запротестовать, когда Ридли нетерпеливо пригласила его войти.

— Эллиот! Входи, входи! Я так рада, что ты пришел навестить меня

— Эй, как ты себя чувствуешь? — Эли вошел и положил плюшевого мишку на край кровати.

— Дерьмово. Но я жива. Благодаря тебе. Расскажи мне, что случилось? Я действительно ничего не помню.

— Ну, я случайно догадался о личности Дэвида. Я знал, что он использовал вымышленное имя около трех лет, но только когда я просмотрел информацию на флешке, я смог собрать все воедино. — Он осторожно присел на край кровати.
— На флешке?

Эллиот сунул руку в карман куртки и вытащил стопку фотографий, пролистав их, вытащил одну и протянул ее Ридли.

— Это ожерелье, которое он мне подарил. — Ридли взяла фотографию и провела большим пальцем по изображению. Трудно было поверить, что виной всему произошедшему была настолько маленькая вещь.

— В него можно спрятать флешку. — Эли показал еще одну фотографию. На нем ожерелье было изображено из двух частей.

— Вот почему он хотел его вернуть. Что на ней было?

— Подтверждения выплат. Банковские переводы были только началом, которые проходили через счета, которые он открыл на твое имя. Он уже некоторое время заимствует личности, использует их для создания учётных записей, чтобы направлять выплаты бандам на оффшорные счета своего отца. После чего через несколько месяцев он закрывает счета и исчезает.

Ридли попыталась сесть, но боль пронзила ее бок.

— Подожди, я помогу тебе. — Рейна бросилась к кровати и нажала кнопку, чтобы поднять кровать.

— Спасибо. Так вот почему он так сильно хотел ее вернуть. На ней все номера счетов и информация о выплатах?

Эли кивнул:

— Уверен, что у него есть часть информации, сохранённая на других носителях, но многие преступники предпочитают хранить свою информацию на одном универсальном накопителе потому, что их просто нельзя взломать. Наверное, он понял, что ФБР снова напало на его след. Потому то он перед тем, как инсценировать свою смерть в автомобильной аварии, спрятал флэшку, где ее никто никогда не найдет. У тебя.

— А я разрушила его план, сбежав. — Ридли закрыла глаза.

— Да. Ты сильно нарушила его планы, сделав то, что сделала. Морено отличный следопыт, но ты буквально исчезла. Он признался, что первым местом, куда он заглянул, был дом Рейны. Но когда он тебя там не нашел, то не знал, куда идти. Только когда он увидел ваши фотографии с Джексоном в заголовках, то понял, что ты в Вирджинии.

— Знаешь, я ведь чуть не забыла ожерелье в тот день, — увидев озадаченный взгляд Эллиота, Ридли продолжила. — Он видел, как я положила его в ящик стола в прихожей тогда, когда он мне его подарил. Прямо перед несчастным случаем. Я достала его в последнюю минуту, потому что собиралась в банк. Я подумала, что в моем сейфе будет безопаснее. Если бы я этого не сделала, он получил бы его, когда вломился в мою квартиру. Ничего всего этого бы не случилось, и я все еще была бы во Флориде, живя своей жизнью.

Ридли вытерла глаза, смущённая тем, что ее щеки были мокрыми. Часть ее желала, чтобы все произошло именно так. Она все равно стала бы жертвой кражи личных данных, но по крайней мере не пострадала бы.

И она не была бы убита горем.

— Может быть тебе стоит уйти, — мягко сказала Рейна. — Она не должна волноваться.

Эллиот начал вставать, но Ридли схватила его за руку:

— Нет, не уходи! Пожалуйста! Останься… И поговори со мной еще немножко. Я застряла здесь, а в этой постели нахожусь уже три дня! Я очень хочу узнать, как у всех дела. Как поживают твои родители?

— Беспокоятся о тебе. Я рассказал им о том, что произошло. Думаю, моя мама была готова штурмовать больницу потому, что думала, что ты здесь одна. — Он повернулся к Рейне. — Она не знала, что ты вернулась в город. И они прислали цветы. Это они. Ник тоже прислал цветы.

Он указал на букет цветов, которые Рейна поставила рядом с окном.

— Хм. От этого много пользы, — хмуро пробормотала Рейна.

— Рейна! Не начинай! Эли спас мне жизнь.

