Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ВОЛОСАТЫЙ 1 страница



 

Ф. И. РожанскийСленг Хиппи Copyright: Санкт-Петербург - Париж. Издательство Европейского Дома Дата: 1992 Редактор И. С. Мальский Художник С. Г. Ларионов Рецензент: проф. кафедры англицской филологии СПбГУ, д. н. ф. Л. П. Ступин ДОСЛОВНОЕ ПРЕДВЕРБИе ОТ АВТОРА КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СЛОВАРЕМ · Структура словаря   · Порядок подачи лексикографической информации   a. Этимологическая информация.   б. Грамматическая информация   в. Лексическая информация   · Прочая информация   · Система записи СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ СЛОВАРЬ КОММЕНТАРИЙ СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ДОСЛОВНОЕ ПРЕДВЕРБИЕ Язык осваивает реальность. Искажает, отражает, топит, возносит ее - и даже. И даже проецирует ирреальность на самое себя. Но не всякую - а только чаемую. Только ту, вокруг которой возможен хоровод мифов. Тонкие взаимоотношения языка с мышлением позволяют изобразить язык кентавром: лошажья его часть здесь, по ею сторону, а вот человечья - точно где-то там, чрезвычайно там, а именно: где даже агенты бога не свинтят (см. словарь - но можно и потом). Любой сколок бытия способен заговорить, если он одухотворен. И слова не только материал для словесности и демагогии. Ибо всякая настояи^я революция - это очередная попытка реализма доказать номинализму его неправоту. Аккурат из этих соображений появились в середине 60-х в Штатах хиппи. Из-за того, что слова стали вещами. Оттого, что они перестали случаться невесомыми. Борьба за невесомость слов, ясно, не может привести к победе социальной. Да и на фиг нужна победа, если она не в кайф. Она приведет к простому перераспределению имен и обязанностей. И это ли цель, когда никакой цели у хиппи и быть не может. Выйти из рядов человечества вроде не получается, а шагать с ним вместе в кооператив или в офис - нет. не с нот. Были, правда, попытки отмыть цивилизаторский глянец со слов трудовым потом. А именно: в сельскохозяйственных коммунах. И именно не прибегая к помощи презренного машинного металла. И даже удачные. Впрочем, хиппи были вообще удачей для Америки: оплодотворили ее подзадубевшую утробу нежным семенем - и сгинули с авансцены. Не то у нас. И не потому, что у нас все не то, а потому, что кое-что сильно иначе. Здесь не было массовидной попытки уйти в неопределенно-будущее время. Или непринужденно сымитировать его в пло1оддной современности. Нет, до катакомб дело тоже не дошло. Но окопы с блиндажами были совершенно точно. Откуда берется жаргон? Из тех мест человеческой жизни, где отторженность, камерность, маргинальность. И только когда они сознательно культивируются. Чего лукавить: и слово, и дело хиппизма пришли к нам из-за кордона. Тут их встретили традиционным " Штанов нет", и наша хипня мгновенно обрядилась в джинсы. Я помню - стоило мне только выйти в 72-м в " рэнглерах" на московский стрит, как меня мгновенно расстреляли в спину " хиппом". Лишнее свидетельство тому, что обыватель у нас грамотный и по одежке всегда встретит в цель. Но по уму ему провожать покамест, считай, некого. Хотя я, конечно, утрирую. Но не скажу почему. Просто продолжу. Мне довелось переворошить сотни страниц текстов, здентифиффующих себя как хипповские. ...! Но камня я в них не кину. И вообще не кидаю, а уж в частности тем более. Сразу перейду к заслугам. Их у отечественного хиппейства две. Первая - это среда. Планктон. Ажурная сеть флатовых точек и тусовочных запятых. Провьба не путать их с системой явок. Все вписки в записной книжке, книжка в ксивнике, ксивник - на груди. Последняя, даже если прикинута, открыта всем ветрам и мусорам. Тут я еще раз повторю с легким пафосом: хиппизм у нас создал открытую питательную среду. Аналогов ей нет и по сей день. Люди слабо знают друг друга в ситуации человеческого измерения. Каждый второй цмвил удивляется тому, что на трассе " все еще берут". Но ведь кто-то должен из времени во время доказывать, что дилемма " быть или иметь" еще жива, а не сократилась до простого " иметь"! С середины 60-х это делают хиппи и все примкнувшие к ним шепиловы. И так или не так они это делают, но вот-нет у них ж партий, ни храмов с золотым скарбом, ни - элементарно - общего воя об анальных ценностях. А что же есть? Есть та вторая заслуга, о которой покамест не сказал. Есть свой язык. Свой сленг (или жаргон - как угодно). Опять же - лайкают или нет его наши злобноватые языковые пуристы - не имеет значения. Ибо язык тоже любит - быть, а они хотят его - иметь. Ну да пусть их. Ибо. Вовремя появляются эти " Материалы к словарю". Вовремя, потому как - потрудитесь заглянуть и убедиться - сколько уже слов с пометой " устаревшее"! И я, будучи олдовым - в первом значении (см. словарь! ) - мэном, рад приветствовать именно такой словарь: приятный мне разом и как (см. выше), и как филологу по диплому. Это прежде всего грамотная работа на местную хипповую тему - среди мелкого моря некомпетентности и морально-ментальной несостоятельности. И единственное, чего я могу пожелать - однозначно - последующих изданий, каждый раз все более и более дополненных. Но так, чтобы эти дополнения вносила сама растущая языковая реальность. Андрей О. Мадисон   ОТ АВТОРА Предлагаемые читателю материалы к словарю содержат более 600 слов, вошедших в специфический сленг, который развивается в среде хиппи с конца 60-х годов. Пожалуй, основная проблема, которая возникает при создании словаря подобного рода, состоит в принципах отбора слов. Возможно, наиболее корректным с научной точки зрения решением этой проблемы явилось бы выделение некоторого числа формальных критериев, позволяющих однозначно определять, следует ли включать слово в словарь. Однако, в силу того, что исследуемый нами материал относится к наиболее подвижным (а тем самым, неустоявшимся и неканонизированным) лексическим пластам русского языка, введение формальных критериев скорее привело бы не столько к научной корректности, сколько к несоответствию отобранного материала языковой интуиции. (Здесь следует заметить, что до тех пор, пока данный язык существует как живой, да к тому же практически без письменных текстов, полного его словаря не может существовать как такового. ) Поэтому мы предпочли отказаться от формальных критериев, из чего, конечно, не следует, что нами не использовались вообще какие-либо критерии. Собственно говоря, проблема включения/невключения слова в словарь разбивается на две подпроблемы:
  1. определить, что слово употребляется носителями сленга;
  2. идентифицировать слово как специфичное для сленга. Слово считалось используемым носителями сленга, если хотя бы несколько опрошенных информантов, идентифицирующих себя как хиппи, знали и употребляли это слово (при этом подразумевалось, что опрошенные информанты не относятся к одной и той же компании и, таким образом, рассматриваемое слово не является окказионализмом). Таким образом, Материалы не содержат окказионализмов, а также слов, которые не были подтверждены достаточным числом опрошенных информантов. Что касается
определения специфичности слова, то тут использовалась более сложная система критериев. Приведем основные из них, в порядке убывания их значимости.
  1. Реалия, обозначаемая словом, характерна только для хиппи.
  2. Слово осознается носителями сленга хиппи как " свое", то есть специфичное для хиппи.
  3. Слово неизвестно " контрольным" информантам, являющимся представителями разных социальных слоев, но не относящим себя к хиппи.
  4. Слово имеет значительно большую частотность употребления в среде хиппи по сравнению с остальными социальными группами людей.
  5. Слово использовалось для образования новых производных слов, специфичность которых не вызывает сомнения.
  6. Слово приобрело в среде хиппи особый семантический или коммуникативный оттенок.
Для включения слова в Материалы представлялось достаточным, чтобы оно было специфичным для хиппи хотя бы в какой-нибудь период. Представляется очевидным, что в процессе отбора слов возник ряд " пограничных" случаев, не оставляющих уверенности в правильности их отнесения/ неотнесения к сленгу хиппи. В тех случаях, когда слово было включено в Материалы, но при этом возникали сомнения в том, что оно относится к сленгу хиппи, а не к другому лексическому пласту, мы снабжали его соответствующей пометой (см. ниже). Ряд слов, которые, по нашему мнению, не входят в сленг, но рассматривались другими авторами как " хипповские", приводятся в Комментарии. Представляется необходимым сказать несколько слов о тех источниках, которые породили этот уникальный язык. Прежде всего, это английский язык, слова из которого обильно заимствовались хиппи, нередко с изменением значения (так, прайс пишь сперва значило 'цена', впоследствии сохранив только отсутствующее в английском значение деньги') или произношения (хайр, брайзер), приобретая при этом вполне русские аффиксы (подфакнуться, стритовый и т. п. ). Однако поколение хиппи семидесятых. довольно хорошо знавшее английский язык, сменилось поколением восьмидесятых, уже не блиставшим в такой же степени знанием иностранных языков. Значительно реже стали употребляться англицизмы (ср., например, замену итать - хавать в конце 70-х годов). Источником заимствований являлись лексические пласты соседствующих социальных групп: жаргон музыкантов, сленг фарцовщиков, молодежные жаргоны (например, жаргон стиляг), жаргон уголовников (последний, впрочем, повлиял на сленг хиппи в небольшой степени. относительно меньше, чем, например, на общеразговорный язык или жаргон школьников). Наиболее тесные пересечения у хиппи были с наркоманами, поскольку