Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





КОНЕЦ КНИГИ ПЕРВОЙ 5 страница



87 Текущая тремя путями, т. е. текущая на небесах, на земле и под землею.

88 Джахну – имя великого риши, потомка царя Пуру раваса. Согласно легендам, река Ганга текла сначала в небесах. Когда она низвергнулась на землю, то приблизилась к тому месту, где совершал жертвоприношение великий риши Джахну. Разгневанный тем, что Ганга помешала его жертвоприношению, Джахну выпил ее всю, но после долгих просьб мудреца Бхагиратхи он выпустил ее из своего чрева. Поэтому Ганга называется «дочерью Джахну».

89 Апава – эпитет мудреца Васиштхи.

90 Камадугха, или камадхену, – мифическая корова, исполняющая все желания.

91 Хома – жертвоприношение, совершаемое посредством возлияния на священный огонь топленого масла.

92 Варуни – букв. «сын Варуны», мудрец Апава.

93 Индийская философия признает три основных фактора, три ценности (а позднее – четыре), которым может отдаваться каждый из людей: 1) закон, т. е. служение религии, науке или общественному благу, 2) польза, т. е. накопление материальных ценностей, 3) любовь, т. е. искание чувственных наслаждений, и 4) спасение, т. е. индивидуальное спасение души (появившееся в более позднее время). Три основных фактора – закон, польза и любовь – должны находиться в некотором равновесии, связанные друг с другом; однако ведущим, согласно предписаниям Махабхараты, является закон.

94 По мифологическим представлениям индийцев, боги должны обладать своими отличительными признаками: на них одежды без пыли, на голове свежие венки, они не потеют, не мигают глазами и стоят, не касаясь ногами земли. В сказании о Нале и Дамаянти дается такое описание этих признаков: «Она увидела всех богов, беспотных, с неподвижными глазами, лишенных пыли, в свежих венках и стоящих, земли не касаясь» (Nalopakhyanam, 5, 25).

95 Ямуна – древнее название реки Джумны, впадающей в Гангу у города Праяга (совр. Аллахабад).

96 Бхарата – «потомок Бхараты», «бхаратиец».

97 Бхишма – букв. «устрашающий», «наводящий страх». Девабодха комментирует: «Так как всех устрашает, поэтому Бхишма».

98 Хиранвати – река, протекавшая на Курукшетре.

99 Варанаси – древнее название Бенареса, священного города хинду, называемого также Каши.

100 Восьмой вид брака, т. е. брак по способу ракшасов. См. прим. 30 к «Сказанию о происхождении» (стр. 651).

101 Шальва – имя царя страны Шальва, которая была расположена в западной части Индии (совр. Раджастхан). Шальвы – народ, населявший страну.

102 Царь пернатых – Гаруда.

103 Варуна – название мифического оружия, которое находилось под покровительством Варуны, владыки вод.

104 Утатхья – легендарный мудрец, сын Ангираса и старший брат Брихаспати.

105 Митра – имя одного из Адитьев. В ведическую эпоху Митра выступает вместе с Варуной: он почитается правителем дня, в то время как Варуна – правителем ночи. Они вдвоем поддержи­вают землю и небо и управляют ими; они охраняют мир, наблюдая за всеми существами, покровительствуют религии и карают за грехи. В позднеиший период Митра, как и другие 11 Адитьев, олицетворяют собою одну из 12 форм солнца, которые соответствуют 12 месяцам вгоду.

106 Косала или Кошала – название страны и ее народа. Страна Кошала, или Авадха, была расположена по обеим сторонам реки Сараю, или Гогры (совр. Аудх), столицей ее была Айодхья.

107 И имя ему будет дано такое же, т. е. Панду, что означает «бледный».

108 Дочь повелителя ядавов, т. е. Притха или Кунтй, дочь Шуры из рода ядавов.

109 Дочь Субалы, т. е. Гандхари.

110 Дочь владыки мадров, т. е. Мадри, сестра Шальи, царя мадров.

111 Бхага – божество, почитающееся правителем созвездия «Уттара-Пхалгуни» (двенадцатое лунное созвездие, состоящее из двух звезд). Согласно легендам, Адитья Бхага был ослеплен Рудрой-Шивой.

112 Царь Гандхары, т. е. Субала.

