Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Бентли Литтл Р?ДОЛ



Будучи подростками, каждый раз, когда мы смотрели «Бунтарь без причины», мой брат неизменно предлагал нам найти баллонный ключ Джеймса Дина. Мы жили в Южной Калифорнии, поэтому мы знали, что сцена, в которой Дин отправляется на экскурсию, ссорится с одним из своих одноклассников и бросает этот ключ через стену в кусты, была снята в обсерватории Гриффит-парка. Он все еще должен быть там, каждый раз убеждал мой брат. После съемок этой сцены, люди, которые сняли фильм не спускались с холма и не копались в кустах. Сколько тогда стоили баллонные ключи ключи? Доллар?

РћРЅ РЅРµ РјРѕРі быть единственным, кто РґРѕ этого додумался, подумал СЏ. Наверняка, Р·Р° РїСЂРѕС? едС? РёРµ РіРѕРґС‹ РјРЅРѕРіРёРµ люди думали Рѕ том же.

Но что это были за люди?

* * *

— Там! Ты видел?

Мэтт остановил видеомагнитофон и перемотал кассету на секунду назад.

— Смотри внимательно.

Джеймс Дин, круче крутого РІ своей красной куртке, отоС? ел РѕС‚ РіСЂСѓРїРїС‹ юнцов. «Я РЅРµ хочу никаких проблем», сказал РѕРЅ. Понимая, что баллонный ключ РІ его СЂСѓРєРµ может быть РІРѕСЃРїСЂРёРЅСЏС‚ как оружие, РѕРЅ РїРѕРґРЅСЏР» его Рё С? вырнул Р·Р° скалу.

Мэтт нажал РєРЅРѕРїРєСѓ «Пауза» РЅР° пульте, Рё видео остановилось. Дин Рё банда неподвижно смотрели РЅР° баллонный ключ, застывС? РёР№ РІ СЏСЃРЅРѕРј голубом небе. Мэтт нажал РєРЅРѕРїРєСѓ «Покадровый просмотр», Рё баллонный ключ очень медленно начал падать. РћРЅ остановил изображение как раз перед тем, как камера переключилась РЅР° РґСЂСѓРіРѕР№ ракурс.

— Р’РёРґРёС? СЊ. Р’РѕРЅ туда. РџСЂСЏРјРѕ РІ те кусты.

Я покачал головой:

— Это глупо.

— Рђ РІРѕС‚ Рё нет. Черт, РјС‹ разбогатеем, если сможем его найти. РўС‹ представляеС? СЊ, сколько такая хрень может стоить?

Вчера вечером Мэтт записал РЅР° кассету «Бунтаря без причины», Р° теперь пытался убедить меня С? ариться РІ кустах Сѓ подножья холма обсерватории Гриффит-парка, РІ поисках баллонного ключа, который Дин Р±СЂРѕСЃРёР» РІ фильме.

— РҐРѕСЂРѕС? Рѕ — сказал Мэтт. — Давай размыС? лять логически. Сколько людей знают, что эта сцена была снята РІ Гриффит-парке? ЛиС? СЊ жители Южной Калифорнии, верно?

— Какие-то два-три миллиона.

— Да, РЅРѕ как ты думаеС? СЊ, сколько РёР· РЅРёС… РєРѕРіРґР°-либо пробовали найти его?

— Много кто пытался.

— Да ты спятил.

— СлуС? ай, после смерти Дина фанаты обыскивали страну, пытаясь найти хоть что-РЅРёР±СѓРґСЊ РёР· памятных вещей. РћРЅРё даже продавали салфетки, Рє которым РѕРЅ прикасался.

— РўС‹ действительно думаеС? СЊ, что люди С? арились РїРѕ кустам, пытаясь найти этот РєСѓСЃРѕРє металла?

— Да.

— Ну, а я так не думаю. Мне кажется, что он все еще там, ржавеет в земле.

— Отлично. Р? РґРё ищи. Тебя никто РЅРµ держит.

— РўС‹ же знаеС? СЊ, РјРЅРµ РЅРµ нравиться ездить РІ Голливуд РѕРґРЅРѕРјСѓ. — Мэтт выключил видеомагнитофон. — Р’СЃРµ что РѕС‚ тебя требуется, это оказать РјРЅРµ моральную поддержку. Просто поехали СЃРѕ РјРЅРѕР№. РЇ РІСЃРµ сделаю сам. Рђ если найду баллонник, поделим РІСЃРµ пополам.

— Ни за что.

— Да ладно тебе.

— Ты глухой, или просто тупой? Я сказал нет!

