Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Крест. Чернов Андрей



Крест

Чернов Андрей


Возможно ли чтобы слова: рисунок, резьба, крест, хруст, хрусталь, треск, кресло, кресало, скрижаль, ристалище, риск, крошить, крушить, крес-салат, крес, воскресенье, клест, фреска, треска имели общее в происхождении?

На первый взгляд какой-то бред, но не будем торопиться и отправлять сочинительство автора в корзину.

Известно, что слово «крест» общеславянского происхождения. И вот. что пишет М. Фасмер о происхождении этого слова:
«крест, род. п. -а;. Заимств. из цслав., потому что в противном случае ожидалось бы е;: укр. Крест, хрест, блр. хрест, др. -русск. Крьстъ (договор Игоря с греками 911 г. и др.; см. Срезн. I, 1346), ст. -слав. Крьстъ;;;;;;; (Ассем., Клоц., Еuсh. Sin., Супр. ), болг. кръст, сербохорв. кр; ст, род. п. кр; ста, словен. kr; st, род. п. k; stа «крещение, крестины», чеш. kr; est, род. п. kr; estu, kr; tu «крещение», слвц. krst, польск. chrzest, род. п. chrztu, диал. krzest «крещение», в. -луж. khr; est, род. п. khr; tu. || Первонач. *krьstъ означало «Христос» и произошло из д. -в. -н. krist, christ. Вероятно, затем появилось знач. «распятие» (лат. crucifiхus), откуда и возникло знач. «крест» (Бернекер 1, 634; Рудольф, ZfslPh 18, 273 и сл. ). Более далекое в фонетическом отношении лат. Chr; stus, греч. ;;;;;;;;. Невероятно заимствование из гот. christus (вопреки Стендер-Петерсену (420), Кипарскому (234 и сл. ); см. Сергиевский, ИРЯ 2, 358), а также местное новообразование *krьstъ «крещение» от krьstьjaninъ, вопреки Скоку (RЕS 7, 195 и сл. ). Из русск. заимств. фин. risti «крест», эст. ri; t, лтш. krists, krusts (-u- под влиянием лат. сruх? ); см. Миккола, Ber; hr. 1, 129; М. -Э. 2, 281, 290. Объяснение крьстъ из д. -в. -н. chriu; «крест» (Корш, Сб. Дринову 56 и сл. ) недопустимо в фонетическом отношении. Крест русск. церкви сохраняет в своей второй верхней перекладине реминисценцию о дощечке с надписью INRI «Иисус из Назарета, царь Иудейский» над главой распятого, тогда как нижняя косая перекладина символизирует подпорку для ног Христа. »

Из основных слогзвуков, создающих термин «крест», в слове присутствуют: «ка-» — слог аналогии (как, како); «ре-» - слог, означающий колебание, реяние в воздухе, движение воздуха, звук, речь; «со-» - слог соответствия чему-либо; «-то» - артикулярно-утвердительный слог. (Согласно авторской статье «Слово и слог... ».
Последний звук «т-(то)» - артикулярный, не несёт особой информации, а первый слогзвук дополняющий к значению корневого термина «рес- (ресо)», что проявляется в «фин. risti «крест», эст. Rist(русск. ришт), » с перегласовкой ре/ри.
Таким образом можно утверждать, что слово «крест» на современную речь можно перевести, как «аналогичный + ресо + это», где присутствует корневой термин «ресо-», что по слоговым значениям означает « речи соответствующий», « речи соответствие».
Во времена первобытного общества единственное, что могло соответствовать устной речи была система черт, знаков и рисунков, которая фиксировала информацию, передаваемую от человека к человеку. Неудивительно, что корень «рес- (рис-, рез-) присутствует во многих словах, связанных с культурой нанесения «черт и рез»: рисовать, резать.
Самым простым знаком в системе «черт и рез» была либо вертикальная, либо горизонтальная одиночная риска. Несомненно в этой системе не мог не присутствовать знак из двух скрещенных рисок, простой и яркий знак Х.
Для большинства людей того времени эти знаки были «немоговорящими рисунками», и называли они их общим термином либо «рис то», либо «резь то», либо «рес та» с артикуляцией на последний слог, или с артикуляцией на первый слог с получением слов «то рес», «то рез».
Система «черт и рез» в первобытном обществе была культовой и обычный человек, обращая своё внимание на окружающие его предметы несомненно проводил визуальную аналогию с «рис»-ами.
Одним из часто встречаемых в природе, похожих на знаки из рисок, является фигура из двух перекрещенных линий. Для обозначения подобных предметов применялся термин с применением слога аналогии «ка- (како)» либо «како рис то», либо «ка рез то», либо «к рес то».
Вывод:
- термин «крест» произошел от понятия «рисунок»;
- первоначально словом «крест» обозначались все предметы так или иначе похожие на знак Х.
- устойчивые корневые формы происходящие из визуальной аналогии «крест-», «рест-», либо «крес-» с выпадением артикуляции на «-т», как в словах «кресло», «кресало».

