Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Моему реформатору.. Ирина Сергеевна Аникина



Моему реформатору.

Ирина Сергеевна Аникина


*****
«Тебе когда-нибудь приходило в голову, что делает власть дворян невыносимой? Жажда приобретательства. Неужели ты думаешь увидеть меньшую жажду приобретательства в людях, которые возвысились благодаря ей? »
©Рафаэль Сабатини

*****


Люцифер:


Пришел однажды в город обречённых.

Душа грязна их, в сердце пустота.

Богатство, власть и спешка — Рай умалишённых,

Вокруг которых только нищета.

Давно Господь не видел это место.

Оно покинуто, похоже, им, друзья.

Но то, по-своему прелестно,

Ведь далеки здесь люди от старья.

 

*****

И вот…

Оставленные Богом,

Пытаются чудесный мир сложить.

Кричат нам высшие:

Долой тревогу!

Пройдут года — начнем красиво жить!

А низшие…

Не так глупы.

Конечно, им не верят!

Но всё равно их двигают вперёд.

Народ безумно любит клоунаду

И вкладывает деньги в их полёт.

 

*****

Теперь представьте.

Среди населения,

Вдруг, появляется один чудак,

Кто не согласен с тем паршивым мнением,

Что проповедует и трус здесь, и слабак.

Наверно мальчика бы сразу загнобили,

Но получил с Небес он чудный дар.

Мордашка чистого ребенка —

— Прекрасный для речей футляр.

Был с юных лет приучен к чтению

И даже, что-то сам творил.

Наперекор чужому мнению,

И Библию к сатире относил.

Он собирал вокруг себя ярчайших женщин!

Те пели, словно соловьи.

Они ему служили вдохновением,

Но не были объектами любви.

Еще юнцом привык грубить он старшим.

Их мнение так редко уважал.

«Как может жизни научить отважный,

Кто Родину мошенникам отдал?

И жил под их крылом!

Не меньше важно,

Что будучи под ним страдал,

Но доносил до новых поколений,

Что эта власть наш вечный идеал! »

 

*****

А знаете,

Пусты все разговоры.

Вы посмотрите сами,

Вот он наш чудак,

Способный привести страну к победе,

Но, несмотря на то,

Мудрейших враг.

 

*****

Полдень.

Герой гуляет с девушкой по парку.

 

Реформатор:

Родная, не могу смотреть я,

Как увядаешь ты от временной тоски.

Пока что, не способен я влюбиться.

Не стоит зажимать меня в тиски.

Поверь мне, милая,

Ты как Офелия прекрасна,

Но не способен тебе счастье подарить.

Да и вообще, как нам, в такое время,

С тобой детей в спокойствии растить.

Кругом разврат, бесчинство, лицемерие.

(Шепот: )

Я вижу, что мы в шаге от войны.

(Громче: )

Тебе бы отдал всё своё я время,

Но в дрожь бросает от политики страны.

 

Леди Браун:

Ох, Вильям,

— Назовем мы так героя,

Кто столь желанным среди низших был.

— Ну как тебя оставлю я в покое?!

Что было ночью,

Неужели ты забыл?!!

 

Реформатор:

Я помню.

Но то мнение не изменит,

Что с юных лет о мироздании сложил!

 

Леди Браун:

Но ты мне говорил…

 

Реформатор:

И я не лгал.

Сам бесконечно верил

Во все, что тебе, милая, твердил.

 

Леди Браун:

Мой ангел,

Я прошу тебя, останься.

Я буду самой преданной женой!

 

Реформатор:

Прости…

Наверно я ужасен,

Но проведу сей век я не с тобой.

 

Реформатор удаляется, оставив девушку одну.

 

*****


Люцифер:


Возможно, Вильям груб был с леди Браун,

Кто столько лет была с ним так нежна.

Не смог солгать о чувствах, пусть и знал он,

Что положением она ему нужна.

 

В сюжете девушка была Сабилой,

Кто в книге Уайльда покончила с собой,

Как и она, мужчину полюбила,

Того, кто восхищен был лишь игрой.

 

Хотела стать Джульеттой,

Кто отлично сыграет свою фирменную роль.

Но вот Ромео — сын Монтекки,

Не смертник пьесы — Будущий король.