113 Кунтибходжа – царь из рода ядавов, повелитель кунтиев в Бходже (нынешнее княжество Мальва), который принял и воспитал Кунти, ставшую супругой Панду.

114 Дурвасас – букв. «дурноодетый», имя древнего легендарного мудреца, почитающегося по одним легендам сыном Атри и Анасуйи, а по другим – воплощением Шивы. Дурвасас был известен своей вспыльчивостью.

115 Арка – солнце и имя бога Солнца.

116 Радха – супруга возницы Адхиратхи, усыновившая и воспитавшая Карну.

117 Карна Вайкартана – оба слова могут быть воспроизведены от корняkrt или vikrt «резать, разрезать» и означают «срезающий, разрезающий».

118 Пауломи – букв. «дочь Пуломы», Шачи, супруга Индры.

119 Деваврата – имя Бхишмы.

120 Дашарны – название народа, населявшего страну Дашарна. В Махабхарате упоминаются две страны под названием Дашарна (букв. «десять крепостей»). Одна на западе, завоеванная Накулой, а другая на востоке, завоеванная Бхимой. Восточная Малька, включая княжество Бхопал, была Западной Дашарной со столицей Видиша или Бхилса. Восточная Дашарна образует часть Чхаттисгадха («тридцать шесть крепостей»), район в Центральных Провинциях, включая область Патны.

121 Митхила – столица древнего царства Видеха, которая была расположена северо-восточнее Магадхи (совр. Северный Верар). Ныне она называется Джанакпуром.

122 Кашийцы – народ, населявший страну Каши.

123 Сухмы – народ, населявший страну Сухма (нынешний Восточный Бенгал), которая была названа так по имени царя Сухмы, сына Диргхатамаса

124 Пундры – народ, населявший страну Пундра (также Паундра или Пундрадеша), которая отожествляется с Пандуа в районе Мальда в Бенгале.

125 Каусалья – букв. «царевна Косалы» Амбалика, супруга Вичитравирьи и мать Панду.

126 Джаянта – имя сына Индры от Пауломы (Шачи).

127 Девака – царь Матхуры, брат Уграсены и отец дочерей: Деваки, которая стала супругою Васудевы и матерью Кришны, и девушки, родившейся от женщины-шудры, которую он выдал за Видуру.

128 По достоинствам равных только себе. Сравнение описываемого предмета с этим же самым предметом считается в индийской поэзии наилучшей и оригинальнейшей аланкарой, т. е. поэтическим украшением.

129 Всего здесь перечислено 104 имени. Два из них, Джаласандха и Сама, повторяются. Поэтому всех имен получается 102, из коих одно, Юютсу, принадлежит сыну, рожденному от девушки-вайшьи, а другое, Духшала, – дочери Дхритараштры и Гандхары.

130 Свадхарма – свой, обязательный закон для каждой из четырех каст (варн) и четырех ступеней жизни.

131 Прозвище «Кшаттри» – букв. «подрывающий», давалось человеку, рожденному женщиной-шудрой от мужчины из высшей касты.

132 Купаясь в оба времени дня, т е. утром и вечером.

133 Нагасабха – гора в Хималаях.

134 Чайтраратха – букв. «принадлежащий (гандхарве) Читраратхе», название сада Куберы.

135 Озеро Индрадьюмна – озеро, расположенное вблизи горы Шаташринги непосредственно за Хансакутой.

136 Хансакута – букв. «лебединый пик», на звание одной из вершин Хималаев.

137 Шаташринга – букв. «стовершинный», название горы в цепи Хималаев.

138 Шарадандаяни – имя жены одного кшатрия.

139 Сомасанстха – особый вид жертвоприно шения, во время которого совершается возлияние сомы на пылающий огонь.

140 Какшиван – легендарный мудрец, сын Диргхатамаса и Ушидж, иногда прозываемый Паджрия, оттого, что происходил из рода Паджра. Какшиван считается автором некоторых гимнов Ригведы, особенно связанных с почитанием Ашвинов.

141 Саудаса – царь Калмашапада, сын Судасы и потомок Икшваку из солнечного рода. Саудаса был проклят мудрецом Шакти, старшим сыном Васиштхи, и в силу этого проклятия стал людоедом.

142 Калмашапада – царь, сын Судасы.

143 В образе йоги, т. е. как воплощение сосредоточенного состояния или воплощение силы подвижничества.

