Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Причастие прошедшего времени – Participle II



Чтобы образовать это причастие в английском языке от правильных глаголов, необходимо к инфинитиву глагола без частицы to прибавить окончание -ed. У неправильных глаголов форма причастия II особая. Она указана в таблице неправильных глаголов и находится в третьей колонке.

Faded – завявший (цветок), bought - купленный

Это причастие отражает законченный процесс, а на русский язык мы его переводим страдательным причастием совершенного или несовершенного вида. В основном в этом причастии в английском языке представлено действие, которое предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым.

Причастие прошедшего времени в английском языке может выполнять в предложении следующие функции:

1. Определения

 

Broken leg – сломанная нога

Lost time – потерянное время

2. Обстоятельства (часто с предшествующими союзами when, if, unless)

 

When asked important questions, he frowned and answered silly things.

Когда ему задавали важные вопросы, он хмурился и говорил какую-то ерунду.

Из формулировки определения причастия в английском языке (и Participle I, и Participle II) следует, что оно совмещает в себе свойства прилагательного, наречия и глагола. Как и прилагательное, оно может быть в предложении определением к существительному (аналог – русское причастие). Примеры были указаны выше. Как наречие, оно может быть в предложении обстоятельством, как в представленных примерах (аналог – русское деепричастие). А как глагол, оно может иметь прямое дополнение и определяться наречием.

 

Entering the hotel, he noticed the new receptionist.

Входя в гостиницу, он заметил нового администратора.

Seriously injured he continued running.

Серьезно раненый он продолжал бежать.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.