— Я знаю, и я так благодарна, что он был там! — Лицо Рейны осветилось благодарной улыбкой, когда она посмотрела на Эли. — Если бы я была более чувствительной, то обязательно обняла бы тебя за это. Спасибо тебе за спасение моей сестры.

Эли пожал плечами, но Ридли заметила, что он все-таки был немного смущён её похвалой.

— Честно говоря, Ридли сама спасла себя. Ты совершила смелый поступок. Ты тоже справилась с этим как профессионал.

— Ты был тем, кто научил меня, что делать. — Ридли слабо фыркнула. — Если бы я не пообщалась с тобой в воскресенье, то и не додумалась бы про это. Думаю, что на самом деле все происходит не просто так, а?

Их отвлекла вошедшая в палату медсестра, и Эллиот отодвинулся, чтобы та смогла подойти к Ридли. Она знала, что это необходимо, но ненавидела постоянные шприцы и пиканья. С тех пор как она пришла в себя, казалось, что кто-то каждый час измеряет ей температуру и кровяное давление или же еще что-нибудь.

Как, черт возьми, она должна была набраться сил, чтобы выздороветь и покинуть больницу, если просто не могла заснуть из-за постоянных медицинских манипуляций? Ридли с плохо скрываемым нетерпением дождалась, пока медсестра измерит ей температуру прежде, чем повернулась к Эли.

— Итак, как поживают остальные?

— Мы все в порядке. Мара и Мэтт приезжали сюда в больницу, но ты была в операционной, поэтому мы отправили их домой, пообещав сообщать новости о твоем состоянии.

— Ты действительно собираешься заставить меня спросить, как у него дела? — Ридли вздохнула.

Эллиот какое-то время молча разглядывал свои ладони.

— Я не знаю, — на выдохе произнес он наконец.

— Эли...

— Честно, — добавил он. — После случившегося я с ним еще не разговаривал. Никто из нас не разговаривал. Он не хочет с нами разговаривать.

Несколько минут они сидели молча. Рейна поерзала на стуле, взяла журнал и уткнулась в него, сделав вид, что заинтересовалась статьёй в нем.

— Нет смысла притворяться, что ты нас не слышишь, Рейна. Мне все равно.

— Ох, прежде чем я уйду. — Эли безуспешно пытался скрыть улыбку. —У меня есть для тебя подарок.

Он снова полез в карман пиджака и, достав еще одну фотографию, протянул ее Ридли, которая наклонилась вперед, всматриваясь в изображение.

— Эй! Это он! Это тот мужчина, который следил за мной в торговом центре!

Рейна встала и, наклонившись, присоединилась к Ридли, разглядывая фото.

— Ты уверена? Кто это? — спросила она Эллиота.

— Это Уильям Ренье, Ридли. Ваш отец.

— Что? — Ридли неверяще уставилась на него.

— Похоже, Дэвид не лгал, когда сказал, что нашел твоего отца. К сожалению Дэвид притворился тобой и шантажировал парня примерно сотней тысяч прежде, чем тот залёг на дно. Вот почему он следил за тобой. Видимо пытался понять, почему его собственная дочь шантажировала его.

— Это уже слишком. — Ридли откинулась на подушки и вздохнула.

— Я знаю, и тебе не нужно ничего делать с этой информацией, если ты этого не хочешь. Я просто хотел, чтобы у тебя был выбор. В последнее время появилось слишком много секретов.

Эллиот встал, и шутливо слегка щёлкнул Ридли по носу:

— Кстати, если мой брат-идиот не сказал тебе, то он любит тебя, Ридли. А теперь поправляйся, чтобы лично надрать ему задницу.

 

***

Джексон не знал, каким пустым может казаться дом, несмотря на то, что в нем живут три человека, даже если двое их них —дети.

 Единственное, что он хотел сделать, хоть это и было запрещено—навестить Ридли, чтобы узнать, как у нее дела. Как сказал Эли, ее выписали из больницы неделю назад.

Он звонил, наверное, сотню раз, но она проигнорировала каждый его звонок. Джексон уже казался себе сталкером. Однако гордость шептала, что он должен хотя бы сохранить свое достоинство, если больше ничего не осталось.