Кресало.
Интересно, что термин «кресало» сложен из слова «креса-» и слога отдельности «-ло». Если посмотреть на то, как расположены кремень и кресало в руках добывающего огонь человека, то мы увидим, что предметы при этом перекрещены, слогом «-ло» два предмета объединены в одно целое.

Из пояснений о происхождении слова " кресало" у Шанского Н. М.:

" Кресало. Общеслав. Суф. производное (суф. -dlo > -ло) от кресати «ударом высекать (создать) огонь» (см. краса), родств. лат. creo «создаю, творю, вызываю к жизни», cresco «расту». "
Исследователь Шанский Н. М. действие " кресати", предполагающее первоначальное " скрещивание ударяемых предметов", заменяет вторичным «ударом высекать (создать) огонь», соответственно " лат. creo «создаю, творю, вызываю к жизни», cresco «расту»" если и родственно, то может быть только производным от славянского термина " кресати".
Сделаю предположение, что глаголы " крушить" и " крошить" в связи с аналогичностью воспроизводимых действий имеют с глаголом " кресати" общую природу возникновения. Думаю, что не открою секрет, если скажу, что для того, чтобы покрошить огурец необходимо расположить его крест-накрест с ножом.
Будет неправильно объединять по происхождению слова: " кресило, кромсало, а также резало и тесало — от " кресать", " кромсать", то есть резать", происшедших от разных базовых фонем.

Вполне может иметь своё происхождение из действия кресалом глагол «искрить».

Очевидно с изобретением этого способа добычи огня слово «крес-» приобрело огневую окраску, как в названии крес-салата, то есть «жгучий салат», а так же словосочетание «дожить до креса», имеется в виду дожить до праздника огня, или название дня недели «воскресение», оберег Крес представлен перекрестием с восьмью лучами — полная стилизация кремня, кресала и искр.

Глагол " воскресать" в современном значении " оживить" ранее применялось в значении " оздоровить, вылечить", что связано с языческой практикой врачевания огнём.
У Шанского Н. М.:
" Воскресать. Заимств. из ст. -сл. яз. Преф. производное от кр; сати (через «ять») «воскрешать» (ср. рус. кресать — тж., производное от кресъ «оживление, здоровье»; ср. диал.: Не бывать ему на кресу «не встать ему больше на ноги»). "

Очевидно, что появление термина " кресати" появилось с находкой метеоритного железа в неолите и возможностью добывания огня путем высекания искр ударами кремния об осколки метеоритного железа (об камень огня, огненный камень, или огниво).
Дальнейшее появление слов " крес", " кресало" случилось в начале " железного века" с момента появления технологии обработки железа. Паралельно с этим получил новый толчок в развитии культ огня.
Не удивлюсь, если где-нибудь промелькнет термин " кресало", или " крис", или " криста", или даже " кристало" в значении нож, меч, просто холодное оружие. существует же укр. слово " користувать(отвоевать, добыть у покоренных)" или русское " корысть".

Крылов Г. А., М. Фасмер и Шанский Н. М. в один голос толкуют происхождение слова " корысть":

" Корысть. Образовано от корити — «корить». Первоначально это слово означало «добыча».
То есть слова " корысть" и " покоренный" имеют общее смысловое происхождение.

