Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Беларускаямова 1 страница



 

РЕКОМЕНДАЦИИ

по выполнению учебной программы в X–XI классах учреждений общего среднего образования

(IV четверть 2019/2020 учебного года)[1]

 

Учебный предмет

Класс

Количество часов, на которое уменьшается учебное время в IVчетверти Рекомендации по выполнению учебной программы Рекомендации по изучению учебного материала

Беларускаямова

(базавы ўзровень)

Тэмы «Дзеепрыметнік і дзеепрыслоўе як асобыя формы дзеяслова. Утварэнне, ужыванне і правапіс дзеепрыметнікаў і дзеепрыслоўяў» і «Прыслоўе: агульнае значэнне, марфалагічныя прыметы, сінтаксічная роля. Разрады прыслоўяў па значэнні. Утварэнне форм ступеней параўнання якасных прыслоўяў. Утварэнне і правапіс прыслоўяў» вывучаюцца на адным уроку.

Тэарэтычны матэрыял (правілы) вучні засвойваюць у поўным аб’ёме. Пры падборы практычнага матэрыялу для фарміравання моўных, маўленчых і камунікатыўных уменняў рэкамендуецца скараціць аб’ём практыкаванняў рэпрадуктыўнага характару. Асобныя практыкаванні можна выканаць у вуснай форме.

 

Тэмы «Прыназоўнік, злучнік як службовыя часціны мовы. Разрады прыназоўнікаў, злучнікаў. Правапіс прыназоўнікаў, злучнікаў» і «Часціца як службовая часціна мовы. Разрады часціц. Выклічнік. Правапіс часціц, выклічнікаў. Ужыванне часціц не і ні. Правапіс не (ня), ні з рознымі часцінамі мовы » вывучаюцца на адным уроку.

Беларускаямова

(павышаныўзровень)

Тэмы «Дзеепрыметнік як асобая форма дзеяслова. Граматычныя прыметы дзеепрыметніка. Утварэнне і правапіс дзеепрыметнікаў» і «Дзеепрыслоўе як асобая форма дзеяслова. Граматычныя прыметы дзеепрыслоўя. Утварэнне і правапіс дзеепрыслоўяў» вывучаюцца на адным уроку.

Тэарэтычны матэрыял (правілы) вучні засвойваюць у поўным аб’ёме. Пры падборы практычнага матэрыялу для фарміравання моўных, маўленчых і камунікатыўных уменняў рэкамендуецца скараціць аб’ём практыкаванняў рэпрадуктыўнага характару. Асобныя практыкаванні можна выканаць у вуснай форме.

Тэмы «Утварэнне і правапіс прыслоўяў» і «Марфалагічныя нормы: адрозненне вышэйшай ступені параўнання прыслоўя ад вышэйшай ступені параўнання прыметніка» вывучаюцца на адным уроку.
Тэмы «Сэнсава-стылістычная роля і тэкстаўтваральныя магчымасці слоў» і «Падагульненне і сістэматызацыя вывучанага па раздзеле “Марфалогія іарфаграфія. Культура маўлення”» вывучаюцца на адным уроку (замест прадугледжаных КТП двух урокаў на вывучэнне першай тэмы і аднаго на вывучэнне другой).
Тэма «Навучальныдыктант» выключаецца.
На вывучэнне тэмы «Падагульненне і сістэматызацыя вывучанага» адводзіцца 1 гадзіна (замест прадугледжаных КТП дзвюх гадзін).

Беларуская літаратура

(базавы ўзровень)

На вывучэнне тэмы «Уладзімір Караткевіч» адводзіцца 7 гадзін (замест прадугледжаных вучэбнай праграмай васьмі гадзін). Рэкамендуецца разгледзець тэму «Духоўны воблік галоўнага героя рамана “Каласы пад сярпом тваім” Алеся Загорскага» на адным уроку. Магчыма выключыць выбарачны пераказ эпізодаў.
На вывучэнне тэмы «Андрэй Макаёнак» адводзіцца 2 гадзіны (замест прадугледжаных вучэбнай праграмай трох гадзін). Рэкамендуецца сумясціць тэмы ўрокаў «Андрэй Макаёнак. Кароткія звесткі аб жыцці і творчасці драматурга. Жанравая адметнасць п’есы “Зацюканы апостал”» і «Маральна-этычны змест п’есы “Зацюканы апостал”, сцвярджэнне аўтарам духоўных агульначалавечых каштоўнасцей» у межах адных вучэбных заняткаў. Мэтазгодна выключыць інсцэніраванне адной са сцэн, супастаўленне твора з яго інтэрпрэтацыяй на сцэне.

Беларускаялітаратура

(павышаныўзровень)

На вывучэнне тэмы «ІванМележ» адводзіцца 8 гадзін (замест прадугледжаных вучэбнай праграмайдзевяці гадзін) і 2 гадзіны – на творчую работу. Рэкамендуецца сумясціць тэмы “Майстэрства Мележа-празаіка” і “Раман І. Мележа “Подых навальніцы” на двух вучэбных занятках (замест прадугледжаных КТП трох заняткаў). Мэтазгодна скараціць назіранне за развіццём асноўных сюжэтных ліній.
На вывучэнне тэмы «УладзімірКараткевіч» адводзіцца 8 гадзін (замест прадугледжаных вучэбнай праграмай адзінаццаці гадзін) і 1 гадзіна – на творчую работу. Рэкамендуецца сумясціць тэмы «Жыццёвы і творчы шлях Уладзіміра Караткевіча», «Мастацкі свет паэзіі У. Караткевіча» у межах адных вучэбных заняткаў. Рэкамендуецца разгледзець тэму «Духоўны воблік галоўнага героя рамана “Каласы пад сярпом тваім” Алеся Загорскага» на адным уроку. Магчыма выключыць выбарачны пераказ эпізодаў. Рэкамендуецца разгледзець тэму «Аповесць У. Караткевіча “Дзікае паляванне караля Стаха”» у межах двух вучэбных заняткаў замест трох. Магчыма выключэнне выбарачнага пераказу эпізодаў, супастаўленне эпізодаў аповесці з іх экранізацыяй.
На вывучэнне тэмы «Андрэй Макаёнак» адводзіцца 3 гадзіны (замест прадугледжаных вучэбнай праграмайчатырох гадзін) і 1 гадзіна – на творчую работу. Рэкамендуецца сумясціць тэмы «Жыццёвы і творчы шлях Андрэя Макаёнка», «Трагікамедыя А. Макаёнка“Зацюканы апостал”» у межах двух вучэбных заняткаў. Жыццёвы і творчы шлях пісьменніка вучні вывучаюць самастойна з дапамогай вучэбнага дапаможніка.
Абарону творчых праектаў “Беларуская літаратура сярэдзіны ХХ стагоддзя вачыма сучаснага чалавека” і паўтарэнне і падагульненне вывучанага за год рэкамендуецца правесці за 1 гадзіну (замест прадугледжаных вучэбнай праграмай дзвюх гадзін). Рэкамендуецца выключыць спаборніцтва “Свая гульня”.

Русский язык

 

(базовый уровень)

Темы «Слитные, раздельные и дефисные написания самостоятельных частей речи» и «Слитное, дефисное и раздельное написание слов служебных частей речи» изучаются на одном уроке (1 час вместо предусмотренных КТП двух часов).

Теоретический материал (правила) учащиеся усваивают в полном объеме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера. Отдельные упражнения можно выполнить в устной форме.

Темы «Жанры речи: доклад» и «Повторение изученного в 10 классе» изучаются на одном уроке (1 час вместо предусмотренных КТП двух часов).

Русский язык

 

(повышенный уровень)

Исключить уроки №85-86 «Выборочное изложение «Губернские чиновники».

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера. Отдельные упражнения можно выполнить в устной форме.

 

На изучение темы «Правописание н и нн в разных частях речи» отводится 2 часа (вместо предусмотренных КТП трех часов).
Темы «Слитные, раздельные и дефисные написания наречий и наречных сочетаний» и «Слитные, раздельные и дефисные написания предлогов» изучаются на одном уроке (1 час вместо предусмотренных КТП двух часов).
На изучение темы «Повторение изученного в 10 классе» отводится два часа (вместо предусмотренных КТП четырех часов).

Русская литература

(базовый уровень)

На изучение творчества А. П. Чехова отводится 4 часа (вместо предусмотренных учебной программой пяти). Рекомендуется совместить в рамках одного учебного занятия знакомство с жизнью и творчеством А. П. Чехова и изучение рассказа писателя «Человек в футляре». Целостный анализ произведения целесообразно заменить обобщающей беседой («Какую опасность для общества несут в себе «футлярные» люди»? »).
На изучение творчества Максима Горького отводится 2 часа (вместо предусмотренных учебной программой трех). Основные сведения о жизни и творчестве Максима Горького учащиеся могут изучить самостоятельно с помощью учебного пособия.
На изучение творчества И. А. Бунина отводится 2 часа (вместо предусмотренных учебной программой трех). Рекомендуется совместить в рамках одного учебного занятия изучение рассказов И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско» и «Холодная осень». Общей направленностью занятия может стать выявление особенностей бунинского стиля на примере данных произведений.
На изучение творчества А. И. Куприна отводится 1 час (вместо предусмотренных учебной программой двух). Основные сведения о жизни и творчестве А. И. Куприна возможно изучить самостоятельно с помощью учебного пособия. Целесообразно провести часть учебного занятия в форме дискуссии («И что это было: любовь или сумасшествие? »).

