№ п/п
| Перечень практических действий
| Форма представления
| Отметка о выполнении
да/нет
|
1.
| Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль
| Сказать
| «Здравствуйте! «Я палатная медсестра. Меня зовут ___ (ФИО)»
|
2.
| Попросить пациента представиться
| Сказать
| «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться? »
|
3.
| Сверить ФИО пациента с листом назначения
| Сказать
| «Пациент идентифицирован»
|
4.
| Сообщить пациенту о назначении врача
| Сказать
| «Вам необходимо провести процедуру постановки газоотводной трубки»
|
5.
| Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру
| Сказать
| «У Вас нет возражений на выполнение данной процедуры? »
Проговорить: «Возражений пациента на выполнение процедуры нет»
|
6.
| Объяснить ход и цель процедуры
| Сказать
| «Вам необходимо поставить газоотводную трубку, которая поможет удалить скопившиеся газы в кишечнике»
|
| Подготовка к проведению процедуры:
|
|
|
7.
| Обработать руки гигиеническим способом
| Сказать
| «Обрабатываю руки гигиеническим способом»
|
8.
| Надеть нестерильные перчатки
| Выполнить
|
|
9.
| Помочь пациенту лечь на левый бок и слегка привести ноги к животу
| Сказать
| «Ложитесь, пожалуйста, на кушетку на левый бок»
|
10.
| Подложить под пациента одноразовую ламинированную пеленку (впитывающую)
| Выполнить
|
|
11.
| Поставить рядом с пациентом (на постель возле ягодиц) судно с небольшим количеством воды
| Выполнить
|
|
12.
| Взять стерильный лоток.
| Выполнить/Сказать
|
|
13.
| Взять упаковку со стерильной газоотводной трубкой, оценить срок годности
| Выполнить/Сказать
| Проговорить: «Срок годности соответствует сроку хранения»
|
14.
| Убедиться в целостности упаковки газоотводной трубки
| Выполнить/Сказать
| Проговорить: «Целостность упаковки не нарушена»
|
15.
| Вскрыть упаковку с газоотводной трубкой и положить в лоток
| Выполнить
|
|
16.
| Поместить упаковку в емкость для медицинских отходов класса «А»
| Выполнить
|
|
17.
| Взять упаковку со стерильным шпателем, оценить срок годности
| Выполнить/Сказать
| Проговорить: «Срок годности соответствует сроку хранения»
|
18.
| Убедиться в целостности упаковки шпателя
| Выполнить/Сказать
| Проговорить: «Целостность упаковки не нарушена»
|
19.
| Вскрыть упаковку, извлечь шпательи положить в лоток
| Выполнить
|
|
20.
| Упаковку от шпателя поместить в емкость для медицинских отходов класса «А»
| Выполнить
|
|
21.
| Взять упаковку со стерильными салфетками, оценить срок годности
| Выполнить/Сказать
| Проговорить: «Срок годности соответствует сроку хранения»
|
22.
| Убедиться в целостности упаковки стерильных салфеток
| Выполнить/Сказать
| Проговорить: «Целостность упаковки не нарушена»
|
23.
| Вскрыть упаковку со стерильными салфетками положить в лоток
| Выполнить
|
|
24.
| Поместить упаковку в емкость для медицинских отходов класса «А»
| Выполнить
|
|
25.
| Закруглённый конец трубки смазать лубрикантом (имитация вазелина) на протяжении 30 см при помощи шпателя
| Выполнить/ Сказать
| Проговорить: «Смазываю лубрикантом закругленный конец трубки на 30 см»
|
26.
| Шпатель поместить в емкость для медицинских отходов класса «А»
| Выполнить
|
|
| Выполнение процедуры:
|
|
|
27.
| Приподнять одной рукой ягодицу
| Выполнить
|
|
28.
| Другой рукой осторожно ввести газоотводную трубку на 3-4 см по направлению к пупку
| Выполнить/Сказать
| Проговорить: «Ввожу газоотводную трубку на 3-4 см по направлению к пупку, »
|
29.
| Далее на 15-20 см по ходу кишечника параллельно позвоночнику
| Выполнить/ Сказать
| Проговорить: «Продолжаю вводить трубку далее на 15-20 см по ходу кишечника параллельно позвоночнику»
|
30.
| Уточнить у пациента его самочувствие
| Сказать
| «Как Вы себя чувствуете? »
Проговорить: «Пациент чувствует себя хорошо»
|
31.
| Опустить свободный конец трубки в судно с водой
| Выполнить
|
|
32.
| Оставить трубку в кишечнике не более одного часа до полного отхождения газов
| Сказать
| Проговорить: «Оставляю трубку в кишечнике не более одного часа до полного отхождения газов»
|
33.
| Накрыть пациента пеленкой
| Сказать
| Проговорить: «Накрываю пациента пеленкой»
|
34.
| При выполнении процедуры необходимо контролировать отхождение газов и самочувствие пациента каждые 15 минут
| Сказать
| Проговорить: «При выполнении процедуры контролирую отхождение газов и самочувствие пациента каждые 15 минут»
|
35.
| Уточнить у пациента его самочувствие
| Сказать
| «Как Вы себя чувствуете? » Проговорить: «Пациент чувствует себя хорошо»
|
36.
| После полного отхождения газов извлекаем газоотводную трубку через сухую нестерильную салфетку
| Выполнить
|
|
37.
| Поместить использованную газоотводную трубку в емкость для медицинских отходов класса «Б»
| Выполнить
|
|
38.
| Поместить использованную салфетку в емкость для медицинских отходов класса «Б»
| Выполнить
|
|
39.
| Обработать прианальное пространство салфеткой
| Выполнить
|
|
40.
| Поместить использованную салфетку в емкость для медицинских отходов класса «Б»
| Выполнить
|
|
| Завершение процедуры:
|
|
|
41.
| Поместить судно на нижнюю полку манипуляционного столика с последующей дезинфекцией
| Выполнить/ Сказать
| Проговорить: «Содержимое судна утилизируется, судно дезинфицируется методом полного погружения в дезраствор»
|
42.
| Убрать пеленку методом скручивания
| Выполнить
|
|
43.
| Поместить пеленку в емкость для медицинских отходов класса «Б»
| Выполнить
|
|
44.
| Снять перчатки
| Выполнить
|
|
45.
| Поместить перчатки в емкость для медицинских отходов класса «Б»
| Выполнить
|
|
46.
| Обработать руки гигиеническим способом
| Сказать
| Проговорить: «Обрабатываюрукигигиеническимспособом»
|
47.
| Уточнить у пациента его самочувствие
| Сказать
| «Как Вы себя чувствуете? » Проговорить: «Пациент чувствует себя хорошо»
|
48.
| Сделать соответствующую запись о результатах выполнения процедуры в медицинскую документацию
| Выполнить
|
|