Корысть ж., корыститься «жадно хватать, смотреть с завистью», укр. користь «польза, выгода, прибыль», користати з чого; «пользоваться», др. -русск., ст. -слав. користь;; ;;;;; (Мейе, ; t. 286), сербохорв. крист, словен. korist, чеш. korist «добыча, трофеи», слвц. kоrist', польск. korzy;; «выгода, добыча», korzysta «извлекать пользу». Праслав. *koristь; -ы-, вероятно, укр. происхождения. || Сближение с koriti (покори; ть) и т. д. (Мi. ЕW 130), как и с кора;, коры; то (Брюкнер, KZ 45, 35; 48, 208, S; own. еt. 258) представляет трудности (см. Бернекер 1, 571). Первонач. знач., по-видимому, «добыча»; ср. русск. -цслав. користолюбивъ.

Корысть. Общеслав. Общепринятого объяснения не имеет. Одни видят здесь суф. производное от koriti «покорять» (см. корить), того же корня, что кора, скорняк, корнать (в таком случае корысть буквально — «доля, часть» > «добыча, выгода», ср. польск. ; upi; «сдирать» и; up «добыча»). Другие объясняют как производное от исчезнувшего корыстати, преф. производного от ристати «сказать, ездить» (ср. отсюда ристалище). См. рыскать. В таком случае корысть буквально — «добытое в сражении» > «военная добыча»".

В связи с вышесказанным очевидно, что старое значение слова " Ристалище" было несколько иным.
То есть словом «ристалище» обозначали скорее побоище, набег, грабеж, а а в последствии и вооруженное состязание, где основным элементом является перекрещенные мечи и копья.

У крылова Г. Н.:
" Ристалище. Это название площади для состязаний образовано суффиксальным способом от исчезнувшего ристало — «состязание», образованного от ристати — «скакать, бежать». Ристати в свою очередь восходит к утраченному ристъ — «быстрый». "
А почему бы не заявить, что к-" ристати" это " скрещиваться", а не «скакать, бежать». И не надо добавлять вторичное значение " ристъ — «быстрый». "


Кресло.
Предмет обихода «кресло» в отличие от стула имеет основной элемент конструкции перекрещенные несущие детали, как у пляжного кресла шезлонга, либо это фронтальное перекрестие, либо боковое перекрестие несущих.

Интересно пишет о происхождении слова " кресло" М. Фасмер:

" кресло, также диал. «настил для убоя скотины»; укр. крiсло, крiслатий «растопыренный», блр. кресло, болг. кресло; (Младенов 257), чеш. kreslo, слвц. krieslo «кресло», др. -польск. и диал. krzas; o, польск. krzes; o — то же, krzas; owaty, krzes; owaty «сгорбленный, узловатый, кривой». Другая ступень чередования кро; сно (см. ). || Родственно лит. kre;; slas «стул», лтш. kr; sls — то же, др. -прусск. creslan; с другим вокализмом: лит. kra; se; «стул», далее лтш. kre; a «скамеечка», kreslis «съемная спинка саней» (М. -Э. 2, 274, 276; Эндзелин, СБЭ 196; Буга, KS 1, 139 и сл.; Бернекер 1, 614 и сл.; Траутман, Арr. Sprd. 363; ВSW 141; Френкель, KZ 63, 203; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 146; Брюкнер 275). Дальнейшие связи отсутствуют; лат. cr; na «зарубка, насечка», привлекаемое Мерингером (SWА 144, 6, 95 и сл. ), объясняется иначе (см. Мейе, ; t. 415; Вальде-Гофм. 1, 288). Судя по апофоническим вариантам, заимствование балт. слов из слав. исключено (вопреки Брюкнеру, FW 97); не обосновано также мнение об обратном заимствовании — из лит. в слав., вопреки Микколе (ВВ 21, 120), Карскому (РФВ 49, 20); см. Бернекер, там же; Траутман, ВSW 141; Буга, «S; vietimo darbas», 1921, № 9-10, стр. 29; Уленбек, AfslPh 16, 378. "