Придумав кое-что, Мэтт неожиданно заулыбался:

— РњС‹ можем пригласить девчонок. Проведем день вместе: посмотрим РЅР° обсерваторию, устроим небольС? РѕР№ пикник…

Стоит признать, звучало неплохо. Стеф уже РЅР° протяжении нескольких недель пилила меня, чтобы СЏ РєСѓРґР°-РЅРёР±СѓРґСЊ ее СЃРІРѕРґРёР», придумал что-РЅРёР±СѓРґСЊ РЅРѕРІРѕРµ Рё захватывающее, взамен надоевС? ему «ужин-Рё-РєРёРЅРѕС? ка» времяпровождению, так что эта идея была как нельзя кстати.

— РҐРѕСЂРѕС? Рѕ — согласился СЏ. — РќРѕ СЏ РЅРµ собираюсь помогать тебе копать. Рђ если тебя арестуют Р·Р° вандализм или что-РЅРёР±СѓРґСЊ РїРѕРґРѕР±РЅРѕРµ, то СЏ тебя РЅРµ знаю.

Мэтт улыбнулся:

— Вот это друг так друг.

РћРЅ РІС‹С? ел РёР· комнаты, чтобы позвонить Джули, Р° СЏ РІР·СЏР» пульт Рё переключил канал РЅР° MTV.

Мэтт вернулся через несколько минут.

— РћРЅР° РЅРµ сможет пойти. Р’ эти выходные приезжает ее дедуС? РєР° РёР· Сент-Луиса, Рё РѕРЅР° должна быть РґРѕРјР°.

— Ну… — начал я.

— РўС‹ обещал. — Мэтт встал перед диваном РЅР° колени РІ РїРѕР·Рµ пародирующей мольбу. — РЇ РЅРµ Р±СѓРґСѓ РјРµС? ать. Р’С‹ меня даже РЅРµ заметите. РЇ просто осмотрю кусты, Р° РІС‹ РґРІРѕРµ сможете делать РІСЃРµ, что пожелают РІР°С? Рё маленькие сердца. Р’СЃРµ, что вам нужно сделать, это отвезти меня туда Рё обратно.

— А ты ведь действительно серьезно настроен? — засмеялся я.

— Это великолепная идея. Даже если кто-то додумался РґРѕ этого раньС? Рµ, РІ чем СЏ лично сильно сомневаюсь, РѕРЅ РІСЂСЏРґ ли С? арился РІ кустах целый день, пытаясь найти эту С? туковину.

— Возможно ты прав.

От Мэтта я позвонил Стефани, но она тоже отказалась. Приближались экзамены, и ей нужно было серьезно подготовиться. Она и так многое пропустила из-за меня.

— РҐРѕСЂРѕС? Рѕ, — сказал Мэтт. — Значит, только РјС‹ РґРІРѕРµ.

— Я только за рулем. Не собираюсь тратить свое время пытаясь найти что-то в этих кустах.

— Я в курсе.

РњС‹ стояли РЅР° маленькой парковке, РїСЂСЏРјРѕ возле обсерватории, РЅР° том же самом месте, РіРґРµ около СЃРѕСЂРѕРєР° лет тому назад стоял Джеймс Дин, Рё разглядывали РЅРёР·РєСѓСЋ каменную стену. Мэтт внимательно изучал собственноручно нарисованную карту, пытаясь выяснить, РєСѓРґР° именно упал тот баллонный ключ. Мэтт отоС? ел РѕС‚ стены РЅР° три С? ага Рё сделал РІРёРґ, будто что-то Р±СЂРѕСЃРёР» через нее. Его взгляд последовал Р·Р° РґСѓРіРѕР№ Рё, РІ итоге, нацелился РЅР° заросли высоких кустов РЅР° полпути Рє подножью холма.

— Вот оно где, — указал Мэтт. — Это находится вон там.

РЇ РєРёРІРЅСѓР».

— Запомни это место. Приметь, где находятся эти кусты. Нам нужно будет распознать их снизу.

Я кивнул еще раз:

— Конечно.

Мэтт засмеялся, пытаясь изобразить смех скупердяя:

— Мы разбогатеем.

— Ага. Конечно.

Он сделал пометку на своей карте.

— Давай. РџРѕС? ли.

Мы вернулись на стоянку перед обсерваторией и по извилистой дороге поехали к парку внизу. Скинулись на долларовый взнос и припарковались возле игровой площадки.

Мэтт посмотрел вверх по склону холма, затем на свою карту.

— Как СЏ понимаю, РјС‹ идем РїСЂСЏРјРѕ отсюда, поворачиваем налево, может быть, РІ тридцати ярдах, Рё продолжаем идти вверх, РїРѕРєР° РЅРµ натолкнемся РЅР° больС? СѓСЋ пальму.

— Верно.

РњС‹ РІС‹С? ли РёР· РјР°С? РёРЅС‹, взяли лопаты РёР· багажника, осмотрелись, чтобы убедиться, что никто РЅР° нас РЅРµ смотрит, Рё РїРѕСЃРїРµС? или РІ кусты.

