Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ПРИМЕЧАНИЯ 4 страница



 

[390] Прадон, Жак (1644–1698) – французский драматург. Премьера «Федры» Расина состоялась 1 января 1677 г. в Париже, через два дня на сцене одного из парижских театров была представлена «Федра и Ипполит» Прадона, имевшая шумный успех благодаря в основном поддержке влиятельных друзей драматурга, хотевших поставить своего кумира выше Расина. Но триумф Прадона был недолгим.

 

[391] «Эрнани» – знаменитая драма Виктора Гюго, премьера которой состоялась 25 февраля 1830 г., вызвав ожесточенные споры между «романтиками» и «классиками».

 

[392] «Влюбленный лев» – историческая комедия французского драматурга Франсуа Понсара (1814–1867), сторонника классицизма и ожесточенного противника романтизма, в особенности творчества Гюго.

 

[393] Беллини – в венецианской семье Беллини было три художника: Якопо (1423–1470) и его сыновья Джентиле (1429–1507) и Джованни (1430–1516). Трудно сказать, кого из них в данном случае подразумевает Пруст.

 

[394] Винтергальтер, Франц (1806–1873) – немецкий художник, приехавший в Париж в 1834 г., получил известность как автор портретов членов императорской семьи и видных аристократов («Наполеон III», «Императрица Евгения с фрейлинами» и др. ). «Сид», «Полиевкт» – трагедии Пьера Корнеля (1606–1684).

 

[395] «Лжец» – комедия Пьера Корнеля (1643). «Шалый» («Шалый, или Все невпопад», 1655) – ранняя пьеса Мольера, опирающаяся во многом на традиции итальянской комедии.

 

[396] «Тристан» («Тристан и Изольда», 1865) – опера Вагнера на либретто, написанное самим композитором на основе литературных памятников XIII в.

 

[397] Принцесса Дюжабара – персонаж сказок «Тысяча и одной ночи», в одной из которых она предстает необычайной красавицей, но с растрепанными волосами и в разорванных одеждах.

 

[398] Психея – в греческой мифологии девушка несравненной красоты, внушившая любовь Эроту, за что мать последнего, Венера, навлекла на нее различные испытания. Однако Эрот успел сделать Психею бессмертной, и та была принята в сонм богов. На памятниках изобразительного искусства Психея, олицетворяющая душу, изображалась в виде бабочки или летящей птицы.

 

[399] Мерсье, Огюст (1833–1921) – французский генерал, военный министр (1893–1895), занимал этот пост в момент ареста Дрейфуса (1894).

 

[400] Епископ Маконский – епархия Макона была присоединена к епархии Отена в 1790 г., таким образом во времена Пруста епископа Маконского не существовало.

 

[401] Венера Милосская – знаменитая статуя Афродиты, найденная на острове Милос в Эгейском море в 1820 г., хранится в Лувре.

 

[402] Самофракийская Победа – античная статуя богини победы Ники (конец VI в. до н. э. ), найденная на острове Самофракия в Эгейском море в 1863 г., хранится в Лувре.

 

[403] Нимрод – в ветхозаветном предании легендарный вавилонский царь и основатель Ниневии (Быт. 10, 8 – 12); славился как искусный охотник.

 

[404] «Арлезианка» – драма Альфонса Доде по одноименной новелле из «Писем с моей мельницы» (1869), положена на музыку Жоржем Бизе в 1872 г.

 

[405] Борнье, Анри, виконт де (1825–1901) – французский поэт и драматург, член Французской академии (1893), автор исторической драмы «Дочь Роланда» (1875).

 

[406] Принцесса Бонапарт – Мария Бонапарт (1882–1962), дочь принца Ролана Бонапарта (1858–1924); в 1907 г. вышла замуж за принца Георга Греческого (1869–1957), сына короля Георга I (1845–1913).