Русская литература

(повышенный уровень)

На изучение творчества А. П. Чехова отводится 8 часов (вместо предусмотренных учебной программой девяти). Рекомендуется совместить в рамках одного учебного занятия знакомство с жизнью и творчеством А. П. Чехова и изучение рассказа писателя «Человек в футляре». Целостный анализ произведения целесообразно заменить обобщающей беседой («Какую опасность для общества несут в себе «футлярные» люди»? »).
На изучение творчества Максима Горького отводится 4 часа (вместо предусмотренных учебной программой шести). Рекомендуется сократить знакомство со сценической историей пьесы, рассмотрев ее в рамках темы «Новаторство Горького-драматурга». Основные сведения о жизни и творчестве Максима Горького учащиеся могут изучить самостоятельно с помощью учебного пособия.
На изучение творчества И. А. Бунина отводится 4 часа (вместо предусмотренных учебной программой пяти). Рекомендуется совместить в рамках одного учебного занятия знакомство с жизнью и творчеством И. А. Бунина и изучение поэмы «Листопад». Основные сведения о жизни и творчестве И. А. Бунина учащиеся могут изучить самостоятельно с помощью учебного пособия.
На изучение творчества А. И. Куприна отводится 2 часа (вместо предусмотренных учебной программой четырех). Основные сведения о жизни и творчестве А. И. Куприна учащиеся могут изучить самостоятельно с помощью учебного пособия. Целесообразно провести часть учебного занятия в форме дискуссии («И что это было: любовь или сумасшествие? »). Повесть «Олеся» изучается обзорно.

Английский язык

(по учебному пособию авторов Н. В. Юхнель и др. )

(базовый уровень)

В теме «Средства массовой информации»рекомендуется объединить коммуникативные ситуации «Мнение подростков о газетах, радио, ТВ» и «Интернет – современный источник информации».

Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) изучается в полном объёме.

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Рекомендуется исключить подготовку проекта «Молодежь и средства массовой информации».
Рекомендуется исключить презентацию проекта «Молодежь и средства массовой информации».
В теме «Республика Беларусь»рекомендуется объединить коммуникативные ситуации «Посещение книжной выставки» и «Минская международная книжная выставка».
Рекомендуется рассмотреть коммуникативную ситуацию «Молодежные проекты» на одном уроке (вместо двух уроков, предусмотренных КТП).
Подготовка и презентация проекта «Веб-сайт о Беларуси» осуществляются на одном уроке.

Английский язык

(по учебному пособию авторов Н. В. Юхнель и др. )

(повышенный уровень)

В теме «Средства массовой информации»рекомендуется рассмотреть коммуникативную ситуацию «Известные газеты Великобритании» на одном уроке (вместо двух уроков, предусмотренных КТП).

Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) изучается в полном объёме.

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Рекомендуется рассмотреть коммуникативную ситуацию «Газеты, которые мы читаем» на одном уроке (вместо двух уроков, предусмотренных КТП).
Рекомендуется объединить коммуникативные ситуации «Телевидение Великобритании» и «Передачи британского телевидения».
Рекомендуется исключить подготовку проекта «Молодежь и средства массовой информации».
Рекомендуется исключить презентацию проекта «Молодежь и средства массовой информации».
В теме«Республика Беларусь»рекомендуется объединить коммуникативные ситуации «Моя Беларусь» и «Почему я люблю Беларусь».
Рекомендуется объединить коммуникативные ситуации «Известные газеты Республики Беларусь» и «Мое мнение о белорусских газетах и журналах».
Рекомендуется рассмотреть коммуникативную ситуацию «Молодежные проекты» на одном уроке (вместо двух уроков, предусмотренных КТП).
Рекомендуется исключить подготовку проекта «Школьный Веб-сайт».
Рекомендуется исключить презентацию проекта «Школьный Веб-сайт».

Английский язык

(по учебному пособию Н. В. Демченко и др. )

 

(базовый уровень)

В теме «Средства массовой информации»рекомендуется объединить коммуникативные ситуации «Средства массовой информации» и «Мнение читателей о содержании газет».

Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) изучается в полном объёме.

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Рекомендуется объединить коммуникативные ситуации «Новости» и «Краткий обзор основных новостей».
Рекомендуется объединить коммуникативные ситуации «Виды писем» и «Форум “Письмо себе“».
Рекомендуется исключить коммуникативную ситуацию «Искусство вести беседу».
В теме «Республика Беларусь»рекомендуется объединить коммуникативные ситуации «Республика Беларусь» и «Образование в Республике Беларусь».
Рекомендуется объединить коммуникативные ситуации «Средства массовой информации в Беларуси» и «Мое мнение о белорусских газетах и журналах».

Английский язык

(по учебному пособию Н. В. Демченко и др. )

(повышенный уровень)

 

В теме «Средства массовой информации»рекомендуется объединить коммуникативные ситуации «Средства массовой информации» и «Печатные издания – источник информации».

Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) изучается в полном объёме.

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Рекомендуется объединить коммуникативные ситуации «Новости» и «Краткий обзор основных новостей».
Рекомендуется объединить коммуникативные ситуации «Интернет – современный источник информации» и «Интернет и молодежь».
Рекомендуется объединить коммуникативные ситуации «Искусство писать письма» и «Правила оформления писем».
Рекомендуется рассмотреть коммуникативную ситуацию «Социальные сети и молодежь» на одном уроке (вместо двух уроков, предусмотренных КТП).
В теме «Республика Беларусь»рекомендуется объединить коммуникативные ситуации «Республика Беларусь»и «Образование в Республике Беларусь).
Рекомендуется объединить коммуникативные ситуации «Белорусские газеты и журналы» и «Мнение о белорусских газетах и журналах».
Рекомендуется объединить коммуникативные ситуации «Известные белорусские телепередачи» и «Любимые телепередачи».
Рекомендуется объединить коммуникативные ситуации «Типы домов в Беларуси» и «Моя квартира».
Рекомендуется объединить коммуникативные ситуации «Республика Беларусь на карте мира» и «Добро пожаловать в Беларусь! ».
Французский язык (по учебному пособию Д. С. Вадюшиной)

(базовый уровень)

В теме «Наука и техника Беларуси» рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации«Современные технологии» и «Актуальные события в науке, технике, обществе». Рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Парк высоких технологий в Минске». В теме «Выдающиеся люди Республики Беларусь»рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Из истории Беларуси» и «Беларусь эпохи Возрождения». Рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Представители эпохи Возрождения». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Белорусы – участники Сопротивления» и «Герои Великой Отечественной войны». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Памятники архитектуры» и «Несвиж». Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика)учащиеся усваивают в полном объеме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.
Французский язык (по учебному пособию Д. С. Вадюшиной)

(повышенный уровень)

В теме «Наука и техника» рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Современная французская наука». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Покорение космоса – величайшее достижениеXX века» и «Белорусский космонавт Владимир Коваленок». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Национальная академия наук Республики Беларусь» и «Парк высоких технологий в Минске». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Научный прогресс: за и против» и «Важность развития науки в современном мире». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Современные научные достижения / открытия» и «Положительные и отрицательные стороны научного прогресса». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Сотрудничество Республики Беларусь с Францией» и «Сотрудничество Республики Беларусь со странами мира в сфере науки и техники». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Приоритетные направления развития науки и техники в XXI веке» и «Важность развития науки и техники для современного общества». В теме «Выдающиеся люди Республики Беларусь и стран изучаемого языка» рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Страницы белорусской истории» и «Белорусское Просвещение». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Людвиг XIV – «король-солнце» и «Наполеон Бонапарт». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Высказывания великих людей» и «Роль личности в развитии общества».   Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объеме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.  
Французский язык (по учебному пособиюИ. Г. Колосовской)

(базовый уровень)

В теме «Выдающиеся люди Республики Беларусь и стран изучаемого языка»рекомендуется объединить коммуникативные ситуации «Генрих IVВеликий» и «Король Солнце». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Наполеон Бонапарт» и «Пантеон». В теме «Молодежь и общество»рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Возраст человека» и «Стать взрослым». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Жизненные приоритеты современной молодежи» и «Система ценностей подростков и взрослых». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Проблемы молодежи» и «Сложности студенческой жизни». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Международное скаутское движение» и «Молодежные организации во Франции». Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объеме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.  
Французский язык (по учебному пособиюИ. Г. Колосовской)

(повышенный уровень)

В теме «Выдающиеся люди Республики Беларусь и стран изучаемого языка»рекомендуется объединить коммуникативные ситуации «Известная личность» и «Историческая личность». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Роль личности в развитии обществе» и «Величие человека». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Земля людей» и «Быть человеком». В теме «Молодежь и общество» рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Возраст человека» и «Стать взрослым». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Сбывшиеся и несбывшиеся мечты» и «Исполнение мечты». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Жизненные приоритеты современной молодежи» и «Система ценностей подростков и взрослых». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Поколение X, Y, Z» и «Менталитет разных поколений». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Работа летом» и «Резюме для трудоустройства». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Международное скаутское движение» и «Молодежные организации во Франции». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Участие в работе молодежной организации» и «Участие молодежи в общественной жизни». Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объеме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.  

Немецкий язык (учебное пособие авт. А. Ф. Будько, И. Ю. Урбанович)

(базовый уровень)

В теме «Молодежь и общество»рекомендуется исключить коммуникативную задачу «Закон о молодежи».

Языковой материал (фонетика лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объеме.

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Молодежные акции и проекты» и «Участие белорусской молодежи в международных проектах».
В теме «Наука и техника»рекомендуется объединить коммуникативные ситуации «Открытия, изобретения и прогресс» и «Оборотная сторона прогресса».
Рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Они были первыми».
Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Космические исследования» и «Природные открытия».
Рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Экологичные технологии».

Немецкий язык (учебное пособие авт. А. Ф. Будько, И. Ю. Урбанович)

(повышенный уровень)

В теме «Молодежь и общество»рекомендуетсяисключить коммуникативную задачу «Закон о молодежи».

Языковой материал (фонетика лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объеме.