Дом казался неестественно тихим. Мальчики уже стали привыкать к отсутствию Ридли. Он слышал это в редких раскатах смеха или звуках суматохи, доносившихся из игровой комнаты. Они старались вести себя как можно тише и правильней, чувствуя, что «отпуск» Ридли был особенно тяжелым для Джексона. Он пытался делать вид, что ничего не произошло и их жизнь остаётся все такой же упорядоченной, какой была до и в присутствии Ридли, но эти детские глаза с проницательным взглядом, казалось, видят его насквозь.

Отодвинувшись от стола, Джексон принял решение, что на сегодня с него хватит. Он все равно не успел ничего сделать и вряд ли сможет работать в таком состоянии, так что вполне мог бы спуститься и провести немного времени с сыновьями. С тех пор, как появилась Ридли, он заметил много положительных изменений в мальчиках, особенно в Джейсе. Обычно спокойный и погруженный в себя, Джейс за последние две недели сказал больше, чем за предыдущие два месяца. Но с тех пор как Ридли ушла, Джейс едва ли произнес два слова.

Звук звонка входной двери заставил его замереть на мгновение. Джексон развернулся и посмотрел в глазок. Потрясённый увиденным, он немедленно распахнул дверь.

— Что за… Эли? Я думал, ты ушел домой!

Братья приветствовали друг друга отработанным годами рукопожатием, одновременно похлопывая друг друга по спинам.

— Птичка на хвосте принесла, что тебе может понадобится утешение, поэтому я пришел навестить тебя. Теперь я сам вижу, что она была права.

Удивленный Джексон не произнес ни слова, пока не заметил макушку Криса, торчащую из-за угла. У него появилось стойкое ощущение, что эти две маленькие птички, которые позвали своего дядю Эллиота, чтобы тот пришел и посмотрел за ним, явно знакомы Джексону.

— Ну, я не знаю, кто твой источник, но я в порядке. Тем не менее, я всегда рад видеть своего старшего брата

— Итак, как обстоят дела с новой группой, которую ты продюсируешь? — Взгляд Эли цепко прошелся по внешнему виду Джексона, задержавшись на его лице, отмечая про себя растрёпанные волосы и небритое лицо.

— Потихоньку, но продвигаемся. В любом случае, заходи и устраивайся поудобнее. Мальчики где-то здесь. Уверен, что они будут рады тебя видеть.

— На самом деле, маленькую птичку, которая звонила, звали Ник. — Эли положил руку ему на плечо. — Он хочет тебя куда-то отвести.

— Можно войти? — В этот момент Ник появился в дверном проеме позади Эли.

Забавно, что всю прошлую неделю в основном Джексон был в порядке. Он все еще периодически задыхался иногда, и больше не мог спать в своей постели, отчего вполне неплохо приспособился спать в кресле в своем кабинете. Но появление брата немного взбодрило его.

Джексон глубоко вздохнул.

— Ты мой брат. Тебе не нужно приглашение.

— Я не думал, что тебе будет настолько плохо. — Ник заключил Джексона в объятия прежде, чем растеряно растереть ладонями лицо. — На этот раз я действительно все испортил.

Джексон закрыл за ними дверь и прошел в гостиную.

— Ты не облажался, я сам всё сделал. Я был единственным, кому она доверяла. Это я ее подвёл.

— Но все это началось из-за моей вражды с Рейной. Ладно, я хочу это исправить! С самого начала, начать с самого источника. (Перевод группы https: //vk. com/bambook_clubs )

— Как ты собираешься это сделать? Рейна тебя не простит.

— Я не буду извинятся, братишка. — Ник легонько похлопал его по щекам. — Я просто хочу, чтобы дракон немного потерял бдительность, чтобы ты смог добраться до принцессы. После этого ты будешь справляться уже один.

— Мне жаль, что я пропущу эту операцию унижение, но я останусь здесь с ребятней. — Эли откинулся на спинку дивана и тяжело вздохнул. — Просто убедитесь, что всё заснято на видео, когда Рейна убьет его. Это так сейчас популярно на YouTube.

Джексон вышел вслед за Ником из дома. Он понятия не имел, что его брат планировал сделать, чтобы заставить Рейну впустить их к Ридли, но знал, что у него будет только один шанс.

Он был несчастен без Ридли. Возможно, она и не даст ему другого шанса, но по крайней мере, он сможет сказать ей о своих чувствах и извиниться. Он был обязан ей хотя бы это.