 

[407] Ойо – собственно граф Ойо-Шпринзенштейн (1834–1895), австрийский посол в Париже с 1883 по 1894 г.

 

[408] Бер, Поль (1833–1886) – французский физиолог и политический деятель, инициатор принятия закона об обязательном бесплатном начальном образовании (1882).

 

[409] Фюльбер – история сохранила имена двух Фюльберов: первый – епископ Шартрский (ок. 960—1028), автор «Писем», описывающих жизнь феодального общества, второй – парижский каноник, живший в XI веке, дядя и опекун Элоизы, возлюбленной Пьера Абеляра (1079–1142), повинный в насильственном оскоплении последнего.

 

[410] Гамбетта, Леон-Мишель (1838–1882) – французский адвокат и политический деятель-республиканец. Часть его писем была опубликована в 1907 г.

 

[411] …suave mari magno… – цитата из книги Лукреция «О природе вещей» (II, 1–2). Слова эти, означающие буквально «приятно, когда в широком море. », вошли в поговорку и употребляются для выражения радости, избавления от опасности, которой подвергаются другие.

 

[412] Буальдье, Франсуа-Адриен (1775–1834) – французский композитор, автор комических опер; наибольшей популярностью пользовались его одноактная опера «Калиф Багдадский» (1800), обошедшая все оперные сцены Европы, и опера «Белая дама» (1825), высоко оцененная К. Вебером (1786–1826).

 

[413] «Сей дивный уголок. » – начало дуэта Жиро и Нисетты из первого акта комической оперы французского композитора Луи Жозефа Фердинанда Герольда (1791–1833) «Пре-о-Клер» (1832) на либретто Франсуа Антуана Эжена де Плана-ра (1784–1853).

 

[414] «Фра-Дьяволо» («Гостиница в Террачине») – знаменитая комическая опера Ф. -Э. Обера на либретто Э. Скриба; первое представление состоялось в Париже в 1830 г.

 

[415] «Волшебная флейта» (1791) – опера Моцарта на либретто Э. Шикандера.

 

[416] «Шале» (1834) – одна из ранних и малоизвестных опер французского композитора Адольфа-Шарля Адана (1803–1856) на либретто Э. Скриба.

 

[417] «Свадьба Фигаро» (1786) – комическая опера Моцарта на либретто Л. Да Понте по одноименной комедии Бомарше.

 

[418] «Бал в Со» – одна из новелл Бальзака, входящая в «Сцены из частной жизни» (1830).

 

[419] «Парижские могикане» – драма Александра Дюма-отца (1854).

 

[420] «Ликует круг семьи. » – первые строки из стихотворения Виктора Гюго, вошедшего в сборник «Осенние листья» (1831).

 

[421] Дезульер, Антуанетта, урожденная Антуанетта Лижье де Лагард (1637/38 – 1694) – французская поэтесса; из ее стихотворений славились в особенности идиллии.

 

[422] Г-жа де Ремюза – Клара Елизавета Гравье де Вержен, графиня де Ремюза (1780–1821), фрейлина императрицы Жозефины, автор двух романов, «Мемуаров» (1879) и писем, опубликованных в 1881 г.

 

[423] Г-жа де Бройль – Герцог де Бройль, Ашиль (1785–1870) – французский государственный деятель, постоянный член кабинета министров при Луи-Филиппе.

 

[424] Г-жа де Сент-Олер – Луиза Шарлотта Викторина де Гримуар, жена графа Луи де Сент-Олера (1778–1854); в 1875 г. были опубликованы «Воспоминания».

 

[425] «Подражание Христу» – мистическое произведение, написанное на латыни в XV веке, приписывающееся монаху Фоме Кемпийскому. Первый перевод на французский язык сделан П. Корнелем в 1653 г.

 

[426] Малларме, Стефан (1842–1892) – французский поэт, глава школы символистов.