144 Мухурта – единица времени, равная 1/30 суток, или 48 минутам.

145 Айндра – название 18-го лунного созвездия.

146 Каруша – народ, населявший страну Каруша в горах Виндхья (совр. Мальва).

147 Сыны Кадру и Винаты, т. е. змеи и птицы.

148 Тумбуру – один из полубогов-гандхарвов.

149 Палаша – название дерева (Butea frondosa).

150 Тилака – род дерева с красивыми цветами (Clerodendrum phlomoides, Symplocos racemosa).

151 Чампака – род дерева, приносящего желтые благоуханные цветы (Michelia campaka).

152 Парибхадрака – род дерева (Erythrina indica).

153 Преты – букв. «усопшие», тени умерших, которые представляются в виде скелетов. По религиозным представлениям хинду, преты питаются остатками пищи, получаемыми от живых, и обитают в грязи, моче и испражнениях. Состояние претов для большинства душ почитается временным и оканчивается новым рождением, за исключением больших грешников, кои остаются претами навсегда.

154 Бахлика – царь, сын Пратипы и старший брат

Шантану, которому он уступил трон царей лунной династии за другое царство. В оригинале слова «Бахлика» и «сын Бахлики» звучат одинаково.

155 Царственный мудрец, одаренный оком мудрости, т. е. Дхрита раштра.

156 Матаришван – эпитет бога ветра.

157 Твоего сына, т. е. Дхритараштры, брата Панду.

158 Сын Дхритараштры, т. е. Дурьйодхана.

159 Праманакоти – место священных омове ний на берегу Ганги.

160 Калакута – смертельный яд.

161 Сын Дхритараштры от женщины-вайшьи, т. е. Юютсу, сто пер вый сын Дхритараштры, родившийся от женщины-вайшьи.

162 Гаутама – здесь прозвище Крипы, сына Гаутамы, которое звучит одинаково с именем его отца.

163 Агнивешья – букв. «чьим местопребыва нием был огонь», «рожденный из жертвенного огня», эпитет Парашурамы (Джамадагньи).

164 Агнея – мифическое оружие, которое находилось под покровительством Агни, бога огня.

165 Отшельник, рожденный из жертвенного огня, т. е. Агнивешья.

166 Друпада – царь панчалов, сын Пришаты и отец Драупади, общей супруги пандавов. Друпада носил также имя Яджня сена.

167 Народ, населявший страну Панчалу, разделялся Гангой на северных и южных панчалов. Полагают, что северные панчалы занимали нынешний Рохилькханд, а южные – Гангский (Нижний) Доаб.

168 Гаутами – эпитет Крипи, дочери Гаутамы.

169 Джамадагнья – букв. «сын Джамадагни», эпитет Парашурамы, который также именуется Рамой.

170 Имя Рамы здесь относится к Джамадагнье, Парашураме.

171 Бхаргава – букв. «потомок Бхригу», здесь эпитет Парашурамы, сына Джамадагни.

172 Паршата – букв. «сын Пришаты», эпитет Друпады.

173 Царь панчалов, т. е. Друпада, царь страны Панчалы.

174 По мнению Дроны, Арджуна как его достойный ученик должен был сам дойти до мысли упражняться в стрельбе и ночью. Дрона был уверен, что случай с пищей, которую Арджуна мог принять как-нибудь в темноте, вопреки распоряжению учителя, натолкнет его на эту мысль.

Сказание о сожжении смоляного дома

1 Сомадатта – сын даря Бахлики, старшего брата Шантану.

2 Суйодхана – букв. «хорошо сражающийся», эпитет Дурьйодханы, старшего сына Дхритараштры.

3 Царевич каурава, т. е. Дурьйодхана.

4 Арани – две деревянные дощечки, из которых посредством трения добывается огонь для ритуальных целей.

5 Ваявья – название мифического оружия, находившегося под покровительством Ваю, бога ветра.

6 Парджанья – мифическое оружие Парджаньи, т. е. бога грозы и грома – Индры.

7 Бхаума – мифическое оружие, находившееся под покровительством богини Земли.

8 Парвата – название мифического оружия, которое находилось под покровительством владыки гор Хималая.

9 Антардхана – букв. «исчезновение», название легендарного оружия, применением которого якобы можно было заставить исчезнуть всякого рода предметы и препятствия.