— Скажи мне, что у тебя есть план, — кинул Джексон вопросительный взгляд на брата.

— Конечно. Смотри и учись, — ухмыльнулся Ник.

 

 


 

Глава 26

— Мне не нужен другой журнал, Рейна.   

— Может немного воды? Или пообедаем вместе? — Рейна стояла в ногах у кровати Ридли, заламывая руки.

Они покинули больницу неделю назад под покровом ночи. Ридли казалось нелепым прибегать к таким мерам, чтобы сохранить это в секрете, но Рейна была непреклонна в том, что это необходимо. История о том, как единственный сын семьи Морено восстал из мёртвых, была слишком фантастична, чтобы СМИ смогли ее проигнорировать.

Чтобы вытащить Ридли из больницы незамеченной, Сэм — начальник службы безопасности Рейны, организовал хитроумную операцию, в которой участвовало несколько моделей подходящего типажа, нанятых именно для того, чтобы выдать себя за Ридли и Рейну. Тогда у Ридли не было сил даже задумываться о происходящем вокруг нее, её доставили домой мимо микрофонов и камер перед лицом, а это было все, чего Ридли на тот момент желала.

Ладно, это было не все, чего она хотела. Но то, о чем она несмело мечтала, не звонил уже неделю.

— Как насчёт какого-нибудь фильма? Или мы можем посмотреть, что показывают по кабельному?

Прошли годы с тех пор, как Ридли в последний раз видела свою сестру такой — та не отходила от нее последние несколько дней. И на самом деле это было довольно мило. Поначалу Ридли так уставала, что не годилась ни на что другое, кроме сна. Последние же несколько дней они разговаривали. Много. У Ридли была возможность извиниться за некоторые сказанные вещи, а Рейна извинилась за то, что пыталась управлять ее жизнью. Впервые за несколько месяцев они были на правильном пути и пришли к взаимопониманию.

Но теперь чрезмерная забота сестры действовала Ридли на нервы.

— Мне не нужны журналы, еда или что-то еще. Я устала. — Ридли понимала, что ведет себя грубо, но больше не могла этого выносить.

— Ладно. Я оставлю тебя, чтобы ты отдохнула. — Рейна поцеловала ее в лоб и вышла, прикрыв за собой дверь.

Ридли вздохнула и выглянула в окно. Послеполуденное солнце, словно маяк, привлекло ее внимание. С тех пор как она покинула больницу, ее невероятно баловали, Ридли спала, как ей казалось, миллион часов и принимала больше обезболивающих, чем было необходимо.

Чего она не сделала, так это не позвонила Джексону.

Рейна рассказала ей о его визите в больницу, когда Ридли спала. Ей было неприятно представлять, как ему больно, но, черт возьми, он тоже причинил ей боль! Слезы снова навернулись на глаза Ридли, и она стиснула зубы. Слезы не могли стереть унижения от того, что тебя выставили за дверь. От того, что тебя обвинили в воровстве. Как бы Ридли не пыталась понять Джексона, ставя себя на его место, все-таки часть ее не могла смириться с тем фактом, что он просто не поверил ей. Он думал, что она просто охотилась за его деньгами.

Но уже прошла неделя, и теперь Ридли все чаще задавалась вопросом, а стоила ли ее гордость всех этих страданий? Да, Джексон действительно причинил ей боль большую, чем она могла себе представить, но Ридли не могла отрицать, что любит его. И кого она на самом деле наказывала? Джексона или себя?

— Может мне стоит сходить туда? — Ридли откинула одеяло и осторожно села. Врачи сказали, что ей повезло с тем, что пуля не попала в лёгкое. Умом она понимала, что ей повезло, что она не умерла, но каждое движение изматывало ее, кожа вокруг раны все еще горела болезненным огнём, и Ридли едва ли могла принять душ без посторонней помощи. А еще она не чувствовала себя счастливой.

Ридли просто чувствовала себя несчастной.

— Рейна! — позвала она, выругавшись, когда силы покинули ее, и откинувшись на подушки. Как она должна была разыскать Джексона и поговорить с ним, когда едва могла сидеть и от бессилия постоянно клонило в сон?

Внизу хлопнула дверь, после чего Ридли услышала голоса. Последнюю неделю у них было не так много посетителей, так как Рейна не хотела, чтобы кто-нибудь знал, что они здесь. Один из голосов был безошибочно мужским.