редкий хиппи не пробовал употреблять хоть какие-либо наркотические препараты (это вовсе не значит, что все хиппи - наркоманы, равно, как и то, что все наркоманы - хиппи). Будучи довольно обширным лексическим пластом (по ориентировочным подсчетам - несколько сот слов), наркотический сленг частично пересекся со сленгом хиппи, оставив тем самым в нем ряд слов, без которых язык хиппи уже не представляется мыслимым (машина, двигаться и т. д. ). Слова такого рода и были включены в словарь. В Материалах намеренно не приводятся: (а) топонимы всех видов, поскольку эта тема требует отдельного более широкого исследования (и, конечно, на материале, выходящем за пределы Москвы и Петербурга); (б) регулярно образуемые пассивные причастия с суффиксами -нн-, -енн-, например: обдолбаться - обдолбанный, обломать - обломанный и т. п. Также мы вынуждены были отказаться от идентификации территориальной принадлежности слов, поскольку, с одной стороны, к данному моменту сленг с этой точки зрения в достаточной степени однороден, с другой стороны, эта тема также требует отдельного тщательного исследования (подтверждением этому могут быть те явные ошибки в отнесении слова к тому или иному региону, которые встречаются в работах на тему сленга хиппи). Впрочем, нужно заметить, что наш словарь в большей степени ориентирован на московский сленг. Основной задачей публикуемых материалов является фиксация слов сленга хиппи и их значений. В словаре также маркируются слова, находящиеся на границе сленга хиппи и других обширных лексических слоев. Попутно приводятся некоторые наиболее прозрачные этимологии, а в ряде случаев также указывается период, к которому относится первое зафиксированное нами появление слова в среде хиппи; впрочем, эти данные, несомненно, требуют более тщательной верификации. По мере необходимости словарные статьи снабжены примерами. В качестве примеров приводятся типичные выражения и предложения сленга или элементы фольклора хиппи. В Материалах намеренно не приводится этнографическая и социологическая информация, например, сведения о месте данного понятия в системе мировосприятия хиппи и т. п. Материалы предназначены для филологов, лингвистов, социологов, а также для тех, кто интересуется проблемами формирования и развития молодежных жаргонов. Автор пользуется возможностью выразить глубокую признательность А. О. Мадисону, ААИльину-Томичу, Мариам Новиковой, Каролине Худяковой и многим другим за неоценимую помощь, оказанную при создании Материалов.   КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СЛОВАРЕМ · Структура словаря Словарь организован по гнездовому принципу, который представлялся в данном случае вполне естественным, поскольку большинство попавших в сленг слов в той или иной мере подвергались различным словообразовательным воздействиям. Названием гнезда является наиболее употребимое (по возможности - бесприставочное) слово, которое выделяется жирным шрифтом. В большинстве случаев при формировании гнезд использовался словообразовательный принцип, хотя в некоторых случаях были добавлены и семантические критерии (сравни, например, гнезда ВИНТ и ВИНТИТЬ). Внутри гнезда заголовочные слова располагаются по следующему принципу: первым идет слово, выбранное гнездовым, затем - бесприставочные слова в алфавитном порядке, и после этого - все прочие слова (также в алфавитном порядке). Устойчивые сочетания существительных с предлогами. которые по грамматическим характеристикам могут рассматриваться как отдельные слова (в кайф, в сайз и т. п. ), даны в раздельном написании непосредственно после соответствующего существительного как равноценные заголовочные слова. Приводимые в словаре устойчивые выражения и словосочетания написаны заглавными буквами ( как заголовочные слова ), но при этом выделены курсивом. Все приводимые примеры даны строчными буквами курсивом. Все фонетические варианты слова даются подряд через запятую. Под фонетическими вариантами мы подразумеваем слова, которые различаются произношением (настолько, что это отражено в их графической записи), но имеют одинаковую морфологическую структуру и значения грамматических категорий, а также, естественно, - одно и то же значение. Например: БАТЛ [ мн. БАТЛЫ ], БОТЛ [ мн. БОТЛЫ ]. КРЕЗА, КРЭЙЗА [ Sg. t. ] Если у слова в пределах одного гнезда имеется синоним (то есть, слово, имеющее то же значение, но отличное морфологически), то он приводится как самостоятельное слово, но вместо значения может быть дана отсылка на синонимичное слово: КАЙФОЛОМЩИК = КАЙФОЛОМ. ЗАМАЗКА = МАЗА. Если синонимов внутри одного гнезда несколько, то значение приводится только для одного из них, а все остальные приводятся через точку с запятой с общей отсылкой: ПРОКИНУТЬ; ОПРОКИНУТЬ = КИНУТЬ. ОБТОРЧАТЬСЯ; ОТТОРЧАТЬСЯ = УТОРЧАТЬСЯ. Значение, как правило, приводится у наиболее частого и употребимого из синонимов. Отсылка через " =" может производиться также к одному из значений слова (номер значения указывается в квадратных скобках) либо от одного значения слова к другому слову: РАСКУМАРИТЬСЯ = ПЕРЕКУМАРИТЬСЯ [ 1 ]. КРЕЗОВНИК; КРЕЗУШНИК; КРЭЙЗУХА = КРЕЗА [ 1 ]. ДИНАМО -   · = ДИНАМЩИК. Если отсылка производится на глагол, приведенный в скобках как видовая пара основного (стоящего в начале строки) слова, то при отсылке оно также указывается (в квадратных скобках после глагола, имеющего тот же вид, что и толкуемый ) ЗАБОДЯЖИТЬ = РАЗБОДЯЖИТЬ [ БОДЯЖИТЬ ]. ПОЛУКАТЬ; ПРОЛУКАТЬ; ПРОЛУКНУТЬ = ЛУКНУТЬ [ ЛУКАТЬ ]. ПОВИНТИТЬ; ВИНТАНУТЬ = СВИНТИТЬ [ ВИНТИТЬ ].   · Порядок подачи лексикографической информации a. Этимологическая информация. Этимологические пометы даются в круглых скобках после заглавного слова в гнезде. В тех случаях, когда происхождение слова не выяснено, они отсутствуют. В остальных случаях либо указывается конкретное слово, к которому восходит этимология (для иноязычных слов и тех слов русского языка, которые претерпели существенные изменения), либо обозначается тот лексический пласт, из которого было заимствовано слово. Например: АСК(от англ. to ask 'просить, спрашивать'); ФИРМА (из фарц. ) Происхождение нескольких наиболее интересных с этой точки зрения слов более подробно описано в Комментарии. б. Грамматическая информация Грамматические пометы даются в квадратных скобках для каждого слова или отдельного значения. Для существительных это, как правило, наличие/отсутствие множественного числа. Во многих случаях приводится непосредственно его форма. Если образование формы множественного числа не вызывает принципиальных затруднений, то форма может не приводиться. Например: ЗИПЕР [ мн. ЗИПЕРА ]. ГЛЮКАЛОВО [ Sg. t. ] Для глаголов указывается их видовая пара, но лишь при условии, что невидовые отличия в ее значении можно считать несущественными (в остальных случаях глаголы приводятся как отдельные слова без указания вида). Также для глаголов может указываться их управление, если оно не очевидно. Например: ВЫПИСАТЬ [ несов. ВЫПИСЫВАТЬ ]. КИНУТЬ [ несов. КИДАТЬ ] [ кого-либо на что-либо ]. в. Лексическая информация Лексические пометы приводятся в круглых скобках для каждого слова или отдельного значения. Это прежде всего идентификация слова как пограничного с каким-либо другим лексическим пластом. Например: ЗАПИЛ (муз. ); КУМАРИТЬ (нарк. ) Тут же может быть приведено время первой фиксации слова. Это означает, что слово уже существовало в сленге к указанному моменту (из чего, впрочем, не следует, что слово не могло появиться в сленге несколько раньше). В тех случаях, когда по тем или иным причинам информация представлялась нам противоречивой, мы ее не приводили. С этой точки зрения мы разделили время существования хиппи на четыре условных периода: начало 70-х соответствует периоду до 1975 года; конец 70-х - периоду с 1975 по 1979 годы; начало 80-х - периоду 1980-1984 годов, а конец 80-х относится к более позднему времени. Например: ЛАВ (нач. 70) В тех случаях, когда слово вышло из употребления к данному моменту, оно идентифицируется как устаревшее: ЛИТЛОВЫЙ (нач. 70: устар. ) · Прочая информация В Материалах используются всего лишь две пометы, характеризующие специфику значения и употребления слов (приводятся в круглых скобках для слова или значения). Это, во-первых, помета, идентифицирующая слово как пренебрежительное, во-вторых, помета, характеризующая слово как экспрессивное, т. е. способное употребляться в назывных предложениях с целью выражения своих сильных эмоций. Например: КЛЮХА(пренебр. ); УМАТ(экспр. ) · Система записи При записи слов основным принципом было соответствие написания произношению слова (по правилам чтения русского языка). В случаях, когда произношению соответствовали различные написания, мы старались выбрать более традиционное или более соответствующее правилам орфографии.   СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ  
англ. английский язык
ед. единственное число
кон. 70 зафиксировано в период с 1975 по 1979 годы
кон. 80 зафиксировано в период после 1984 года
мн. множественное число
муз. музыкальный сленг
нарк. наркотический сленг
нач. 70 зафиксировано в период до 1975 года
нач. 80 зафиксировано в период с 1980 по 1984 годы
нем. немецкий язык
общ. общеупотребительный разговорный язык
пренебр. пренебрежительное
русск. русский язык
сов. совершенный вид
несов. несовершенный вид
уг. уголовный жаргон
устар. устаревшее (вышедшее из употребления)
фарц. сленг фарцовщиков
экспр. экспрессивное
Pl. t. pluralia tantum, только множественное число
Sg. t. singularia tantum, только единственное число
? требуются дополнительные подтверждения

 

 

СЛОВАРЬ

АЙЗЫ (от англ. eyes 'глаза')

АЙЗ Ы [ Pl. t.? ] (нач. 70: устар. ) - глаза.