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Молодежные акции и проекты» и «Участие белорусской молодежи в международных проектах».
Рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Акция, которую я хочу инициировать».
В теме «Наука и техника»рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Открытия, изобретения и прогресс» и «Оборотная сторона прогресса».
Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Немецкие бренды» и «Белорусские бренды».
Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Изобретения в Германии» и «Изобретения в Беларуси».
Рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Природные открытия».
Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Первый велосипед» и «Первый автомобиль».
Рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Экологичные технологии».
Рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Мир в будущем».

Немецкий язык

(учебное пособие авт. Н. Е. Лаптева и др. )

(базовый уровень)

В теме «Наука и техника»рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Идеи новых изобретений» и «Научные открытия, связанные с природными явлениями».

Языковой материал (фонетика лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объеме.

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Роботы и их роль».
Рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Молодежные научные проекты».
Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Техника в нашей жизни» и «Преимущества и недостатки бытовой техники».
В теме «Выдающиеся люди Республики Беларусь и страны изучаемого языка»рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Спортивная марка Адольфа Дасслера».
Рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Карл Бенц и его роль в автомобилестроении».

Немецкий язык

(учебное пособие авт. Н. Е. Лаптева и др. )

(повышенный уровень)

В теме «Средства массовой информации»рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Новости в Интернете: фейк или факт? ».

Языковой материал (фонетика лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объеме.

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Опасность в Интернете» и «Интернет в моей жизни».
В теме «Наука и техника»рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Год науки в Германии».
Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Идеи новых изобретений» и «Научные открытия, связанные с природными явлениями».
Рекомендуетсярассмотреть коммуникативную ситуацию «Немецкие ученые, их открытия и изобретения» на одном уроке (вместо двух, предусмотренных КТП).
Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Техника в нашей жизни» и «Преимущества и недостатки бытовой техники».
Рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Техника у нас дома».
Рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Роботы и их роль».
В теме «Выдающиеся люди Республики Беларусь и страны изучаемого языка»рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию В теме «Выдающиеся люди Республики Беларусь и страны изучаемого языка»рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Спортивная марка Адольфа Дасслера».
Рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Карл Бенц и его роль в автомобилестроении».

Испанский

язык

(учебное пособие авт. Е. К. Гриневич, О. В. Янукенас)

(базовый

уровень)

В теме «Молодёжь и общество»рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Молодёжь Испании» и «Чем живут сегодня молодые испанцы? ».

Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объёме.

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

При организации обучения различным видам чтения следует учитывать изменения в коммуникативных ситуациях.

Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Портрет современной молодёжи» и «Новое поколение».
Рекомендуетсяобъединитькоммуникативные ситуации «Молодёжь Беларуси» и «Молодёжные организации Республики Беларусь».
В теме «Наука и техника»рекомендуетсярассмотреть коммуникативную ситуацию «Современные научные достижения» на одном уроке (вместо двух часов, предусмотренных КТП).
Рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Парк высоких технологий в Минске».
Рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Научные открытия XX века».

Испанский язык

(учебное пособие авт. Е. К. Гриневич, О. В. Янукенас)

(повышенный

уровень)

В теме «Молодёжь и общество»рекомендуетсярассмотреть коммуникативную ситуацию «Молодёжь вчера и сегодня» на одном уроке (вместо двух, предусмотренных КТП).

Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объёме.

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

При организации обучения различным видам чтения следует учитывать изменения в коммуникативных ситуациях.

 

Рекомендуетсярассмотреть коммуникативную ситуацию «Молодёжь Испании» на одном уроке (вместо двух, предусмотренных КТП).
Рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Новое поколение».
Рекомендуетсярассмотреть коммуникативную ситуацию «Занятость молодёжи» на одном уроке (вместо двух, предусмотренных КТП).
Рекомендуетсярассмотреть коммуникативную ситуацию «Волонтёрское движение» на одном уроке (вместо двух, предусмотренных КТП).
В теме «Наука и техника»рекомендуетсярассмотреть коммуникативную ситуацию «Наука и техника» на одном уроке (вместо двух, предусмотренных КТП).
Рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Прогресс гигантскими шагами».
Рекомендуетсярассмотреть коммуникативную ситуацию «Вклад выдающихся личностей в развитие науки» на одном уроке (вместо двух, предусмотренных КТП).
Рекомендуетсярассмотреть коммуникативную ситуацию «Компьютерные сети и коммуникации» на одном уроке (вместо двух, предусмотренных КТП).
Рекомендуетсярассмотреть коммуникативную ситуацию «Научный прогресс: положительные и отрицательные стороны» на одном уроке (вместо двух, предусмотренных КТП).

Испанский

язык

(учебное пособие авт. Т. Э. Цыбулёва и др. )

(базовый

уровень)

В теме «Наука и техника»рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Наука и техника» и «Современные научные технологии».

Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объёме.

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

При организации обучения различным видам чтения следует учитывать изменения в коммуникативных ситуациях.

 

Рекомендуетсярассмотреть коммуникативную ситуацию «Современные научные достижения» на одном уроке (вместо двух, предусмотренных КТП).
Рекомендуетсярассмотреть коммуникативную ситуацию «Научные открытия XX века» на одном уроке (вместо двух, предусмотренных КТП).
В теме «Выдающиеся люди Республики Беларусь»рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Известные личности Испании» и «КорольИспании Филипп VI».
Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Наши кумиры» и «Талант Пенелопы Крус».
Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Искусство фламенко» и «Хоакин Кортес».

Испанский

язык

(учебное пособие авт. Т. Э. Цыбулёва и др. )

(повышенный

уровень)

В теме «Наука и техника»рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Прогресс гигантскими шагами».

Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объёме.

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

При организации обучения различным видам чтения следует учитывать изменения в коммуникативных ситуациях.

 

Рекомендуетсярассмотреть коммуникативную ситуацию «Современные научные достижения» на одном уроке (вместо двух, предусмотренных КТП).
Рекомендуетсярассмотреть коммуникативную ситуацию «Научные открытия XX века» на одном уроке (вместо двух, предусмотренных КТП).
Рекомендуетсярассмотреть коммуникативную ситуацию «Вклад выдающихся личностей в развитие науки» на одном уроке (вместо двух, предусмотренных КТП).
Рекомендуетсярассмотреть коммуникативную ситуацию «Научный прогресс» на одном уроке (вместо двух).
В теме «Выдающиеся люди Республики Беларусь»рекомендуетсярассмотреть коммуникативную ситуацию «Выдающиеся люди Республики Беларусь и Испании» на одном уроке (вместо двух, предусмотренных КТП).
Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Известные личности Испании» и «КорольИспании Филипп VI».
Рекомендуетсярассмотреть коммуникативную ситуацию «Роль личности в развитии общества» на одном уроке (вместо двух, предусмотренных КТП).
Рекомендуетсярассмотреть коммуникативную ситуацию «Выдающиеся певцы и музыканты Испании» на одном уроке (вместо двух, предусмотренных КТП).
Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Искусство фламенко» и «Хоакин Кортес».
Китайский язык

(базовый уровень)

В теме «Молодежь и общество» рекомендуетсяобъединить коммуникативную ситуацию «Молодежные организации в Республике Беларусь» и «Молодежные организации в Китае». Рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Кружки по интересам». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «БРСМ» и «В каких молодежных организациях состоишь ты и твои друзья? ». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Чем занимается молодежь в свободное время» и «Участие в деятельности молодежной организации». В теме «Выдающиеся люди Республики Беларусь»рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Вклад выдающейся личности в развитие науки» и «Важные открытия в мире науки». Рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию«Если бы у меня была возможность провести интервью с... ». Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объеме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.
Китайский язык

(повышенный уровень)

В теме «Молодежь и общество» рекомендуетсяобъединить коммуникативную ситуацию «Молодежные организации в Республике Беларусь» и «Молодежные организации в Китае». Рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию «Кружки по интересам». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «БРСМ» и «Ты состоишь в БРСМ». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Пионеры и октябрята» и «Участие в деятельности молодежной организации». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Школьные организации» и «В каких школьных организациях ты состоишь? ». В теме «Выдающиеся люди Республики Беларусь»рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Выдающиеся люди Китайской Народной Республики» и «Китайцы, которые изменили мир». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Знаменитые китайцы» и «Джек Ма– основатель AlibabaGroup». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «ЛэйЦзюнь – китайский Стив Джобс» и «Стив Джобс – основательApple». Рекомендуетсяобъединить коммуникативные ситуации «Важные открытия в мире науки» и «Вклад Стивена Хокинга в науку». Рекомендуетсяисключить коммуникативную ситуацию«Если бы у меня была возможность провести интервью с... ». Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объеме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Математика

(базовый уровень)

(алгебра) На 3 часа сокращается количество часов на коррекциюзнаний по теме «Степень с рациональным показателем. Степенная функция». Тема«Иррациональные уравнения» изучается 5 часов (вместо 7 часов, предусмотренных КТП). При подборе практического материала при изучении раздела «Степень с рациональным показателем. Степенная функция» и темы«Иррациональные уравнения» рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.
(геометрия) На 3 часа сокращается количество часов на коррекцию знаний по теме «Перпендикулярность прямых и плоскостей»: на тему «Угол между прямой и плоскостью» отводится 3 часа (вместо четырех часов, предусмотренных КТП); на тему «Двугранный угол. Перпендикулярность плоскостей» отводится 5 часов (вместо семи часов, предусмотренных КТП). При подборе практического материала рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Математика

(повышенный

уровень)

(алгебра) На изучение темы «Иррациональные уравнения. Иррациональные неравенства» отводится 8 часов, (вместо десяти часов, предусмотренных КТП). На обобщение изученного материала по теме «Степенная функция»сокращается на 1час. Контрольная работа по теме «Степенная функция» не проводится. На2 часа сокращаетсяколичество часов на коррекцию знаний по темам «Степень с рациональным показателем» и «Степенная функция». На изучение темы “Элементы комбинаторики” отводится 8 часов(вместо десяти часов, предусмотренных КТП). Рассматриваются все методы решения иррациональных уравнений и неравенств. При подборе практического материала рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.
(геометрия) На 4 часа сокращается количество часов на повторение геометрического материала. При подборе практического материал рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.
Информатика

(базовый уровень)

На изучение темы «Использование инструментов табличного процессора для реализации и исследования моделей из различных предметных областей» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП трех часов). Тема рассматривается на примере одной предметной области (по выбору учителя).

