|
|||
Творческий путь ⇐ ПредыдущаяСтр 2 из 2
Доминик Иосифович Гольман родился 12 августа 1899 г. в уездном городе Камышине. Отца он не помнил. Мать будущего писателя – Сусанна Гольман растила мальчика одна. Воспитывала она сына в строгости и скромности на старых немецких традициях. Доминик окончил церковно-приходскую школу, и, как лучшему ученику, ему была предоставлена возможность продолжать обучение в Камышинском четырехклассном училище бесплатно. В 1914 г. Доминик Гольман поступил на двухгодичные педагогические курсы, окончив которые, он получил звание учителя народной школы. В 1916 – 1917 годах Гольман преподает в немецкой церковно-приходской школе города Камышина. В годы учебы к нему пришла любовь к чтению, и тогда же он стал сочинять стихи. В 1918 г. Доминик Гольман был направлен в отдаленное село Камышинского уезда Ротгаммель, где проработал учителем шесть лет. В течение последующих тринадцати лет работал учителем в селах Мариенфельд и Эрленбах. В 1931 году Гольман осуществил свою заветную мечту: поступил учиться во вновь открытый немецкий педагогический институт в городе Энгельсе. По окончании института Доминика Иосифовича оставили в нём преподавателем. В институте он вел занятия по стилистике, научной грамматике и истории немецкого языка. За годы с 1935 по 1941 составил учебник грамматики для 5-6 классов немецких школ, хрестоматии для 4-го класса немецких школ и для школ ликбеза для взрослых. В 1936 г. Гольману поручается литературная обработка и редактирование новой конституции АССР немцев Поволжья, перевод её на немецкий язык. По заданию Немгосиздата он переводит на немецкий язык произведения Ивана Тургенева, Антона Чехова, Самуила Маршака, Корнея Чуковского, Марка Твена. В это же время Гольман занимается переводами литературных, методических, публицистических книг и статей с русского на немецкий язык. Тогда же в местной прессе было опубликовано несколько произведений молодого писателя. С 1937 года - консультант Союза писателей АССРНП. В 1940 г. Доминик Гольман был принят в члены Союза писателей СССР. 1941 год обрушился на нашу страну тяжелым ударом, а день 28 августа стал трагическим для российских немцев. Республика их была ликвидирована, а жители высланы в Сибирь. Доминик Иосифович прошел через ад спецлагерей. Чудом выжил в этом кошмаре. В 1942 – 1944 годы в " трудармии" (Вятлаг), работал лесорубом, рыбаком, бухгалтером колхоза. В апреле 1944 г. по болезни Гольман был освобожден от тяжелого труда и переведен в Туруханский район, где была его семья. Здесь от недоедания и непосильной работы умерла его жена, потом в тайге погибла семилетняя дочь. В 1953-1956 годы Доминик Иосифович работает учителем немецкого языка в 7-летней школе Канского района Красноярского края. В 1956 – 1964 годы доцент Красноярского технологического института. В 1957 году Гольман направил письмо советскому правительству, в котором заявил о бесправном положении немцев в СССР. До конца жизни боролся за реабилитацию российских немцев, за преподавание немецкого языка как родного, участвовал в 1-й и 2-й делегациях советских немцев (1965), активно поддерживал деятельность общества " Видергебурт" (" Возрождение" ). Инициатор проведения в Красноярске первого в послевоенное время семинара российских немецких писателей (1962).
Январь 1956 г. Москва. Делегация немцев Поволжья.
Возвращение Гольмана к педагогической и литературной деятельности произошло после ХХ съезда КПСС. В 1956 – 1957 годах он был восстановлен в Союзе писателей. В 1978 году Доминик Гольман вернулся на свою малую родину – в Камышин, став заметной фигурой в общественной и литературной жизни города. Доминик Иосифович Гольман умер 6 декабря 1990 года. Похоронен в г. Камышине. Указом президиума Верховного Совета СССР от 22 августа 1979 года за заслуги в развитии советской литературы и в связи с 80-летием со дня рождения Д. Гольман был награжден Орденом «Дружбы народов». Первым в Камышине.
26. 04. 1968 г. в редакции Freundshaft
1. Встреча поколений // Камертон. – 2011. – 12 янв. В историко-краеведческом музее прошла встреча, посвящённая немецкому писателю, поэту, педагогу Доминику Гольману. 2. Имя Гольмана – понятие особое… // Отчий край. – 1996. - № 3. – С. 131–133. 3. Караваева, М. Летописец / Марина Караваева // Диалог. – 2012. – 7 сентября. - С. 11. 4. Награда Родины // Ленинское знамя. – 1979. – 18 сентября. О награждении Д. И. Гольмана орденом «Дружбы народов». 5. Переходова, А. Встреча в память о Гольмане /А. Переходова // Диалог. – 1997. –19 декабря. 6. Родионова, А. Разорванные путы: в преддверии дня города в Камышине побывали внук и правнук писателя Гольмана / Александра Родионова // Диалог. – 2009. – 4 сентября. 7. Тарасова, А. Годы не старят, коль молод душой / Анна Тарасова // Ленинское знамя. – 1989. – 18 августа. 8. Хорошунов, Е. И оживет история… / Евгений Хорошунов // Ленинское знамя. – 1984. – 3 января. О педагоге, прозаике, поэте Д. Гольмане. 9. Чеботарёв, С. Колыбельная для врага народа / Сергей Чеботарёв // Камышинский еженедельник БС пресс. – 2002. - 4 сентября. – С. 11. 10. Четвертнова, Т. «Не будь поэзии во мне, я беден был бы непомерно…»: К 100-летию со дня рождения советского немецкого писателя Доминика Иосифовича Гольмана / Татьяна Четвертнова // Город старый, город новый… Вып. 3. – Камышин, 1999. - С. 82–86. 11. Четвертнова, Т. Не будь поэзии во мне, я беден был бы непомерно… / Татьяна Четвертнова // Диалог. – 1998. – 22 сентября. 12. Четвертнова, Т. Писатель Доминик Гольман / Татьяна Четвертнова // Камертон. – 2000. – 2 октября. 13. Четвертнова, Т. Писатель Доминик Гольман / Татьяна Четвертнова // Известные камышане двадцатого века. – Камышин, 2003. – С. 50-52. 14. Четвертнова, Т. Сын своего народа / Татьяна Четвертнова // Камышинский еженедельник БС пресс. – 2004. - 11 августа. – С. 24. 15. Четвертнова, Т. Сын своего народа / Татьяна Четвертнова // Камертон. – 2004. – 2 октября. ·Шендаков, Г. Писатель трудной судьбы / Геннадий Шендаков // Диалог. – 2009. – 19 декабря.