 

[427] Скорбь – все равно что плод… – строки из стихотворения Гюго «Детство» (1835), вошедшего в сборник «Созерцания» (I, XXIII), опубликованный в 1856 г.

 

[428] У мертвых краток срок… – строки из стихотворения Гюго «Путешественнику» (1829), вошедшего в сборник «Осенние листья» (1831).

 

[429] Режан – Габриэль-Шарлотта Режю (1856–1920) – французская драматическая актриса, которой Пруст восхищался в молодости.

 

[430] Гранье, Жанна (1852–1939) – французская комедийная актриса, дебютировавшая в 1874 г., одна из любимых актрис принца Уэльского.

 

[431] Пейронизм – существительное, образованное от имени французского драматурга Эдуарда Жюля Анри Пейрона (1834–1899), автора остроумных комедий, члена Французской академии (1882).

 

[432] «Я святыни души тоже в прах превратились! » – цитата из стихотворения Альфреда де Мюссе «Октябрьская ночь» (1837).

 

[433] Ла Гравьер, Жан Батист Эдмон Жюрьен де (1812–1892) – французский адмирал, сотрудник «Ревю де Де Монд» и автор работ по истории морского флота. В 1888 г. был избран во Французскую академию.

 

[434] Камброн, Пьер-Жак-Этьен (1770–1842) – французский генерал. Ему приписывается знаменитая фраза, которую он якобы произнес во время битвы при Ватерлоо: «Гвардия умирает, но не сдается».

 

[435] Шенбрунн – замок в окрестностях Вены, летняя резиденция Габсбургов.

 

[436] …Золя написал статью о художнике Эльстире… – Золя, будучи талантливым художественным критиком своего времени, писал статьи о художниках; в частности, в 1867 г. он опубликовал работу об Эдуарде Мане, чья картина «Пучок спаржи» упоминается в романе.

 

[437] Энгр, Жан-Опост-Доминик (1781–1867) – знаменитый французский художник. Речь идет о картине «Нимфа у источника» (1856).

 

[438] Деларош, Поль (1797–1856) – французский живописец академической школы, известен своими полотнами на исторические сюжеты. Картина «Дети Эдуарда» впервые была выставлена в Салоне в 1831 г.

 

[439] Вибер, Жеган-Жорж (1840–1902) – французский художник и автор драматических произведений, один из основателей французского Общества акварелистов. Речь идет о его картине «Рассказ миссионера» (1883).

 

[440] Пампил – литературный псевдоним Марты Аллар, жены Леона Доде; под этим именем она писала статьи о моде и гастрономии в «Аксьон Франсез», а также опубликовала свои сказки и книгу кулинарных рецептов.

 

[441] Клермон-Тонер, Антониа Коризанда Элизабет де Грамон, герцогиня (1875–1954) – французская аристократка, салонная писательница, близкая знакомая Пруста, о котором она оставила две книги воспоминаний.

 

[442] Мормоны («Святые последнего дня») – религиозная секта, основанная в 1825 г. в Америке, предписывает членам воздержание от спиртных напитков, упорный труд и многоженство.

 

[443] Боссюэ, Жак Бенинь (1627–1704) – французский религиозный писатель, придворный проповедник и воспитатель дофина.

 

[444] Коппе, Франсуа (1842–1908) – французский писатель, поэт и драматург, член Французской академии (1884). Претендуя на роль «поэта униженных и оскорбленных», выделялся в салонах рубежа веков высокомерием и неприступностью.

 

[445] «Дама с камелиями» (1848) – роман Александра Дюма-сына, описывающий жизнь дамы полусвета.

 

[446] Sic transit gloria mundi («Так проходит слава мира», лат. ) – знаменитая фраза из «Подражания Христу».

 

[447] …в связи с гибелью австрийской императрицы! – Австрийская императрица Элизабет де Виттельсбах была убита 10 сентября 1898 г. в Женеве итальянским анархистом.