Кто это?

Может быть, это был один из охранников? Голоса стали ближе, от того и громче. Чем громче они становились, тем знакомее звучали.

— Это Джексон?!

Прилив восторга придал Ридли сил снова сесть. Он был здесь! Наконец, он пришел навестить ее! Она все еще была немного зла на него, но каждая ее частичка тела и души внезапно радостно запела. Неделю назад Ридли стояла в этой самой комнате с пистолетом у виска, гадая, в последний ли раз она видит его лицо. Теперь же он был внизу, и она не собиралась ждать больше ни минуты! Ридли спустила ноги с кровати и осторожно встала.

Сделала свой первый неуверенный шаг...

 

***

— Рейна! Открой дверь!

Рейна сидела в гостиной и беспечно листала страницы журнала. Крики снаружи стихли на мгновение прежде, чем возобновиться.

— Я не уйду, пока ты не поговоришь со мной! Ты же знаешь, что я устрою сцену.

— Уф! Какой он настырный, — застонала Рейна и отшвырнула журнал на диван рядом с собой. Сэм предложил отложить свой отпуск и остаться, если он ей понадобится, но она решила не портить ему веселье, когда сама планировала делать «ничего», кроме как составить сестре компанию, пока та выздоравливает.

Охранников, которых он поставил наблюдать за ее домом снаружи, казалось более, чем достаточно, но они были обучены не допускать никого внутрь. И они ничего не могли поделать с тем, кто беспокоил ее с улицы.

Предложение Сэма было приятным и милым, но теперь Рейна все-таки жалела, что не попросила Сэма остаться. Он был изобретателен. Он бы точно нашел способ позаботиться о чрезвычайно назойливом посетителе за ее окном.

— Хорошо, Рейна! Если ты не откроешь дверь, я сниму всё на видео и выложу в интернет!

Не выдержав, она подошла к входной двери и распахнула ее:

— Какого черта тебе нужно?!

— Я просто хочу поговорить, — указал он на охранников, стоящих между ними. — Ты можешь отозвать своих головорезов?

Она кивнула охранникам и те отошли в сторону. Ник демонстративно покачал головой, проходя мимо них. Как только он переступил порог, она захлопнула дверь.

— Я не знаю, почему ты здесь. Мне нечего тебе сказать.

Ник стоял посреди ее гостиной и смотрел на ее диван. Они проделывали на этом диване довольно изобретательные и крайне приятные вещи. Рейна покраснела, вспомнив об этом и примерно представляя, о чем мог подумать Ник сейчас. Это не должно было смущать ее, но почему-то смутило. Той ночью с ним она была кем-то совершенно другим, и как бы много неприятностей это ей не доставляло, она не могла найти в себе сил сожалеть об этом.

— Как дела у Ридли? — спросил Ник. Он выглядел слегка виноватым.

— Лучше. Ничего такого, что отдых и немного тишины и покоя не вылечат. Вот почему я была бы признательна, если бы ты побеспокоил кого-нибудь другого.

— Она не ответила ни на один из звонков Джексона.

— Может быть, она не хочет с ним разговаривать.

— Она вообще знает про эти звонки? — Ник провел руками по волосам.

Рейна хотела бы солгать, но зная его, понимала, что он уже понял, что она сделала. Отчасти причина, по которой они так любили ненавидеть друг друга, заключалась в том, что они были похожи.

— Нет, если только он не знает ее новый номер. Я изменила его еще до того, как она вышла из больницы.

— Я подозревал об этом. — Ник укоризненно покачал головой.

— Я просто пытаюсь защитить свою сестру! Она и так достаточно пострадала.

— Ты права. Она пострадала, и это в основном моя вина. Это моя вина! Не Джексона. Я все испортил из-за того, что произошло между нами. Но, в отличие от нас, Джексон и Ридли подходят друг другу. Давай всё исправим?

Рейна зажмурилась от внезапного прилива эмоций, и чтобы скрыть от него ужаснувшие ее саму выступившие слезы, резко отвернулась.

— Всю свою жизнь я так усердно работала, чтобы добиться для нас безопасности, сделать так, чтобы мы никогда больше не были уязвимыми. Я думала, что если бы у меня было достаточно денег, все было бы идеально. Но, как оказалось, всего, что у меня есть, недостаточно, чтобы защитить единственного человека, который любит меня.