Основная тематика произведений Гольмана – исторические судьбы советских немцев после октябрьской революции 1917 года. Наиболее значительные из них повести «Разбитые оковы» и «Красные конники». Революционным преобразованиям в немецкой деревне посвящен роман «Осенняя буря и весенний шум». Доминик Гольман выступал и как поэт. Многие его стихи положены на музыку. Доминик Иосифович Гольман писал в жанре строгого реализма, изображал жизнь немцев Поволжья: крестьян и сельской интеллигенции. Его перу принадлежат сборники прозы «Auf gut Glü ck! » («В добрый путь»), «Kern des Lebens» («Суть жизни»), «Der Vogel ä ndert seinen Flug» («Птица меняет свой полёт»), «Menschenschicksale» («Судьбы людские»), «Stü rmisch war die Nacht und andere Erzä hlungen» («Штормовая ночь и другие рассказы»), сборник стихов «Ich schenk‘ dir, Heimat, meine Lieder» («Тебе, о Родина, дарю я свои песни») и др. Им написаны семь повестей и романов, более 200 рассказов, более 600 стихотворений, более 100 публицистических и литературно-критических статей и портретов российско-немецких литераторов. Многие произведения не были опубликованы из-за запретов цензуры. В то время запрещалось писать о судьбе российских немцев, об их жизни на Волге до войны или об их депортации в 1941 году. Так лирическое стихотворение «Olga von der Wolga» (Ольга с Волги) не было разрешено к публикации из-за простого упоминания реки Волги. Некоторые из них, такие как «Wiegenlied einer sowjetdeutschen Mutter in der sibirischen Verbannung» («Колыбельная советской немки в сибирском изгнании»), «Nachkommen» («Потомкам»), «Ein Traum» («Мечта»), распространялись в письмах и пелись, как, например песня «Mein Heimatland», («Моя Родина») в качестве народных, будучи положены на мелодии известных русских песен.
17. Вера в жизнь: проза советских писателей, пишущих на немецком языке. – Москва: Радуга, 1988. – 280 с. - В сборник вошли рассказы Д. Гольмана: «Романтика и будни», «Душа в душу», «От Саратова до Волгограда». 18. Гольман, Д. В начале века / Доминик Гольман // Отчий край. – 1996. - № 3. – С. 133–138. -Воспоминания о Камышине начала ХХ века. 19. Гольман, Д. Воспоминания о Камышине дореволюционном [Папка] / Доминик Гольман. – Камышин, 1981. – 14 с. 20. Гольман, Д. Новая Родина. Республика / Доминик Гольман // Ленинское знамя. – 1988. – 28 сентября; 26 октября. История немцев Поволжья. 21. Гольман, Д. Переселенцы / Доминик Гольман // Ленинское знамя. – 1988. – 21 сентября. - О происхождении советских немцев и их месте среди народов, национальных меньшинств СССР. 22. Гольман, Д. Я считаю долгом / Доминик Гольман // Феникс. – 1998. – Зима. – С. 240 - (на немецком языке). 23. Hollmann, D. Ausgewahlte Prosa: Band 1 / Dominik Hollmann. - Kamyschin, 1999. – 399 s. - Избранная проза. - Т. 1. 24. Hollmann, D. Ausgewahlte Prosa: Band 2 / Dominik Hollmann. - Kamyschin, 2001. – 607 s. -Избранная проза. - Т. 2. 25. Hollmann, D. Ich schenk dir, Heimat, meine Lieder (Gedichte) / Dominik Hollmann – Kamyschin, 1998. – 192 s. - Сборникзнакомит читателей со стихами Д. Гольмана. 26. Hollmann, D. Fur Kinder (Gedichte, Marchen, Erzahlungen) / Dominik Hollmann. – Kamyschin, 1999. – 174 s. - В изданиисобраны стихи, сказки, рассказы для детей. 27. Hollmann, D. Kern des Lebens: Kurzgeschichten / Dominik Hollmann. - M.: Verlag Progress, 1973. - 84 s. 28. Hollmann, D. Menschenschicksale / Dominik Hollmann. - Alma-Ata: Verlag «Kasachstan», 1974. – 112 s. - О людях трудной, но завидной судьбы повествует автор в своих рассказах. 29. Hollmann, D. Sturmisch war die Nacht und andere Erzahlungen / Dominik Hollmann. - Alma-Ata: «Kasachstan», 1981 – 126 c. В сборник вошли прозаические произведения, написанные в последние годы. 30. Далекие журавли: повести, рассказы: пер. с нем. – Москва: Сов. писатель, 1980. – 344 с. -В сборник вошли рассказы Д. Гольмана: «Душа в душу», «Федька черпачок», «Тополь».
|
|||
|