 

[448] …неаполитанскую королеву… – Речь идет о Марии Софии Амелии де Виттельсбах (1841–1925), сестре австрийской императрицы.

 

[449] …герцогиня Алансонская, тоже трагически погибшая… – София Шарлотта Августина де Виттельсбах (1847–1897), супруга герцога Алансонского, погибла во время пожара на благотворительном базаре в Париже.

 

[450] Икем – сорт французского вина (по названию местности в районе Бордо).

 

[451] …для испанского короля… – Альфонс XIII (1886–1941) был с визитом в Париже в мае 1905 г.

 

[452] Мне нужен муж для моих цветов. – В описании цветов Пруст руководствовался книгой М. Метерлинка «Разум цветов» (1907).

 

[453] Веджвуд, Джозайя (1730–1795) – известный английский керамист, основатель фабрики керамических изделий.

 

[454] Фуше, Жозеф (1759–1820) – французский политический деятель. Будучи членом революционного Конвента, голосовал за смерть Людовика XVI. Впоследствии – министр полиции при разных политических режимах, в том числе при Людовике XVIII.

 

[455] Буйот – старинная карточная игра.

 

[456] Курульное кресло – почетное кресло в Древнем Риме, на котором прежде восседали цари, а после них – консул, претор и эдил.

 

[457] «Юноша и Смерть» (1865). – Пруст особенно ценил эту акварель своего любимого художника Гюстава Моро и неоднократно обращался к ней в своих критических статьях.

 

[458] Королева Гортензия (1783–1837) – Гортензия де Богарне, супруга Луи Бонапарта, королева Голландии (1806–1810).

 

[459] Мамелюки – невольники тюркского, черкесского и грузинского происхождения, составлявшие гвардию султанов династии Айюбидов (1171–1250) в Египте. В 1250 г. верхние слои мамелюков, превратившиеся в феодалов, захватили власть в стране, правили до завоевания Египта турками (1517). В 1811 г. были истреблены правителем Египта Мухаммедом Али.

 

[460] Анна де Муши – Анна Мюрат (1841–1924) в 1865 г. вышла замуж за Антуана де Ноайля, шестого герцога де Муши и принца де Пуа.

 

[461] Бригод – граф Гастон де Бригод де Кемланд (1850—? ).

 

[462] …там есть русская тема. – Речь идет об одном из трех струнных квартетов Бетховена (1806), посвященных графу Разумовскому, русскому послу в Вене, скорее всего о квартете № 2, в котором звучит русская тема.

 

[463] …с великой княгиней… – Речь идет о великой княгине Марии Павловне, урожденной герцогине Мекленбург-Шверинской (1845–1920), которая в 1874 г. вышла замуж за великого князя Владимира Александровича, дядю Николая II.

 

[464] Филипп Смелый – Филипп III (1245–1285), король Франции с 1270 г.

 

[465] Людовик Толстый – Людовик VI (1081–1137), король Франции с 1108 г.

 

[466] «Регентши приюта для престарелых» – картина голландского художника Франса Хальса (1580–1666), написанная в 1664 г., хранится в музее Гарлема (Северная Голландия).

 

[467] …побывал в Амстердаме и в Гааге… – В 1902 г. Пруст посетил Голландию, он побывал в Амстердаме, Гааге, Дельфте, а также в Гарлеме, чтобы посмотреть картины Хальса.

 

[468] Дон Хуан Австрийский (1547–1578) – побочный сын германского императора Карла V, известный полководец, одержал победу над турками при Лепанто (1571).

 

[469] Изабелла д'Эсте (1474–1539) – жена Франческо Гонзага, маркиза мантуанского, происходила из древнего княжеского итальянского рода, играла важную роль в эпоху Возрождения, покровительствуя поэтам, философам, архитекторам и художникам.

 

[470] Мантенья, Андреа (1431–1506) – итальянский живописец падуанской школы, один из любимых художников Пруста.