— Она — не единственный человек, который тебя любит. — Рука, опустившаяся на плечо Рейны, была столь же неожиданной, сколь и успокаивающей.

Она вздрогнула и попыталась загнать эмоции обратно, запереть их, пока они не превратили ее в безутешное рыдающее месиво. На самом деле было больно загонять их обратно, а попытки игнорировать предложение утешения от Ника буквально сокрушили ее болью в груди.

Рейна испытывала настоящий страх, что неуверенность разорвёт ее на миллион крошечных осколков, стоит ей только когда-нибудь совершить ошибку — впустить кого-нибудь в свое сердце.

— Ты прав, — признала она, — Джексон и Ридли действительно принадлежат друг другу. Так что можешь передать ему, что он может прийти к нам, я не буду препятствовать их встрече. Хоть кто-то заслуживает счастливого конца. — Ладонями она вытерла слезы на щеках и повернулась к нему лицом.

Ник подошел к двери и открыл ее. Секундой позже в дверном проеме появился Джексон, который приветственно махнул ей рукой, застенчиво улыбаясь.

— Я надеялся, что ты согласишься.

— Я схожу посмотрю, проснулась ли она. — Рейна лишь покачала головой, не в силах удержаться от ответной улыбки.

В этот момент прямо над ними раздался громкий треск. Рейна подняла глаза, ее охватил ужас.

— Что это было? Ридли!

 

***

Ридли облокотилась руками на комод и уронила голову на него. Заполучить своего мужчину не должно было быть так сложно!

Дверь внезапно распахнулась, и ее подхватила пара сильных рук. В следующее мгновение Ридли поняла, что смотрит Джексону в глаза. Все, что произошло за последнюю неделю, исчезло, а все переживания, муки, обиды, страх и душевная боль исчезли. Была только чистая, ослепительная радость находиться в объятиях мужчины, которого она любила.

— Это напомнило мне, как мы познакомились, — сказал он.

Ридли глубоко вдохнула, охваченная какой-то эмоцией, которую она не могла определить. Казалось безумием, что она может быть так счастлива видеть его после всего лишь недели разлуки. Как мог кто-то, о существовании которого она даже не подозревала в прошлом месяце, только одним своим присутствием рядом подарить радость? Как мог вдруг показать ту самую черту между счастьем и несчастьем?

— Да, только на этот раз у нас нет зрителей.

— Ну, не совсем так. — Джексон оглянулся через плечо, слегка разворачивая Ридли в своих объятиях. В поле зрения появились Рейна и Ник, который  приветственно помахал рукой.

— Ох, ты прав. Все как в старые добрые времена, — улыбнулась она сквозь слезы.

Джексон отнёс ее на кровать и осторожно уложил поверх одеяла.

— Тебе больно?

— Нет, чего не может сказать эта рамка для фотографии, — покачала Ридли головой. —Прости, Рей.

— Мне все равно она никогда не нравилась. — Рейна опустилась на колени и подобрала осколки рамки, которая разбилась, когда Ридли оступилась, случайно задев ее. — Я просто выброшу ее и оставлю вас наедине, чтобы вы поговорили.

Ридли наблюдала, как Рейна вышла из комнаты, а Ник последовал за ней, закрыв за собой дверь. Казалось, долгие мгновения они сидели молча, просто глядя друг на друга.

— Что? Ты пялишься, — смущаясь, прошептала Ридли.

— Так и есть. Ты прекрасна.

Она улыбнулась знакомым словам.

— Я просто хочу посмотреть на тебя минутку, — продолжил он. — Я думал, что больше никогда тебя не увижу.

Ридли всё поняла. Ей казалось, что она может смотреть на Джексона часами, просто впитывая его запах и запоминая черты лица.

— Я пришел извиниться. Когда ты не ответила ни на один из моих звонков, я подумал, что ты сделала то, что сказала, когда уходила. И после того, как ты докажешь свою невиновность, ты больше никогда не захочешь меня видеть.

Он на мгновение склонил голову, отведя от нее взгляд.

— Подожди? Ты звонил мне? — Ридли указала на свой телефон на тумбочке. — У меня не было пропущенных.

Джексон взял ее телефон и протянул ей. Она несколько раз коснулась пальцем экрана, а затем показала ему журнал пропущенных звонков. Его номера там не было.