 

Зачем необходима та девчонка,

Чья так нежна была любовь?

Романтиков успею успокоить.

И реформатора прольется кровь.

 

*****

Спешит чудак на встречу с другом,

Они готовят пламенную речь,

Что для народа станет только звуком,

А высшие мгновенно вытащат картечь.

 

*****

(К читателю/залу: )

Вопрос:

«Как можно быть настолько глупым

И верить в то, что людям нужен идеал,

В то время, как все опустили руки,

А власть — вполне привычный феодал? »

 

Ведь всем прекрасно видно, что Иуда

Давненько город сей охомутал.

Не вознесется вверх и тот, кто люто

О правде и добре мечтал.

 

Возможно раньше Бог всем низшим,

Те качества с надеждой прививал,

Но мы привыкли говорить:

«Здесь каждый грешен»,

И потому, он интерес свой потерял.

 

И вот, ирония!

«Там, где во тьме страна,

За светлого героя

Встанет Сатана! »

 

*****

Вернемся к теме.

Вильям наш на месте.

Врывается несчастный в тихий дом.

Там следователь старый,

Без особой лести,

Копается в вещах

И отзывается о нём.

 

*****

Герой входит в здание, где жил его приятель Льюис.

Увидев там незнакомого мужчину, обращается к нему.

 

Реформатор:

Что Вы забыли в этом светлом доме?

 

Следователь:

Я следствие, мальчишка, провожу.

 

Реформатор:

Какой кошмар! Мой друг ведь не виновен?!

 

Следователь:

А ты всё так же глуп, я погляжу!

Знакомый твой казнен сегодня утром.

Он пред правительством открыл

Свой грязный рот.

 

Реформатор:

Безумие!

 

Следователь:

Отнюдь.

(Смешок)

То остроумно,

Что за измену расстрелял его народ.

 

Реформатор:

Вы так жестоки!

 

Следователь:

Да? И почему же?!

А впрочем, мне не интересен сброд.

Скорее убирайся из имения,

Пока не повторил его исход.

 

*****


Люцифер:


Герой уходит дальше от поместья.

Теперь он до конца опустошен.

Его дружок был человеком чести,

Но ахинейщиком провозглашен.

 

Лишился жизни, будучи таким же,

Как реформатор будущий, юнцом,

Из-за того, что от рождения,

Был светлой стороны борцом.

 

Что неизвестно даже нашему герою,

Так это то, что он ребенка защищал,

Которого из высших отморозок

Кнута ударами, бездушно укрощал.

 

Вот результат.

 

О нём теперь и вспомнит,

Один лишь только добренький простак.

Возможно даже им спасенная девчонка,

Заявит всем, что он не друг, а враг.

 

А впрочем…

Может, зря так негодую?!

Изменит многое со временем чудак.

Пора отвлечься нам от разговоров.

К герою подошёл один толстяк.

 

*****

Мужчина хватает отстраненного за плечо и произносит:

 

Толстяк:

Ох, Вильям!

Ты ужасно бледен!

Не уж то о случившемся узнал?!

 

Реформатор:

Да. Я шокирован,

Что Льюис Беннет

Был высшими убит, как радикал.

 

Толстяк:

(Бормочет: )

Не буду спорить, то ужасно,

(Увереннее: )

Но не об этом я сейчас тебе вещал!

 

Реформатор:

Тогда о чём же?

 

Толстяк:

Наша леди Браун!

 

Реформатор:

Её не так давно я навещал.

 

Толстяк:

Она мертва!

Твердят, самоубийство!

Клевещут!

Вот же ж, слуги Сатаны!

 

Реформатор:

Она любила жизнь.

Я тоже не поверю,

Что её годы от своих рук сочтены.

 

Толстяк:

Не мы одни такие!

(Шёпот: )

Ходят слухи,

Что Лью и леди были влюблены!

 

Реформатор:

Абсурд!

 

Толстяк:

Но то бы объяснило

Убийства, что, в сей день, совершены.

 

*****

 

Люцифер:


Мужчина был неверно истолкован

Столь импульсивным чудаком.

Тот торопился жизнь свою окончить,

Под уже вражеским дробовиком.