'Уфрэндов айзы горят. ' (из песни)

АСК (от англ. to ask 'просить, спрашивать')

АСК (нач. 70) - процесс выпрашивания денег у прохожих на улице.

'Пошли со мной на аск. '

ЖИТЬ НА АСКЕ(нач. 70)- существовать, имея основным источником доходов АСК.

АСК А ТЬ [ сов. АСКН У ТЬ ] (нач. 70) -

1. просить деньги у прохожих на улице.

'Безмаз о вый день. Я два часа аск а л и всего лишь один файф о вый. '

2. вообще просить что-нибудь (как правило, у незнакомых людей).

'Надо у цив и лов х а вку аскн у ть. '

3. спраишивать.

'Аскн и его, куда нам идти. '

А СКЕР (кон. 80) - специалист по АСКУ; тот, кто АСКАЕТ [ 1 ].

НААСК А ТЬ (нач. 70) - добыть что-либо, АСКАЯ.

'Я нааск а л на ботл. '

'Пойду нааск а ю сигарет. ',

ПРО А СКАТЬ [ сов. ПРОАСКН У ТЬ ] (нач. 70) - спросить

'Пойди проаскнй, где весь пипл.

БАТЛ (от англ. bottle 'бутылка')

БАТЛ [ мн. БАГЛ Ы ], БОТЛ [ мн. Б О ТЛ Ы ] (нач. 70) - бутылка (как правило, с алкогольным содержимым).

'У меня с собой два батла война. '

БАТОН (от англ. button 'пуговица')

Б А ТОН [ мн. БАТОН А ] (нач. 70; устар. ) -

1. рубашка из мягкой ткани (как правило, с цветочным рисунком и обилием пуговиц).

2. большой круглый значок.

3. пуговица.

БАЯН

БА Я Н (нарк. ) - шприц.

БЕДА (из уг. )

БЕДА [ Sg. t ] (нарк. ) -

1. наркотики вообще.

2. первитин (см. ВИНТ).

БЕЗМАЗОВЫЙ см. МАЗА.

БЕЗНИК (от англ. birthday 'день рождения ')

БёЗНИК (кон. 70) - день рождения

'Мне эту фёньку на бёзник подарили. '

БЕРЁЗА

БЕРЁЗА [ Sg. t. ] (нач. 70) - оперотряд, оперотрядовцы.

'Вчера берёза опять устроила винтилово. '

БЕРЁЗОВЕЦ (нач. 70) - оперотрядовец.

БЕСПРЕДЕЛ см. ПРЕДЕЛ.

БОДЯЖИТЬ (? от русск, " бодяга" 'канитель. болтовня')

БОД Я ЖИТЬ [ сов. РАЗБОД Я ЖИТЬ ] (нарк. ) - готовить, разводить, размешивать наркотическое вещество (про жидкости).

ЗАБОДЯЖИТЬ = РАЗБОД Я ЖИТЬ [ БОД Я ЖИТЬ ].

БОЛТУШКА

БОЛТ У ШКА [ Sg. t. ] (нарк. ) - эфедрон.

БОТЛ см. БАТЛ.

БРАЗЕР (от англ. brother 'брат')

БР А ЗЕР, БР А ЙЗЕР - брат.

БРИТИША (от англ. British 'английский')

БР И ТИШ [ мн. БРИТИШ А ] (нач. 70; устар.? ) - англичанин.

БРИТИШ О ВЫЙ (нач. 70; устар.? ) - английский.

БРЭНДОВЫЙ (от англ. brand-new 'совершенно новый')

БРЭНДОВЫЙ (нач. 70; устар. ) - совершенно новый.

'брэндовый трузер'

БУНДЭС (от нем. Bundesrepubllk Deutschland 'Федерадивная Республика Германия')

Б У НДЭС [ мн. БУНДЭСА ] (нач. 70) - западный немец.

БУНДЭС О ВЫЙ (нач. 70)-западнонемецкий.

'-Этот рекорд родной? -Нет, бундэсовая печатка. '

БЭБИС (от англ. baby 'ребенок')

Б Э БИС [ мн. БЭБИС А ], Б Э БИК [ мн. Б Э БИКИ ] (кон. 70), - ребенок.

'Она по трассе в Крым со своим вабиком поехала. '

Б Э (Й)БИ [ Sg. t.? ]; БЭБ(И)ЕНОК = БЭБИС.

БЭГ (от англ. bag 'сумка')

БЭГ [ Sg. t.? ] (нач. 70) - рюкзак, сумка.

" У меня в бэге ботл'

БЭК (от англ. back 'задняя сторона')

БЭК [ Sg. t. ] (кон. 70) - зад.

БЭКС А ЙД [ Sg. t. ] (нач. 70) = БЭК.

'Иди ты в бэксайд'

ВАЙН (от англ. wine 'вино')

ВАЙН [ Sg. t. ] (нач. 70) - вино.

'Пойдем на войн нааскаем. '

'Мы вчера так клево война задрйнчили. '

ВАЙТОВЫЙ (от англ. white 'белый')

ВАЙТ О ВЫЙ (нач. 70; устар. ) - белый.

'вайтовый тpузep'

ВАН (от англ. one 'один')

ВАН (нач. 70; устар. ) - один рубль.

ВАН О К (нач. 70; устар. ) - ВАН.

ВДУТЬ

ВДУТЬ [ несов. ВДУВ А ТЬ ] (нач. 70; нарк. ) - взяв папиросу с ТРАВОЙ в рот ( горящим концом внутрь), пустить дым, чтобы мог затянуться другой человек. См. также ПАРОВОЗ.

ВЕНЯК

ВЕН Я К [ мн. ВЕНЯК И ] (нач. 70)-вена.

ВЗРЫВАТЬ

ВЗРЫВАТЬ (нарк. )-начать первым курить папиросу с ТРАВОЙ.

'Кто взрывать будет? '

ВИНТ

ВИНТ [ Sg. t. ] (нарк.; кон. 70) - первитин, психостимулятор фенаминовой группы, используемый как наркотический препарат для инъекций.

ВИНТОВ О Й (нарк. ) - человек, использующий в качестве основного наркотического препарата ВИНТ

ВИНТИТЬ

ВИНТ И ТЬ [ сов. СВИНТ И ТЬ ] (нач. 70) - арестовывать, задерживать.

'Только мы скипать собрались, как приехал полис и всех винтить начал. '

" Меня чуть не свинтили, но я вовремя слинял. '

ВИНТ [ Sg. t. ] (нач. 70)-задержание (как правило, массовое).

ВИНТ И ЛОВО [ Sg. t. ] - ситуация задержания (как правило, массового).

'Вчера на Гоголях такое винтилово было. "

ПОВИНТ И ТЬ; ВИНТАН У ТЬ = СВИНТ И ТЬ [ ВИНТ И ТЬ ].

'Я вчера удринченный на стрит вышел. - меня полис и повинтил. '

ВМАЗАТЬ

ВМ А ЗАТЬ (нач. 70)-

1. вколоть кому-либо наркотик.

'Только он меня вмазал, у меня крутой кайф пошел. '

2. (общ. ) выпить (про алкогольные напитки).

ВМ А ЗАТЬСЯ (нач. 70)-вколоть себе наркотик.

'Мы вчера вмазались, а потом подКримсон оттягивались. '

ВМ А ЗКА [ Sg. t.? ] (нарк.? ) -

1. вкалываемая доза наркотика.

2. вкалывание наркотика.

'Джефа еще на вмазку хватит. '

ПРОМ А ЗАТЬ = ВМАЗАТЬ [ 1 ].

ПРОМ А ЗАТЬСЯ = ВМАЗАТЬСЯ.

ВОЛОСАТЫЙ

ВОЛОС А ТЫЙ (кон. 70) -

1. (существительное) хиппи.

'Вчера зашел в Джанг - там никого из волосатых. '

2. (прилагательное) хипповый.

'волосатый флэт'

ВОРК (от англ. work 'работа')

ВО(Р)К [ Sg. t. ] (нач. 70; устар. )- работа.

ВОРК А ТЬ (нач. 70; устар. ) - работать.

В О РКЕР (нач. 70; устар. ) - рабочий.

ВПИСКА

ВП И СКА (кон. 70)-

1. квартира, где можно пожить или переночевать.

' У тебя вп и ска есть? '

'Со вп и ской крутой обл о м - придется н а йтать на вокзале. '

2. адрес такой квартиры.

