|
|||
Аналогично далее
Эпичные проколы в Слове о полку Игореве Опубликовано 5 мая, 2017 kramola. info
Когда-то я уже писал, что сам ход мыслей автора — нехристианский и не русский (например, не упоминается ни разу Христос, зато смакуется множество древних славянских богов, большей частью выдуманных в 18 веке в кружке Новикова, потому что из летописей были известны только их имена, а " специализация" — это поздние масонские разработки ) Здесь рассмотрим конкретные промахи и ошибки, вызванные тем, что при всем старании подделать древнюю речь, она была для составителя чуждой и непонятной. " начяти старыми словесы" Слово " старый" в допетровскую эпоху означало " старший", " главный", а вовсе не " древний" " ветхий". ***** " нъ своя вещиа пръсты" Мы еще не раз встретимся с тем, что автор этой подделки путает древний смысл слова с современным ему. В данном случае он свое понимание слова " вещий" (пророческий, открывающий тайны) путает с древним " вещий", которое означало " знающий", " обладающий сведениями" , " опытный, " хитрый". ***** Аналогично далее Аще и веща душа въ дерзе теле, В допетровскую эпоху слово " время" обозначало " срок" , а не эпоху. Должно быть " первых лет" или " прежних лет" . ***** " от стараго Владимера до нынешнего Игоря" Опять вылезло шило 18 века. Старый — это старший. Совершенно не в тему с " нынешним" . ***** " Тогда Игорь възре Здесь прокол в вечной путанице тьмы и тмы. Мягкий знак — это редуцированное е, которое в древности было совсем не редуцированным. Темнота — это тма. А " тема" (тьма) — это десять тысяч. Таким образом солнце прикрыло войско Игоря десятью тысячами. ***** " Луце жъ бы потяту быти, " Жалкая попытка притянуть слово " лучше" на древний лад. Слова " луце" в древности не было. Было " уне". *****
Бывает так, что писатель использует разные формы одного и того же слова в своем тексте — правда, очень редко. И в основном, когда цитирует других. Но чтобы в одном и том же предложении использовал и соловей и славий — это признак шизофрении. ***** " оба полы сего времени " Прокол с непониманием смысла славянского слова " время" проходит через всю подделку. ***** " И рече ему буй туръ Всеволодъ: " Жуковский хотел сказать " неукротимый", " отважный" , но к сожалению, не знал, что " буй" по славянски — " сумасшедший", " умалишенный". Мало того, славянский " тур" — это вовсе не бык, а баран. (собственно поэтому башня называлась " тур" , по крепости лба барана и упрямства) ***** " оседлани у Курьска напереди" Слово " оседланы" — анахронизм. в древности было " убраны", " уздены", или просто " готови", ***** " Солнце ему тъмою путь заступаше" Опять солнце заслонило путь какими то десятью тысячами ***** " ночь стонущи ему грозою птичь убуди" Слово " гроза" в древности означало " угроза". Буквальный перевод — " ночь стонавши ему угрозой, разбудила птиц" ***** " и тебе, Тьмутораканьскый блъванъ! " Тмутаракань (Тамань) в 12 веке было вполне себе русским православным княжеством. Болван — это идол. Какой идол был в православном русском княжестве — вопрос к автору подделки. ***** " А половци неготовами дорогами побегоша къ Дону великому" Не осмелюсь утверждать, что в древнерусском языке не было слова " дороги" , хотя сам не встречал, но что в Великой Степи их отродясь не было — в этом я убежден. Скорее всего, автор пытался употребить слово " дорога" в качестве синонима слова " путь" в качестве синонима слова " направление", но не справился на извивах аллюзий и въехал в лужу. ***** " крычат телегы полунощы" Крычу я, потому что слово " крик" появилось у нас только после польского нашествия (по той простой причине, что это польский вариант слова " кликати" ) ***** " влъци грозу въсрожатъ по яругамъ" Не знаю что такое восрожат, но мне сложно представить, чтобы волки делали это с угрозой в оврагах. ***** " С зарания въ пятокъ потопташа поганыя плъкы половецкыя" Поддельщик хотел сказать " с утра в пятницу полки половецкие затопотали", но по невежеству сказал что неизвестные лица затоптали прямо утром в пятницу всех половцев. *****