 

[471] Лафенестр, Жорж Эдуард (1837–1919) – французский поэт, романист, художественный критик; преподавал в школе Лувра и был хранителем живописи в музее Лувра.

 

[472] «Меропа», «Альзира» – трагедии Вольтера, написанные соответственно в 1743 и 1736 гг.

 

[473] Радзивиллы – польские князья литовского происхождения, ведущие свой род с 1412 г.

 

[474] Бота, Луи (1862–1919) – южноафриканский генерал, отличившийся во время Англо-бурской войны 1899–1902 гг., в 1907 г. был премьер-министром Трансвааля.

 

[475] Людовик Святой – Людовик IX (1215–1270), французский король с 1226 г., по обету предпринял в 1248 г. крестовый поход в Египет, расширил границы Франции, составил свод законов и старался подчинить дворянство королевским судам.

 

[476] …как сказано у Виктора Гюго… – Далее следует цитата из стихотворения Гюго «Спящий Вооз» из сборника «Легенда веков».

 

[477] Сентрай, Жан Потон, де (1400–1461) – маршал Франции, ближайший сподвижник Жанны д'Арк.

 

[478] …Порсьенской и пр. – Графство Порсьенское (в Парижском Бассейне) отошло к французской короне в XII в. Принцесса Изабелла Орлеанская (1878–1961), будучи супругой герцога де Гиз (1874–1940), являлась герцогиней де Гиз, принцессой Орлеанской, Киевской и Порсьенской.

 

[479] Таллеман де Рео, Жедеон (1619–1692) – французский писатель-мемуарист, автор знаменитых «Занимательных историй» (1657), которые являются одним из самых замечательных исторических свидетельств эпохи.

 

[480] …историю отступления «Десяти тысяч»… – Имеется в виду поход десяти тысяч греческих наемников в глубь персидской державы (401 до н. э. ) и их обратный путь к Черному морю, описанные Ксенофонтом в «Анабасисе».

 

[481] …к более мелкой породе животных. – Намек на фразу Лафонтена, которая служит связкой XI («Лев и крыса») и XII («Голубь и муравей») басен из второй книги полного собрания басен французского писателя. Пруст неоднократно использовал ее как в переписке, так и в критических статьях.

 

[482] Лувуа, Франсуа Мишель Ле Телье, маркиз (1639–1691) – французский аристократ, военный министр при Людовике XIV.

 

[483] Герцогиня де Прален, Фанни Себастиани (1807–1847) – герцогиня де Прален, урожденная Себастиани делла Порта. Родовитый герцог де Шуазель-Прален женился в 1824 г. на дочери генерала Себастиани, в семье было десять детей, герцог увлекся их гувернанткой и, по-видимому, убил свою жену, которая хотела воспротивиться этой связи. Арестованный по подозрению в убийстве герцогини, Шуазель-Прален принял яд.

 

[484] Герцог Беррийский, Шарль Фердинанд (1778–1820) – французский аристократ, сын Карла X, наследник трона; был убит Луи Пьером Лувелем (1783–1820).

 

[485] Г-жа Тальен – Мария Жуанна Иниго де Кабаррус (1773–1835), испанская аристократка, дочь посла Испании во Франции, вошла в историю своими браками с виднейшими французскими политическими деятелями (маркиз де Фонтене, Жан-Ламбер Тальен, граф Караман) и активным участием в общественной жизни страны (ее называли «Богоматерь Термидора»).

 

[486] Графиня де Сабран, Мадлен Луиза Шарлотта де Пуа (1693–1768) – французская аристократка, любовница регента Филиппа Орлеанского.

 

[487] …на дочери Луи-Филиппа… – Речь идет о Марии-Кристине Орлеанской (1813–1839), супруге герцога Александра Вюртембергского (1804–1881).

 

[488] Мемлинг, Ганс (1433–1494) – нидерландский живописец, автор многочисленных картин на библейские сюжеты и замечательных портретов.