'У меня в этом городу ни одной вп и ски нет. '

ВПИС А ТЬ [ несов. ВП И СЫВАТЬ ] -

1. пустить пожить или переночевать.

'Он нас вп и шет к себе на н а йт. '

2. помочь ВПИС А ТЬСЯ [ 2 ].

'Он вписал нас в поезд. '

ВПИСАТЬСЯ [ несов. ВП И СЫВАТЬСЯ ] -

1. (кон. 70) устроиться переночевать или пожить на квартиру.

'Мы впис а лись на н а йт к кл е вым цив и лам. '

2. (нач. 70) удачно пристроиться к какому-либо мероприятию, занять выгодное место в какой-либо ситуации.

'вписаться в экспедицию'

'вписаться в КАМАЗ '

В Ы ПИСАТЬ [ несов. ВЫП И СЫВАТЬ ] - обратное действие от ВПИСАТЬ.

'Нас выписали с флэта. '

ВЭНТАТЬ (от англ. to go, went, gone 'идти')

ВЭНТ А ТЬ [ сов. ВЭНТАН У ТЬ ] (нач. 70; устар. ) - идти (в основном употребляется в прошедшем времени).

'Вэнтан у ли по шоп а м за ботл а ми, а потом уж по хом а м с герл а ми. '

ГАСИТЬ (из уг. )

ГАС И ТЬ (нач. 70) - бить, избивать.

'Сидели мы на флэт у, а тут вдруг этот торч о к пришел, обд о лбанный в ум а т, и начал всех гас и ть. '

ГАС И ЛОВО [ Sg. t. ] - драка, избиение.

'Вчера любер а пришли - такое гас и лово было! '

ЗАГАС И ТЬ (нач. 70) - сильно побить или убить.

ГЕРЛА (от англ. giri 'девушка')

ГЕРЛА [ мн. ГЕРЛ Ы, родительный падеж мн. ГЕРЛ О В ] (нач. 70) - девушка, женщина.

'Я фачился с герлами на фирменных флэтах... ' (из песни)

'За геройские дела даст нам каждая герла. ' (из песни)

ГЕРЛ Ё НЫШ -девушка, девочка.

ГЕРЛ И ЦА(нач. 70): ПЕРЛ У ХА(нач. 70); ГЕРЛ У ШКА (нач. 70) = ГЕРЛА.

'Кабы я была кингица - спичит фёрстая герлица... ' (из А. СЛушкина; автор перевода неизвестен)

ГЕРЛ О ВЫЙ (нач. 70) - женский.

ГЛЮК (вероятно, от слова " галлюцинация" )

ГЛЮК [ мн. ГЛ ЮКИ ] (кон. 70) -

1. галлюцинация, вызванная наркотическими средствами.

'В потолке открылся люк - это глюк.

На стене большой паук - тоже глюк. ' (автор не установлен)

2. любой неадекватный продукт воображения или восприятия.

'Сидим мы на флэту, ивдругуменяглюк, что сейчас полис придет. '

ГЛЮК А ЛОВО [ Sg. t. ] (кон. 70)-ситуация испытывания ГЛЮКА.

ГЛЮКОВ А ТЬ - видеть ГЛЮКИ [ 1 ].

ГЛЮКОГ Е Н [ Sg. t.? ] (кон. 70) - наркотическое средство, вызывающее ГЛЮКИ.

ГЛ Ю ЧНЫЙ (кон. 70)-странный, необычный, абсурдный, похожий на галлюцинацию.

'Смотри, какой гл ю чный прик и д! '

ПРИГЛ Ю ЧИТЬСЯ - привидеться, померещиться.

'А мне пригл ю чилось, что ты еще вчера ск и пнул. '

ГНАТЬ

ГНАТЬ [ сов. ПРОГН А ТЬ ] (телегу) - см. ТЕЛЕГА.

ГНАТЬ [ сов. ПРОГН А ТЬ ] (по вене) (нарк. ) - вкалывать наркотик (как правило, относится непосредственно к процессу введения наркотика).

Г О НКИ [ Pl. t. ] -россказни, истории, рассуждения (как правило, сомнительной достоверности или ценности).

'Сейчас он придет - опять г о нки начнутся. '

ПРОГ О Н [ мн. ПРОГ О НЫ ] (нач. 70)- история, рассказ, сообщение (как правило, не заслуживающее доверия или внимания).

'Эти прогоны меня уже зафакали! '

ГОЛИМЫЙ

ГОЛ И МЫЙ (общ.? )-характеристика, обозначающая высшую степень, абсолютность чего-либо.

'Этот мэн - гапимая шиза'

ГОЛЯК

ГОЛЯК (нач. 70) - полное отсутствие чего-либо.

'У меня с прайсом голяк. '

ГРИН (от англ. green 'зеленый')

ГРИН [ мн. ГРИН Ы ] (фарц.; нач. 70) - доллар США.

ГР Ю НИК [ мн. ГР Ю НИКИ ] = ГРИН.

ГРЫЗЛО

ГРЫЗЛО [ Sg. t. ] (нарк. ) - молотые головки мака для грызения.

ДАБЛ (от англ. w. c. 'туалет')

ДАБЛ [ Sg. t. ] (нач. 70) - туалет.

ПРОД А БЛИТЬСЯ (нач. 70) - сходить в туалет.

'Я пошел продаблиться. '

ДАУН (от англ. down 'вниз')

ДАУН [ Sg. t. ] (нач. 70; устар.? ) -

1. депрессия.

'Я уже год в дауне. '

2. удивление, потрясение.

ДВИНУТЬСЯ

ДВ И НУТЬСЯ (нач. 70)-

1. [ несов. ДВИГАТЬСЯ ] (нарк.? ) вколоть наркотическое вещество.

'Чем двигаться будем? '

2. (общ. ) свихнуться

ДВ И ГА/нарк. ) - вколотая доза наркотика.

ДВИЖ О К (нарк. ) - шприц.

ДВ И НУТЫЙ (общ. ) - свихнувшийся.

ЗАДВ И ГА(нарк.?; нач. 70; устар. )- девушка, склонная ДВИГАТЬСЯ [ 1 ].

ЗАДВ И НУТЫЙ (КОН. 70)-

1. (про произведение искусства или культуры) имеющий неясный смысл, заумный.

'задвинутая книга'

'задвинутая музыка'

2. (нарк.? ) под действием вколотого наркотика.

'Он вчера задвинутый был, стал полис в дзэн врубать - его и повинтили. '

3. (про человека) свихнувшийся.

ЗАДВ И НУТЬСЯ (кон. 70) = ДВИНУТЬСЯ.

ПРОДВ И НУТЫЙ-

1. (про человека) приблизившийся к постижению какой-либо истины и, тем самым, слегка свихнувшийся.

'Он продвинутый мэн - каждый год на Тибет к монахам ездит. '

2. (про произведение искусства или культуры) трудный для понимания, заумный, недоступный обычному человеку.

3. (нарк.? ) под действием вколотого наркотика.

4. (общ. ) человек, серьезно занимающийся чем-либо, знающий что-нибудь лучше остальных.

ПРОДВ И НУТЬСЯ -

1. понять, изучить, осознать что-либо, что неизвестно или недоступно другим людям.

2. (нарк.? ) вколоть наркотическое вещество.

ДЕПРЕСНЯК

ДЕПРЕСН Я К (кон. 70) - депрессия.

ДЕПРЕС У ХА (кон. 70) = ДЕПРЕСНЯК.

ДЕРБАН

ДЕРБ А Н - сбор мака.

'Пойдем на дербан'

ДЕРБ А НИТЬ - собирать мак.

НАДЕРБ А НИТЬ - нарвать мака.

ДЖАПЭНА (от англ. Japan 'Япония')

ДЖАПЭН А [ Pl. t.? ] (нач. 70; устар. ) - японцы.

ДЖАПЭН О ВЫЙ (нач. 70; устар. )-японский.

ДЖЕФ

ДЖЕФ [ Sg. t. ] (нарк. )-

1. (кон. 70) эфедрин.

2. (кон. 80) эфедрон.

ДЖОРДЖ (от англ. Georgian 'грузин')

ДЖОРДЖ [ мн. ДЖОРДЖ И ] (нач. 70; устар.? )- грузин.

'Пришли джордж и с найф а ми. '

ДЖОРДЖ О ВЫЙ (нач. 70; устар.? ) - грузинский.

ДИНАМИТЬ

ДИН А МИТЬ [ сов. ПРОДИН А МИТЬ ] (общ.? )- не сдерживать обещание, нарушать договоренность.

'Он обещал коробок травы, но уже третий месяц меня динамит. '

'А может лучше его продинамим? '

ДИНАМ И ЗМ - патологическая тенденция у человека всех ДИНАМИТЬ.

'Меня зафакал его динамизм. '

ДИНАМ И СТ-человек, который нарушает обещания.

'Этот динам и ст все равно на стр е лку не придет. '

ДИН А МО

1. ДИНАМЩИК

'Ну, ты динамо! Я тебя уже час жду. '

2. ситуация, когда кто-либо нарушает обещания.

ДИНАМЩИК = ДИНАМИСТ.

ДОГОНЯТЬСЯ

ДОГОН Я ТЬСЯ (нарк.? ) - повторно употреблять наркотическое средство с целью пролонгирования состояния эйфории.

