Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Гюстав Флобер. Госпожа Бовари. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. КОММЕНТАРИИ



 

1. Луи Буйле (1828-1869) - поэт и драматург, друг Флобера.
2. В I книге " Энеиды" Вергилия с этой угрозой обращался к разбушевавшимся ветрам бог моря Нептун.
3. Имеется в виду роман французского археолога аббата Жан-Жака Бертелеми (1716-1795) " Путешествие молодого Анахарсиса в Грецию", где даются картины жизни греков IV в. до н. э., которые наблюдает скифский философ Анахарсис; книга служила школьным чтением.
4. Ко - обширное плато в Северной Нормандии.
5. Город Дьепп в северо-западной Франции славился производством токарных изделий из слоновой кости, дерева, рога.
6. Урсулинки - члены женского монашеского ордена святой Урсулы, основанного в XVI в.; занимались воспитанием девушек, главным образом дворянского происхождения.
7. В Нормандии был охотничий обычай вешать убитых кротов на деревьях.
8. " Поль и Виргиния" (1787) - роман французского писателя Бернардена де Сен-Пьера (1737-1814), где изображена идиллическая любовь юных героев на фоне экзотической природы тропического острова.
9. Лавальер Франсуаза Луиза (1644-1710), герцогиня, любовница Людовика XIV; когда король к ней охладел, в 1674 г. удалилась в монастырь, где и умерла.
10. Фрейсину Дени (1765-1841) - церковный проповедник, при Реставрации был министром культов. В 1825 г. опубликовал пять томов своих проповедей под названием " Беседы".
11. " Дух Христианства" - сочинение французского писателя Франсуа-Рене де Шатобриана (1768-1848), восхваляющее католицизм.
12. Элоиза - девушка, которую любил французский теолог и философ Абеляр (XII в. ), рассказавший о ней в трагической " Истории моих бедствий"; ее имя стало нарицательным для несчастной влюбленной. Агнеса Сорель (1422-1450) - возлюбленная французского короля Карла VII. Ферроньера по прозвищу Прекрасная - любовница короля Франциска I (1515-1547). Клеманс Изор (род. ок. 1450 г. ) - французская дама знатного рода, возобновившая в Тулузе традиционные литературные состязания, которые были в обычае веком раньше; поэты, выступавшие на них, воспевали предмет своей любви - прекрасную даму.
13. Французский король Людовик IX (1226-1270), прозванный Святым за участие в крестовых походах, по средневековому обычаю, вершил суд, сидя под дубом в своей резиденции - Венсеннском замке близ Парижа.
14. Баярд (Пьер дю Терайль, 1473-1524) - прославленный французский полководец, прозванный " рыцарем без страха и упрека"; умер от раны на поле боя.
15. Имеется в виду беспощадная борьба французского короля Людовика XI (1461-1483) против крупных феодалов, за укрепление центральной королевской власти.
16. Сцены избиения протестантов (гугенотов) в Париже в ночь на 24 августа 1572 г.
17. Беарнец - прозвище французского короля (1589-1610) Генриха IV, который был родом из провинции Беарн, близ Пиренеев.
18. Кипсеки - роскошно изданные книги (или альбомы), состоящие в основном из иллюстраций.
19. Альфонс де Ламартин (1790-1869) - французский поэт, автор меланхолических стихов, где поется об утраченной любви, о недостижимом идеале, рисуются унылые романтические пейзажи.
20. Хлебные шарики в XIX в. употреблялись для стирания карандаша.
21. Романтическое имя, которое Эмма дала своей собачонке, навеяно романом В. Гюго " Собор Парижской богоматери" (1831); так зовут дрессированную козочку цыганки Эсмеральды.
22. Граф д'Артуа (1757-1836) - брат казненного во время революции Людовика XVI; возглавлял монархическую эмиграцию; в 1824 г. сел на французский престол под именем Карла Х и был свергнут революцией 1830 г.
23. " Майоран" - популярная народная песенка.
24. Имеется в виду ублюдочная " Конституционная хартия Франции", " дарованная" стране Людовиком XVIII в 1814 г. и измененная в более либеральном духе после Июльской революции 1830 г.
25. Эпизод из педагогического романа Жан-Жака Руссо " Эмиль" (1762), где провозглашается религия, основанная только на внутреннем чувстве и созерцании природы.
26. Закон, изданный в период революции конца XVIII в. (по республиканскому календарю вентоз, " месяц ветров", - последний зимний месяц).
27. Имя Аталия взято из одноименной трагедии Расина (1691).
28. " Бог честных людей" - песенка Беранже.