РЇ действительно РЅРµ собирался помогать ему, РЅРѕ РІСЃРµ-таки передумал. Что Р±С‹ СЏ делал? Сидел весь день РІ РјР°С? РёРЅРµ, РїРѕРєР° РѕРЅ С? астает РїРѕ лесу? РљСЂРѕРјРµ того, это может быть забавно. Р? РјС‹ РЅР° самом деле можем что-РЅРёР±СѓРґСЊ найти. РџРѕРєР° РјС‹ поднимались, Мэтт продолжал говорить, Рё, стоит признать, его азарт был заразительным. РћРЅ был настолько уверен РІ себе, так доверял СЃРІРѕРёРј расчетам, что СЏ начал думать, что, РґР°, может РјС‹ действительно первые, кто пытается найти эту вещицу.

— Уверен, что РєРёРЅРѕС? РЅРёРєРё его потом РЅРµ забирали, — сказал Мэтт, перепрыгивая через небольС? РѕР№ РєСѓСЃС‚ репейника. — ДумаеС? СЊ, РѕРЅРё Р±СѓРґСѓС‚ тратить время, обыскивая акры зарослей РІ поисках стремного, РґРµС? евого РєСѓСЃРєР° металла?

А в этом был смысл.

РњС‹ взбирались больС? Рµ часа. РќР° РјР°С? РёРЅРµ РјС‹ Р±С‹ добрались РґРѕ верС? РёРЅС‹ холма Р·Р° пять или десять РјРёРЅСѓС‚. РќРѕ РїРµС? ком… это другая история. РЇ РіРґРµ-то читал, что Гриффит-Парк покрывает несколько квадратных миль, Рё теперь РІ это верилось легко.

Ужасно уставС? РёРµ, РјС‹ добрались РґРѕ пальмы Мэтта, остановились Рё немного посидели РїРѕРґ деревом.

— Черт возьми, почему мы не взяли с собой попить? — спросил я. — Как можно быть настолько тупыми?

Мэтт сверялся с картой.

— Тут недалеко. Еще пятнадцать, может двадцать минут ходьбы. Полчаса — максимум.

— Полчаса? — застонал я.

Мэтт встал, смахивая СЃРѕ С? танов палые листья.

— РџРѕС? ли. Чем скорее доберемся, тем скорее закончим.

— Что если это даже не то место?

— Это то место. Я просмотрел эту видеозапись двадцать раз.

Я заставил себя встать.

— РҐРѕСЂРѕС? Рѕ. РџРѕС? ли.

Как оказалось, участок РіРґРµ, РїРѕ мнению Мэтта, лежал баллонный ключ, был окружен густыми, почти непроходимыми кустами, РјРЅРѕРіРёРµ РёР· которых были усеяны С? ипами. Через РѕРґРЅРё РјС‹ перепрыгивали, РїРѕРґ РґСЂСѓРіРёРјРё проползали, Рё через некоторые — просто продирались. РњРѕРё СЂСѓР±Р°С? РєР° Рё Р±СЂСЋРєРё теперь были РІ рваных дырах.

— РўС‹ РјРѕР№ должник, — сказал СЏ, РєРѕРіРґР° РјС‹ пересекли особенно сложное место. РЇ переС? агнул через чудовищного жука, который словно вылез СЃРѕ страниц какого-РЅРёР±СѓРґСЊ писателя-фантаста. — РўС‹ Сѓ меня РІ РѕРіСЂРѕРјРЅРѕРј долгу.

Мэтт засмеялся:

— РЇ тебя услыС? ал.

РћРЅ схватился Р·Р° РЅРёР·РєРѕ висящую ветвь дерева Рё перемахнул через несколько спутавС? РёС…СЃСЏ кустов манзаниты. РЇ последовал примеру.

— Черт!

РљСЂРёРє Мэтта СЏ услыС? ал раньС? Рµ, чем приземлился. ПромахнувС? РёСЃСЊ, СЏ упал РЅР° Р±РѕРє, затем встал, отряхивая РіСЂСЏР·СЊ.

РњС‹ оказались РЅР° небольС? РѕР№ поляне, окруженной СЃРѕ всех сторон стеной зарослей. Посреди прогала стоял самодельный деревянный сарай.

А на стене сарая, белыми печатными буквами было аккуратно выведено слово:

Р“Р? ГАНТ[1]

— РћРЅРё РЅР°С? ли его. Какие-то долбоебы уже РЅР°С? ли его. — Мэтт РєРёРЅСѓР» лопату. РћРЅ выглядел так, словно его только что ударили РІ живот. — РЇ был абсолютно уверен, что РјС‹ будем здесь первыми.

РќРµ хотелось лиС? РЅРёР№ раз напоминать, РЅРѕ СЏ должен был сказать:

— Я тебя предупреждал.

Мэтт неподвижно стоял РІ тиС? РёРЅРµ.