— Я звонил раз сто. Подожди, позвони мне.

Ридли снова несколько раз коснулась экрана телефона, после чего в кармане Джексона зазвонил телефон. Он достал его, вглядываясь в незнакомый номер.

— Ты сменила свой номер?

— Нет, когда бы у меня было время сменить номер? — Ридли на мгновение задумалась, а затем застонала. — Но у Рейны было достаточно времени, чтобы изменить его без моего ведома! Я так и знала, что есть причина, по которой она не возвращала мне мой телефон.

— Она просто пытается защитить тебя. Я не виню ее. Я тебе не подхожу. Я никому не гожусь. Я сломлен, и даже если ты дашь мне еще один шанс, я уверен, что буду совершать ошибки снова и снова.

— Я солгала тебе. И я тоже не уверена, что поверила бы себе, если бы с моего счета пропало столько денег. Мы оба совершили ошибки.

— Я закончил нашу песню.

— Серьезно? — Ридли прищурилась от внезапной смены темы.

— Она называется «Еще один день». И я собираюсь записать ее.

— Джексон, это замечательно! Но я думала… Ты сказал же, что никогда не будешь ее записывать? Значит, ты передумал.

— Некоторые вещи стоит сохранить.

Вдруг Джексон встал с кровати и опустился на колени перед ней. На мгновение Ридли снова почувствовала слабость и откинулась на подушки в поисках опоры.

— Работа над текстами действительно заставила меня задуматься о совете моей мамы. О том, что я хочу еще один день. Дело в том, что иногда у тебя может и не быть еще одного дня. Иногда все, что у тебя есть, это мгновение. И если ты не примешь его, он исчезнет навсегда.

— О чем ты говоришь, Джексон?

— Я говорю, что люблю тебя. И я действительно надеюсь, что ты тоже меня любишь.

— Это безумие? Это просто полное безумие, что я чувствовала себя так, будто потеряла конечность только потому, что не видела тебя неделю! Это вообще логично? — Ридли в волнении закусила губу.

— К черту логику! Я люблю тебя! Мне нравится, как морщится твой лоб, когда ты смеёшься. Мне нравится, как ты успокаиваешь всех: мою маму, моих братьев, даже детей. Мне нравится просыпаться, смотреть на тебя и быть самым счастливым на свете. Даже если ты найдешь кого-то другого, кого-то, кто не будет эмоционально изранен и покрыт шрамами, он никогда не будет чувствовать к тебе того, что чувствую я.

— Я тоже тебя люблю. Очень сильно. — Слезы потекли по щекам Ридли, когда она улыбнулась ему.

— Дай мне еще один день, Ридли. Выходи за меня замуж?

Внезапно разорвавшие тихую идиллию громки вопли в коридоре заставил Джексона нахмуриться. Дверь в комнату Ридли распахнулась, и они увидели Ника и Рейну, радостно вопящих и танцующих в коридоре.

— Если бы я знал, что ты собираешься сделать предложение, братишка, мы могли мы по дороге заехать в ювелирный магазин, — сказал Ник.

— Думаю, сейчас самое подходящее время для кольца, а?

— Скажи «да», Ри! — закричала Рейна.

Губы Джексона дрогнули в улыбке.

— Ты же понимаешь, что так будет всегда, верно? — понизил он голос так, чтобы его могла слышать только Ридли. — Просто подожди, пока остальная часть моей семьи не узнает об этом.

Ридли рассмеялась, красота момента была настолько ошеломляющей, что у нее не было другого выхода, кроме как радостно смеяться. Прошедший месяц был одновременно самым худшим и самым лучшим в ее жизни. Ее преследовали, запугивали и в нее стреляли. Но ее также лелеяли и любили. Она влюбилась. Она завела друзей. Самое главное — она обрела семью.

— Я не уверен, что смех во время предложения руки и сердца — хороший знак, — сказал Джексон.

— О да, это именно такой знак! — Ридли обхватила его лицо ладонями. — Наша жизнь будет наполнена смехом, радостью и любовью. Так что, да. Я дам тебе еще один день. Каждый день!

Ридли нежно поцеловала его.

— На всю оставшуюся жизнь.

 

 

Конец.

 

 

(Перевод группы https: //vk. com/bambook_clubs )

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.