|
|||
ПРОМЕТЕЙ. ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА. ПРОМЕТЕЙ. ПРОМЕТЕЙ. ПРОМЕТЕЙ. ПРОМЕТЕЙ. ПРОМЕТЕЙ. ПРОМЕТЕЙ. ПРОМЕТЕЙ. ПРОМЕТЕЙ. ПРОМЕТЕЙ. ПРОМЕТЕЙ. ПРОМЕТЕЙ. ПРОМЕТЕЙИО
Горе мне, горе мне!
ПРОМЕТЕЙ
Опять кричишь и стонешь. Что же сделаешь, Когда узнаешь меру и дальнейших бед?
ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА ХОРА
Ты, значит, ей предскажешь беды новые?
ПРОМЕТЕЙ
Бушующее море неизбывных мук.
ИО
На что мне жизнь? Зачем же я не бросилась Без долгих сборов с этой вот скалы крутой, Чтоб, рухнув наземь, навсегда избавиться От всех печалей? Смерть принять единожды Милей, чем каждый день в сплошном страданье жить.
ПРОМЕТЕЙ
Мои мученья ты едва ли б вынесла: Ведь смерть и та судьбой мне не дарована, А смерть освободила бы меня от мук, Увы, конца терзаний не приходится Мне ждать, покуда власти не лишится Зевс.
ИО
Возможно ль, что лишится Зевс владычества?
ПРОМЕТЕЙ
Ты, думаю, была бы рада этому.
ИО
Еще бы! Ведь от Зевса и беда моя.
ПРОМЕТЕЙ
Так знай же: это сбудется воистину.
ИО
Но кто отнимет у него державный жезл?
ПРОМЕТЕЙ
Сам и отнимет безрассудным замыслом.
ИО
Каким? Скажи мне, если не опасно знать.
ПРОМЕТЕЙ
Он вступит в брак, и в этом он раскается.
ИО
С богиней или смертной -- если тайны нет?
ПРОМЕТЕЙ
Не все ль едино? Это разглашать нельзя.
ИО
Его жена с престола свергнет, может быть?
ПРОМЕТЕЙ
Сын у нее родится посильней отца.
ИО
И Зевс никак от этой не уйдет судьбы?
ПРОМЕТЕЙ
Если свободу мне не возвратят, то нет.
ИО
Кто ж против воли Зевса это сделает?
ПРОМЕТЕЙ
Он из твоих потомков, избавитель мой.
ИО
Что говоришь ты? Отпрыск мой спасет тебя?
ПРОМЕТЕЙ
Да, в третьем поколенье от десятого.
ИО
Еще неясно мне твое пророчество.
ПРОМЕТЕЙ
Узнать свой жребий не старайся более.
ИО
Того, что посулил мне, не лишай меня.
|
|||
|