РЇ посмотрел РЅР° сарай, РЅР° белые Р±СѓРєРІС‹ слова — Р“Р? ГАНТ — Рё хотя РѕС‚ жары СЏ вспотел как слон, РјРЅРµ РІРґСЂСѓРі стало холодно. Р’ этой маленькой РєРѕСЂСЏРІРѕР№ постройке, РІ самом факте ее существования, было нечто жуткое; нечто, отчего хотелось перепрыгнуть через стену кустов Рё направиться РІРЅРёР· РїРѕ склону РїСЂСЏРјРёРєРѕРј Рє РјР°С? РёРЅРµ. Фанатичный интерес Рё посмертное поклонение, которые окружали людей РІСЂРѕРґРµ Джеймса Дина, Мэрилин РњРѕРЅСЂРѕ Рё Элвиса, всегда беспокоили меня, всегда заставляли чувствовать себя немного неловко, Рё сарай передо РјРЅРѕР№ усиливал это чувство РІ десять раз. Это РЅРµ было частью музея или коллекции, это был какой-то… храм.

Р? тот факт, что РѕРЅ СЏРІРЅРѕ было самодельным Рё находился РІ глуС? Рё, спрятанный РІ труднодоступном месте, лиС? СЊ усиливал РјРѕРµ беспокойство.

Я не хотел встречаться с фанатиками, которые его создали.

Мэтт все еще молча стоял, и пялился на сарай.

— Давай проверим что там, — я изобразил храбрость, которой не чувствовал. — Давай посмотрим.

— РҐРѕСЂРѕС? Рѕ. — Мэтт устало РєРёРІРЅСѓР». — Почему Р±С‹ Рё нет.

РџСЂРѕР№РґСЏ РїРѕ поляне покрытой короткой травой, РјС‹ С? агнули РІ открытые двери. Нам потребовалось время, чтобы после дневного света снаружи приспособиться Рє темноте внутри.

Глаза Мэтта привыкли быстрее.

— О Боже… — вздохнул он.

Стены сарая были обклеены сотнями, или даже тысячами фотографий. На снимках были женщины: некоторые молодые, некоторые среднего возраста, некоторые старые.

Все они были голыми.

Женщины располагались в разных позах, и внизу на каждой фотографии была подпись.

Но это еще не все.

Р’ центре комнаты, РёР· больС? РѕРіРѕ квадратной глыбы камня, торчал баллонный ключ. РўРѕС‚ самый баллонный ключ, который Р±СЂРѕСЃРёР» Джеймс Дин. Нижняя половина СЃ изогнутым долотом застряла РІ скале. Верхняя половина СЃ закругленным торцом баллонного ключа РїСЂСЏРјРѕ вверх. Металл был безупречно отполирован, РЅР° нем РЅРµ было Рё намека РЅР° ржавчину.

Было очевидно, что об этом инструменте кто-то заботился.

РћР·РЅРѕР±, который СЏ почувствовал снаружи РґРѕРјРёРєР°, вернулся, Рё стал еще больС? Рµ.

— Боже, — СЃРЅРѕРІР° РїСЂРѕС? ептал Мэтт. РћРЅ РїСЂРѕС? ел РІ центр комнаты Рё осторожно потрогал железный баллонный ключ. — Что это, черт подери, такое?

РЇ старался, чтобы РјРѕР№ голос звучал РЅРµ слиС? РєРѕРј серьезно:

— Это то, что ты искал все утро.

— Я в курсе, мудила. Я имею в виду, вот это что? — Мэтт обвел рукой комнату.

Я покачал головой. Ответа у меня не было.

Мэтт взобрался РЅР° каменную плиту Рё расставил РЅРѕРіРё над баллонным ключом. Ухватился обеими руками Рё попытался его вытащить. РћС‚ усилий лицо Мэтта покраснело, вены РЅР° С? ее Рё руках взбухли, РЅРѕ инструмент РЅРµ сдвинулся.

— ЗнаеС? СЊ, что это РјРЅРµ напоминает? — СЃРїСЂРѕСЃРёР» СЏ.

— Что?

— Меч РІ камне. РџРѕРјРЅРёС? СЊ, как те рыцари годами пытались вытащить меч РёР· камня, РЅРѕ так никто Рё РЅРµ СЃРјРѕРі? Рђ потом Артур вытащил его Рё стал королем Англии?

— Ага.

— Может ты станеС? СЊ следующим Джеймсом Дином, если вытащиС? СЊ этот ключ.

— Мы оба станем богатыми, если я его вытащу.

Мэтт снова напрягся, пытаясь вытащить этот неподвижный кусок металла. Дотянулся до лопаты и начал вырубать железку у основания.

Я глянул на нее, а затем мой взгляд вернулся к фотографиям на стене.

Обнаженным фото.

РЇ повернулся. Передо РјРЅРѕР№, РЅР° СѓСЂРѕРІРЅРµ глаз, была фотография великолепной рыжеволосой девуС? РєРё лежавС? ей РЅР° кровати СЃ раздвинутыми ногами. Ее РіСЂСѓРґРё были маленькими, РЅРѕ СЃ огромными сосками. Волосы РЅР° лобке доказывали, что рыжий цвет волос — ее натуральный. Поперек нижней части фотографии нацарапано РёРјСЏ — какая-то РљРёРј.