29. Имеется в виду поэма Эвариста Парни (1753-1814) под таким названием; пародировала Библию.
30. Имеется в виду " Льежский альманах", составленный в начале XVII в. каноником из Льежа Матвеем Лансбергом, - источник бессмысленных суеверий; пользовался широкой известностью среди французских крестьян.
31. " Иллюстрация" - парижский иллюстрированный еженедельник, основанный в 1843 г. с целью освещать все стороны современной жизни.
32. Имеется в виду мать Эсмеральды из романа Гюго; вретишницы - монахини нищенствующего ордена, в знак смирения облекавшиеся во вретище (мешок из дерюги).
33. Помология - наука о сортах плодовых растений.
34. Цинциннат Луций Квинкций (V в. до н. э. ) - выдающийся римский полководец и государственный деятель; в частной жизни отличался необычайной скромностью и простотой, сам обрабатывал землю. Диоклетиан Гай Аврелий Валерий - один из самых могущественных римских императоров (284-305); отрекшись от власти, последние восемь лет жизни провел в своем поместье.
35. Имеется в виду труд французского хирурга-ортопедиста Венсена Дюваля (1796-1820), вышедший в 1839 г. под названием " Рассуждение о практике лечения искривленной стопы".
36. Амбруаз Паре (1517-1590) - ученый медик, служивший при королевском дворе. Упомянутые ниже Дюпюитрен Гильом (1777-1835), хирург, основатель парижского музея патологической анатомии и Жансуль Жозеф (1797-1858), блестящий хирург, работавший в Лионской больнице для бедных, - выдающиеся представители французской медицины XIX в.
37. Брат английского короля Эдуарда IV герцог Георг Кларенс (1449-1478) был приговорен к казни за предательство; избрал смерть в бочке со сладким вином - мальвазией.
38. Плоды дерева манцениллы содержат ядовитый сок. Существовало поверье, будто человек уснувший в тени манцениллы, умирает.
39. Жозеф де Местр (1753-1821) - французский писатель, ярый защитник монархии и светской власти папы.
40. " Лючия де Ламермур" (1835) - опера Доницетти на сюжет романа Вальтера Скотта " Ламермурская невеста".
41. Во французском театре о начале спектакля возвещает не звонок, а удары в пол сцены.
42. " Хижина" - увеселительное заведение в Париже, открытое в 1787 г., место публичных балов; особенно процветала в годы царствования Луи-Филиппа.
43. " Нельская башня" - романтическая драма Александра Дюма-отца и Гайярде, поставленная в 1832 г. на сцене театра Порт-Сен-Мартен.
44. По Библии, Мариам - старшая сестра пророка Моисея; руководила народными празднествами и сама плясала с тимпаном в руке (" Исход", гл. 15, с. 20).
45. Диана де Пуатье (1499-1566) - прославленная красавица, возлюбленная французского короля Генриха II.
46. Имеются в виду знаменитый французский юрист Жак Кюжас (латинская форма Куяций, 1522-1590) и один из крупнейших юристов средневековья итальянец Бартоло да Сассо Феррато (1314-1357).
47. Имеются в виду репродукции с картин немецких художников Карла Вильгельма Штейбена (1788-1856) и Генриха Фридриха Шопена (1804-1880). Жена Потифара, по Библии, пыталась соблазнить Иосифа Прекрасного (" Бытие", гл. 39).
48. Баутцен и Лютцен - города в Саксонии, близ которых в 1813 г. произошли два больших сражения между армией Наполеона I и союзными русско-прусскими войсками.
49. Биша Ксавье (1771-1802) - французский врач, анатом и физиолог, автор " Всеобщей анатомии".
50. Каде де Гасикур Луи-Клод (1731-1799) - французский фармацевт и химик.
51. " Энциклопедия" (тридцать пять томов, 1751-1780) - издание, осуществленное под руководством Дени Дидро и Жан-Луи Даламбера, привлекших к сотрудничеству все передовые умы своего времени; крупнейший памятник просветительской мысли XVIII в. " Письма португальских, немецких, польских евреев к г-ну де Вольтеру" (1769) - сочинение аббата Поля-Александра Гене, отстаивающее истинность библейских преданий. " Сущность христианства" (вероятно, " Философские этюды о христианстве", 1842-1845) - главный труд французского судейского чиновника и католического писателя Жан-Жака Огюста Никола (1807-1888).
52. Эдилы - в Древнем Риме выборные чиновники, наблюдавшие за порядком в городе.
53. Братья-игнорантинцы (то есть " невежественные" ) - члены монашеского ордена святого Иоганна; орден проповедовал смирение, ставил своей целью филантропическую помощь беднякам.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.