|
|||
ГОТФРИД
… Эту историю мне рассказал мой, ныне покойный, дедушка, Гвардии полковник Дакаленко Федор Петрович. … И я, погрузившись в раздумья о былом, пропустив через себя горе и смех людей, давно ушедших из жизни, написал следующие строки… но уже давно, когда мне было 25 лет. Это стихотворение не только память о защитниках Отчизны, но и частица эмоционального состояния человечества, которое я олицетворил в маленьком немецком мальчике – Готфриде. Война! Победившие, побеждённые. Слёзы. Скорбь. Радость. Веселье. Это символы обыкновенной человеческой жизни, которая никогда не прекратится. Тот, кто прочтёт эти стихи, думаю, разделит мое мнение о том, что родные и близкие и есть те Боги, что помогают нам проторять этот пыльный путь бытия, и, эти близкие - Родители, ведь только с ними мы познаём настоящее земное счастье…
Всем Павшим в Великой Отечественной Войне посвящаю… ГОТФРИД Может не было этого вовсе, Всё надумано кем-то давно… Но рассказа душа моя просит, Ибо слово сильней чем кино! Срок истории этой военной Потерялся в воронках войны… Суть истории той вдохновенной – Как минута мирской тишины. В 43-м году, в грязном марте, Наша „Рать” продвигалась вперёд… Фронт украинский первый, по карте, Через Одер вершил свой поход. Километры, сквозь царство Германцев, Марш-броском топал русский солдат; Где ватаги больных оборванцев, Где развалины вместо палат! Шла пехота развалистым шагом, Самокрутки и те не скрутив… Знамя будет ещё над Рейхстагом! Красный цвет – кровью вечною жив. Артиллерий гремели колонны, Пушки ехали в новый раздор… Шли в солёном поту эшелоны, Будто поезд, что грузен и скор. И хотели уставшие души, Чтобы дождь смыл всю грязную тушь… Буксовали в дороге „Катюши”, Пробираясь сквозь грязную глушь! И не зги вот в такой сутолоке Не видать – это сумерек час… На Германском приятном востоке Та година не тешила глаз! - Стоп! Чего там? Машина в кювете! - Вот-те раз. Это снова затор… - Глянь, мальчишка, в вишнёвом берете?! - Гитлерюгендский маленький вор! - Да, ты чё! Это плачет ребёнок, Пострелёныш у длинной сосны… Лет семи. Да, гляди, от ручонок, Пятна крови застывшей видны! - Подошли два солдата, спросили: Как зовут, сколько лет, где родня? Крошкой хлеба его угостили, Ведь не ел то быть может три дня?! - Wie heiß t du? Старшина. Мальчик смотрит. - Heiß ich? Мальчик отбросил слезу. - So mein Name ist einfach. Ich…Gottfried, Vaterlandes beleidigter Sohn. - Говорит чё? О Родине грешной (молвил тихо седой старшина). - Говорит, что душа безутешна, Виновата тупая война! И колонна стоит что немая, На германскую смотрит страну. - Вот она! И ребёнок стеная Проклинал, ненавидев войну. - Что такое? Майор подошедши. - Вот парнишка, боится слегка… - Так, в теплушку, и с ним же нашедших, Обращаться как с сыном полка!.. - Wo du lebst? Wo dein’ Stadt oder Lande? - „Groß e”, so heiß t mein liebliches Dorf, Leider hä ß lich verbrannt von den Banden… Die Faschisten ham Haus und Hof! - Да! Майор посмотрел отрешённо (умный малый, и не по годам…) Дух его этой тьмой не сраженный… - Старшина! Ты веди его к нам. А солдаты мальчишке гостинцев, Сахарку, хлебца… вкусный поёк! - Эх, побить бы всех „фрицев-ордынцев”, То-то б Гитлер под землю убёг! А дитя из заблудшего чрева. Mutter Deutschalnd, в ней злоба царит. Думы Гёте упрятаны в древа, Мудрость Гейне во пламе горит! Перевёрнутый мир не ликует, Надрываясь орёт и кричит… И Война уж о мире тоскует, Чтобы мир для людей смог пожить! А мальчишку забрали, помыли, Приодели в солдатский мундир… И оставить в колонне решили, Ибо так захотел командир. Строевым и отточенным шагом Вместе с пушками немец шагал… Под кроваво-окрашенным флагом, Хоть был молод, а попросту мал! - Вот добрались до пункта мы „Гроссе”. - Видишь, Готфрид, родные места (тут какая-то немка вопросы Задаёт, и видать, неспроста). - Knabe. Bursche. Mein Sohn. Baskenmü tze Haben Sie unterwegs nicht gesehen… Ветер тёплый надумал раздуться, Засвистел, будто в звон соловей! Немка плачет и не остановишь. - Was ist los? И майор тут как тут. Слёзы кончились… (что многословишь)… Видит немка, мальчишку ведут. - Oh, nicht schieß en! Der ist so mein Knabe! - Что ж стрелять! Mutti, крикнул пацан. Даже вылезли в будке для штаба, - Отыскался таки басурман! Готфрид бросился немке навстречу, И застыла картина войны… Наступил разгрузившийся вечер, Подаривши чуток тишины!... Май, 2009 К. филол. н., поэт-переводчик, германист
ОЛЕГ ДАКАЛЕНКО
|
|||
|