История Беларуси

(базовый

уровень)

2 (при параллельном изучении «Всемирной истории» и «Истории Беларуси»)

 

4 (при последовательном изучении «Всемирной истории» и «Истории Беларуси»)

На обобщение по разделу II «Беларусь в условиях становления советского общества. Западная Беларусь под властью Польши» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП двух часов). Рекомендуется организовать работу с заданиями, предложенными в учебном пособии (с. 108–110).
Темы «Вклад белорусского народа в победу над нацистской Германией» и «БССР – участница основания ООН» изучаются на одном уроке. Особое внимание следует уделить вопросам и заданиям 1, 3 после § 27, заданиям 2, 3 после § 28.
На обобщение по разделу III «БССР в годы Второй мировой и Великой Отечественной войн» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП двух часов).

Рекомендуется организовать работу с заданиями, предложенными в учебном пособии (с. 168–169).

На итоговое обобщение отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП двух часов).

История Беларуси

(повышенный

уровень)

Рекомендуется сократить количество часов, на проведение практикума (на 1 час) и урока обобщения (на 1 час) после раздела II «Беларусь в условиях становления советского общества. Западная Беларусь под властью Польши».

 

Рекомендуется сократить количество часов, на проведение практикума (на 1 час) и урока обобщения (на 1 час) после раздела III «БССР в годы Второй мировой и Великой Отечественной войн».

Всемирная история

(базовый уровень)

2(при параллельномизучении«Всемирной истории» и «Истории Беларуси»)

Темы «Индия» и «Япония» (раздел III «Страны Востока и Латинской Америки между мировыми войнами») изучаются на одном уроке. Учащимся предлагается усвоить основные тенденции и особенности в развитии Индии и Японии в межвоенный период (используется сравнительный метод); сокращается фактологический материал.
Темы «Борьба с захватчиками на оккупированной территории» и «Советский тыл во время войны» (раздел IV «Вторая мировая война. Великая Отечественная война») изучается на одном уроке. Предложить часть материала для самостоятельного изучения, использовать метод проектов и другие активные и творческие методы обучения.

Всемирная история

(повышенный уровень)

6(при параллельномизучении«Всемирной истории» и «Истории Беларуси»)

На изучение раздела III «Страны Востока и Латинской Америки в 1918–1939 гг. » отводится 16 часов вместо запланированных 18 часов.  
На изучение раздела IV«Вторая мировая война. Великая Отечественная война советского народа» отводится 13 ч. вместо запланированных 15 ч.  
Использовать 2 ч. (из 12 ч. ) резервного времени.  

Обществоведение

(базовый

уровень)

Темы «Религия» и «Роль религии в современном мире» рекомендуется изучить на одном уроке.

Рекомендуется сократить объем заданий репродуктивного характера, основное внимание уделив решению учебно-познавательных и практических задач.

Рекомендуется совместить урок итогового обобщения и урок «Заключение».

Обществоведение

(повышенный

уровень)

Темы «Религия как социальный институт» и «Религиозные отношения» рекомендуется изучить на одном уроке.

Рекомендуется сократить объем заданий репродуктивного характера, основное внимание уделив решению учебно-познавательных и практических задач.

Темы «Сферы эстетической деятельности» и «Искусство» рекомендуется изучить на одном уроке.
Темы «Образование» и «Вызовы XXI века и образование» рекомендуется изучить на одном уроке.
Рекомендуется итоговое обобщение провести на одном уроке (вместо 2 часов, предусмотренных КТП).

География

(базовый уровень)

Темы «Беларусь на политической и экономической карте мира» и «Место страны в международном разделении труда» изучаются на одном уроке. При подборе практического материала рекомендуется сократить объем заданий репродуктивного характера.
При изучении темы 10«Области и город Минск» рекомендуется рассмотреть на одном уроке по две области (на изучение данной темыотводится 4 часа вместо 7 часов, предусмотренных КТП). Теоретический материал учащиеся усваивают путём составления сравнительной характеристики двух областей. Рекомендуется сократить объем заданий репродуктивного характера.    

География

(повышенный уровень)

Темы «Системы образования и здравоохранения» и «Наука и инновационная деятельность» изучаются на одном уроке. При подборе практического материала рекомендуется сократить объем заданий репродуктивного характера.
Практическая работа № 16 «Построение схемы «Межпроизводственные связи одного из видов экономической деятельности» (на выбор)» выполняется на уроке обобщающего повторения. При подборе практического материала рекомендуется оптимизировать количество заданий. Обобщение и систематизация знаний и умений осуществляется с использованием учебного материала практической работы № 16.
Вместе с изучением темы «Иностранные инвестиции и их роль в развитии страны» выполняется обучающая практическая работа № 17 «Нанесение на контурную карту: а) свободных экономических зон; б) трансъевропейских транспортных коммуникаций (железные дороги, шоссе, нефте- и газопроводы, линии электропередачи)». При выполнении практической работы отдельные задания можно выполнить в устной форме.
При изучении темы 10 «Области и город Минск» рекомендуется рассмотреть на одном уроке по две области (на изучение данной темы отводится 5 часов вместо 8 часов, предусмотренных КТП). Теоретический материал учащиеся усваивают в полном объеме путём составления сравнительной характеристики двух областей. Рекомендуется сократить объем заданий репродуктивного характера.

Биология

(базовый уровень)

На одном уроке рекомендуется провести изучение темы «Изменчивость организмов, ее типы. Модификационная изменчивость» и выполнить лабораторную работу № 4 «Изучение изменчивости у растений и животных, построение вариационного ряда и вариационной кривой». После изучения теоретического материала рекомендуется его практическое закрепление (выполнение лабораторной работы).
Рекомендуется исключить урок решения задач по теме «Наследование признаков, сцепленных с полом» (1 час в соответствии с КТП).  
Темы «Основные направления биотехнологии» и «Успехи и достижения генетической инженерии» изучаются на одном уроке (вместо предусмотренных КТП двух часов).   Рекомендуется вместе с учащимися составить опорный конспект, который позволит облегчить запоминание учебного материала.
Рекомендуется исключить обобщающее повторение по главе «Селекция и биотехнология» (1 час в соответствии с КТП).  

Биология

(повышенный уровень)

На решение задач по теме «Сцепленное наследование и кроссинговер» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП двух часов).  
На изучение темы «Генетика пола» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП двух часов).   Рекомендуется вместе с учащимися составить опорный конспект, который позволит облегчить запоминание учебного материала, отработать умения написания генотипов самки и самца.
Рекомендуется исключить урок решения задач по теме «Наследование признаков, сцепленных с полом» (1 час в соответствии с КТП).    
На изучение темы «Генотипическая изменчивость» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП двух часов). Рекомендуется предложить учащимися работу с текстом учебника и заполнение обобщающей таблицы «Генотипическая изменчивость», в которой необходимо отразить виды, формы, характеристику и примеры генотипической изменчивости.
На решение задач по теме «Построение и анализ родословных» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП двух часов).  
На изучение темы «Наследственные болезни человека» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП двух часов).   Рекомендуется вместе с учащимися заполнить обобщающую таблицу «Классификация наследственных заболеваний человека», в которой необходимо отразить причины возникновения генных и хромосомных болезней, названия болезней, их общую характеристику.
Темы «Основные направления биотехнологии» и «Успехи и достижения генетической инженерии» изучаются на одном уроке (вместо предусмотренных КТП двух часов).   Рекомендуется вместе с учащимися составить опорный конспект, который позволит облегчить запоминание учебного материала.
Рекомендуется исключить обобщающее повторение по главе «Селекция и биотехнология» (1 час в соответствии с КТП).  

Физика

(базовый уровень)

На изучение раздела «Магнитное поле. Электромагнитная индукция» отводится 11 часов (вместо предусмотренных КТП 14 часов). Рекомендуется объединить уроки решения задач по темам «Закон Ампера. Индукция магнитного поля» и «Сила Лоренца». Темы «Магнитный поток» и «Явление электромагнитной индукции. Правило Ленца» изучаются на одном уроке. Не проводится самостоятельная работа по теме «Индукция магнитного поля. Сила Ампера. Сила Лоренца».
На изучение раздела «Электрический ток в различных средах» отводится 2 часа (вместо предусмотренных КТП 3 часов). Рекомендуется объединить урок по теме «Электрический ток в газах. Плазма. Электрический ток в полупроводниках. Собственная и примесная проводимость полупроводников» с итоговым занятием по разделу «Электрический ток в различных средах».

Физика

(повышенный уровень)

На изучение раздела «Магнитное поле. Электромагнитная индукция» отводится 22 часа (вместо предусмотренных КТП 26 часов). Не проводится самостоятельная работа по теме «Закон электромагнитной индукции. ЭДС индукции в движущемся проводнике». Рекомендуется провести один урок решения задач по теме «Явление самоиндукции. Индуктивность. Энергия магнитного поля катушки с током» (вместо предусмотренных КТП 2 уроков). Рекомендуется объединить уроки «Решение задач по теме “Магнитное поле. Электромагнитная индукция”» и «Обобщение и систематизация знаний по теме “Магнитное поле. Электромагнитная индукция”». Анализ контрольной работы № 4 по теме «Магнитное поле. Электромагнитная индукция» проводится как часть следующего урока.
На изучение раздела «Электрический ток в различных средах» отводится 11 часов (вместо предусмотренных КТП 15 часов). На урок решения задач по теме “Электрический ток в электролитах. Законы электролиза Фарадея” отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП 2 часов). Не проводится самостоятельная работа по теме “Электрический ток в металлах и электролитах”. Анализ результатов самостоятельной работы по теме “Электрический ток в различных средах” проводится как часть следующего урока. На итоговое занятие по разделу «Электрический ток в различных средах» отводится один час (вместо предусмотренных КТП двух часов).