10 Хаста – букв. «рука», или Савитра – букв. «относящийся к Санитару (Солнцу)», название находящегося под Савитаром (Солнцем) 13-го лунного созвездия, состоящего из пяти звезд.

11 Гром облака и облака, испускающие гром, – образ, часто встречающийся в древнеиндийской литературе.

12 Пакашасани – букв. «сын карателя дайтьи Паки», т. е. сын Индры – Арджуна.

13 Пандава, т. е. Арджуна, сын Индры (Харихайи).

14 Дочь Кунтибходжи – эпитет Кунти.

15 Адхиратха – возница из касты сутов, усыновивший Карну.

16 Гуха – букв. «рожденный в тайном месте», эпитет Картикейи или Сканды, бога войны.

17 Криттика – созвездие, состоящее из шести звезд, которые представляются апсарами, вскормившими Картикею, бога войны. Согласно легендам, Картикея или Сканда, почитается сыном Шивы и Парвати, который, однако, родился не из ее утробы. Шива бросил свое семя в рот богу Агни, принявшему вид голубя, который приблизился к Шиве, в то время когда тот предавался наслаждению с Парвати. Но Агни, не будучи в силах нести то семя, бросил его в Гангу. В это время в Ганге купались шесть апсар, прозывавшихся Криттиками, которые воплощали собою созвездие Криттика. И от того семени все шесть апсар зачали и родили шесть сыновей. Но эти шесть сыновей, согласно легендам, впоследствии таинственным образом воссоединились в одном необычайном облике с шестью головами, двенадцатью руками и глазами. По этому Гуха, или Сканда, бог войны, называется по-разному: сыном Шивы или Рудры, сыном Агни, сыном Ганги и сыном Криттики (Картикея).

18 Маканди – город на берегу Ганги, с прилегавшей к нему областью. Маканди был второй столицей южных панчалов.

19 Кампилья – город на берегу Ганги, который был первой столицей южных панчалов. Кампилья отожествляется с нынешним Кампилом, расположенным между Будаоном и Фаррукхабадом в Соединенных Провинциях.

20 Чарманвати – древнее название реки Чамбал в Раджпутане, которая берет свое начало в самой возвышенной точке гор Виндхья. Согласно легендам, река Чарманвати (букв. «вытекающая со шкур») образовалась из крови, которая обильно стекала со шкур коров, убитых Рантидевой для жертвоприношения.

21 Ахиччхатра – город с прилегавшей к нему областью, который был столицей северных пан чалов. Ахиччхатра отожествляется с нынешним Рамнагаром, расположенным в 37 км западнее Барели в Рохилькханде.

22 Викартана – букв. «прорезывающий, разде ляющий тучи, облака», эпитет солнца.

23 Сын своей сестры, т. е. Ашваттхаман, сын Дроны от Крипи, дочери Гаутамы (Шарадвана) и сестры Крипы.

24 Пашупати – букв. «владыка скота», Шива.

25 Сын Амбики – эпитет Дхритараштры.

26 Так сказал царь, т. е. Дхритараштра.

27 Пурочана – советник и доверенный Дурьйод ханы, который выстроил в Варанавате смоляной дом, чтобы сжечь в нем пандавов, но сгорел сам.

28 Провожали того льва среди мужей, т. е. Юдхиштхиру.

29 К средству, каким пользуются дикобразы. Дикобразы живут в длинных подземных ходах и норах, которые они сами вырывают.

30 Аджаташатру – эпитет Юдхиштхиры.

31 Пхалгуна – название ин дийского месяца, соответствующего февралю–марту.

32 Рохини – название четвертого лунного созвездия, состоящего из пяти звезд и имеющего форму тележки. Рохини почитается одной из нескольких дочерей Дакши, наиболее любимою супругою Месяца (Сомы).

33 Ваджрапани – букв. «держащий ваджру (громовую стрелу) в руке», эпитет Индры.

34 Кайласа – гора, вершина Хималаев, которая почитается местопребыванием Шивы и Куберы.

35 Мадхави – букв. «происходящая из рода Мадху, мадхавийка», эпитет Кунти.

36 Царь Кунтиев – Кунтибходжа, удочеривший Кунти, мать пандавов.