'По-моему, пора догоняться. '

ДОЗНЯК

ДОЗН Я К [ Sg. t.? ] (нарк,?; кон. 70) - норма наркотического средства.

ПЕРЕДОЗН Я К [ Зд.

·? ] (нарк.?; кон. 70) - превышение нормы при употреблении наркотиков.

'Он поехал на дербан и умер от передозняка. '

ДОРОГА

ДОР О ГА (нарк.?; нач. 70) - идущие подряд следы на вене от систематических уколов.

'С такими дорбгами скорую вызывать без мазы'

ДОР О ЖКА (нарк.?; нач. 70)= ДОРОГА.

ДРАГА (от англ. drug 'лекарство, наркотик')

ДР А ГА (устар.? ) - аптека.

ДРАГСТОР (от англ. drugstore 'аптека')

ДР А ГСТОР [ Sg. t.? ] (устар.? ) - аптека.

ДРАЙВ (от англ. drive 'большая энергия, напористость' )

ДРАЙВ (муз. )-энергетическая характеристика ритма, определяющая способность музыки оказывать возбуждающее действие на публику.

'У этой группы драйв не тот. '

ДРАЙВЕР (от англ. driver 'водитель')

ДР А ЙВЕР [ мн. ДРАЙВЕР А, ДР А ЙВЕРЫ ] -водитель.

'Нам на трассе клевый драйвер попался. '

ДРАМС

ДРАМС [ Sg. t. ] (муз. ) - ударные инструменты.

ДР А МЕР (муз; нач. 70; устар. ) =ДРАМСИСТ.

ДРАМС И СТ (муз.; кон. 70) - ударник.

ДРАМС Ы [ Pl. t. ] (муз; нач. 70) = ДРАМС.

'А кто у них на драмсах?

ДРИНЧАТЬ (от англ. to drink 'пить' )

ДРИНЧ А ТЬ, ДРЫНК А ТЬ, ДР И НЧИТЬ, ДРИНК А ТЬ [ сов. ДРЫНКН У ТЬ, ДРИНКАН У ТЬ ] (нач. 70)- пить спиртные напитки.

ДРИНК, ДРЫНК, ДРИНЬК, ДРИНЧ [ Sg. t. ] (нач. 70)- спиртные напитки.

ДРИНК А Ч (нач. 70) -

1. хиппи, который больше пьет, чем колется.

2. любитель выпить, пьяница.

ДР И НКЕР = ДРИНКАЧ.

ДРИНК-КОМ А НДА, ДРИНЧ-КОМ А НДА - компания, основное занятие которой - распитие спиртных напитков.

'Вчера опять эта дринк-комйнда завалилась и устроила беспредел. '

В Ы ДРЫНКАТЬ, В Ы ДРИНЧАТЬ (нач. 70)-выпить.

ЗАДР И НЧИТЬ (нач. 70) = ВЫДРЫНКАТЬ.

НАДРИНЧ А ТЬСЯ (нач. 70) - напиться.

УДРИНЧ А ТЬСЯ, УДРЫНК А ТЬСЯ (нач. 70)= НАДРИНЧАТЬСЯ

ДРЯНЬ

ДРЯНЬ [ Sg. t. ] (нач. 70) - любое наркотическое средство для курения.

ДУРЬ

ДУРЬ [ Sg. t. ] (нач. 70) - любое наркотическое средство для курения.

ДЫРА

ДЫР А (кон. 70) - след от укола на вене.

Д Ы РКА = ДЫРА.

ЕЛОВЫЙ (от англ. yellow 'желтый')

ЕЛ О ВЫЙ (нач. 70: устар. ) - желтый.

ЗАБИТЬ

ЗАБ И ТЬ

1. [ на что-либо ] (нач. 70) - перестать интересоваться, волноваться, обращать внимание на что-либо (с ярко выраженным презрением).

2. [ несов. ЗАБИВ А ТЬ ] (косяк) - см. КОСЯК.

3. [ несов. ЗАБИВ А ТЬ ] (стрелу, стрелку) -см. СТРЕЛКА.

4. [ несов. ЗАБИВАТЬ ] (митинг) - см. МИТИНГ.

ЗАБ И ТЬСЯ (кон. 80)-договориться о встрече.

ЗАВЕРНУТЬСЯ

ЗАВЕРН У ТЬСЯ [ несов. ЗАВОР А ЧИВАТЬСЯ ] (кон. 70) -

1. [ на чем-либо ] увлечься чем-либо сверх меры (возможно, до потери адекватного представления о действительности).

'Он завернулся на дзэн-буддизме. '

2. свихнуться.

ЗАВЁРНУТЫЙ

1. [ на чем-либо ] увлеченный чем-либо сверх меры.

2. свихнувшийся.

ЗАВИСНУТЬ

ЗАВ И СНУТЬ [ несов. ЗАВИС А ТЬ ] (кон. 70) -

1. [ на чем-либо ] - очень сильно увлечься чем-либо.

'Я зависаю на Цеппелинах. '

2. долго стоять на дороге, безуспешно пытаясь поймать машину.

'Похоже, мы круто зависли. '

3. остановиться где-либо на продолжительное время, исходно не намереваясь этого делать.

'Я поехал на Алтай, но завис в Уфе на неделю. '

ЗАВИС А ЛОВО [ Sg. t. ] -ситуация, когда ЗАВИСАЮТ.

ЗАДВИНУТЬСЯ см. ДВИГАТЬСЯ.

ЗАКИНУТЬСЯ

ЗАК И НУТЬСЯ (о таблетках) принять.

'Перед сэйшеном надо бы циклюй закинуться. '

ЗАМОРОЧКА

ЗАМОР О ЧКА(нач. 80)-

1. навязчивая идея.

'Ну вот, опять он идет со своими заморочками про Дао-цзы. '

2. текст, содержащий навязчивую идею.

'Ты читал его заморочки"

ЗАМУТИТЬ

ЗАМУТ И ТЬ (нарк. ) - приготовить раствор наркотика (как правило, из сухого вещества) для инъекции.

ЗАПИЛ

ЗАП И Л (муз; нач. 70) - длинное энергичное шумное соло на ведущей гитаре.

'У Хёндрикса такие запилы. '

ЗИПЕР (от англ. zipper 'застежка-молния')

З И ПЕР [ мн. ЗИПЕР А ] (нач. 70)-застежка-молния.

'трузера на зипера'

ИТАТЬ (от англ. to eat 'есть')

И ТАТЬ (нач. 70; устар. ) - есть.

КАЙФ

КАЙФ [ Sg. l. ] (нач. 70)-

1. любое наркотическое средство.

'Вчера такие стремаки были - нас повинтили, а у меня в ббге кайф. '

2. алкогольные напитки.

'Сгоняй в шоп за кайфом. '

3. удовольствие, радость, состояние эйфории.

'У меня с этой травы такой кайф начался. "

4. (экспр. ) хорошо! отлично!

'-У меня три листа циклы есть. -Кайф. '

В КАЙФ (нач. 70) - в радость, приятно.

'Мне в шоп идти не в кайф. '

ПО К А ЙФУ = В КАЙФ.

'Сейчас пару ботлов война было бы по кайфу. '

ПОД К А ЙФОМ(нач. 70)- в состоянии наркотического (реже - алкогольного) опьянения.

'Вчера он под кайфом был, левые телеги все время гнал. '

ЛОВИТЬ КАЙФ (нач. 70) - КАЙФОВАТЬ.

КАЙФОВ А ТЬ [ сов. КАЙФАНУТЬ ] (общ.; нач. 70)- предаваться наслаждению, радости.

КАЙФ О ВО (нач. 70) - отлично, замечательно.

КАЙФ О ВЫЙ (нач. 70)- хороший, прекрасный, отличный.

КАЙФОЛ О М-человек, прерывающий своими действиями состояние КАЙФА [ 3 ] у других людей.

КАЙФОЛ О МЩИК= КАЙФОЛОМ.

КАЙФ Ы [ Pl. t ] (кон. 80)- радости, удовольствия, все, что приятно.

'Я против своих кайфов не пойду. '

'Я таких кайфов не понимаю. '

НЕКАЙФ Ы [ Pl. t. ] (кон. 80) - неприятности, трудности, все, что неприятно.

' Опять некайфы начались. '

КАЛИКИ

К А ЛИКИ [ Pl. t. ] (нач. ТО; устар.? ) - таблетки, которые могут использоваться как наркотическое средство.

К А ЛЕЧНАЯ (нач. 70) - аптека.

К А ЛЬКА = КАЛЕЧНАЯ.

КАМАТЬ ( от англ. to come 'приходить')

К А М А ТЬ (нач. 70; устар. ) - идти.

'Камай сюда. "

ПРИК А М А ТЬ (нач. 70; устар. ) - прийти.

КАНТРИ (от англ. country 'деревня')

К А НТРИ [ Sg. t. ] (нач. 70) - дача.

'Поехали на кантри'

КАНТР О ВЫЙ(нач. 70) (пренебр. )-

1. из деревни, деревенский.

2. провинциальный. ,

КАНТР У ШНИК [ женский род КАНТР У ШНИЦА ] (пренебр. )-

1. человек из деревни, деревенщина.

2. провинциал.

KAHTP Ы [ Pl. t. ] (нач. 70) (пренебр. ) -

1. люди из деревни, деревенщина.

2. провинциалы.