Решил он, что подобно анархистам,

Его друзья, покинув отчий дом,

Задели чувства местного магната,

Что по богатствам мог бы

Стать и королём.

И потому, забыв ошибку друга,

Герой был так воодушевлен.

На площадь сей безумец жаждет выйти,

Под лозунгом:

«Кто с нами — тот казнён».

 

*****

Реформатор выходит на сцену и обращается к народу.

 

Реформатор:

Прошу я вашего внимания,

(пауза) люди!

Я среди тех, кто эти 20 лет страдал.

Тех, кто унижены,

И с юных лет прожили в смуте,

Тех, кто родных и близких потерял.

(Громче: )

Задумайтесь! Как страшно стать убийцей,

Быть тем, чьи руки по плечо в крови.

Те, кто у власти, носят это бремя.

 

Народ:

— Глупец!

— Уйди с подмостков!

— Бога не гневи!

 

Реформатор:

Я знаю, каково быть обреченным,

Стоять пред вами одним словом — «смерть».

Мои друзья: Лью Беннет, Леди Браун,

Покинули, в сей день, земную твердь.

 

Народ:

— Не удивительно,

Ведь Льюис — реформатор.

— Но всем известно, девушка чиста!

 

Реформатор:

Последняя в том мрачном списке,

Была практически моя жена.

 

Народ:

— Какой кошмар!

— Мы так ее любили!

 

Военные:

— Все разойдитесь!

— Это клевета!

 

Реформатор:

Что именно?

Молю вас, не скрывайте,

Она за анархистку принята!

 

Военные:

— Стреляйте!

— Ложь достойна казни!

 

Голос из толпы:

— Да! Ровно так же как её достойны вы.

 

Военные:

— Кто ты такой!

— Коль не боишься власти…

 

Голос из толпы:

Я выйду перед вами!

Вильям, объяви!!!

Впрочем, я сам.

«Сейчас на сцену выйдет,

Тот, кто не меньше Бога повидал».

Я наблюдал за вами

И молитву,

О смене власти,

Из уст многих услыхал.

 

Люцифер, облаченный в накидку, заслоняет собой героя и произносит:

 

Люцифер:

Итак.

Нас уже двое.

Вам искать не нужно

Глупцов, кого хотите пристрелить.

И если высшим так тревожно,

От конкуренции, то можете и нас убить.

(Иронично: )

Вперёд! Не бойтесь!

Будет много крови,

Но нация вновь сможет осознать,

Что те, кто монархизмом не доволен,

Вмиг будущее могут потерять!

(С большим задором: )

Стреляйте!

Но прошу, не промахнитесь!

Обидно в невиновных не попасть.

Каждый из вас ведь «друг народа»,

А мы способны уважение их украсть!

 

Солдаты стреляют, но пули отлетают от мужчины в плаще.

 

Военные: Да он сам чёрт!

 

Люцифер:

Я с этим не согласен!

(Скидывает капюшон со своей головы)

На небе моё имя Рафаил!

 

Народ:

— Он ангел!

— Посмотрите, как прекрасен!

 

Реформатор:

Ты только вышел, а уже любим!

 

Люцифер:

Прошу простить нас.

Мы должны покинуть,

Ту площадь, что Господь нам сотворил.

 

Реформатор:

Но мы вернемся!

Будем мы бороться

За тех, кто о свободе говорил.

 

Люцифер:

(Сквозь зубы: )

Пошли.

 

Люцифер уводит Вильяма с площади.

 

*****

Переулок, недалеко от центрального рынка.

Дьявол хватает реформатора за воротник и упрекает его.

 

Люцифер:

(Нервно: )

Зачем полез ты на подмостки, глупый?!

Ты на кончину друга посмотри!

Нет справедливости в том мире, где народа

Решения принимают главари.

 

Герой отталкивает от себя Люцифера.

 

Реформатор:

И без тебя то знаю.

(Воодушевленно: )

Но подумай, как много жизней

Вмиг отомщены.

Ты сам ведь поддержал мою идею!

 

Люцифер:

Я просто спас мишень

От смерти и тюрьмы.

 

Реформатор:

Да брось! Я видел,

Как твои глаза горели!

 

Люцифер:

Не фамильярничай.

(Задумчиво: )

Грехи не прощены.