 

[489] Замок «Фантазия» – речь идет о саксонском замке герцога Александра Вюртембергского, расположенном неподалеку от Байрёйта.

 

[490] Маркграфиня Байрёйтская – имеется в виду София-Вильгельмина (1709–1758), сестра Фридриха Великого. Она написала (по-французски) замечательные «Мемуары», оцененные Вольтером.

 

[491] …баварском короле… – Речь идет о Людвиге II (1845–1886), короле Баварии, который, в частности, покровительствовал Р. Вагнеру, построив в Байрёйте театр, предназначенный для постановок его опер.

 

[492] Полиньяк, Эдмон де (1834–1901) – видный французский аристократ, меценат и страстный любитель изящных искусств (в 1865 г. ему была присуждена первая премия Парижской консерватории), был очень близок к Вагнеру и его кругу.

 

[493] Мария-Луиза (1791–1847) – дочь германского императора Франциска II, супруга Наполеона I.

 

[494] Девицы де Сен-Синь – персонажи романа О. де Бальзака «Темное дело», который входит в знаменитую «Человеческую комедию». Пруст ценил творчество Бальзака, постоянно обращался в ходе работы над своим романом к энциклопедическому «Справочнику „Человеческой комедии“» (1887), который помогал ему ориентироваться в мире персонажей литературного предшественника.

 

[495] …из заглавия басни Лафонтена. – Намек на басню «Мельник, его сын и осел» (III, 1).

 

[496] Принцесса Палатинская – герцогиня Орлеанская, Шарлотта-Елизавета Баварская, принцесса Палатинская (1652–1722), вторая жена Филиппа I, герцога Орлеанского, брата короля Людовика XIV. Ее письма, переведенные с немецкого в 1863 г., изобилуют анекдотами из жизни двора.

 

[497] Г-жа де Мотвиль – Франсуаза Берто Ланглуа, графиня (1621–1689), фрейлина королевы Анны Австрийской, автор «Мемуаров» (1723) о жизни двора.

 

[498] Принц де Линь, Шарль Жозеф (1735–1814) – бельгийский дипломат и литератор, фельдмаршал Австрии, поддерживал знакомство с целым рядом выдающихся людей своего времени (Фридрих II, Екатерина Великая, Вольтер, Руссо, Гете и др. ). Оставил многотомное собрание сочинений (1795–1811).

 

[499] Дама – древний французский аристократический род.

 

[500] Модена – итальянское герцогство, упраздненное Бонапартом в 1796 г.

 

[501] …отца Генриха IV… – Имеется в виду Антуан де Бурбон (1518–1562), герцог Вандомский, король Наваррский после брака с Жанной д'Амбре.

 

[502] Герцогиня Лонгвильская – Анна Женевьева де Бурбон-Конде (1619–1679), французская аристократка, в салоне которой собирался цвет парижского общества ее времени, любовница Ларошфуко, завершила свою бурную жизнь в монастыре.

 

[503] Иессей – по библейскому преданию, отец царя Давида.

 

[504] Все эти дамы-цветы… – намек на мотив вагнеровского «Парсифаля».

 

[505] …столь кратким «музыкальным моментом»! – Подразумеваются «Музыкальные моменты» (1828) Ф. Шуберта, шесть небольших пьес для фортепиано.

 

[506] …предисловие Бальзака к «Пармской обители»-… – Знаменитый очерк Бальзака, посвященный творчеству Стендаля, вышедший в свет в 1840 г., был опубликован в качестве предисловия к роману «Пармская обитель» в 1846 г.

 

[507] Жубер, Жозеф (1754–1824) – французский писатель-моралист, друг Дидро. В опубликованных посмертно «Мыслях» и «Дневниках» подвергает едкой критике своих современников, главным образом собратьев по перу.

 

[508] Карьер, Эжен (1849–1909) – французский художник, портретист, литограф.

