Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





… Истина дороже!



 

На сайте «Башинформа» (www. bashinform. ru)  опубликован материал вице премьера РБ А. Ш. Бадранова  «30 лет новейшей истории: 4 смысловых сюжета». Статья на русском, потому и я решил ответить на этом языке, хотя, наряду с другими вопросами, рассмотрены  проблемы башкирской литературы. Уважаемый Азат Шамилевич, говоря о том, что сделано за последние три десятилетия в сфере политики, экономики, духовности, стремится сделать определенные выводы. Свободно оперируя современной терминологией относительно предмета разговора, демонстрируя осведомленность в данной области, тем не менее, из-за отсутствия научного анализа фактов, событий действительности, по-нашему мнению, допускает скороспелые выводы. В целом, его  высказывания воспринимаются неоднозначно. Так, например, как понимать его следующее заключение:  «Поскольку за 30 лет жизнь существенным образом изменилась, то апелляция башкирского общества к «суверенитетскому» дискурсу является одной из причин мировоззренческого конфликта, объективно тормозящего модернизационные процессы в республике. » Выходит, стремление опираться на суверенитет мешало модернизационным процессам в республике? Странно. О какой модернизации идет речь, когда не только колхозы, но и буквально все предприятия  – от крупных до малых  – были насильственно подведены к банкротству и расхищены дельцами. Думаю, данному периоду будут даны объективные оценки со стороны специалистов, только не в ближайшее время… 

Итак, что же говорит автор о башкирской литературе? Обратимся к источнику: «В сфере культуры наблюдается процесс, когда в силу возраста и здоровья из жизни уходят творцы и мастера своего дела, однако новая смена формируется крайне слабо. В литературе практически нет писателей и поэтов, сопоставимых с деятелями советской эпохи, чьи произведения переводили бы и читали за пределами республики. Можно сказать, что литературная критика в башкирской литературе исчезла как жанр, а значит, высоких требований к произведениям предъявлять уже некому.

Исключением в литературе, вероятно, можно считать Айгиза Баймухаметова, чьи книги по острой социальной проблематике детдомовцев и беспризорных детей широко отозвались во многих регионах России и странах СНГ, в первую очередь «тюркоязычного мира…»

Простой здравый смысл подсказывает, чтобы оценивать целые пласты художественной литературы, необходимы широкие познания. Это, во-первых. Во-вторых, приступая к такого рода обобщениям, следует оговаривать критерии оценки. Автор допускает непростительную оплошность, выдвигая главным критерием «исключительности» Айгиза Баймухаметова – переводимость его произведений на многие тюркские языки. Согласно этой логике, если тебя знают многие, то ты «исключителен». Ой ли?! Конечно, с одной стороны, сегодня какой-либо хоккеист или эстрадный певец имеет миллионы поклонников, а таких ученых и мудрейших людей современности, как Дмитрия Лихачева  или же Даниила Гранина знают на десятки порядков меньше. Но эти светлые умы определяют уровень духовности, являются его эталоном!  Без таких праведников человечество давно бы деградировало  окончательно. И если те миллионы, как и в древности, живут по принципу «хлеба и зрелищ», то, выходит, человечество недалеко ушло за эти тысячелетия…

Да, согласимся, Айгиз предприимчивый молодой человек, всего себя отдающий продвижению своих произведений, по крайней мере, до назначения главным редактором журнала «Шункар». Честь ему за это и хвала! Но не все творцы могут заниматься  саморекламой и стать за прилавок со своей книгой. Есть и сложившаяся черта национального характера. Нет, речь не об отсутствии торгашеской жилки в нас, и нам необходимо вписаться в рыночные отношения – но речь пока о другом. Речь о том, что народ наш, в целом, все же неодобрительно воспринимает чрезмерную активность в продвижении самого себя. Народ наш уважает скромных и в то же время мастеров своего дела И это хорошо! И это обнадеживает, что имеются еще в нас непреходящие этические ценности и духовные ориентиры.

