|
|||
Явление VII
Те же и Мешем. Мешем медленно приближается, низко кланяется королеве. Взволнованная королева, не произнося ни слова, жестом приглашает его приблизиться. Королева (шепотом, к Абигайль). Закрой двери и возвращайся. Абигайль быстро закрывает правую дверь в кабинет и дверь в глубине сцены и также быстро возвращается к королеве. Mешем. Лорд Болингброк прислал меня к вашему величеству с этими бумагами; он решился доверить их только мне, ибо, как он сказал, это документы первостепенной важности. Королева (принимая бумаги, тепло). Хорошо, благодарю вас. Mешем. Я должен вернуть ему их с подписью вашего величества. Королева. Верно! Я и позабыла. (Идет к столу налево и садится, рассматривая бумаги. ) Ах, боже мой, будь что будет! Она снимает перчатку и молниеносно, не читая, подписывает разные эдикты; в это время Мешем приближается к Абигайль, которая стоит справа, на самом краю противоположной стороны сцены. Мешем. Боже мой, мисс Абигайль, как вы бледны! Абигайль (вполголоса, взволнованно). Слушайте меня, Артур! Ко мне перешла власть и влияние герцогини. Мешем (радостно). Возможно ли? Абигайль (взволнованно). Благоволение королевы! И все‑ таки я решила бросить все это… отказаться… Мешем (удивленно). Почему? Абигайль. Ради вас… А вы? Поступили бы вы так же, если бы и вам улыбнулась судьба? Мешем. Неужели вы сомневаетесь? Абигайль (дрожа). Так знайте же, Артур, вас любит одна высокопоставленная дама… первая дама этого королевства… Мешем. Что вы говорите? Абигайль. Молчание… (Показывает ему на королеву, которая кончила подписывать и приближается к ним. ) С вами говорит королева! Королева. Вот указы, которые сэр Болингброк поручил вам принести мне на подпись. Мешем. Благодарю вас, ваше величество. Бегу известить милорда, что он – министр. Королева. Это очень благородно с вашей стороны, потому что, вероятно, свою власть он прежде всего использует для того, чтобы возбудить преследование против противника Ричарда Болингброка, его кузена. Мешем. Мне нечего бояться… милорд знает, как произошла дуэль. Королева. И потом, у вас столько высоких покровителей!.. прежде всего… мы, потом… что еще важнее… герцогиня… (Садится на канапе налево от зрителей. ) Мешем стоит перед ней, Абигайль стоит позади канапе, на которое она опирается, глядя на Мешема. Я знаю, вы будете отрицать… вы не любите говорить о таких вещах… но меня уверяют, что вы любили ее. Мешем. Я, государыня? … никогда! Королева. К чему отрицать… герцогиня весьма красивая и приятная женщина… занимает к тому же такое положение… Мешем. О, что значит положение, власть! Так мало думаешь о них, когда любишь!.. (Глядя на Абигайль. ) А я люблю другую… Абигайль в ужасе подает ему знаки. Королева (опуская глаза). О, тогда я понимаю… Она очень хороша собой… та, которую вы любите? … Мешем (с любовью глядя на Абигайль). Даже описать не могу!.. (Спохватившись. ) Я хочу сказать, что я люблю ее, что я счастлив и горжусь этой любовью. Накажите меня, ваше величество, но я все же осмелюсь… тут же… у ваших ног признаться вам… Королева (испуганно поднимается). Молчите… разве вы не слышите? … Абигайль (указывая на правую дверь кабинета). Стучат в эту дверь. Мешем (указывая на дверь в глубине). И в эту!.. Абигайль. Какой там шум… в апартаменты хлынул народ… Королева. Куда бежать! (В сторону, с ужасом. ) Вот они, угрозы герцогини!.. (Громко. ) Если его здесь увидят… Абигайль. Сюда, на балкон… Мешем бросается на балкон. Абигайль закрывает за ним окно. Королева. Теперь открой… Абигайль. Хорошо, государыня, но спокойствие… немного хладнокровия… Королева. Ах, я умираю…
|
|||
|