 

[509] Буль, Андре Шарль (1642–1732) – знаменитый французский краснодеревщик, изделия которого ознаменовали триумф стиля Людовика XIV.

 

[510] Бинг, Зигфрид (1838–1905) – знаменитый парижский антиквар и коллекционер.

 

[511] Принц де Конти – Франсуа Луи де Бурбон (1664–1709), французский аристократ.

 

[512] Веласкес, Диего де Сильва (1599–1660) – великий испанский живописец, прославился портретами и картинами на исторические сюжеты. Его картина «Пики» («Сдача Бреды», 1635) хранится в музее Прадо в Мадриде.

 

[513] Чиппендейл, Томас (1718–1779) – английский краснодеревщик, представитель стиля рококо.

 

[514] Святой Бонавентура (Джованни Фиданца, 1221–1274) – средневековый богослов-схоласт, францисканский монах, перу которого принадлежит первое жизнеописание святого Франциска. Приведенное де Шарлю высказывание приписывается, однако, не Бонавентуре, а Фоме Аквинскому, причем речь в нем идет совсем о другом животном. Согласно легенде, однажды, когда философ еще был послушником, один из его товарищей заявил, что видит в небе летящего осла. Фома немедленно посмотрел вверх, вызвав у окружающих взрыв смеха; тогда-то он и произнес слова: «Мне легче поверить в то, что осел летит, нежели в то, что мой брат лжет».

 

[515] …nunc erudimini… – Точнее «Et nunc, reges, intelligite: erudimini, qui juridicus terrain! » («Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли! » – Пс. 2, 10).

 

[516] «Я вдовец, я один, и уже вечереет». – цитата из стихотворения Виктора Гюго «Спящий Вооз» (сб. «Легенда веков»).

 

[517] Багар, Сезар (1639–1709) – французский скульптор, большинство произведений которого было утрачено во время Революции.

 

[518] Миньяр, Пьер (1612–1695) – французский художник-портретист.

 

[519] Елизавета (1764–1794) – сестра Людовика XVI, казнена во время Революции.

 

[520] Принцесса де Ламбаль, Мария-Тереза Луиза Савойская-Кареньян (1749–1792) – французская аристократка, растерзанная толпой в период так называемых «сентябрьских убийств».

 

[521] Королева – Мария Антуанетта (1755–1793), супруга Людовика XVI, погибла на эшафоте.

 

[522] Тёрнер, Уильям (1775–1851) – английский художник-пейзажист.

 

[523] «Голубой свет луны» – цитата из стихотворения Виктора Гюго «Праздник у Терезы» (сб. «Созерцания»).

 

[524] Венский конгресс (сентябрь 1814 – июнь 1815) – стал завершением войны коалиций европейских держав с наполеоновской Францией.

 

[525] …по словам Уистлера… – Имеется в виду психологический этюд Уистлера «Десять часов» (1888), переведенный в том же году на французский язык Стефаном Малларме.

 

[526] Аристократия есть… и у таитян… – Во Франции середины XIX века довольно живо интересовались историей царствующей династии Таити (группа из 14 островов в Полинезии): королева Помаре IV (1813–1877) всеми силами пыталась противостоять распространению французского господства в своем государстве, однако в 1847 г. была вынуждена признать протекторат Франции. Ее сын Помаре V (1842–1891), правивший после смерти матери, отказался от престола, признав прямое французское правление.

 

[527] Батиньольская пантера – название клуба анархистов, созданного в 1880 г. и располагавшегося в парижском квартале Батиньоль.

 

[528] Стальной король – возможно, имеется в виду Эндрю Карнеги (1835–1919), американский промышленник, господствовавший на мировом рынке сталелитейной промышленности.

 

[529] Княгиня Меттерних – Полина Сандос (1836–1921), жена князя Меттерниха, австрийского посла в Париже.

 

[530] Морель, Виктор (1848–1923) – знаменитый французский баритон.