КИНД (от нем. das Kind 'ребенок')

КИНД (общ.? ) - ребенок.

К И НДЭР(общ.? ) = КИНД.

КИНУТЬ

К И НУТЬ [ несов. КИДАТЬ ] [ кого-либо на что-либо ] -

1. (нач. 70) украсть что-либо у кого-либо.

2. (нач. 70) взять что-нибудь у кого-либо и не отдать.

'Он кинул меня на книгу. '

3. (нач. 70) смошенничать при совершении сделки. [ кого-либо ] -

4. не сдержать обещание, обмануть.

'Мы с ним забили стрелку, но он опять меня кинул. '

ПРОК И НУТЬ; ОПРОК И НУТЬ = КИНУТЬ.

КИС (от англ. kiss 'поцелуй')

КИС [ Sg. t.? ] (нач. 70; устар, ) - поцелуй.

К И САТЬ [ сов. ЗАК И САТЬ ] (нач. 70; устар. )-целовать.

К И САТЬСЯ (нач. 70; устар. ) - целоваться.

КИСЛОТА

КИСЛОТ А [ Sg. t. ] (нарк. )-ЛСД (сильное психотропное средство).

КИСЛЫЙ

К И СЛЫЙ (нарк. ) - уксусный ангидрид.

КЛЕВЫЙ

КЛ Е ВЫЙ (общ.; нач. 70)-хороший, отличный.

КЛ Е ВО (общ.; нач. 70) - хорошо, здорово.

'Клево мы вчера дринканули. "

КЛЕВОТ А [ Зд.

· ] (общ.?; нач. 70)= КЛЕВЯК.

КЛЕВ Я К [ Sg. t. ] (общ.? )-

1. что-либо хорошее, отличное.

2. (экспр. ) отлично) здорово!

КЛОУЗ (от англ. clothes 'одежда')

КЛ О УЗ, КЛ О СЕС [ Sg. t ] (нач. 70; устар.? ) - одежда.

КЛОЗН Я К (нач. 70; устар.? ) == КЛОУЗ.

КЛ Ю ХА

КЛЮХА (кон. 80) (слегка пренебр. ) - (Клуб Любителей Хиппи) человек, сочувствующий хиппи, но сам им не являющийся (хотя нередко под них подделывающийся).

КЛЮШКА (кон. 80) = КЛЮХА.

КОКНАР см. КУКНАР.

КОЛЕДЖ (от англ. college 'колледж')

К О ЛЕДЖ (нач. 70; общ? ) - институт.

КОЛЕСО

КОЛЕС О (нач. 70)-

1. таблетка, которая может использоваться как наркотическое средство.

'У тебя колёса какие-нибудь есть? '

2. любая таблетка.

КОЛОТИТЬ см. КОСЯК.

КОМПОТ

КОМП О Т [ Sg. t. ] (нарк. ) - отвар маковых головок с сахаром.

КОНТОРА

КОНТ О РА [ Sg. t. ] (нач. 7О; устар.? ) -

1. милиция или КГБ.

2. часть милиции или КГБ, работающая с хиппи.

'контора пашет'

КОНТОРСКИЙ (нач. 70; устар.? )-представитель КОНТОРЫ.

КОСЯК

КОС Я К (нач. 70) - папироса с ТРАВОЙ.

ЗАБ И ТЬ [ несов. ЗАБИВ А ТЬ ] КОСЯК (начЛО) - набить папиросу ТРАВОЙ.

'Зобил косяк я в пушку туго и думал: угощу я друга! ' (М. Ю. Лермонтов; автор интерпретации неизвестен).

ЗАКОЛОТ И ТЬ; ПРИБ И ТЬ; ПРИКОЛОТ И ТЬ (КОСЯК) = ЗАБИТЬ КОСЯК.

ЗАКОЛ А ЧИВАТЬ; КОЛОТ И ТЬ; ПРИКОЛ А ЧИВАТЬ (КОСЯК) = ЗАБИВАТЬ КОСЯК [ ЗАБИТЬ ].

КРАБ

КРАБ (нарк. ) - сиднокарб (психостимулятор).

КРЕЗА (от англ. crazy 'сумасшедший')

КРЕЗ А, КРЭЙЗ А [ Sg. t. ] (нач. 70)-

1. психбольница.

'Я два месяца в крезе лежал'

2. сумасшествие, помешательство, неадекватное состояние сознания.

'Опять у него креза началось. '

3. человек, пребывающий в ненормальном состоянии сознания, свихнувшийся.

КРЕЗАН У ТЫЙ, КРЭЙЗАН У ТЫЙ (нач. 70) - свихнувшийся.

КРЕЗАН У ТЬСЯ, КРЭЙЗАН У ТЬСЯ (нач. 70)-свихнуться.

КР Е ЗИ, КР Е ЙЗИ [ Sg. t. ] (нач. 70) = КРЕЗА [ 3 ].

КРЕЗИ-Х А УС [ Sg. t.? ] (нач. 70; устар. ) - психбольница,

КРЕЗ О ВНЙК; КРЕЗ У ШНИК; КРЭЙЗ У ХА = КРЕЗА [ 1 ].

КРЕЗ О ВЫЙ, КРЭЙЗ О ВЫЙ (нач. 70) -

1. вызывающий ненормальное состояние сознания.

' крезовая музыка '

2. экстраординарный, ненормальный.

'крезовьш прикид '

КРУТОЙ

КРУТ О Й (общ.?; нач. 70)-

1. характеристика, означающая высокую степень события.

'крутой облом '

2. неординарный, в каких-то своих качествах переходящий границу нормы (и, возможно, производящий сильное впечатление).

' крутдй прикид '

'крутбй мэн '

3. напряженный, неприятный.

'крутые расклйды '

KPУTH Я K [ Sg. t. ] (oбщ.? )-напряженная ситуация.

КР У ТО (общ.?; нач. 70) -

1. в большой степени, сильно (практически универсальное слово для усиления действия, выражаемого глаголом).

'круто перестремались'

'круто обломились'

'круто оттянулись'

2. неординарно, слишком оригинально.

'круто прикинулся'

КРУТЬ [ Sg. t. ] (общ.? ) = КРУТНЯК.

КРЭЙЗА см. КРЕЗА.

КСИВА

КСИВА [ Sg. t. ] (кон. 70) - документы.

КС И ВНИК(кон. 70) - мешочек, надеваемый на шею для ношения документов, записной книжки разных мелочей. ^

КУКНАР

КУКН А Р, КОКН А Р (нарк. ) -

1. молотые головки мака.

2. отвар из маковых головок.

КУМАРИТЬ

КУМ А РИТЬ (нарк. ) [ кого-либо ] - испытырать состояние наркотического похмелья.

'Меня кумарит. '

КУМ А Р (нарк. ) - состояние наркотического похмелья.

ПЕРЕКУМ А РИТЬСЯ (нарк. ) -

1. снять состояние КУМАРА, при помощи некоторой дозы наркотика.

2. перетерпеть состояние КУМАРА.

РАСКУМ А РИТЬСЯ (нарк. ) = ПЕРЕКУМАРИТЬСЯ [ 1 ].

ЛАБАТЬ (из муз. ),

ЛАБ А ТЬ [ сов. СЛАБ А ТЬ ] (общ.?; нач, 70) - играть музыку.

Л А БУХ (общ.?; нач. 70) - музыкант.

ЛАВ (от англ. love 'любовь')

ЛАВ [ Зд.

· ] (нач. 70)-

1. любовь.

2. (устар. ) = ФРИЛАВ [ 2 ].

ФРИЛ А В [ 8дл. ] -

1. (нач. 70) свободная любовь.

2. (нач. 70; устар. ) используется у хиппи как приветствие.

ФРИЛ А ВНИК(нач. 80)-человек, претворяющий в жизнь идею свободной любви.

ФРИЛ А ВЩИК(нач. 80)= ФРИЛАВНИК.

ЛАЙКАТЬ (от англ. to like 'любить. нравиться')

ЛАЙК А ТЬ (нач. 70; устар. )-любить.

' Я так Маккартни лайкаю. '

ЛАЙФ (от англ. life 'жизнь')

ЛАЙФ [ Sg. t. ] - жизнь.

'Без кайфа нет лайфа. '

ЛЕВЫЙ

Л Е ВЫЙ (общ. ) -

1. неприятный.

'левые расклады*

2. (про людей) не свой, имеющий другой образ мышния.

'левый мэн'

3. не основной, второстепенный.

'Это все левые дела. '

ЛИНЯТЬ (из уг. )

ЛИН Я ТЬ [ сов. СЛИН Я ТЬ ] (нач. 70) - быстро уходить, убегать в случае опасности.

'По-моему, пора. линять. '

ЛИСТ

ЛИСТ (нарк.? ) - упаковка таблеток.

'Он вчера лист циклы захбвал. '

ЛИТЛОВЫЙ (от англ. little 'маленький')

ЛИТЛ О ВЫЙ (нач. 70; устар. ) -

1. (про предмет) маленький, небольшой (по размеру, количеству и. т. д).

'Там прайс литловый. '

2. (про человека) невысокий.

3. (про человека) более молодой.

ЛОМ

ЛОМ [ мн. ЛОМЫ ] (нач. 70) -

1. неохота, лень.

2. неприятные эмоции.

ВЛОМ(нач. 70)-неохота, неприятно, лень.