37 Чайтья – каменная колонна, содержащая пепел усопших, или ступа.

38 Шучи и Шукра – название индийских месяцев: 1) месяца Aшадхa, соответствующего июню–июлю, и 2) месяца Джйештха, который соответствует маю–июню.

39 Ньягродха – название индийского фигового дерева.

40 Кроша – мера длины, равная 31/2 км.

41 Этот темный, т. е. Арджуна.

Сказание об убийстве Хидимбы

1 С шеей, подобной раковине – т. е. Имеющий шею с тремя складками, напоминающую собою раковину.

2 Лук – мера длины, равная четырем локтям (хастам – hasta).

3 Здесь майя означает обман, основанный на применении волшебных чар.

Сказание об убийстве Баки

1 Манаса – название озера (совр. Манассаровар) расположенного в Хималаях.

2 Матсьи – народ, населявший страну Матсья или Вирата. Матсьи занимали территорию нынешнего Джайпура, включая всю нынешнюю террторию Альвара с частью Бхаратпура.

3 Валкала – одежда отшельника, сделанная из древесной коры, мочальное платье.

4 Он, т. е. ракшас Бака.

5 Ветракиягриха – букв. «место, изобилующее тростниками, название одной местности.

Сказание о Читраратхе

1 Брахма или брахман – здесь священное писание, веды

2 Дочь Яджнясены – Драупади, дочь царя Друпады (Яджнясены).

3 Здесь Кришна – Драупади.

4 Два близких друга, т е. Друпада и Дрона.

5 Дрона – букв. «кувшин».

6 Рама, т. е. Парашурама, сын Джамадагни

7 Оружие Брахмы – название мифического оружия, то же, что и «брахмаширас».

8 Чхатравати, т. е. Ахиччхатра, столица Север ной Панчалы.

9 Пришати – букв. «невестка Пришаты», отца Друпады; прозвище супруги Друпады.

10 Сомашраваяна – название места паломничества на берегу Ганги

11 Трута – то же, что и Трути.

12 Вака – название реки, очевидно одного из притоков Ганги.

13 Согласно индийской мифологии, река Ганга, дочь Хималая, первоначально протекала на небесах. Как рассказывают легенды, однажды царь Caгаpa, правитель Айодхьи, решил совершить торжественное жертвоприношение коня, который ибыл выпущен на волю под охраной царского внука Аншумана. Нo в день жертвоприношения конь был похищен Индрой. На поиски коня; царь Caнapa послал шестьдесят тысяч своих сыновей. Не находя нигде коня, они решили добраться до преисподней и стали рыть землю, продвигались на северо-восток. Там они увидели риши Капилу и жертвенного коня, который был привязан позади него. Обвиненный сыновьями Сагары в похищении коня Капила, неповинный ни в чем, огнем своего гнева превратил их в пепел. От Гаруды, царя пернатых, Аншуман узнал о судьбе сыновей, которых возможно оживить только водами небесной Ганги. Прошло много лет и царем становится Бхагиратха, внук Аншумана. Поручив свое царство советникам, он стал совершать подвиги для низведения Ганги на землю. Через тысячу лет Брахма внял мольбам, и Ганга низринулась с небес на землю. Она потекла по земле и оживила сыновей Сагары, которые, обратившись в сыновей Бхагиратхи, отправляются на небеса. Ганга потекла дальше и проникла в преисподнюю. Воды Ганги, заполнившие огромную яму, вырытую сыновьями Сагары, образовали океан, называемый Сагара, что и означает: «место сыновей Сагары». Таким образом, Ганга протекает на небесах, на земле и в преисподней и поэтому часто носит название: «Текущая тремя путями».

14 Алаки – название обитателей Алаки, столицы Куберы, расположенной на вершине Хималая, где также оби тает Шива.

15 Гандхарви – женщина-гандхарва.

16 Чакшуши – букв. «основанная на зрении».

17 Вишвавасу – мифический владыка гандхар вов на небе Индры.

18 Под всяким средством, согласно комментатору Девабодхе, понимаются слоны, лошади и прочие.

19 Вадава – божественная кобылица Ашвини

20 Каунтея – букв. «сын Кунти», здесь Арджуна.

21 Тапатья – букв. «сын Тапати», Куру.

22 Асури – жешцина-асура, демоница (форма женского рода).