РќР° фото СЂСЏРґРѕРј был РІРёРґ сзади. Огромная лысая вагина Рё маленький, розовый анус отчетливо видневС? РёР№СЃСЏ между раздвинутых СЏРіРѕРґРёС† женщины. РќРѕ РЅРµ так отчетливо, как ее лицо РЅР° заднем плане, заглядывающее между РЅРѕРі. Ее звали Дебби.

ДальС? Рµ была фотография Джули.

РќР° какое-то мгновение, СЏ уставился РЅР° фото, РЅРµ РІ силах поверить РІ то, что вижу. Джули, девуС? РєР° Мэта, стояла держа СЂСѓРєРё РЅР° боках, расставив РЅРѕРіРё Рё улыбаясь РІ камеру.

РЇ отвел взгляд. РќРµ скажу что РїРѕР·Р° была интимной или РјРЅРѕРіРѕРµ показывала. Р’СЃРµ, что СЏ РјРѕРі видеть это ее чрезмерно РїС‹С? ные РіСЂСѓРґРё Рё треугольник темно-коричневых лобковых волос между РЅРѕРі. РќРѕ РјРЅРµ РЅРµ нравилось видеть девуС? РєСѓ моего РґСЂСѓРіР° обнаженной. Лицезрение этого фото, каким-то образом казалось непристойным вторжением РІ РёС… личную жизнь.

Мэтт все еще пытался достать баллонный ключ.

Рђ СЏ РІСЃРµ размыС? лял, стоит ли ему говорить РѕР± этом. РЎ РѕРґРЅРѕР№ стороны, РѕРЅ был РјРѕРёРј РґСЂСѓРіРѕРј, лучС? РёРј РґСЂСѓРіРѕРј, Рё СЏ РЅРµ хотел делать ему больно. РЎ РґСЂСѓРіРѕР№ стороны, Мэтту стоило РѕР± этом знать, Рё РѕРЅ хотел Р±С‹ это знать, неважно насколько неприятно это будет; Рё если СЏ действительно его РґСЂСѓРі, СЏ ему расскажу. РЇ откаС? лялся.

— Мэтт?

— Что?

Он даже не удосужился поднять взгляд.

— Тебе надо бы глянуть на кое-что.

— На что именно?

Я сделал глубокий вздох.

— Джули.

РћРЅ перестал дергать баллонный ключ Рё спрыгнул СЃ камня. Его С…РѕСЂРѕС? ее настроение как СЂСѓРєРѕР№ сняло:

— О чем ты…? Ты ведь не серьезно.

Я указал на фото.

Мэтт уставился на фото, затем осмотрел снимки вокруг. Он сделал глубокий вздох, затем сорвал фотографию со стены. За ней была другая — фото голой женщины с прической «улей» в стиле 60-х.

— Пиздец — сказал тихо Мэтт. Он начал рвать фотографию Джули на маленькие кусочки, роняя их в грязь. На глазах у него выступили слезы. — Пиздец — повторил он.

Я прекрасно понимал что Мэтт сейчас чувствует, и хотел как-то сгладить ситуацию.

— Может она…

Он повернулся ко мне.

— Может РѕРЅР°, что?! Как ты это можеС? СЊ объяснить, Р°? Какие рациональные объяснения РјРѕРіСѓС‚ быть РІРѕС‚ этому?

Я покачал головой. Я ничего не мог сказать на это. По щеке Мэтта скатилась слеза.

— Просто пиздец, — слова застряли у него в горле.

Теперь СЏ чувствовал себя еще хуже. РЇ РЅРёРєРѕРіРґР° раньС? Рµ РЅРµ видел как Мэтт плачет, Рё каким-то образом это беспокоило Рё задевало больС? Рµ, чем РІРёРґ его голой девуС? РєРё. РњРЅРµ казалось, что СЏ должен как-то поддержать Мэтта: коснуться плеча, похлопать РїРѕ спине… сделать хоть что-РЅРёР±СѓРґСЊ. РќРѕ раньС? Рµ СЏ РЅРёРєРѕРіРґР° этого РЅРµ делал Рё понятия РЅРµ имел, как сделать это правильно, поэтому просто РІС‹С? ел РёР· сарая, оставив Мэтта РѕРґРёРЅ РЅР° РѕРґРёРЅ СЃРѕ своей болью. Если СЏ РЅРµ РјРѕРіСѓ утеС? ить его, то хотя Р±С‹ дам возможность побыть РѕРґРЅРѕРјСѓ.