" Самый эпичный прокол. Мало того, что на Руси (как и в Европе и в Азии, кроме Китая и Кореи) в 12 веке никто ничего не знал о существовании Японии, так ее так никто не называл до самого конца 17 века. Так Япония тогда не торговала тканями ни с кем, потому что был недосуг — это было начало сёгунского режима. ***** " начашя мосты мостити по болотомъ " Мосты мостят по болотам только кабинетные сочинители подделок 18 века. ***** " и грязивымъ местомъ " Грязивое место — это рассматриваемая подделка. Блато (болото) в древнем русском языке и означало " грязь", а не географическое явление. Это все равно, как сейчас сказать " Он закурил сигарету и другие бумажные палочки с табаком". ***** " тамо лежатъ поганыя головы половецкыя" Поганый (" языческий" ) это эпитет применяемый к вере и народу, но никак не к частям тела. Это все равно что сказать " там лежали христианские руки" или " повсюду валялись мусульманские ноги". ***** " Тъй бо Олегъ мечемъ крамолу коваше" Опять восемнадцатый век лезет. " крамола" в смысле " предательства", " бунта" — это осьмнадцатый век. в то время как древний смысл это " разбой". Князь Олег мечом что, разбоем на больших дорогах занимался? ***** " Тоска разлияся по Руской земли; Жиро — это северный (владимирский) диалектический вариант слова " жито". ***** " емляху дань по беле отъ двора. " Сумасшедшие половцы назначли дань по белке от двора. ***** " взмути ръки и озеры" Сложно понять, зачем он мутил рокы, потому что что такое роки — можно понять, только если учитывать, что это бездарная подделка с преднамеренным уродованием слов. ***** " Се бо готьскыя красныя девы" Во первых по славянски готфскыя, а не готеския. Во-вторых, что делали готы в двенадцатом веке — сложно представить. ***** " Ваю храбрая сердца Опять князь говорит, что отважные сердца Игоря и Всеволода были закалены сумасшествием. ***** " Ты, буй Рюриче, и Давыде! " Ты умалишенный Рюрика и Давида *****
Слово жемчуг В Древней Руси было неизвестно до татар (потому что это тюркщина). В древности могли выронить только перловую или бисерную душу. ***** " Тому въ Полотьске позвониша заутренюю рано" К заутрене в допетровскую эпоху не звонили (по крайней мере в колокола). Звонили ко всенощной и к обедне. ***** " Ни хытру, Опять прокол с незнанием смысла слова, сместившегося ко времени составления подделки. " Хитрый" в древности означало " мастерский", " профессиональный". А " хитрый" в нашем значении — это " мудр" или как раз " вещий". ***** " А Игорь князь поскочи Горностай обитает на крайнем севере (архангельск, поморье) и в тайге. Ни в тростниках, ни белым гоголем в воду он не прыгает. Какого лешего Киевский боян (Южная Русь) решил пояснить поведение князя Игоря горностаем, которого не видели ни он, ни его слушатели (разве что в качестве шкурки) — неизвестно никому, кроме сочинителю этой ахинеи. ***** " чайцами на струяхъ" Мало того что, неправильная псевдославянская форма, так и само слово " чайка" послепетровский интервент в русский язык. ***** Завершается все эпичным " Слава Игорю Святъславличю, Слава сумасшедшему барану Всеволоду! ***** У меня все. То, что великие академики восхищаются этим непрекращающимся фейспалмом, как Памятником Древнерусской Литературы, что всякие Фасмеры на его основе клепают свои этимологии, говорит только о том, стоит ли тратить что-либо (время, деньги, интерес) на этих академиков.
|
|||
|