 

Реформатор:

Но я и не просил прощения!

 

Люцифер:

То очень зря!

 

Реформатор:

(Иронично: )

Ох, Вы не польщены?!

(Агрессивнее: )

С меня довольно!

Выслушал я много!

 

Люцифер:

Да, я заметил, что мозги истощены.

 

Реформатор:

Я ухожу!

Со мной народ сей станет вольным!

 

Люцифер:

(С усмешкой: )

Куда пойдёшь, чудак?!

 

Реформатор удаляется.

 

Люцифер:

(Взволновано: )

Мальчишка! Подожди!

 

*****

 

Люцифер:


Пошел за ним.

Зачем? И сам не знаю.

Прошел уж час.

Мы все ещё в пути.

Вошли в огромный лес.

Нас кто-то поджидает.

Сквозь пенье птиц,

Услышал я шаги.

 

Походка мягкая

И словно не мужская.

Не думаю, что крепкий наш храбрец.

Он уже близко.

Просто наблюдает?

Вдруг слышу возглас женский:

«Вильям здесь, отец! »

 

*****

Нас всех за стол в церквушке усадили.

Простой обед вмиг перешёл в допрос.

Как жили? Что задумали? Где были?

Чудак так отвечал, что интерес их рос.

 

*****

Батюшка:

Давно тебя не видел я в деревне.

Что привело тебя сюда, сын мой?

 

Реформатор:

Клевещете, отец,

Я был Вам предан.

Ходил к Вам в церковь чаще, чем домой.

Однако в этот раз нужна мне помощь.

 

Батюшка:

Ну-с, говори как есть.

 

Реформатор:

Где мистер Дойл?

 

Батюшка:

Как это связано?

 

Реформатор:

Он бывший реформатор.

 

Батюшка:

Пугаешь, Вильям, ты меня порой.

 

Батюшка прокашлялся.

 

Батюшка:

Ну, а тот сударь…

Он твой друг?

 

Люцифер:

Нет. Лишь оратор.

 

Реформатор:

Я не уверен, что знаком с ним, отец Вуд.

 

Батюшка:

Не понимаю.

 

Реформатор:

Он пошёл за мною.

До этого грубил пару минут.

 

Батюшка:

Так он чужак!

 

Люцифер:

(Ехидно: )

Пред Богом все равны мы.

 

Батюшка:

Откуда Вы?

 

Люцифер:

Когда-то жил в Раю.

Мне позавидовать могли и херувимы.

 

Батюшка:

Ох, не несите чепуху, молю!

 

Девочка, на вид, лет шести, дергает матушку за юбку и произносит:

 

Эмми:

А мне не кажется, что он соврал.

 

Матушка:

Ох, Эмми.

Ты так мала, чтобы о том судить.

 

Люцифер:

Она эмпат.

 

Матушка:

Как это Вы узнали?

 

Эмми:

Ведь он такой же!

 

Люцифер:

Глупо то твердить.

 

Эмми:

Нет. Не подумайте.

Я не шутила.

Сейчас попробую цитатой объяснить.

 

Юная леди встала на табуретку и продолжила максимально эмоционально:

 

Эмми:

Слова епископа и моего кумира,

Хочу лишь Вам навеки посветить!

«Вам, как и мне, подвластно видеть

Чужую боль, обиду, страх.

Я думаю, Вы чище серафимов

И вижу доброту в Ваших глазах».

 

Дьявол встаёт из-за стола.

 

Люцифер:

Мне нужно отдохнуть.

Прошу прощения.

Вы не могли бы мне сигары дать?

 

Юноша: Есть лишь одна.

 

Люцифер:

Ну и на том спасибо.

 

Реформатор:

Что на безумного нашло опять?

 

*****

Люцифер закуривает сигару.

Ощутив присутствие ангела, не поворачиваясь к нему, начинает диалог.

 

Люцифер:

Зачем пожаловал?

 

Рафаэль:

Хотел тебя увидеть.

 

Люцифер:

Сейчас ты лжешь.

 

Рафаэль:

Ох, то не так отнюдь.

 

Люцифер:

Как там отец?

 

Рафаэль:

Он на тебя в обиде.

Просил меня «низвергнуть эту жуть».