Химия

(базовый уровень)

На изучение темы «Углеводы» отводится 7 часов (вместо предусмотренных КТП 8 часов). Исключается практическая работа № 3.
На изучение темы «Азотсодержащие органические соединения» отводится 6 часов (вместо предусмотренных КТП 8 часов). Исключается практическая работа № 4. Повторение, обобщение и систематизация материала осуществляется на 5-м уроке изучения темы «Азотсодержащие органические соединения».
На изучение темы «Обобщение и систематизация знаний по органической химии» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП 2 часов). Обобщение и систематизация знаний по органической химии проводится на последнем уроке четверти. Могут быть использованы различные формы проведения урока, в том числе с активным привлечением результатов самостоятельной подготовки учащихся в виде сообщений, презентаций и др.

Химия

(повышенный уровень)

На изучение темы «Углеводы» отводится 14 часов (вместо предусмотренных КТП 18 часов). Урок № 12 «Решение качественных задач и расчетных задач изученных типов» объединяется с уроком № 4 “Решение расчетных и усложненных задач”. Исключается практическая работа № 3. Исключается практическая работа № 4. Исключается контрольная работа № 5.
На изучение темы «Азотсодержащие органические соединения» отводится 13 часов (вместо предусмотренных КТП 16 часов). Исключается практическая работа № 5. Исключается контрольная работа № 6. Исключается урок № 16 “Анализ контрольной работы”.
На изучение темы «Обобщение и систематизация знаний по органической химии» отводится 5 часов (вместо предусмотренных КТП 6 часов). Исключается практическая работа № 6.

Допризывная подготовка

На изучение темы «Оказание первой помощи в зоне укрытия» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП двух часов). Теоретический материал рекомендуется изучить в полном объеме. Сокращается учебное время на практическую отработку первой помощи.
На изучение темы «Алгоритм проведения реанимационных мероприятий» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП двух часов). Теоретический материал рекомендуется изучить в полном объеме. Сокращается учебное время на практическую отработку первой помощи.

Медицинская подготовка

Темы «Репродуктивное здоровье» и «Гигиена и культура половых отношений» изучаются на одном уроке (вместо предусмотренных КТП двух часов).

Рекомендуется вместе с учащимися составить опорный конспект, который позволит облегчить запоминание учебного материала, установить логическую связь между элементами тем.

Темы «Заболевания, передаваемые половым путем (ЗППП)» и «Профилактика СПИДА» изучаются на одном уроке (вместо предусмотренных КТП двух часов).  

11 класс

Учебный предмет Класс

Количество часов, на которое уменьшается учебное время в IVчетверти

Рекомендации по выполнению учебной программы Рекомендации по изучению учебного материала

Беларускаямова

(базавыўзровень)

На вывучэнне тэмы «Сінтаксічныя прыметы сказаў з рознымі відамі сувязі частак; ужыванне, знакі прыпынку» адводзіцца 1 гадзіна (замест прадугледжаных КТП дзвюх гадзін).

Тэарэтычны матэрыял (правілы) вучні засвойваюць у поўным аб’ёме. Пры падборы практычнага матэрыялу для фарміравання моўных, маўленчых і камунікатыўных уменняў рэкамендуецца скараціць аб’ём практыкаванняў рэпрадуктыўнага характару. Асобныя практыкаванні можна выканаць у вуснай форме.

На вывучэнне тэмы «Канструкцыі з чужой мовай, ужыванне, знакі прыпынку» адводзіцца 1 гадзіна (замест прадугледжаных КТП дзвюх гадзін).  

Беларускаямова

(павышаныўзровень)

Тэма «Навучальныдыктант» выключаецца.

Тэарэтычны матэрыял (правілы) вучні засвойваюць у поўным аб’ёме. Пры падборы практычнага матэрыялу для фарміравання моўных, маўленчых і камунікатыўных уменняў рэкамендуецца скараціць аб’ём практыкаванняў рэпрадуктыўнага характару. Асобныя практыкаванні можна выканаць у вуснай форме.

На вывучэнне тэмы «Канструкцыі з чужой мовай. Сінтаксічныя нормы: ужыванне канструкцый з чужой мовай у тэкстах розных тыпаў, стыляў і жанраў. Пунктуацыйныя нормы: знакі прыпынку ў канструкцыях з чужой мовай» адводзіцца 3 гадзіны (замест прадугледжаных КТП шасці гадзін).
На вывучэнне тэмы «Сінтаксічная сінаніміка» адводзіцца 1 гадзіна (замест прадугледжаных КТП дзвюх гадзін).
На вывучэнне тэмы «Падагульненне і сістэматызацыя вывучанага» адводзіцца 1 гадзіна (замест прадугледжаных КТП дзвюх гадзін).

Беларускаялітаратура

(базавыўзровень)

На вывучэнне тэмы «Паэзія» адводзіцца 3 гадзіны (замест прадугледжаных КТП чатырох гадзін), пры гэтым захоўваецца 1 гадзіна на творчую работу. Разгляд разнастайнасці творчых індывідуальнасцяў у сучаснай паэзіі рэкамендуецца ажыццявіць на адных вучэбных занятках, правядзенне якіх магчыма ў форме чытацкай канферэнцыі, літаратурнай гасцёўні і да т. п.
На вывучэнне тэмы «Проза» адводзіцца 4 гадзіны (замест прадугледжаных КТП шасці гадзін) Рэкамендуецца разглядаць праблему асэнсавання ў сучаснай прозе адносін асобы і грамадства, сувязі часоў і пакаленняў ў межах трох вучэбных заняткаў. Магчыма правядзенне абагульняльных гутарак.
На вывучэнне тэмы «Драматургія» адводзіцца 2 гадзіны (замест прадугледжаных КТП трох гадзін). Рэкамендуецца разглядаць пошукі і наватарства ў сучаснай беларускай драматургіі ў межах адных вучэбных заняткаў. Магчыма выключэнне мізансцэніравання (інсцэніравання) асобных сцэн п’есы.

Беларускаялітаратура

(павышаныўзровень)

На вывучэнне тэмы «Паэзія» адводзіцца 5 гадзін (замест прадугледжаных КТП сямі гадзін), пры гэтым захоўваюцца 2 гадзіны на творчую работу. Разгляд разнастайнасці творчых індывідуальнасцяў у сучаснай паэзіі рэкамендуецца ажыццявіць на двух вучэбных занятках, правядзенне якіх магчыма ў форме чытацкай канферэнцыі, літаратурнай гасцёўні і інш.
На вывучэнне тэмы «Проза» адводзіцца 9 гадзін (замест прадугледжаных КТП адзінаццаці гадзін). Рэкамендуецца разглядаць сацыяльныя і маральна-філасофскія праблемы ў сучаснай прозе ў межах двух вучэбных заняткаў, тэму вайны ў сучаснай прозе, асэнсавання ў сучаснай прозе адносін асобы і грамадства – у межах двух вучэбных заняткаў, правядзенне якіх магчыма ў форме чытацкай канферэнцыі, літаратурнай гасцёўні і інш.
На вывучэнне тэмы «Драматургія» адводзіцца 4 гадзіны (замест прадугледжаных КТП шасці гадзін). Рэкамендуецца разглядаць маральна-этычную праблематыку ў сучаснай беларускай драматургіі ў межах адных вучэбных заняткаў, гістарычную тэму ў сучаснай беларускай драматургіі – у межах адных вучэбных заняткаў, правядзенне якіх магчыма ў форме літаратурнай дыскусіі, чытацкай канферэнцыі і інш.

Русский язык

(базовый уровень)

 

Темы «Пунктуация как система знаков препинания и правил их употребления. Знаки конца предложения» и «Употребление запятой» изучаются на одном уроке (один час вместо предусмотренных КТП двух часов).

Теоретический материал (правила) учащиеся усваивают в полном объеме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера. Отдельные упражнения можно выполнить в устной форме.

Темы «Употребление точки с запятой, двоеточия, тире» и «Употребление дефиса, кавычек. Изобразительные возможности пунктуации» изучаются на одном уроке (один час вместо предусмотренных КТП двух часов).

Русский язык

(повышенный уровень)

 

На изучение темы «Знаки препинания в предложениях, содержащих конструкцию с как» отводится три часа (вместо предусмотренных КТП четырех часов).

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера. Отдельные упражнения можно выполнить в устной форме.

Исключить уроки № 82 и № 97: «Подготовленный диктант с грамматическим заданием» и «Диктант с грамматическим заданием (по повести А. П. Чехова «Степь»)».
Темы «Соединительное и интонационное тире: выразительные возможности» и «Употребление тире в современном русском языке» изучаются на одном уроке (один час вместо предусмотренных КТП двух часов).
Темы «Изобразительные возможности пунктуации» и «Пунктуационный анализ художественного текста» изучаются на одном уроке (один час вместо предусмотренных КТП двух часов).
На тему «Повторение изученного в 11 классе» отводится 3 часа вместо предусмотренных в КТП 4 часов.