Или сокращенный вариант объяснения от Крылова Г. А. :

" Кресло. Это слово, имеющее значение «удобное сиденье», в диалектах означает «настил для убоя скота». Родственные слова находим в литовском — kreslas («стул»), в латышском — kresls («стул»), в древнепрусском — creslan. "

То есть " укр. крiсло, крiслатий" это «растопыренный», или диалектное «настил для убоя скота», что по смыслу ближе к определению " перекрещенный", и судя по значимости в жизни древнего человека конструкция из перекрещенных веток или " крiслатий" применялась в обиходе и для забоя скота, и для сидения общины, что в обоих случаях было удобно. В первом случае для оттока крови, во втором для лучшей теплоизоляции от земли при отдыхе.

Соответственно " лит. — kreslas («стул»), в лат. — kresls («стул»)" применяемое во вторичном значении " стул" более поздний термин нежели " укр. крiсло, крiслатий" в значении просто настил.

Кристалл.
Словом «кристалл» обозначаются перекрещенные наросты хрусталя. Если разобрать это слово на составные части с незначительной перегласовкой и/е, получится " крест+алл", что с послогового означает " волшебный крест", " святой крест".
Происхождение слова " хрусталь" М. Фасмер связывает с термином " кристалл":
" хруста; ль I, род. п. -я;, м., др. -русск. хрусталь (Сказ. о Борисе и Глебе, ХII в. ), крусталь (паримейник 1271 г.; см. Соболевский, Лекции 143 и сл. ). Из ср. -греч. ;;;;;;;;;; (; );, нов. -греч. ;;;;;;;;;; — то же; х- объясняется влиянием слова хрусте; ть; см. Фасмер, ИОРЯС 11, 2, 398; Гр. -сл. эт. 102. ", что вполне понятно. А вот непосредственной близкородственной связи между словом " хрусталь" и глаголом " хрустеть" мне увидеть не удалось, хотя слова эти без сомнения дальние родственники.

Ристалище.
Словом «ристалище» обозначают побоище или состязание, где основным элементом является перекрещенные мечи и копья.
У крылова Г. Н.:
" Риста; лище. Это название площади для состязаний образовано суффиксальным способом от исчезнувшего ристало — «состязание», образованного от ристати — «скакать, бежать». Ристати в свою очередь восходит к утраченному ристъ — «быстрый». "
А почему бы не заявить, что к-" ристати" это " скрещиваться", а не «скакать, бежать». И не надо добавлять вторичное значение " ристъ — «быстрый». "

Риск.
А вот термин " риск" хоть и имеет общую фонему " -рис-" со словом " крест", но происхождение его восходит к греческому " рисо-", означающего «подножие горы, скалы » согласно М. Фасмеру, :
" род. п. -а. Заимств. из франц. risquе от ит. risico — то же, которое восходит к греч. ;;;;;;; «утес»: ;;;; «подножие горы» (И. Шмидт, Мiscell. Аsсоli 389; М. -Любке 602). Сюда же — рисковать — через франц. risquer, ит. risicare, первонач. — *" лавировать между скал". "
Интересно, что в этом случае мы сталкиваемся с двумя разными фонемами " ресо-" и " ск-", означающими один объект - " участок горы с гладкой стеной для нанесения знаков" . С одной стороны греческое " рисо-", означающего «подножие горы, скалы », с другой корень общеславянского термина " скала" фонема " ск-", предполагающий шкрябание (рисование) осколком, скребком " черт и рез" (авторская статья " Нож" ), что роднит этот термин со словом " школа" и " шкала". В школе основным предметом для обучения является классная доска, расположенная перед обучаемыми на стене, с нанесёнными на ней знаками для прочтения и обучения. Шкала это поверхность с нанесёнными знаками для прочтения информации.
Таким образом можно утверждать:
- в палеолите участок гладкой поверхности горы рассматривался как удобное место для нанесения культовых и информационных знаков и послания;
- для словесного обозначения такого объекта применялись фонемы " рисо-(современ. рисунок)", или фонема " ск- (современн. сказ);
- во времена неолита произошло закрепление в названиях вертикальных горных участков этих фонем без внимания на первоначальный их смысл.