 

Люцифер:

Так на него похоже.

 

Рафаэль:

Как приметил,

Тебя среди людей, не можем и вздохнуть.

Он недоволен.

 

Люцифер:

Разве то ужасно?

 

Рафаэль:

От гнева Рай теряет свою суть!

 

Люцифер:

Расслабьтесь,

Божья кара не опасна.

Куда страшнее добермана грусть.

Пойми меня,

На самом деле, то прекрасно.

Своих созданий хоть заметит пусть!

 

Рафаэль:

Ты про людей?

 

Люцифер:

Да, именно.

Здесь скверно.

Я иродом тут даже не кажусь!

 

Рафаэль:

И в чем же страны главная проблема?

 

Люцифер:

Здесь монархизму даже я учусь.

 

Рафаэль вытаскивает из руки Люцифера сигарету и затягивается.

 

Рафаэль:

Поможешь людям?

 

Люцифер:

А я разве должен?

 

Рафаэль:

Ну, тот мальчишка ведь

Тебя так зацепил.

 

Люцифер:

На что ты намекаешь?

 

Рафаэль:

Ты ведь то заметил?

Он на тебя безбожно походил.

 

Дьявол ухмыльнулся.

 

Люцифер:

И чем же?

 

Рафаэль:

Например, он импульсивен,

Таким и ты когда-то, друг мой, был.

 

Люцифер:

Еще отметь, что он вполне красивый.

 

Рафаэль:

Ох, не волнуйся!

Я то не забыл.

Он очень горд.

 

Люцифер:

Не так, как я!

 

Рафаэль:

Разумно.

Он за тобой, поджав свой хвост,

Не побежал.

 

Люцифер:

Что ты сказал?

 

Рафаэль:

Не будь таким занудой.

Коль не решишь его проблему,

Ты пропал.

 

Люцифер:

Не понимаю.

 

Рафаэль:

Ты давно боролся

С монархией, что Рай собой являл.

Но там был Михаэль.

Сын Бога укололся,

Достаточно святых он не собрал.

С людьми ты не способен разобраться?

Но знаешь ли, то хуже, чем провал.

Тогда зачем, тех, кто сейчас гниют в темнице,

Что Адом названа, ты собирал?!

 

Ангел исчезает.

К князю тьмы подбегает реформатор.

 

Реформатор:

Эй, Рафаил!

Тебя все потеряли!

 

Люцифер:

(С долькой иронии: )

Как мило. Ты меня искал?!

 

Реформатор:

(Смущенно: )

Ну, знаешь ли.

Тут все разволновались,

Что ты издох, а гробовщик не закопал.

 

Люцифер:

Хочу тебя я лишь в одном поправить.

Не Рафаил,

(Гордо: )

А Люцифер, иль Люциан.

 

Реформатор:

Опять твой бред про Ад и Рай?

 

Люцифер:

Да. Я сам Дьявол.

И сделаю все, чтоб ты то признал.

 

*****


Люцифер:


Настало утро.

Долго ждали встречи.

Я — Сатана

И Вильям — юный хам.

Накрыли стол для Дойла

Мы под вечер.

Тот спустя сутки

С грязной девой прискакал.

 

Открылась дверь,

Вошел под ручку с куртизанкой.

Присел за стол,

Наркотик в трубку запихал.

И пусть за жизнь свою я многих видел.

В дневник его лишь запишу — «нахал».

 

*****

Нахал:

(Говорит с французским акцентом: )

Друзья, давненько вас не видел.

Вилл, не в обиду,

Но по Вам, красавчик, больше я скучал.

 

Люцифер:

Сколько Вам лет?

 

Нахал:

Почти что 49.

 

Люцифер:

За Ваши годы Вас ни разу не видал.

 

Нахал:

Ну, значит, я ошибся.

Но поверьте.

Язык ужасен Ваш, я б так сказал!

Меня Вы в много раз моложе!

Так почему ж свой возраст не назвал?

Люцифер:

Ох, я его уже не помню.

 

Нахал:

Такой юнец, а мозг уже подвел?

Мальчишка, это очень плохо!

 

Люцифер:

И мне это сейчас сказал щегол?

 

Нахал:

Простите что?

 

Люцифер:

Да просто птичка пролетела.