Русская литература

(базовый уровень)

На изучение темы «Литература 70- х – начала 90-х гг. » отводится 2 часа (вместо предусмотренных учебной программой трех). Рекомендуется сократить на один учебный час тему «Поэтическая летопись времени». Проблемно-тематическую и жанрово-стилевую характеристику поэзии 70-90-х целесообразно рассмотреть кратко, уделив большее внимание индивидуальному восприятию учащимися поэзии того времени.  
На изучение темы «Русскоязычная литература Беларуси» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП двух). Рекомендуется проведение учебного занятия в форме читательской конференции, литературной гостиной.

Русская литература

(повышенный уровень)

На изучение творчества А. И. Солженицына отводится 3 часа (вместо предусмотренных КТП пяти). На изучение произведений «Матренин двор» и «Один день Ивана Денисовича» рекомендуется отвести по одному учебному часу.
На изучение темы «Из зарубежной литературы» отводится 2 часа (вместо предусмотренных учебной программой четырех). На изучение произведений «Гамлет» (У. Шекспир) и «Над пропастью во ржи» (Д. Сэлинджер) рекомендуется отвести по одному учебному часу. Основные сведения о жизни и творчестве авторов можно предложить учащимся изучить самостоятельно.
На изучение темы «Литература 70-х – начала 90-х гг. » отводится 2 часа (вместо предусмотренных учебной программой трех). Рекомендуется сократить на один учебный час тему «Поэтическая летопись времени». Проблемно-тематическую и жанрово-стилевую характеристику поэзии 70-90-х целесообразно рассмотреть кратко, уделив большее внимание индивидуальному восприятию учащимися поэзии того времени.
На изучение темы «Русскоязычная литература Беларуси» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП двух). Рекомендуется проведение учебного занятия в форме читательской конференции, литературной гостиной.

Английский язык

(по учебному пособию Н. В. Юхнель и др. )

(базовый уровень)

В теме «Международное сотрудничество» рассмотреть коммуникативную ситуацию «Культурные связи Республики Беларусь c другими странами» на одном уроке (вместо двух уроков, предусмотренных КТП).

Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) изучается в полном объёме.

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Объединить коммуникативные ситуации «Контакты с зарубежными сверстниками» и «Контакты в соцсетях».
Исключить подготовку проекта «Международный проект».
Исключить презентацию проекта «Международный проект».
В теме «Национальный характер» объединить коммуникативные ситуации «Особенности национального характера американцев» и «Типичный американец и типичный британец».
Объединить коммуникативные ситуации «Особенности национального характера белорусов» и «Стереотипное мнение о белорусах».

Английский язык

(по учебному пособию Н. В. Юхнель и др. )

(повышенный уровень)

В теме «Международное сотрудничество» рассмотреть коммуникативную ситуацию «Образовательные программы» на одном уроке (вместо двух уроков, предусмотренных КТП).

Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) изучается в полном объёме.

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Исключить подготовку проекта «Международный проект».
Исключить презентацию проекта «Международный проект».
В теме «Национальный характер» рассмотреть коммуникативную ситуацию «Стереотипы и предрассудки» на одном уроке (вместо двух уроков, предусмотренных КТП).
Объединить коммуникативные ситуации «Особенности национального характера британцев» и «Мое мнение о характере англичан».
Объединить коммуникативные ситуации «Стереотипное мнение об американцах» и «Особенности национального характера американцев»
Исключить коммуникативную ситуацию «Мое мнение о характере американцев».
Рассмотреть коммуникативную ситуацию «Особенности национального характера белорусов» на одном уроке (вместо двух уроков, предусмотренных КТП).
Объединить коммуникативные ситуации «Стереотипное мнение о белорусах» и «Мое мнение о характере белорусов».
Рассмотреть коммуникативную ситуацию «Все разные, но все равны» на одном уроке (вместо двух уроков, предусмотренных КТП).

Английский язык

(по учебному пособию Н. В. Демченко и др. )

(базовый уровень)

В теме «Социокультурный портрет США» рассмотреть коммуникативную ситуацию «Славянское влияние на американскую культуру» на одном уроке (вместо двух уроков, предусмотренных КТП).

Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) изучается в полном объёме.

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Исключить коммуникативную ситуацию «Планирование путешествия по США».
В теме «Социокультурный портрет Новой Зеландии, Индии, Южной Африки» объединить коммуникативные ситуации «Южная Африка» и «Путешествие по Южной Африке».
Объединить коммуникативные ситуации «Достопримечательности Индии» и «Индия: интересные факты и события».
Объединить коммуникативные ситуации «Роль иностранного языка в выборе профессии» и «Английский язык и карьера».
Исключить коммуникативную ситуацию «Английский язык и Интернет».

Английский язык

(по учебному пособию Н. В. Демченко и др. )

(повышенный уровень)

В теме «Социокультурный портрет США» объединить коммуникативные ситуации «Социокультурный портрет США» и «Культурная жизнь в США».

Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) изучается в полном объёме.

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Рассмотреть коммуникативную ситуацию «Проблемы современной Америки» на одном уроке (вместо двух уроков, предусмотренных КТП).
Объединить коммуникативные ситуации «Планирование путешествия по США» и «Куда бы я хотел(-а) поехать в США? ».
Рассмотреть коммуникативную ситуацию «Американцы» на одном уроке (вместо двух уроков, предусмотренных КТП).
В теме «Социокультурный портрет Новой Зеландии, Индии, Южной Африки»исключить коммуникативную задачу «Путешествие по Южной Африке».
Рассмотреть коммуникативную ситуацию «Новая Зеландия» на одном уроке (вместо двух уроков, предусмотренных КТП).
Рассмотреть коммуникативную ситуацию «Индия: интересные факты и события» на одном уроке (вместо двух уроков, предусмотренных КТП).
Рассмотреть коммуникативную ситуацию «Выдающиеся люди Индии» на одном уроке (вместо двух уроков, предусмотренных КТП).
Рассмотреть коммуникативную ситуацию «Английский язык – язык номер один» на одном уроке (вместо двух уроков, предусмотренных КТП).
Рассмотреть коммуникативную ситуацию «Роль английского языка в современном мире» на одном уроке (вместо двух уроков, предусмотренных КТП).
Французский язык (по учебному пособию Д. С. Вадюшиной) (базовый уровень) В теме «Социокультурный портрет Республики Беларусь» объединить коммуникативные ситуации «Экскурсия по Минску» и «Экскурсия по областному городу». В теме «Экология» объединить коммуникативные ситуации «Экология» и «Человек и окружающая среда». В теме «Экология» исключить коммуникативную ситуацию «Экологические проблемы Франции». В теме «Экология» объединить коммуникативные ситуации «Источники загрязнения окружающей среды» и «Чернобыль – экологическая катастрофа»; «Озоновые дыры» и «Необитаемая планета». В теме «Экология» исключить коммуникативную ситуацию «Экологические организации». Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объеме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.
Французский язык (по учебному пособию Д. С. Вадюшиной) (повышенный уровень) В теме «Социокультурный портрет Республики Беларусь» объединить коммуникативные ситуации «Конституция Республики Беларусь» и«Права и обязанности граждан». В теме «Социокультурный портрет Республики Беларусь» объединить коммуникативные ситуации «Законодательная власть» и «Судебные органы». В теме «Социокультурный портрет Республики Беларусь» объединить коммуникативные ситуации «Территориальное деление Беларуси» и «Областные центры». В теме «Социокультурный портрет Республики Беларусь» объединить коммуникативные ситуации «Современная культурная жизнь» и «События культурной жизни». В теме «Экология» объединить коммуникативные ситуации «Экология» и «Природа в опасности». В теме «Экология» исключить коммуникативную ситуацию «Технический прогресс и окружающая среда». В теме «Экология» объединить коммуникативные ситуации «Загрязнение воздуха» и «Загрязнение воздуха» и «Загрязнение воды»; «Озоновые дыры» и «Парниковый эффект и глобальное потепление». В теме «Экология» исключить коммуникативную ситуацию «Чем опасно радиационное загрязнение»; исключить коммуникативную ситуацию «Экологические организации». Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объеме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.  
Французский язык (по учебному пособию И. Г. Колосовской) (базовый уровень) В теме «Международное сотрудничество» объединить коммуникативные ситуации «Беларусь в составе международных организаций» и «Культурные связи Республики Беларусь с другими странами». В теме «Международное сотрудничество» объединить коммуникативные ситуации «Белорусский экспорт» и «Сотрудничество в сфере науки и высоких технологий»; «Сотрудничество в сфере образования» и «Школьные обмены». В теме «Туризм» объединить коммуникативные ситуации «Туризм» и «Значение туризма в жизни человека»; «Сувениры» и «Мои сувениры»; «Как посетить Беларусь без визы» и «Виды туризма». Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объеме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.  
Французский язык (по учебному пособию И. Г. Колосовской) (повышенный уровень) В теме «Международное сотрудничество» объединить коммуникативные ситуации «Организация Объединенных Наций» и «Беларусь в составе международных организаций»; «Равноправие – основа сотрудничества» и «Дипломатические отношения между Францией и Республикой Беларусь»; «Сотрудничество в сфере науки и высоких технологий» и «Сотрудничество в сфере образования»; «Школьные обмены» и «Общение с зарубежными друзьями». В теме «Туризм» объединить коммуникативные ситуации «Туризм» и «Значение туризма в жизни человека»; «Необычные путешествия» и «Воспоминания о путешествии»; «Сувениры» и «Мои сувениры»; «Как посетить Беларусь без визы» и «Виды туризма»; «Активный отдых в Беларуси» и «Агротуризм»; «В туристическом агентстве» и «На международной выставке туристических услуг». Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объеме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Немецкий язык

(базовый уровень)

В теме «Социокультурный портрет» исключить коммуникативную ситуацию «Германия – мультикультурная страна».

Языковой материал (фонетика лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объеме.