'Мне сегодня в лом на тусовку идти. '

В ЛОМАК;, В ЛОМЕШНИК = В ЛОМ.

ЛОМКА-

1. (нач. 70) состояние наркотического похмелья в тяжелой форме.

2. состояние нежелания делать что-либо.

ЛОМАТЬ (нач. 70)-пребывать в состоянии ЛОМКИ.

'Меня с этих колёс второй день ломйет. '

'Меня ломйет идти в магазин. '

ОБЛОМ [ мн. ОБЛбМЫ ] (нач. 70) -

1. неудачное завершение ситуации, которая могла завершиться удачно.

'Со впиской облом вышел. '

2. нежелание что-либо делать.

'Облом хавку готовить. '

3. период неприятных эмоций, вызванных ^акимлибо событием, из-за которого человек сильно переживает.

'Я уже месяц в обломе. '

ОБЛОМ А ТЬ [ несов. ОБЛ А МЫВАТЬ ] (нач. 70. - доставить человеку неприятные эмоции, заставить переживать.

'Меня рбломал этот безмазовый сэйшн. ''

ОБЛОМ А ТЬСЯ [ несов. ОБЛ А МЫВАТЬСЯ ] (нач. 70) -

1. переживать.

'Кончай обламываться. '

'Меня этот мэн на клевую книгу кинул - я так обломался. '

2. не хотеть что-либо делать.

'Я чего-то обломался идти на стрелку. '

ОБЛОМ И СТ - человек, который обламывает других.

ОБЛ О МНО - неудачно, неприятно.

ОБЛ О МНЫЙ - неудачный, неприятный.

ОБЛ О МОВ [ Sg. t. ] (уст. ) - ситуация ОБЛОМА.

ОБЛ О МОВО [ Sg. t. ] = ОБЛОМОВ.

ОБЛ О МЩИК = ОБЛОМИСТ.

'Твои пэрэнта такие облбмщики. '

ЛОНГОВЫЙ (от англ. long 'длинный' )

ЛОНГ О ВЫЙ (нач. 70; устар. )-

1. длинный.

'лонговый хайр'

2. высокий.

'лонговый мэн'

ЛУКАТЬ (от англ. to look 'смотреть')

Л У КАТЬ [ сов. ЛУКН У ТЬ ] (нач. 70; устар. - смотреть.

ПОЛ У КАТЬ; ПРОЛ У КАТЬ; ПРОЛ У КНУТЬ (нач. 70; устар. ) = ЛУКНУТЬ [ ЛУКАТЬ ].

'Пойди пролукай, что там происходит. '

КИНУТЬ ЛУК(нач. 70; устар. ) = ЛУКНУТЬ [ ЛУКАТЬ ].

ЛЭЙБЛ (от англ. label 'ярлык'),

Л Э ЙБ(Э)Л [ мн. ЛЭЙБОЛ А, Л Э ЙБЛЫ ] (нач. 70)-

1. фирменный знак на джинсах.

'трузера cлэйбэлoм'

2. фирменный знак вообще (как правило, на одежде).

ЛЮБЕР

Л Ю БЕР [ мн. Л Ю БЕРЫ, ЛЮБЕР А ] (кон. 80) - представитель шпаны культуристско-агрессивной направленности из города Люберцы.

'Пипл, скипайте! Сюда любера идут. '

МАЖОР

МАЖ О Р (нач. 80) (пренебр. ) -

1. человек, ведущий общепризнанный, социально адекватный образ жизни и чувствующий себя счастливым исключительно от удовлетворения своих материальных запросов; обыватель.

'Пойдем мажоров обстебаем. '

2. представитель элиты, материально обеспеченный и ставящий материальные интересы превыше всех остальных.

МАЖ О РНЫЙ (нач. 80)-

1. (про предмет) свойственный МАЖОРУ, как у МАЖОРА.

'мажорный прикид'

2. (про человека) похожий на МАЖОРА, являющийся МАЖОРОМ.

'мажорный мэн '

МАЗА

М А ЗА [ Sg. t. ] (нач. 70) - удачная возможность.

'Есть маза вписаться на флэт. '

'Есть маза факать водолаза ' (поговорка, означающая бессмысленность предложения, отсутствие удачных перспектив).

БЕЗ МАЗЫ (нач. 70) -

1. неохота, лень, неприятно.

2. бесперспективно.

'Сейчас в шоп идти без мазы. '

БЕЗМАЗН Я К [ Sg. t. ] (нач. 70) - совершенно бесперспективная ситуация, бессмысленное занятие, то, что не приносит никаких положительных результатов.

'Эта крымская трава - такой безмазняк! '

БЕЗМ А ЗОВЫЙ (нач. 70)-

1. не приносящий выгоды, недоставляющий радости, неинтересный.

'Безмазовая трава - никакого кЛйфа. ' l

2. (про ситуацию) не позволяющий предполагать удачный исход, бесперспективный, бессмысленный.

'безмазбвые расклады. '

'Здесь на трассе стоять - безмазовая затея. '

3. (про человека) неприятный, не вызывающий симпатий.

'Этот твой фрэнд - какой-то совсем безмазбвый. '

ЗАМ А ЗКА(нач. 70; устар. ? )= МАЗА.

МАЗЕР (от англ. mother 'мать')

мАЗЕР [ Sg. t. ] (нач. ТО) - мать.

'Ко мне сейчас идти без м а зы- у меня м а зер на фл э ту. '

МАСТЫРИТЬ,

МАСТ Ы РИТЬ [ сов. ЗАМАСТ Ы РИТЬ ] (нарк.?; нач. 70) - набивать папиросу ТРАВОЙ.

МАСТ Ы РКА (нарк.?: нач. 70) - папироса с ТРАВОЙ.

МАСТЬ (нарк.?; нач. 70)-наркотическое средство для курения; ТРАВА.

МАРЦЕФАЛЬ

МАРЦЕФ А ЛЬ (нарк. )-эфедрон.

МАШИНА

МАШ И НА (нач. 70) - шприц.

'У нас крутбй облом - джеф есть, а машину никто не принес. '

ЗАПР А ВИТЬ МАШ И НУ (парк. " ) - набрать наркотик в шприц.

МИЛИТАРИСТ

МИЛИТАР И СТ-военный.

'Эй, милитарист, дай двадцать копеек! '

МИТИНГ (от англ. meeting 'встреча')

М И ТИНГ (нач. 70; устар. ) - встреча.

ЗАБ И ТЬ [ несов. ЗАБИВ А ТЬ ] МИТИНГ (кон. 70) - договориться о встрече. ,

МИТИНГН У ТЬСЯ [ несов. МИТИНГОВ А ТЬСЯ ] (нач. 70: устар. ) - встречаться.

'Где сегодня пипл митингуете? '

СМИТИНГН У ТЬСЯ (нач. 70) = МИТИНГНУТЬСЯ.

'Завтра смитингнёмся. '

МОЧАЛКА

МОЧ А ЛКА

1. веселая девушка.

2. девушка легкого поведения.

3. девушка с низким уровнем интеллекта,

4. (нач. 70: устар. ) дешевая, малоценная грампластинка, которую дают в качестве довеска при обмене пластинками.

МОЧИТЪ (из уг. )

МОЧ И ТЬ [ сов. ЗАМОЧ И ТЬ ] (нач. 70) - бить, убивать.

МОЧ И ЛОВО - ситуация избиения.

МОЧ И ТЬСЯ (нач. 70) - драться.

МУЛЬКА

М У ЛЬКА [ Sg. t. ] (нарк. ) - эфедрон.

МУСТАНГ

МУСТ А НГ (кон. 70) - вошь.

' У нас вся тусовка из Крыма мустангов привезла. '

МУСТАША (от англ. moustache 'усы')

МУСТАШ А [ Pl. t. ] (нач. 70; устар. ) - усы.

МЭН (от англ. man 'человек, мужчина')

МЭН [ мн. МЭН Ы ] (нач. 70) - человек мужского пола.

МЭН О ВЫЙ (нач. 70)-мужской.

'мэновый прикид '

НАВОРОТ

НАВОР О Т(кон. 70)

1. неадекватности, нелогичности, сложности в человеке или предмете.

'Меня все эти его повороты достали. '

2. сложная, запутанная ситуация неприятного характера.

'Унос на трассе такие повороты были! '

НАВ Е РНУТЫЙ (кон. 70)-имеющий много НАВОРОТОВ.

'У Шульца навёрнутая музыка. '

НАВОР О ЧЕННЫЙ (кон. 70) = НАВЕРНУТЫЙ.

НАЙТ (от англ. night 'ночь')

НАЙТ [ 8д. 1 ] (нач. 70) - ночь (как явление в жизни человека, но не как природное явление).

'Он вписал нас на найт. '

НАЙТ А ТЬ (нач. 70) - ночевать.

НАЙТОВ А ТЬ (нач. 70) = НАЙТАТЬ.

ЗАНАЙТ А ТЬ (нач. 70) - заночевать.

ЗАНАЙТОВ А ТЬ (нач. 70) = ЗАНАЙТАТЬ.

ПЕРЕНАЙТ А ТЬ (нач. 70) - переночевать.

'Пойдем перенайтаем на вокзале. '

ПЕРЕНАЙТОВ А ТЬ (нач. 70) = ПЕРЕНАЙТАТЬ.