В связи сказанным возьму на себя смелость утверждать, что происхождение слова " фреска" связано древней фонемой " рисо-(ресо-)" с добавлением к ней слога " по-" (с последующим чередованием п/ф), означающего " плоскость, поверхность" и образованием составного термина " порис-" - " изображение по поверхности".
Удивительно в этом случае, что современный термин " фреска" обозначающий изображение, рисунок, не утратил первоначального смысла фонемы " рисо-(ресо-)" - " речи соответствующий".

Клест.
В поисках возможных вариантов происхождения какого-либо названия нужно в первую очередь обращать внимание на характерные признаки объекта, выделяющие его из общей массы. Так же случилось и пичугой, имеющей необычный перекрещённый клюв, назвав его «крестом», или с обычным чередованием р/л - «клест».

Хруст и треск.
Сейчас то уж ходить тихо малоактуально. Ходят люди особо не задумываясь насколько они открыты для окружающих своей походкой. Но думаю охотники, да и просто люди знающие принципы поведения в лесу меня поймут легко. Ведь в лесу как, кто первый что-то или кого-либо заметит, тот и победил, тот и выжил, тот и охотник, а уж за кем наблюдают, кого заметили тот жертва. Принцип «кто владеет информацией, тот владеет миром» в лесу никто не отменял. Именно поэтому даже медведи пугаются наблюдающих за ними, и предпочитают сбежать, если такая возможность есть. Да и любой человек, какой бы он ни был физически подготовленный, всегда рефлекторно вздрагивает от неожиданного тихого приближения к нему, сопровождая свой испуг фразой: «Ну ты меня напугал! ».
Поэтому охотнику необходимо вести себя максимально тихо, чтобы не привлечь к себе внимание жертвы ведь от этого зависит выживание его и его потомства.
Охотника кроме его запахов могут выдать звуки хруста и треска сухих опавших веток деревьев, лежащих в любом лесу под ногами в большом количестве. Но именно расположенные крест-накрест ветки при наступлении на них стопой ломаются, издавая при этом звук хруста, или треска.
Поэтому следопыту-охотнику жизненно важно вовремя увидеть под ногами рисунки-«кресты» из веток, чтобы не было ни хруста, ни треска при передвижении. Соответственно от визуального образа креста в его речи появляются раздельные термины глухого «хруста», и звонкого «треска». При чем слово «хруст» появляется как результат оглушения звука «к-» звуком «х-» и перегласовкой е/у, добиваясь при этом максимального речевого звукоподражания явления «хруста».
Интересная метаморфоза происходит со словом «крест» при формировании термина, характеризующего более звонкий звук «треск». Если слово «крест» состоит из слогов «к рес то», то в слове «треск» они просто меняют свою очередность при произношении - «то рес к». Собственно тоже самое делаем мы со словами в предложении, особо не задумываясь о порядке произношения отдельных слов.

Конечно имеет право на существование предположение Шанского Н. М. о происхождении слова " треска", обозначающего рыбу:
" Треска;. Искон. Лексико-семантич. производное от треска «палка, щепка». «Названа треской потому, что в сушке щепится, как дерево» (В. Даль). Буквально — «рыба-щепка» (ср. нем. Stockfisch — сложение Stock «палка» и Fisch «рыба»)", но вполне можно объяснить появление названия этой рыбы от возможности нарезания, царапания на ней как на доске письменных знаков и рисок. В этом случае закономерно закрепление особенности начертания на высушенной рыбе термина " то риска" в значении " это рисунок".

Вывод:
- термины «хруст» и «треск» сформировались звукоподражательно как визуальная ассоциация термина «крест»;
- возникновение терминов «хруст» и «треск» возможно было только в лесной зоне;
- предположительное время появления этих терминов «крест, хруст и треск» ранний неолит;
- не возможно отрицать существование культуры письменных «знаков и рисунков (черт и рез)» в раннем неолите.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.