23 Савитар – букв. «производящий, производитель», эпитет Солнца. В послеведический период Савитар почитается хинду одним из 12 Адитьев, олицетворяющим собою божественную и живо­творящую силу Солнца.

24 Самварана – сын Рикши, почитался четвертым в роду Икшваку и был отцом Куру.

25 Аншуман – букв. «лучистый, лучезарный», эпитет Солнца.

26 Тапана – букв. «нагревающий», эпитет Солнца.

27 Саудамини – букв. «рожденная щедро-дающим (облаком)», название молнии, отличающейся особенной красотой.

28 Кама, букв. «любовь, желание», или Камадева – бог любви.

29 Вибхавасу – «богатый блеском», здесь – эпитет Солнца. См. прим. 37 к «Сказанию об Астике» (стр. 637).

30 Каньякубджа – древнее название Канауджа, расположенного на западном берегу Калинади, в 11 км выше от слияния ее с Гангом в районе Фаррукхабада, в Соединенных Провинциях. Каньякубджа была столицей царя Гадхи и местом рождения Вишвамитры.

31 Гадхи – царь в Каньякубдже отец Вишвамитры и сын Кушики.

32 Шесть соков, т. е. сладкий и прочие.

33 Ввиду явной условности описания и несоответствия между указаниями комментаторов. Можно это место понимать так: шесть выдающихся членов – это рога, хвост, подгрудок, вымя, голова и шея; три широкие – грудь, спина, лоб; пять округлых чле нов – морда, живот, бока, бедра и копыта.

34 Навди – сокращенное имя от Нандини ( «радующая»), наименование коровы Васиштхи.

35 Пахлавы – народ, отожествляемый с парфянами или персами, которые населяли Мидию или Страну Пахлава.

36 Шабары – горное племя, обитавшее на Деккане.

37 Шаки – народ, отожествляемый со скифами, которые господствовали на северо-западе Индии.

38 Кираты – лесные и горные племена, жившие охотой и считавшиеся шудрами или млеччхами. Они населяли область от Непала до крайнего востока.

39 Драмиды – то же, что и Драмилы и Дравиды – название народов, населявших одноименную страну на юге Индии.

40 Синхалы – народ, обитавший на острове Цейлоне.

41 Дарады – народ, населявший страну в Хиндукуше на границе Кашмира, которая отожествляется с нынешним Дардистаном,

42 Сын Кушики – Вишвамитра.

43 В индийской поэзии очень часто не земля поддерживает гору, а наоборот, гора поддерживает землю.

44 Випаша – древнее название одной из пяти рек в Пенджабе, которая ныне называется Биас.

45 Хаймавати – букв. «вытекающая из Хималаев», «Хималайка», первоначальное название реки Сетледж в Панджабе, которая также называлась Шатадру.

46 Хум – восклицание, выражающее отвращение, порицание, брань.

47 Судаса – царь солнечной династии из рода Икшваку, отец Калмашапады.

48 Айодхья – древнее название Аудха и столицы царей солнечной династии.

49 Пушья – название лунного месяца Пауша, во время которого луна находится в созвездии Пушья (восьмое лунное созвездие, состоящее из трех звезд). Месяц Пушья, или Пауша, соответствует декабрю–январю.

50 Амаравати – местопребывание богов и сто лица Индры, которая, согласно легендам, находилась по соседству с горой Меру и отличалась большим великолепием.

51 Ашмака – букв. «рожденный при помощи камня».

52 Потана – древнее название города Пайтхана, или Паттаны, расположенного на северном берегу Годавари в районе Аурангабада. Она была столицей царства Агсаки (Ашмаки) или Махараштры.

53 Критавирья – сын Дханаки и отец Арджуны-Картавирьи.

54 Кто имел преимущественное право на угощение, т. е. брахманы которые, по своему положению, первыми должны вкушать пищу.

55 Аурва – букв. «рожденный из бедра».

56 Пуластья, Пулаха и Крату – имена древних мудрецов, духовных сыновей Брахмы, которые также почитаются Праджапати (владыками созданий).

57 Царь, обуздатель врагов, т. е. царь Калмашапада.

Сказание о сваямваре Драупади

1 Уткочака – название одного места паломничества.