 

[531] …как в романе Бальзака… – Имеется в виду роман Бальзака «История тринадцати» (1833–1855), который входит в «Сцены парижской жизни».

 

[532] …и тот священный прах мы трогать не должны. – Цитата из поэмы Альфреда де Мюссе «Октябрьская ночь».

 

[533] …словно матрос с грот-мачты… – цитата из стихотворения Виктора Гюго «В 1827» (сб. «Песни улиц и лесов»).

 

[534] …как юдоль мрака. – Одно из самых общих мест романтической поэзии, которое встречается у Ламартина, Мюссе и Гюго.

 

[535] …забвенью предай. – Цитата из «Октябрьской ночи».

 

[536] Но об этом я буду твердить неустанно… – Реминисценция из «Майской ночи» Мюссе.

 

[537] …от горя она потеряла рассудок. – Реминисценция из «Письма господину де Ламартину» Мюссе.

 

[538] Шендоле, Шарль-Жюльен, де (1769–1833) – французский поэт-романтик, ученик Шатобриана.

 

[539] …край, который и меня породил… – Заключительная строчка из припева популярной песни «Моя Нормандия» Фредерика Бера (1801–1855).

 

[540] …как пеликан, утомленный долгим путешествием… – Реминисценция из «Майской ночи» Мюссе.

 

[541] …И роза нежная жила не дольше розы… – Цитата из стихотворения Франсуа де Малерба (1555–1628) «Утешение господину дю Перье, дворянину из Экс-ан-Прованс, по случаю смерти его дочери» (1599).

 

[542] Арвер, Феликс (1806–1850) – французский поэт-романтик.

 

[543] Великий Конде – имеется в виду Луи II Бурбон, четвертый принц Конде (1621–1686), брат герцогини Лонгвильской.

 

[544] Фридрих-Карл (1828–1885) – племянник прусского императора Вильгельма I, известный военачальник, снискавший печальную славу во время войны 1870 г. своим жестоким обращением с побежденными.

 

[545] Помпадур, Жанна Антуанетта Пуассон, маркиза де (1721–1764) – фаворитка Людовика XV, покровительница изящных искусств.

 

[546] Эгерия – в римской мифологии пророчица, нимфа ручья, из которого весталки черпали воду для храма Весты.

 

[547] …не одни лишь Бодлер и Мериме имеют право презирать друг друга. – В действительности Бодлер высоко ценил творчество Мериме, сравнивая его с творчеством Эжена Делакруа. Мериме, со своей стороны, выступил в защиту Бодлера в ходе преследований поэта после публикации «Цветов зла».

 

[548] Делессер, Валентина де Лаборд (1806–1894) – французская аристократка, в салоне которой собирались представители света и известные литераторы.

 

[549] Граф д'Осонвиль, Жозеф-Ортенен-Бернар де Клерон (1809–1884) – французский дипломат и государственный деятель, член Французской академии, автор мемуаров под названием «Моя юность (1814–1830)», где, в частности, он описывает салон г-жи Делессер.

 

[550] Д'Аркур, Жорж Тревор Дуглас Бернар, маркиз (1808–1883) – французский дипломат, член Палаты пэров.

 

[551] Принц де Шале – Элия Луи Роже де Талейран-Перигор, герцог Перигорский, принц де Шале и испанский гранд (1809–1889), французский аристократ.

 

[552] Орден святого Иоанна Иерусалимского – духовно-рыцарский орден иоаннитов (госпитальеров) был основан в 1113 г. для защиты Иерусалимского королевства, образованного по завершении Первого крестового похода (1096–1099), и паломников в Святую землю. Изгнанные из Палестины в 1291 г. госпитальеры поначалу нашли прибежище на Кипре, затем на острове Родос, отчего с 1309 г. стали называть себя рыцарями родосскими; обосновавшись в конце концов на Мальте, орден стал называться Мальтийским.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.