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

В теме «Национальный характер» объединить коммуникативные ситуации «Особенности национального характера немцев» и «Особенности национального характера белорусов»
Исключить коммуникативную ситуацию «Граждане Германии в мировом сообществе».
Исключить коммуникативную ситуацию «Немцы открывают для себя Беларусь».
В теме «Международное сотрудничество» объединить коммуникативные ситуации «Неделя культуры Германии в Беларуси» и «Неделя культуры Беларуси в Германии».
Объединить коммуникативные ситуации «Европейский союз – международная организация» и «ЮНЕСКО и мировое культурное наследие».

Немецкий язык

(повышенный уровень)

В теме «Социокультурный портрет» объединить коммуникативные ситуации «Календарь народных праздников в Беларуси» и «Традиции празднования Рождества».

Языковой материал (фонетика лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объеме.

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Исключить коммуникативную ситуацию «Германия – мультикультурная страна».
В теме «Национальный характер» исключить коммуникативную ситуацию «Немцы глазами самих немцев».
Рассмотреть коммуникативную ситуацию «Граждане Германии в мировом сообществе» на одном уроке (вместо двух, предусмотренных КТП).
Исключить коммуникативную ситуацию «Немцы открывают для себя Беларусь».
В теме «Международное сотрудничество» исключить коммуникативную ситуацию «Наш дом – Европа».
Объединить коммуникативные ситуации «Европейский союз – международная организация» и «ЮНЕСКО и мировое культурное наследие».
Объединить коммуникативные ситуации «Контакты с зарубежными сверстниками» и «Международный школьный обмен».
Исключить коммуникативную ситуацию «Чернобыльские инициативы».
Объединить коммуникативные ситуации «Неделя культуры Германии в Беларуси» и «Неделя культуры Беларуси в Германии».

Испанский

язык

(базовый

уровень)

В теме «Социокультурный портрет страны» объединить коммуникативные ситуации «Культурное наследие Беларуси» и «Исторические замки и сооружения Беларуси».

Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объёме.

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

При организации обучения различным видам чтения целесообразно учитывать изменения в коммуникативных ситуациях.

 

Объединить коммуникативные ситуации «Музеи и театры» и «Балет в Беларуси».
Объединить коммуникативные ситуации «Музыкальная жизнь в Беларуси» и «Славянский базар в Витебске».
Исключить коммуникативную ситуацию «Дожинки».
Объединить коммуникативные ситуации «Испания – земля мавров» и «Культурное наследие мавров».
Объединить коммуникативные ситуации «Андалусия и её особенности» и «Искусство фламенко».

Испанский язык

(повышенный

уровень)

В теме «Социокультурный портрет страны» рассмотреть коммуникативную ситуацию «Культурное наследие Беларуси» на одном уроке (вместо двух).

Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объёме.

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

При организации обучения различным видам чтения целесообразно учитывать изменения в коммуникативных ситуациях.

 

 

Рассмотреть коммуникативную ситуацию «Исторические замки и сооружения Беларуси» на одном уроке (вместо двух).
Рассмотреть коммуникативную ситуацию «Музеи и театры» на одном уроке (вместо двух).
Объединить коммуникативные ситуации «Музыкальная жизнь в Беларуси» и «Славянский базар в Витебске».
Рассмотреть коммуникативную ситуацию «Государственное устройство Испании» на одном уроке (вместо двух).
Объединить коммуникативные ситуации «Испания – земля мавров» и «Культурное наследие мавров».
Рассмотреть коммуникативную ситуацию «Современная культурная жизнь» на одном уроке (вместо двух).
Объединить коммуникативные ситуации «Фламенко» и «Фламенко сегодня».
Рассмотреть коммуникативную ситуацию «Испания на современном этапе» на одном уроке (вместо двух).
Рассмотреть коммуникативную ситуацию «Социокультурные особенности Испании» на одном уроке (вместо двух).
Китайский язык (базовый уровень) В теме «Семья» объединить коммуникативные ситуации «Семейные традиции в Беларуси» и «Традиции моей семьи». В теме «Выбор профессии» объединить коммуникативные ситуации «Выбор профессии» и «Возможности выбора профессии»; «Критерии выбора профессии» и «Все профессии такие разные». В теме «Выбор профессии» исключить коммуникативную ситуацию «Поиск профессии». В теме «Выбор профессии» объединить коммуникативные ситуации «Важность изучения иностранных языков» и «Перспективные иностранные языки»; «Как стать хорошим специалистом» и «Работа моей мечты». Грамматический материал (правила) учащиеся усваивают в полном объеме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.
Китайский язык (повышенный уровень) В теме «Семья» объединить коммуникативные ситуации «Семейное генеалогическое древо» и «Мои родственники»; «Взаимоотношения в семье» и «Главой семьи должен быть папа или мама»; «Что такое семья» и «Что может разрушить семейные отношения»; «Традиции моей семьи» и «Жизнь моей семьи». В теме «Выбор профессии» объединить коммуникативные ситуации «Выбор профессии» и «Возможности выбора профессии»; «Какие профессии подойдут мне» и «Чем бы я хотел заниматься в будущем»; «Самые нужные профессии» и «Все профессии нужны, все профессии важны»; «Кем ты хотел стать в детстве» и «Кем ты хочешь стать сейчас». В теме «Выбор профессии» исключить коммуникативную ситуацию «Какие профессии самые доходные». В теме «Выбор профессии» объединить коммуникативные ситуации «Хороший специалист – кто он» и «Как стать хорошим специалистом». Грамматический материал (правила) учащиеся усваивают в полном объеме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Математика

(базовый уровень)

(алгебра)

Уменьшение учебного времени восполняется за счет часов, отведенных на повторение изученного материала: на тему «Числа и вычисления» вместо 6 часов отводится 4 часа: на тему «Уравнения и неравенства» вместо 9 часов отводится 6 часов.

При подборе практического материала при повторении разделов «Числа и вычисления», «Выражения и их преобразование» рекомендуется сократить количество упражнений репродуктивного характера.

(геометрия)

Уменьшение учебного времени по геометрии восполняется за счет часов, отведенных на повторение изученного материала: на повторение материала по планиметрии отводится 3 часа (вместо четырех часов, предусмотренных КТП), на повторение материала по стереометрии отводится 3 часа (вместо пяти часов, предусмотренных КТП).

Математика

(повышенный уровень)

(алгебра)

Уменьшение учебного времени восполняется за счет резервного времени (3 часа) и часов, отведенных на повторение изученного материала: на тему «Функции, свойства и графики» вместо 15 часов отводится 10 часов.

При подборе практического материала при повторении изученных разделов рекомендуется сократить количество упражнений репродуктивного характера.

(геометрия)

Уменьшение учебного времени восполняется за счет часов, отведенных на повторение изученного материала: на повторение материала по планиметрии отводится 2 часа (вместо четырех часов, предусмотренных КТП), на повторение материала по стереометрии отводится 4 часа (вместо шести часов, предусмотренных КТП).

Информатика

(базовый уровень)

На изучение темы «Создание фрагментов сайтов по различным предметным областям. Публикация сайта» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП двух часов). Создаются фрагменты сайта (не менее двух страниц, содержащих текст и изображения) по одной из тем учебных предметов.
Темы «Мультимедиа на веб-страницах» и «Разработка веб-сайта» изучаются на одном уроке Теоретический материал осваивается в ходе выполнения практических заданий.

История Беларуси

(базовый уровень)

2 (при параллельном изучении «Всемирной истории» и «Истории Беларуси»)

 

4 (при последовательном изучении «Всемирной истории» и «Истории Беларуси»)

На изучение темы «Социально-экономическое развитие» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП двух часов). Особое внимание рекомендуется уделить вопросам и заданиям 2, 3, 4, 6, 7 § 22–23.
На изучение темы «Внешнеполитическая деятельность Республики Беларусь» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП двух часов). Особое внимание рекомендуется уделить вопросам и заданиям 2, 5, 6, 8, 9, 11 § 24–25.
На изучение темы «Развитие образования, науки и культуры» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП двух часов). Рекомендуется систематизировать материал темы «Развитие образования, науки и культуры» в виде таблицы или ментальной карты.
Объединить тему «Наш край» и обобщение по разделу III «Становление и укрепление государственного суверенитета Республики Беларусь». Обобщение изученного материала (по разделу III) рекомендуется провести на основе краеведческого материала.
История Беларуси (повышенный уровень) На изучение раздела III «Становление и укрепление государственного суверенитета Республики Беларусь» отводится 18 часов вместо 24, предусмотренных учебной программой    

Всемирная история

11 (базовый уровень)

2 (при параллельном изучении «Всемирной истории» и «Истории Беларуси»)

На изучение темы «Китайская Народная Республика» отводится 1 час вместо 2 часов, предусмотренных КТП Сокращается фактологический материал, связанный с реформированием экономики Китая после Второй мировой войны.
Объединить урок обобщения по разделу IV и итоговое обобщение. Акцент сделать на общих тенденциях в развитии международных отношений после Второй мировой войны.

Всемирная история

11
(повышенный уровень)

6(при параллельномизучении«Всемирной истории» и «Истории Беларуси»)

На тему «Китайская Народная Республика» выделяется 2 ч. вместо запланированных 3 ч.

Сокращается фактологические материал.

На практикум по разделу III выделяется 2 ч. вместо запланированных 3 ч.
Тема «Формирование биполярного мира и начало глобального противостояния (1945–1950-е)» (раздел IV «Международные отношения и локальные конфликты») изучается на 1 уроке.
Тема «Противостояние между Востоком и Западом (1960–1970-е)» (раздел IV «Международные отношения и локальные конфликты») изучается на 1 уроке.
Использовать 2 ч. (из 9 ч. ) резервного времени.  

