Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Примечания 8 страница



– Занимайте, хлопцы, занимайте скорее, – кричал он, – горку, что за лесом: туда не подступят они!

Но ветер не донес его слов.

– Вот, пропадут, пропадут ни за что! – говорил он отчаянно и взглянул вниз, где сверкал Днестр. Радость блеснула в очах его. Он увидел выдвинувшиеся из-за кустарника четыре кормы, собрал всю силу голоса и зычно закричал:

– К берегу! к берегу, хлопцы! Спускайтесь подгорной дорожкой, что налево. У берега стоят челны, все забирайте, чтобы не было погони!

На этот раз ветер дунул с другой стороны, и все слова были услышаны козаками. Но за такой совет достался ему тут же удар обухом по голове, который переворотил все в глазах его.

Пустились козаки во всю прыть подгорной дорожкой; а уж погоня за плечами. Видят: путается и загибается дорожка и много дает в сторону извивов. «А, товарищи! не куды пошло! » – сказали все, остановились на миг, подняли свои нагайки, свистнули – и татарские их кони, отделившись от земли, распластавшись в воздухе, как змеи, перелетели через пропасть и бултыхнули прямо в Днестр. Двое только не достали до реки, грянулись с вышины об каменья, пропали там навеки с конями, даже не успевши издать крика. А козаки уже плыли с конями в реке и отвязывали челны. Остановились ляхи над пропастью, дивясь неслыханному козацкому делу и думая: прыгать ли им или нет? Один молодой полковник, живая, горячая кровь, родной брат прекрасной полячки, обворожившей бедного Андрия, не подумал долго и бросился со всех сил с конем за козаками: перевернулся три раза в воздухе с конем своим и прямо грянулся на острые утесы. В куски изорвали его острые камни, пропавшего среди пропасти, и мозг его, смешавшись с кровью, обрызгал росшие по неровным стенам провала кусты.

Когда очнулся Тарас Бульба от удара и глянул на Днестр, уже козаки были на челнах и гребли веслами; пули сыпались на них сверху, но не доставали. И вспыхнули радостные очи у старого атамана.

– Прощайте, товарищи! – кричал он им сверху. – Вспоминайте меня и будущей же весной прибывайте сюда вновь да хорошенько погуляйте! Что, взяли, чертовы ляхи? Думаете, есть что-нибудь на свете, чего бы побоялся козак? Постойте же, придет время, будет время, узнаете вы, что такое православная русская вера! Уже и теперь чуют дальние и близкие народы: подымается из Русской земли свой царь, и не будет в мире силы, которая бы не покорилась ему!..

А уже огонь подымался над костром, захватывал его ноги и разостлался пламенем по дереву… Да разве найдутся на свете такие огни, муки и такая сила, которая бы пересилила русскую силу!

Немалая река Днестр, и много на ней заводьев, речных густых камышей, отмелей и глубокодонных мест; блестит речное зеркало, оглашенное звонким ячаньем лебедей, и гордый гоголь быстро несется по нем, и много куликов, краснозобых курухтанов и всяких иных птиц в тростниках и на прибрежьях. Козаки живо плыли на узких двухрульных челнах, дружно гребли веслами, осторожно минали отмели, всполашивая подымавшихся птиц, и говорили про своего атамана.

Примечания

1. Верхняя одежда у южных россиян. (Прим. Н. В. Гоголя. )

2. Пышный– здесь: в смысле гордый, недотрога.

3. Пундики– сладости.

4. Вытребеньки – причуды.

5. Рейстровые козаки – казаки, занесенные поляками в списки (реестры) регулярных войск.

6. Охочекомонные козаки – конные добровольцы.

7. Броварники – пивовары.

8. Комиссары – польские сборщики податей.

9. Очкур – шнурок, которым затягивали шаровары.

10. Рыцарскую. (Прим. Н. В. Гоголя. )

11. Консул – старший из бурсаков, избираемый для наблюдения за поведением своих товарищей.

12. Ликторы – помощники консула.

13. Шемизетка – накидка.

14. Кулиш – жидкая пшенная каша с салом.

15. Крамари под ятками – торговцы в палатках.

16. Бараньи катки – куски бараньего мяса.

17. Кошевой – руководитель коша (стана), выбиравшийся ежегодно.

18. Натолия – Анаталия – черноморское побережье Турции.

19. Клейтух – пыж.

20. Чайки – длинные узкие речные суда запорожцев.

21. Мазницы – ведра для дегтя.

22. Саламата – мучная похлебка (в основном из гречневой муки).

23. Оксамит – бархат.

24. Городовое рушение – городское ополчение.

25. Della notte (ит. ) – ночной, прозвище, данное итальянцами голландскому художнику Герриту (ван Гарарду) Гонтгорсту (1590–1656), своеобразие картин которого основано на резком контрасте света и тени.

26. Клирошанин – церковнослужитель, поющий в церковном хоре (на клиросе).

27. Пробавить – поддержать.

28. Осокорь – серебристый тополь.

29. Кухоль – глиняная кружка.

30. Далибуг – ей-богу (польск. ).

31. Зерцало – два скрепленных между собой щита, которыми в старину воины предохраняли спину и грудь.

32. Черенок – кошелек.

33. Заход – залив.

34. Облога – целина, пустошь.

35. Габа – белое турецкое сукно.

36. Киндяк – ткань.

37. Корчик – ковш.

38. Гаман – кошелек, бумажник.

39. Левентарь – начальник охраны.

40. Цурки – девушки.

41. Генеральный бунчужный – хранитель бунчука, жезла – знака гетманской власти.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.