2 Сделался жрецом партхов. Букв. сказано: «Партхи были им сделаны яджаманами». Яджамана или яджья – тот, в пользу кого совершается жертвоприношение; тот, кто на собственные средства устраивает жертвоприношения, совершаемые для него другими (т. е. жрецами).

3 Царь Гандхары т. е. Субала.

4 Паттана – то же, что и Потана См. прим. 52 к «Сказанию о Читраратхе» (стр. 667).

5 Камбоджа – страна, которая была расположена на территории нынешнего Афганистана.

6 Санкаршана – букв. «бороздящий, пашущий», эпитет Баларамы, старшего брата Кришны.

7 Сын Рукмини, т е. Прадьюмна, сын Кришны, родившийся от Рукмини, самой любимой его супруги.

8 Синдху или Синдхудеша – древнее название области Синдх, расположенной в верхнем течении Инда.

9 Ума – одно из имен Парвати, дочери Хималая и Мены, которая почитается супругою Шивы (Махадевы).

10 Владыка богатства – Кубера.

11 Халаюдха – букв. «вооруженный плугом», эпитет Баларамы.

12 Лучший герой из рода Яду, т. р. Кришна.

13 Рама – здесь имя Баларамы.

14 Джишну – букв. «победоносный», эпитет Арджуны.

15 Джанардана – «возмущающий людей», эпитет Кришны.

16 Кришна – здесь эпитет Драупади.

17 Оба могущественных сына Панду, т. е. Арджуна и Бхимасена.

18 Царь усопших – Яма, бог смерти и правосудия.

19 Дамодара – букв. «имеющий шнур вокруг своей поясницы», эпитет Кришны.

20 Картикея – букв. «сын Криттики», Сканда, бог войны.

21 Два сына Ашвинов – Накула и Сахадева.

22 Радхея – букв. «сын (приемный) Радхи», Карна.

23 Рама – здесь Парашурама.

24 Паурандара – букв. «относящийся к Пурандаре (Индре)», название мифического оружия Индры или оружия, нахо дящегося под покровительством Индры.

25 Яджнясени – букв. «дочь Яджнясены (т. е. Друпады)», Драупади.

26 По религиозным представлениям хинду, благочестивый человек, сказавший что-либо однажды, уже не должен изменять своего решения, даже если оно абсурдно. Поэтому и Кунти, сказав: «наслаждайтесь ею совместно», но, сообразив, что сказала бессмысленное (ибо пандавы под милостыней имели в виду Драупади), предалась печали: ведь ска занное ею уже нельзя было изменить!

27 Герой из рода Вришни, т. е. Кришна.

28 Рохини – супруга Васудевы и мать Баларамы (Баладевы).

29 Сестра их отца, т. е. Кунти, которая приходилась сестрой Васудеве, отцу Кришны и Баларамы (Баладевы).

30 Страна света, управляемая Агастьей, т. е. юг.

31 Уж не поставлена ли мне на голову нога презренного, т. е. не нанес ли он Друнаде оскорбления тем, что поставил ему, повержен ному, ногу на голову.

32 Сомака – дед Друпады, принадлежавший к лунной династии. Царь из рода Сомаки – царь Друпада.

33 Бхушунди – род оружия, представляющего собою приспособление из кожи для метания камней. Очевидно, разновидность праща.

34 Сын Пришаты – Друпада.

35 Готама – легендарный мудрец, принадлежавший к роду Ангираса, отец Шатананды и супруг Ахальи.

36 Гириша – букв. «обитатель гор», Шива (Рудра).

37 Бхава – букв. «сущий», эпитет Шивы.

38 Северная гора, т. е. Хималаи.

39 Лакшми – богиня красоты; то же, что и Шри.

Сказание о бракосочетании

1 Некогда, т. е. в прежней своей жизни.

2 Индрани – супруга Индры, которая носит имя Шачи.

3 Сваха – имя супруги Агни, бога огня.

4 Верность Дамаянти к Налю считается среди хинду образцом супружеской верности. Сказание о Нале и Дамаянти, весьма популярное в Индии, является одним из древнейших эпизодов, включенных в Махабхарату путем инкорпорации. Оно вошло и в сокровищницу русской литературы в замечательном переводе В. А. Жуковского.

5 Бхадра – супруга Куберы, бога богатства.

6 Арундхати – супруга мудреца Васиштхи, которая почитается образцом высокого супружеского достоинства.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.