РЇ подумал Рѕ Стефани, Рѕ первой встрече РЅР° которой РјС‹ познакомились. РЇ был рад, что РѕРЅР° истинная христианка. РаньС? Рµ меня очень злили Рё раздражали ее пуританские взгляды РЅР° жизнь, Рё РјС‹ РјРЅРѕРіРѕ раз были РЅР° грани расставания РёР·-Р·Р° того, что РѕРЅР° стойко хранила девственность, РЅРѕ РЅР° этот раз СЏ был рад что Стефани РЅРµ представляет секса РґРѕ замужества. Может СЏ Рё РЅРµ получал ничего, Рё снимал сексуальное напряжение мастурбацией, РЅРѕ, РїРѕ крайней мере, СЏ знал, что обнаженного фото Стеф РЅР° этой стене РЅРµ было.

А как же Джули?

Понятия РЅРµ имею. Может, фото РЅР° стену прикрепил ее бывС? РёР№. Рђ может…

— Это прямо здесь!

Я повернул голову в сторону кустов.

— Боже! Я с десяти лет ждала этого момента!

Два голоса, женские, приближались РІ РЅР°С? Сѓ сторону.

РЈ меня засосало РїРѕРґ ложечкой. РЇ РїРѕСЃРїРµС? РёР» назад РІ постройку.

— Мэтт! — РїСЂРѕС? ипел СЏ. — Кто-то идет!

— Что?

— Две женщины идут сюда!

РћРЅ РІР·СЏР» лопаты лежавС? РёРµ посреди комнаты Рё улыбнулся. Что-то РІ этой улыбке привело меня РІ ярость.

— РўС‹ хочеС? СЊ сказать, что РјС‹ поймаем РёС… СЃ поличным?

РЇ жестом велел ему замолчать Рё РїСЂРѕС? ептал:

— Нам надо спрятаться!

— Зачем?

РЇ понятия РЅРµ имел зачем, РЅРѕ чувствовал что так нужно, был уверен РІ этом. РЇ быстро осмотрел комнату. Р’ дальнем углу стояла небольС? ая стопка РєРѕСЂРѕР±РѕРє Рё упаковочных ящиков.

— РџРѕС? ли! — РїСЂРѕС? ептал СЏ.

Подойдя к коробкам я залез в одну из них, и порадовался, что Мэтт последовал моему примеру. Голоса уже звучали очень близко, прямо за дверями.

— Ты принесла свою фотографию?

— Конечно.

РњС‹ пригнулись. РЇ услыС? ал как РѕРЅРё РІРѕС? ли РІ сарай. Голосов слыС? РЅРѕ РЅРµ было, РЅРѕ С? арканье С? агов было РіСЂРѕРјРєРёРј. РџРѕ звукам казалось, что женщин было гораздо больС? Рµ, чем РґРІРµ.

Меня одолело любопытство, Рё СЏ выглянул Р·Р° край РєРѕСЂРѕР±РєРё. Р? С… было больС? Рµ, чем РґРІРµ, скорее пятнадцать, или двадцать. Там были РґРІРµ С? естнадцати-, или семнадцатилетние девуС? РєРё, разговор которых СЏ слыС? ал; Рё кучка РґСЂСѓРіРёС… девчонок-подростков. Компанию РёРј составляли четыре или пять женщин, которым было Р·Р° тридцать.

Я быстро спрятался, пока меня не заметили.

СлыС? ались С? епот Рё С? арканье, кто-то прочистил горло, кто-то нервно РїРѕРєР°С? ливал. РћРґРЅР° РёР· женщин среднего возраста заговорила:

— РўС‹ знаеС? СЊ что делать?

— Мне мама все объяснила — ответила одна из девочек.

— Ты девственница?

— Да.

— РҐРѕСЂРѕС? Рѕ. РљРѕРіРґР° закончиС? СЊ, можеС? СЊ разместить СЃРІРѕС‘ фото, СЂСЏРґРѕРј СЃ фотографией матери.

Матери?

Господи.

Р’ комнате стало тихо. СлиС? РєРѕРј тихо. РЇ слыС? ал, глубокое РґС‹С? РёС‚ Мэтт РІ РєРѕСЂРѕР±РєРµ СЂСЏРґРѕРј, Рё РјРѕРµ собственное дыхание казалось невероятно РіСЂРѕРјРєРёРј. РЇ был РІ ужасе, что нас РјРѕРіСѓС‚ найти, хоть Рё РЅРµ РјРѕРі сказать, почему перспектива раскрытия так пугала меня.

Стало слыС? РЅРѕ как расстегивается ремень, Р·РІСѓРє молнии. Что-то упало РЅР° РіСЂСЏР·СЊ, что-то РјСЏРіРєРѕРµ, Рё Р·Р° этим последовал тихий С? РѕСЂРѕС…. Кто-то РїСЂРѕС? ел РІ центр сарая.

Затем СЃРЅРѕРІР° наступила тиС? РёРЅР°.

Внезапно СЏ услыС? ал резкий РІР·РґРѕС…. НебольС? РѕР№ болезненный стон Рё выдох. Еще РѕРґРёРЅ РІР·РґРѕС….