 

Нахал:

Юнец, здесь даже нет окна.

 

Люцифер:

(Наигранно: )

И от того мне дурно!

 

Реформатор:

Как всегда!

Мы не для этого здесь собрались!

Всё верно?!

 

Агрессоры кивнули головой.

 

Реформатор:

Раз так, давайте уж начнём!

Сейчас нужны нам люди,

Те, кто против власти.

 

Нахал:

(Шепотом: )

Ничтожество, ты сам щегол!

 

Реформатор:

Заткнитесь!

Слушайте меня!

Вы,

(Нервно подбирает слово: )

Бесы!!!

 

Не оскорбляйте птиц своим лицом.

 

Люцифер:

Ты прав.

Я не хотел, признаюсь,

Сравнить щегла

С таким вот подлецом!

 

Нахал:

Аналогично.

 

Реформатор:

Так! Вы все решили?!!

(Мягче: )

Ох, мистер Дойл,

У Вас ведь на примете есть хоть кто?

 

Нахал:

Да. Думаю, деревни три согласны.

 

Люцифер:

Неплохо.

 

Реформатор:

Даже очень хорошо.

 

Нахал:

Но, Вилл, кто их организует?

Это должно быть важное лицо!

 

Люцифер:

Поверьте, Дойл,

Давно уже знакомы,

Вы с тем, кто может

Абсолютно всё.

 

*****


Люцифер:


Через два дня собрали мы деревни.

Каждый пришёл в надежде повидать,

Того, кого чудак назвал легендой!

Толпа твердила: «Он не мог соврать! »

 

*****

Вильям, Доил и Люцифер стоят на подмостках, держа в руках революционные плакаты.

Реформатор начинает читать зазубренную речь.

 

Реформатор:

«Мы приветствуем тех,

Кто пришли к нам сегодня,

Каждый знает, ужасна как власть.

Может каждый из них

В этот миг или завтра

Жизни наших родных украсть».

 

Люцифер:

Как же нудно!

 

Люцифер отбрасывает плакат, спускается со сцены к людям и вступает в диалог с неизвестным.

 

Люцифер:

Вот Вы, мужчина, пытались бороться?

Нет? И Вы правы! Вы были одни!

Но сейчас нам всем видно!

Нас много под солнцем,

А все вместе мы точно сильны!

 

Дьявол движется куда-то вглубь толпы.

 

Люцифер:

Сколько вас здесь?

Примерно, 2—3 деревни?

Вам всем страшно?

Я тоже боюсь!

Меня пугает, что все,

Кто явились сегодня,

Не помогут другим сбросить груз!

 

Князь тьмы подходит ближе к женщинам.

 

Люцифер:

Среди нас есть дети?

Нет? Оставили дома?

Очень зря.

Вдруг прознала то власть?

Они станут для них,

Лишь пушечным мясом!

 

Нахал:

Люциан, прекрати, твою мать!

 

Люцифер:

Я не добрый, как Вилл,

И скажу всем без страха,

Коль на родных вам не наплевать,

Пути назад нет.

Вдруг узнают другие,

Всем тогда нам несдобровать.

 

Повторюсь, я не добрый.

Спасу свою шкуру.

Скажу высшим,

Мол, этих убрать.

Но запомните, люди.

Коль пойдете со мною,

Никто здесь не будет страдать.

 

Гарантирую то, что

Мы сможем за месяц,

Высших мерзких

От власти убрать.

Вильям станет царём,

Даже я буду низшим,

Тем, кто будет вас всех защищать.

 

*****

 

Люцифер:


Прошла неделя.

И за нас стояли

Уже 12 крупных городов.

16 высших место потеряли,

Из них 13 не имеют даже кров.

140 оружейников ковали,

Из них 120 молодых борцов.

Не больше 10 мы потеряли,

Среди которых даже нет юнцов.

Но радоваться рано.

Цель ясна всем:

Последним должен пасть король.

Народ жесток,

Поэтому обязан,

Познать он унижение и боль.

 

*****

Люцифер распахивает двери в спальню короля.

Последний сидит, забившись в угол.

 

Люцифер:

Ну что, Ваше Величество,

Как Вам спалось?