Уважаемый Азат Шамилевич подкрепляет  «исключительность» своего избранника тем, что его «книги по острой социальной проблематике детдомовцев и беспризорных детей широко отозвались во многих регионах России и странах СНГ…»  Но, если мы говорим о системном кризисе, то у нас куча и других проблем. И они не обойдены нашими прозаиками. Амир Аминев, например, поднимал проблемы безхозяйственности, безответственности, утере чувства хозяина своей земли («Китай-город»), экологии («В одной лодке»), отношении фронтовикам-ветеранам («Танкист»), Флюр Галимов – вопросы предпринимательства («Новый башкир», «Исповедь грешника»). Оба они были удостоены «Большой литературной премии России». Документальные романы Галима Хисамова давно ждут своего пытливого исследователя. Выделяются глубокой психологической обоснованностью поступков герои Гульсиры Гиззатуллиной, Тансулпан Гариповой, Фарзаны Акбулатовой. Продолжают воссоздавать неповторимые художественные образы выдающихся исторических личностей нашего народа Мавлит Ямалетдинов и Мирас Идельбаев. Их произведения выделяются сочностью языка, национальным колоритом и завораживающим стилем. Вот достойные продолжатели традиций Хадии Давлетшиной, Зайнаб Биишевой и Нугмана Мусина!

Обосновывая «исключительность» Айгиза Баймухаметова, уважаемый Азат Бадранов сравнивает его с Чингизом Айтматовым: «Среди современных национальных писателей страны он практически является единственным примером со времен Чингиза Айтматова…» Всякое сравнение хромает, говорят французы. Но в данном случае, любой, более-менее имеющий здоровый литературный вкус, не допустит такого сравнения. Да и вообще, в творческой сфере сравнения непродуктивны, в лучшем случае – условны. Бесспорно, Айгиз занял свою нишу в современной башкирской литературе, «известен в тюркском мире». Но это не основание для выдвижения его на уровень Айтматова (хотя один его дружок считает, что Айгиз достоин Нобеля… Вот такие оценки и формируют болезненно амбициозных). Надо же иметь чувство меры! Ведь то и дело история подтверждает, что король-то на самом деле гол…

Несколько слов о злободневных темах. Да, Айгиз затронул те струны общества, те проблемы, которые не могут не отозваться в душах читателей. Но художественная литература  ценится не только и не столько поднимаемой проблемой, а прежде всего уровнем образного ее воплощения, богатством, национальным колоритом языка (непревзойденными образцами на этот счет остаются на все времена фольклор и творчество сэсэнов), ассоциативностью изображаемых явлений, событий и героев… Когда же выдвигаем на первый план остроту проблемы, то мы могли бы ставить публицистику выше художественной литературы. Однако этого не происходит, ибо у них разные функции и каждая из них незаменима на своем месте. Тем не менее, публицистичность проникает и в художественную литературу, актуализируя описываемые явления. И вот, в зависимости от уровня таланта, если автор слишком педалирует на злободневность проблемы, произведение может оказаться в объятиях схематизма и прямолинейности. Конечно, и такие произведения, вызванные своей эпохой, играют определенную роль, но они недолговечны.

Надо признать, начавшийся кризис в обществе, корни которого стали заметны еще в 70-е гг. ХХ в., не преодолены и сегодня. Этим кризисом очень умело, тонко и коварно воспользовались западные политтехнологи, служанки толстосумов. В результате развалился Советский Союз…

В рыночных условиях и произведения художественной литературы стали товаром. В этом отношении вспоминаются слова гения русской литературы Александра Пушкина: «Не продается вдохновение, но рукопись можно продать». Вдохновение здесь надо понимать как наличие таланта вкупе совестливостью. Поэтому следует разграничивать умение продвигать свои творения от художественной ценности  этих же произведений. Словом, продаваемость товара – не самый убедительный критерий его качества, тем более, если это «товар» духовного производства. Кроме того, и в духовном производстве есть товары для широких масс, но есть и для взыскательных потребителей. Очень убедительно сказал на этот счет Назым Хикмет, крупный турецкий поэт (цитата приводится по памяти, но за смысл ручаюсь): «Я много писал для простых крестьян, но настало время  работать и для той поры, когда придет поколение более высоким уровнем духовности».

В  любом случае, полнокровный литературный процесс возможен лишь при наличии профессиональной литературной критики. Однако востребована ли она сегодня? На своем горьком опыте убеждаюсь: принципиальная критика, к глубокому сожалению,  не востребована ни чиновниками, ни большинством писателей. В ней, как мне представляется, нуждается лишь читатель, интересующийся духовностью.

P. S. Вполне сознаю: своими высказываниями вызываю огонь на себя со многих сторон. Но … истина дороже! Дорого и доброе имя, ибо полагаю: многие мои коллеги по перу знают меня как принципиального профессионального литературного критика и не поняли бы мое молчание.  Таким отношением я очень дорожу. Посему не могу  молчать, когда одним махом стремятся сводить на «нет» целую литературу, предлагая взамен «товар» средней руки…  Конечно, от этого литература не исчезнет, но … как говаривал известный герой культового фильма: «За державу обидно!.. »   

Фаниль КУЗБЕКОВ



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.