Хотелось узнать что там происходит. Я еще раз рискнул выглянуть из коробки.

Р? сразу же присел.

РћРґРЅР° РёР· девуС? ек помоложе, самая красивая, насаживалась РЅР° железку. РћРЅР° сидела над камнем РЅР° корточках, соверС? енно голая, закругленный конец баллонного ключа уже был внутри нее. Лицо девуС? РєРё исказилось, казалось, что РѕРЅР° испытывает физическую боль вперемеС? РєСѓ СЃ божественным экстазом.

Остальные девуС? РєРё Рё женщины сидели перед ней РІ таком же положении, РЅР° корточках, Рё пристально наблюли Р·Р° каждым ее движением.

Что, черт РІРѕР·СЊРјРё, здесь РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС‚? Глубоко РґС‹С? Р° СЏ уставился РЅР° выцветС? РёР№ коричневый картон своей РєРѕСЂРѕР±РєРё. Эти женщины одержимые фанатки клуба Джеймса Дина, или это какой-то странный культ?

А как насчет Джули?

ДевуС? РєР° РіСЂРѕРјРєРѕ ахнула, затем застонала.

Это был не стон боли.

Стоны усилились, РіСЂРѕРјРєРёРµ Рё безудержные, дыхание девуС? РєРё звучало как короткие Рё страстные РІР·РґРѕС…Рё.

Я подумал о тех фото на стенах, о тысячах фотографий. Неужели все те женщины это делали? Видимо, да.

По словам девочки, мать рассказала ей что и как надо делать. А насчет остальных, как они об этом узнали? Тоже мама рассказала?

Сколько женщин знали об этой лачуге?

Все женщины Южной Калифонии?

РЈ меня выступили РјСѓСЂР°С? РєРё РЅР° руках Рё РЅР° С? ее. Это было неправильно, это было неестественно, Рё СЏ испугался вместо того, чтобы возбудиться. РЇ РЅРµ понимал, что РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС‚, Рё РЅРµ хотел понимать.

Джули

Я поймал себя на мысли, что думаю о загадочных тайных сообществах, о фильмах ужасов и о романах про извечные тайны женщин и про их секреты, которыми они никогда не смогут поделиться с мужчинами. Вспомнил…

Стефани

… что мужчин, пытавС? РёС…СЃСЏ вторгнуться РІ эти тайны, всегда убивали.

Если Джули знает, значит Рё Стефани знает. РћРЅРё же лучС? РёРµ РїРѕРґСЂСѓРіРё.

РњРѕРё мысли пронзило понимание. РЇ был уверен, что Стефани РІРѕ всем этом РЅРµ участвует, РЅРѕ, может, СЏ РѕС? ибаюсь. Может, РѕРЅР° уже сделала это. Может, ее фотография тоже РіРґРµ-то здесь. Р? ли, возможно, здесь была ее мать. Ведь Стефани Рё ее мать родились РІ Лос-Анджелесе.

РќРѕ Стефани была религиозной. РћРЅР° была христианка. Р? девственница.

Хотя девуС? РєР° РЅР° камне тоже была девственницей. Р’РёРґРёРјРѕ, это необходимое условие.

Наверное Джули тоже была девственницей, РґРѕ того как РїСЂРёС? ла СЃСЋРґР°.

Я засел в коробку еще глубже.

ДевуС? РєР° РЅР° камне простонала РІ последний раз. РЇ услыС? ал, как РѕРЅР° спрыгнула РЅР° землю, Р° затем сарай наполнился смехом Рё разговорами, РєРѕРіРґР° девуС? РєСѓ начали поздравлять.

— Как ты себя чувствуеС? СЊ?

— РЇ РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ забуду, как это происходило. ВеличайС? РёР№ момент РІ моей жизни.

— Разве это не было чудесно?

— Ты почувствовала Его присутствие?

ДевуС? РєР° торжественно подписала СЃРІРѕРµ фото Рё повесила РіРґРµ-то РЅР° РѕРґРЅРѕР№ РёР· стен.

Р’ итоге, примерно через треть часа РІСЃРµ СѓС? ли.

Я просидел в коробке еще минут пять, чтобы увериться в безопасности, затем медленно и с трудом поднялся. Дотянулся до коробки Мэтта и стукнул:

— Вылазь, — сказал я. — Давай валить нахрен отсюда.

Я глянул на баллонный ключ. Даже в тусклом свете сарая, он влажно и поблескивал.

РњРЅРµ было интересно, РєСѓРґР° девуС? РєР° прикрепила СЃРІРѕРµ фото. Мэтт молча вылез РёР· РєРѕСЂРѕР±РєРё. Р’Р·СЏРІ лопаты, РѕРЅ РІС‹С? ел Р·Р° дверь. РЇ недолго постоял РІ одиночестве, оглядывая стены СЃРѕ слоями перекрывающих РґСЂСѓРі РґСЂСѓРіР° фотографий. Р? нтересно, Стефани тоже РіРґРµ-то здесь?