 

Князь тьмы подходит к окну и раздвигает шторы.

 

Люцифер:

Чудесный день.

А Вы совсем не рады.

Вас так трясёт.

 

Король:

Вы Дьявол!

Вы за мной!

 

Люцифер:

Да. Это так.

Не стоит ждать пощады.

 

Люцифер подходит ближе к несчастному.

 

Люцифер:

Какую смерть Вы предпочтёте?

Может казнь?!

Через повешенье,

Дабы сломалась шея?

Иль захотите посмотреть,

Как перерезана, при всех, Ваша трахея?

(С наигранной огорченностью: )

Простите, Вы же не увидите, наверно.

Тогда, быть может, предпочтёте кол?

Воспоминаний после смерти будет много,

В стране окончим вечный произвол!

 

Дьявол проводит пальцами по щеке монарха.

 

Люцифер:

Я позабочусь обо всём.

Вы не волнуйтесь!

Вы плачете?

Какой же в этом толк?

Ну ладно,

Для Вас будет исключение.

 

Сатана направляет револьвер на короля.

 

Люцифер:

Внимательно смотрите на оружие.

 

Оружие: «Щелк».

 

*****


Люцифер:


Король упал.

Не выдержало сердце.

Я даже револьвер не заряжал.

Народ безжалостно срывает

Спальни дверцы.

Его с насмешками в Ад

Каждый провожал.

 

Вильям стоял средь них и улыбался.

А ночью долго плакал и кричал.

Он никогда не жаждал власти.

Такой жестокости людей,

Он не видал.

 

«Не важно,

Кто народом будет править!

Он весь прогнил!

Здесь каждый Бог и Сатана!

Кого спасти пытался, неудачник?

Я, правда, глуп.

Со мной падет страна».

 

*****

Однако уже утром оклемался.

Я не узнал его сперва.

Серьёзный голос,

Взгляд довольно мрачный.

Он вышел перед всеми:

«Богом буду я! »

В тот миг, я понял,

Что твердил архангел.

Вот она! Копия меня!

Того, кого прозвали Дьявол,

Князь тьмы, иль просто — «Сатана».

Я долго так не мог принять решение.

Его ценил, как самого себя.

Скажу сейчас вам, в завершение,

Что девочку-эмпата встретил я.

Она мне ничего и не сказала,

Лишь только со слезами обняла.

Я знаю, что теперь я буду делать.

Пускай, на муки обреку себя.

 

*****

Люцифер заходит в тронный зал к Реформатору.

 

Люцифер:

Ну, здравствуй, Вильям.

Вновь сегодня слышал

О казнях непокорных тебе я.

 

Реформатор:

Да. Те ничтожества посмели,

Напасть на своего монарха,

Короля!

 

Люцифер:

Ты думаешь,

Что сей поступок верный?

Мне кажется, ты потерял себя.

 

Реформатор:

И это мне твердит мой личный демон?

Да что там демон! Хуже!

Сатана!

 

Люцифер:

Да. Может я не прав,

Во всём, что делал.

В моей руке кинжал,

Он для тебя.

 

Реформатор:

Так значит,

Даже ты бездушно предал!

 

Люцифер:

Ну, я же Дьявол.

Мне неведома семья…

 

Реформатор:

Я тебе верил!

 

Люцифер:

Не просил об этом.

Не стоит мне кричать это хрипя!

Сам видишь, кто твою жизнь отнимает!

 

Князь тьмы протыкает кинжалом грудь Вильяма.

 

Реформатор:

Ублюдок.

 

Реформатор умирает.

Падший ангел опускается на колени перед трупом и проводит рукой по волосам  короля.

 

Люцифер:

Я любил тебя.

 

*****


Люцифер:


Тем, кто не понял, разъясню отдельно.

Все это сделал я, поверьте, неспроста.

Герой наш в Рай попал,

Твердил, что есть ужасный демон,

Как мерзок Ад и Сатана.

 

Нашёл себя в благом он деле.

Детей он учит проклинать меня.

Страна в порядке, в этом я уверен.

Ей правит девушка-эмпат любя.

 

И знаете, никто там не потерян.

Та применение каждому нашла.

Возвысилась страна.

«Страна Спасенных»,

Среди которых оказался я.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.