Обществоведение

(базовый уровень)

Темы «Горизонты информационного общества» и «Перспективы развития Беларуси в условиях информационного общества»рекомендуется изучить на одном уроке. Основные тенденции развития информационного общества рекомендуется конкретизировать на примере Беларуси.
Темы «Взаимодействие стран и народов в услових глобализации» и «Будущее человечества» рекомендуется изучить на одном уроке. Анализ современных глобализационных процессов и основных тенденций в развитии современных цивилизаций рекомендуется конкретизировать на примере Беларуси.

Обществоведение

(повышенный уровень)

Тему «Система международных отношений» рекомендуется изучить на одном уроке (вместо предусмотренных КТП двух часов).

Рекомендуется сократить объем заданий репродуктивного характера, основное внимание уделив решению учебно-познавательных и практических задач.

Тему «Горизонты информационного общества» рекомендуется изучить на одном уроке (вместо предусмотренных КТП двух часов).
Тему «Взаимодействие стран и народов в условиях глобализации» рекомендуется изучить на одном уроке (вместо предусмотренных КТП двух часов).
Тему «Будущее человечества» рекомендуется изучить на одном уроке (вместо предусмотренных КТП двух часов).

География

(базовый уровень)

Вместе с изучением тем «Политическая география и геополитика» и «Современные геополитические проблемы и региональные конфликты» выполняется практическая работа № 7 «Характеристика политико-географического положения страны мира (по выбору)» При выполнении практической работы отдельные задания можно выполнить в устной форме
На уроке обобщающего повторения (№ 33 в соответствии с КТП) рассматривается учебный материал «Заключение» Обобщение и систематизация знаний и умений осуществляется с использованием учебного материала «Заключение»

География

(повышенный уровень)

Вместе с изучением темы «Закономерности размещения минерально-сырьевых ресурсов» выполняется практическая работа № 21 «Анализ географии обеспеченности стран мира основными видами минеральных ресурсов».

При выполнении практической работы отдельные задания можно выполнить в устной форме.

Вместе с изучением темы «Влияние энергетики на окружающую среду» выполняется обучающая практическая работа № 22 «Анализ географии обеспеченности стран мира основными видами энергетических ресурсов».
Темы «Проблемы международного терроризма» и «Проблема мира, разоружения и предотвращения ядерной войны» изучаются на одном уроке.

При подборе практического материала рекомендуется сократить количество заданий репродуктивного характера.

Темы «Основные периоды истории взаимодействия человека и природы» и «Геоэкологическая емкость территории» изучаются на одном уроке
Вместе с изучением темы «Возможные пути решения глобальных проблем» выполняется обучающая практическая работа № 24 «Разработка сценария решения одной из глобальных проблем человечества» При выполнении практической работы отдельные задания можно выполнить в устной форме.
Вместе с изучением материала «Заключение» (№ 103 в соответствии с КТП) проводится обобщающее повторение.  

Биология

(базовый уровень)

Темы «Компоненты биосферы» и «Биогеохимические функции живого вещества» изучаются на одном уроке (вместо предусмотренных КТП двух часов).   При изучении данных тем рекомендуется учащимся заполнить обобщающую таблицу «Биогеохимические функции живого вещества».
На изучение темы «Круговорот веществ в биосфере» отводится один час (вместо предусмотренных КТП двух часов). При изучении данной темы рекомендуется предложить учащимся составить схемы круговоротов веществ.
Темы «Влияние хозяйственной деятельности человека на биосферу» и «Угроза экологических катастроф и их предупреждение» изучаются на одном уроке (вместо предусмотренных КТП двух часов).   При изучении данных тем рекомендуется предложить учащимся составить опорный конспект, который позволит облегчить запоминание учебного материала, установить логическую связь между элементами тем.
Темы «Заповедное дело и охрана природы» и «Рациональное природопользование» изучаются на одном уроке (вместо предусмотренных КТП двух часов).   Учащимся рекомендуется предложить подготовить сообщения по темам «Охрана природы»», «Охраняемые территории республики Беларусь», «Малоотходные и безотходные технологии», «Сохранение генофонда» и др.
Биология (повышенный уровень) Рекомендуется сократить обобщающее повторение следующим темам: «Молекулярный и клеточный уровни организации жизни» (четыре часа вместо предусмотренных КТП шести часов); «Организменный уровень организации жизни» (шесть часов вместо предусмотренных КТП восьми часов); Популяционно-видовой уровень (один час вместо предусмотренных КТП двух часов); «Эволюция видов живых организмов» (шесть часов вместо предусмотренных КТП восьми часов); «Экосистемный уровень организации жизни» (три часа вместо предусмотренных КТП четырех часов).  

Физика

(базовый уровень)

На изучение раздела «Ядерная физика и элементарные частицы» отводится 9 часов (вместо предусмотренных КТП 12 часов).

Темы «Деление тяжелых ядер. Цепные ядерные реакции», «Ядерный реактор» (уровень представления), «Реакции ядерного синтеза» (уровень представления) изучаются на одном уроке.

Рекомендуется объединить урок «Ядерные реакции. Законы сохранения в ядерных реакциях» и урок решения задач по теме «Ядерные реакции. Законы сохранения в ядерных реакциях».

Темы «Радиоактивность. Закон радиоактивного распада» и
«Альфа-, бета-радиоактивность, гамма-излучение. Действие ионизирующих излучений на живые организмы» изучаются на одном уроке.

Итоговое занятие по разделу «Единая физическая картина мира» можно сократить на один час (вместо предусмотренных КТП двух часов).

На изучение раздела «Единая физическая картина мира» отводится один час (вместо предусмотренных КТП двух часов).

Физика

(повышенный уровень)

На изучение раздела «Ядерная физика и элементарные частицы» отводится 14 часов (вместо предусмотренных КТП 21 часа).

Рекомендуется провести один урок решения задач по теме «Ядерные реакции. Законы сохранения ядерных реакций. Энергетический выход ядерных реакций» (вместо предусмотренных КТП двух часов).

Рекомендуется объединить урок «Радиоактивность. Закон радиоактивного распада» с уроком решения задач по данной теме.

Рекомендуется объединить уроки «Реакции ядерного синтеза» и «Решение задач по теме «Деление тяжёлых ядер. Реакции ядерного синтеза».

Рекомендуется объединить уроки «Решение задач по теме “Ядерная физика”», «Обобщение и систематизация знаний по теме “Квантовая физика”».

Самостоятельную работу по теме «Энергия связи ядра. Ядерные реакции. Радиоактивность» (учебное занятие № 123 согласно КТП) рекомендуется объединить либо с уроком решения задач по теме «Альфа, бета-радиоактивность, гамма-излучение» либо с уроком «Деление тяжелых ядер. Цепные ядерные реакции».

Анализ контрольной работы № 4 по теме «Квантовая физика» можно перенести на урок по теме «Элементарные частицы и их взаимодействие».

Рекомендуется объединить уроки «Решение задач по теме “Элементарные частицы”» и «Обобщение и систематизация знаний по теме “Ядерная физика”».

Тема «Современная естественнонаучная картина мира» изучается на одном уроке.

На изучение раздела «Единая физическая картина мира» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП двух часов)
Астрономия На изучение раздела «Строение и эволюция Вселенной» отводится 4 часа (вместо предусмотренных КТП шести часов). Темы «Наша Галактика» и «Межзвёздные пыль и газ» изучаются на одном уроке. Темы «Расширяющаяся Вселенная» и «Жизнь и разум во Вселенной» изучаются на одном уроке.

Химия

(базовый уровень)

На изучение темы «Металлы» отводится 8 часов вместо предусмотренных КТП 11 часов. Темы «Металлы. Характеристика соединений щелочных, щелочноземельных металлов и алюминия. Жесткость воды» и «Важнейшие природные соединения, биологическая роль» можно объединить в один урок. Исключается практическая работа № 4. Исключается контрольная работа № 4.
На изучение темы «Химические вещества в жизни и практической деятельности человека» отводится 2 часа вместо предусмотренных КТП трех часов. Виртуальную экскурсию на предприятие можно провести как часть урока.

Химия

(повышенный уровень)

На изучение темы «Неметаллы» отводится 35 часов вместо предусмотренных КТП 36 часов.

Исключается практическая работа № 5.

Исключается практическая работа № 6.

Исключается контрольная работа № 5

Исключается урок № 20 «Анализ результатов контрольной работы».

На изучение темы «Металлы» отводится 17 часов вместо предусмотренных КТП 20 часов.
На изучение темы «Химические вещества в жизни и практической деятельности человека» отводится 2 часа вместо предусмотренных КТП шести часов. Уроки № 1 и № 2 можно объединить в один – «Химические вещества в нашей жизни». Исключается практическая работа № 7. Исключается итоговая контрольная работа. Виртуальную экскурсию на предприятие можно провести как часть урока № 2.

Допризывная подготовка

На изучение темы «Уставы Вооруженных Сил Республики Беларусь» отводится 3 часа (вместо предусмотренных КТП четырех часов). При изучении темы рекомендуется сократить время на изучение обязанностей солдата и воинского приветствия.
На изучение темы «Построение отделения в развернутый и походный строй» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП двух часов). При изучении темы рекомендуется сократить время на практическую отработку построения отделения.

Медицинская подготовка

На изучение темы «Детские инфекции» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП двух часов).   При изучении детских инфекций рекомендуется вместе с учащимися заполнить обобщающую таблицу «Детские инфекции», в которой будут указаны источники инфекции, пути передачи, основные симптомы, особенности ухода.
Темы «Поражение кожных покровов» и «Кровяные инфекции» изучаются на одном уроке (вместо предусмотренных КТП двух часов).   При изучении данных тем рекомендуется вместе с учащимися заполнить обобщающие таблицы «Заболевания кожи» и «Характеристика кровяных инфекций».
           

 


[1] Для выполнения учебной программы в первую очередь необходимо использовать резервные часы



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.