РћРЅР° трахнула себя баллонным ключом Джеймса Дина? РџРѕ СЃРїРёРЅРµ пробежал холодок; СЏ РІРґСЂСѓРі РїРѕРЅСЏР», что остался РІ маленькой постройке совсем РѕРґРёРЅ Рё РїРѕСЃРїРµС? РёР» РЅР° улицу.

Рљ РјР°С? РёРЅРµ РјС‹ С? ли молча. РљРѕРіРґР° РјС‹ добрались РґРѕ парковки, СЏ открыл багажник Рё Мэтт Р±СЂРѕСЃРёР» лопаты внутрь. РџРѕ РґРѕСЂРѕРіРµ РґРѕРјРѕР№ РјС‹ РЅРµ разговаривали.

Увидев Стефани РЅР° следующий день, СЏ размыС? лял: стоит ли СЃРїСЂР°С? ивать ее Рѕ сарае. Знает ли Стеф Рѕ нем, или нет: этот РІРѕРїСЂРѕСЃ мучил, заставляя разум рисовать всевозможные сцены ужасов Рё извращений. РќРѕ РІ итоге СЏ ничего РЅРµ СЃРїСЂРѕСЃРёР». РЇ СЂРµС? РёР», что РЅРµ хочу этого знать. Неделю спустя СЏ обнаружил Сѓ нее РІ РєРѕРјРѕРґРµ обнаженное фото.

Стефани была РІ ванной, готовилась Рє РЅР°С? ему свиданию; РЅСѓ, Р° СЏ, как обычно, лазил РІ ее вещах. Фото лежало РїСЂСЏРјРѕ РЅР° трусиках. РЇ осторожно РІР·СЏР» его. До СЃРёС… РїРѕСЂ СЏ РЅРё разу РЅРµ видел Стеф обнаженной; хотя несколько дней назад, РЅР° заднем сиденье РјР°С? РёРЅС‹, РјРЅРµ удалось оголить её РіСЂСѓРґСЊ. РЇ тщательно изучал фотографию. Стефани сидела вытянув РЅРѕРіРё Рё СЃРѕРіРЅСѓРІ РёС… РІ коленях: розовые РіСѓР±РєРё ее влагалища были отлично РІРёРґРЅС‹.

Она была побрита.

РЇ услыС? ал, как дверь РІ ванную открылась Рё РЅР° мгновение задумался: стоит ли показать ей фото. Кто ее фотографировал? РћРЅР° сделала это сама, СЃ помощью таймера РЅР° камере? Это сделал какой-то парень? Р? ли девуС? РєР°? РќРѕ СЏ почти инстинктивно Р±СЂРѕСЃРёР» фото поверх ее трусиков, РїРѕСЃРїРµС? РёР» обратно РЅР° кровать Рё быстро схватил журнал, притворяясь будто читаю.

Дверь открылась, я поднял взгляд.

Комод все еще был открыт.

Я забыл закрыть его.

Стеф сразу же это заметила. Она посмотрела на комод, затем на меня, я улыбнулся ей, изображая абсолютную невинность, делая вид, что ничего не видел. Она улыбнулась мне в ответ и невзначай закрыла комод.

Стефани РїСЂРѕС? ла РїРѕ комнате Рё присела РєРѕ РјРЅРµ РЅР° кровать.

— Я забыла тебе сказать, — начала она. — Свидание в следующую субботу отменяется.

— Почему?

— Кое-кто приедет.

Я отбросил журнал в сторону:

— Но мы же давно собирались поехать в Диснейленд.

Она приобняла меня.

— Я знаю, но моя мама и несколько ее подруг хотят устроить нечто вроде пикника, и я должна пойти с ними.

У меня во рту внезапно пересохло. Я попытался облизнуть мои губы.

— Куда?

— В Гриффит-Парк.

— Можно я тоже поеду?

Она покачала головой.

— Боюсь, что нет. Это только для нас, для девочек.

— Я не буду…

— Нет. — РѕРЅР° улыбнулась Рё ущипнула меня Р·Р° РЅРѕСЃ. — РевнуеС? СЊ?

Я посмотрел на нее, посмотрел на закрытый комод, задумался на секунду и покачал головой.

— Нет. — медленно сказал я. — Думаю, нет

— РќР° следующей неделе РјС‹ СЃ тобой соверС? РёРј нечто особенное. Только ты Рё СЏ.

— Это что же?

— РЈРІРёРґРёС? СЊ.

— Ты уже что-то задумала?

Стефани кивнула.

— РҐРѕСЂРѕС? Рѕ. — сказал СЏ.

Мы поцеловались.

 

В© Bentley Little. The Idol (1991)

© Фатеев Сергей, перевод, 2019



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.