Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ПРАВИЛА И РЕКОМЕНДАЦИИ РАБОТЫ В ТАНДЕМЕ:



1. Помните, что Вы и Ваш партнер не учитель.

2. Не требуйте от своего партнера многого. Ваш партнер может исправить ваши ошибки, сказать о правильности/неправильности вариантов, но объяснить ПРИЧИНЫ для него может быть затруднительным, если у него нет языкового образования.  

3. Каждый из участников тандема в равной степени ответственен за обучение другого.

4. Двое участников должны стремиться помочь друг другу.

5. Формат общения пара выбирает самостоятельно с учетом пожеланий участников тандема. Это могут быть онлайн-занятия с использованием программ zoom, skype; очные встречи в формальной и неформальной обстановке: кафе, библиотека, учебная комната общежития и др.  

6. Организуйте встречу таким образом: первую часть встречи (30-45-60 мин) разговаривайте на языке партнера №1, вторую часть встречи на языке партнера №2

7. Уделяйте равное количество времени каждому языку.

8. Во время беседы на языке партнера №1 не используйте языков-посредников, объясняйте непонятные слова только на языке партнёра №1, приводите примеры в виде картинок, видео, но НЕ используйте других языков.

9. Оптимально встречаться 2-3 раза в неделю на протяжении 3-6 месяцев для достижения своей цели. Помните, для достижения результата главное – общаться РЕГУЛЯРНО, хотя бы 1 раз в неделю.

10. Для организации ваших встреч в рамках проекта разработаны рабочие листы на разные темы: музыка, хобби, распорядок дня, друзья, путешествия, учеба, работа, ТВ-шоу, погода, спорт, страны, фильмы, семья, книги. Мы рекомендуем ими пользоваться, хотя по своему усмотрению вы можете придумать свою тему, например, обсудить какой-нибудь фильм, статью, журнал. Можно провести экскурсию по дому, сходить в кафе.

11. Договоритесь, как часто вы можете исправлять своего партнера. Мы рекомендуем в первую очередь говорить о коммуникативно значимых ошибках – тех, которые мешают 100% понимаю вашего собеседника.  

12. Не перебивайте вашего партнера, обратите внимание на ошибки в конце его речи.

13. После каждый встречи заполняйте дневник встреч, чтобы отслеживать свой прогресс: https: //drive. google. com/file/d/10oQ7UrlOm2fTJcWp1Msq16TWwoYYqyYv/view? usp=sharing. В конце семестра все участники проекта поделятся своими результатами в виде совместного отчета в свободной творческой форме (рассказ, видео, сценка и другие возможные варианты).

14. Готовьтесь к вашим встречам. Обсудите тему следующего занятия, просмотрите рабочие листы, подумайте, как можно разнообразить вашу встречу.

15. Учитывайте уровень языка вашего партнера. Будьте терпеливы, говорите медленно и четко.

16. Не используйте много жаргонной лексики.

 

 

RECOMMENDATIONS FOR TANDEM LANGUAGE LEARNING:

1. Remember you are not a teacher, you are a partner.

2. Both partners are responsible for each other’s learning process.

3. You can choose any format of meeting you like: distant or face-to-face.

4. You should spend equal amount of time for both languages.

5. Do not use other languages while practicing your target languages (explain words only using the languages of the meeting, show pictures, videos but NO second languages)

6. You should meet regularly, at least once a week.

7. Discuss with your partner how often you can correct each other. We recommend to correct mistakes at the end of the speech. Do not interrupt your partner.

8. After every meeting fill in the Meeting Diary to keep track of your progress https: //drive. google. com/file/d/10oQ7UrlOm2fTJcWp1Msq16TWwoYYqyYv/view? usp=sharing.

9. You have to understand your partner’s level. Speak very slowly and articulate very clearly, make sure they understand you. Be really patient with them.

10. Try not to use as much slang as when you use with your friends. Try to keep slang at a minimum.

11. Be patient with yourself as well: if you don’t understand some things, say that! Its’ totally ok to say “I don’t understand that, sorry, can you explain more”.

12. If you fell your language exchange doesn’t understand, ask them: “Should I explain more? ”

13. Prepare for your meetings.

14. Be respectful of your time and your partner’s time. If you schedule a language exchange meeting, do not cancel it. Try to keep your language exchanges, make sure you do not have another activity at that time.

15. If you’ve noticed that your tandem partner has been using too much of one language, you can say: “Hey, let’s switch. Let’s make sure that we use both languages”. Just be open!

16. Focus on communication, not perfection


 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.