НАЙФ (от англ. knife 'нож')

НАЙФ [ мн. НАЙФЫ ] (нач. 70) - нож.

'У тебя есть найф? '

НАПРЯГ

НАПР Я Г

1. (нач. 70) неприятная ситуация, обстоятельства, отношения.

'У него с пэрэнтами напряги. '

2. неприятные эмоции.

'У меня на него напряг. '

3. лень, неохота, неприятно.

'Напряг за хавкой идти - давай лучше пыхнем. '

В НАПР Я Г, НАПРЯГ [ 3 ].

НАПРЯГ А ТЬ - вызывать неприятные эмоции.

'Эта крезанутая герла меня напрягает. '

НАПР Я ЖНО - неприятно, трудно.

НАПР Я ЖНЫЙ - вызывающий неприятные эмоции.

'Он какой-то напряжный мэн. '

НЕКАЙФЫ см. КАЙФ.

НИШТЯК

НИШТ Я К [ мн. НИШТЯК И ] -

1. (кон. 70) (экспр. ) отлично, здорово!

2. (кон. 80) (чаще мн. число) объедки в общепитовском заведении, которые можно доесть.

3. (кон. 80) какая-либо небольшая вещь, могущая оказаться полезной или быть источником приятных эмоций.

НИШТЯК О ВАЯ (кон. 80) - недорогое общепитовское заведение.

НИШТЯК О ВО (кон. 80) - хорошо, отлично.

НИШТЯК О ВЫЙ (кон. 80)-

1. хороший, отличный.

2. плохой, неполноценный, скучный.

НИШТ Я ЧКА; НИШТЯЧНАЯ (кон. 80)" НЙШТЯКОВАЯ.

НИШТ Я ЧНО (кон. 80) = НИШТЯКОВО.

НИШТ Я ЧНЫЙ (кон. 80)= НИШТЯКОВЫЙ.

НИШТЯЧ О К(кон. 80)= НИШТЯК [ 2 или 3 ].

ОБДОЛБАТЬСЯ

ОБДОЛБ А ТЬСЯ(нарк.?; нач. 70)- употребить наркотическое средство ( как правило, с внешне заметным результатом его воздействия).

УДОЛБ А ТЬСЯ(нарк.?; нач. 70) = ОБДОЛБАТЬСЯ.

ОБЛОМ см. ЛОМ.

ОБСАДИТЬСЯ

ОБСАД И ТЬСЯ (нарк.?; нач. 70)= ОБДОЛБАТЬСЯ.

ОЛДОВЫЙ (от англ. old 'старый')

ОЛД О ВЫЙ(нач. 70)-

1. (про хиппи) с большим стажем пребывания в СИСТЕМЕ.

'Весь олдовый пипл сидит по флэтам. '

2. старый.

'олдовый кcйвнuк'

ОТВЯЗАТЬСЯ

ОТВЯЗ А ТЬСЯ (кон. 80)

1. вести себя, не заботясь о соблюдении подразумеваемых окружающими правил.

2. расслабиться, отдохнуть.

ОТВ Я ЗАННЫЙ (кон. 80)

1. не стесняющий себя чрезмерно условностями и общепринятыми правилами.

2. независимый.

3. не замыкающийся ни на чем, сохраняющий способность восприятия нового.

ОТОРВАТЬСЯ

ОТОРВ А ТЬСЯ (кон. 80)

1. предаваться наслаждению, радости.

2. совершать какое-либо действие, активно получая при этом положительные эмоции.

'Мы в Крыму так клево оторвались. '

ОТПАД

ОТП А Д [ 8д. 1 ] (нач. 70) (экспр. ) - крайняя степень удивления, восхищения, восторга.

'Я вчера такой рекорд достал - отпад! '

В ОТП А ДЕ (нач. 70) - крайне удивлен, восхищен.

'Ну и прикид у него - я в отпаде. '

ОТП А СТЬ [ несов. ОТПАДАТЬ ] - прийти в состояние крайнего удивления, восхищения, восторга.

'Я как эту герлу увидел - так и отпал! '

ОТТЯГИВАТЬСЯ

ОТТ Я ГИВАТЬСЯ [ сов. ОТТЯН У ТЬСЯ ] (нач. 80) -

1. предаваться наслаждению, радости, веселиться.

2. совершать какое-либо действие, активно получая при этом положительные эмоции.

'Мы вчера на сэйшене оттянулись! '

ОТГ Я Г [ Sg. t.? ] (нач. 80)

1. активное получение приятных эмоций.

2. ситуация, предмет или человек, дающие возможность ОТТЯНУТЬСЯ.

'Эта герла - такой оттяг! '

ОТТ Я ЖНИК(нач. 80)

1. человек, который любит ОТТЯГИВАТЬСЯ.

2. человек, которого можно использовать с целью получения приятных эмоций (например, иронизируя над ним).

ОТТ Я ЖНО (нач. 80) - со смаком.

'Мы так оттяжно в Пицунду съездили. '

ОТТ Я ЖНЫЙ (нач. 80) - дающий возможность ОТТЯНУТЬСЯ.

'Я вчера оттяжный фильм видел. '

ОТХОДНЯК

ОТХОДН Я К(нач. 70)

1. (нарк.? ) состояние наркотического похмелья.

2. (общ. ) неприятные эмоции, вызванные плохим физическим состоянием.

'У меня с утра крутой отходняк. '

ПАРОВОЗ

ПАРОВ О З [ Sg. t. ] - способ курить ТРАВУ, при котором один человек берет папиросу с ТРАВОЙ в рот (горящим концом внутрь) и пускает дым, чтобы могли затянуться другие участвующие. См. также ВДУТЬ.

ПАРОВ О ЗИК [ Sg. t. ] = ПАРОВОЗ.

ПУСТ И ТЬ ПАРОВ О ЗИК- курить траву способом " ПАРОВОЗИК".

ПАРЭНТ см. ПЭРЭНТ.

ПАЦИФИК

ПАЦ И ФИК, ПАС Ы ФИК- пацифистский символ мира в виде обведенной в круг ноги голубя.

'Зачем тебе такой большой свинцовый naцифuк? ' (из анекдота)

ПЕРЕНАЙТАТЬ см. НАЙТ.

ПИЛИТЬ

ПИЛ И ТЬ [ сов. ПОПИЛ И ТЬ ] (нач. 70) -

1. намеренно резать (как правило, про руки).

2. специально тереть одежду, чтобы она выглядела как старая.

П И ЛЕНЫЙ (нач. 70)

1. намеренно порезанный.

'Умай ливера в мозгу - нот а сингл извилины,

Джаст а хип впадет в тоску - все хэнды попилены, '

(русская народная частушка)

2. потертый.

'пиленый трузер'

ПОП И ЛЕННЫЙ (нач. 70) - ПИЛЕНЫЙ.

ПОПИЛ И ТЬСЯ - намеренно порезать руки.

ПИОНЕР

ПИОН Е Р (нач. 80)-молодой хиппи, который начал хипповать недавно (либо производящий такое впечатление).

ПИПЛ (от англ. people 'люди')

ПИПЛ [ мн. ПИПЛ Ы ] (иногда употребляется как несклоняемое) (нач. 70)

1. люди вообще.

'Пошли отсюда - здесь слишком много пипла. '

2. свои люди, хиппи.

'Ты пипл? '

'Пошли на Гоголя, там весь пипл. '

3. используется как обращение.

'Эй, пипл! '

4. человек.

'Чего этот пипл здесь делает? '

ПИПЛ Е НОК- ребенок.

ПИПЛ О ВЫЙ (нач. 70) - хипповый.

'пипловый прикид ' - хипповская одежда.

'пипловый народ ' - хиппи.

ПОДПИСАТЬ

ПОДПИС А ТЬ (нач. 70) [ на что-либо ] -

1. вовлечь человека в какое-либо мероприятие, договориться об его участии в чем-либо.

'подписать герлу на фак'

2. добыть, выпросить что-либо.

'Я подписал его на тэн. '

ПОКЕТ (от англ. pocket 'карман')

П О КЕТ [ мн. ПОКЕТА ] (нач. ТО; устар. ) - карман.

ПОЛИС (от англ. police 'полиция')

П О ЛИС (нач. 70)-

1. [ Sg. t. ] милиция.

'Однажды стрёмный полис меня у Раши взял. ' (из песни)

2. [ мн. ПОЛИС А ] милиционер.

ПОПИЛИТЬ см. ПИЛИТЬ.

ПРАЙС (от англ. price 'цена')

ПРАЙС [ Sg. t. ] (нач. 70)-

1. деньги.

'У тебя прайс есть? '

2. (устар.? ) цена.

ПРАЙСОВ А ТЬ - снабжать деньгами.

'Он прайсовал всю тусовку. '

ПРАЙС О ВЫЙ -

1. (про ситуацию) связанный с деньгами.

'прайсовый расклад '

2. (про человека) имеющий деньги.

'прайсовый мэн'

БЕСПРАЙС О ВНИК

1. человек, не имеющий денег.

2. ситуация отсутствия денег.

БЕСПРАЙСОВЫЙ - не имеющий денег.

ПРЕДЕЛ

ПРЕД Е Л [ Sg. t. ] - конец, неудача.

БЕСПРЕД Е Л [ Sg. t. ] -

1. отсутствие законов, полная свобода (возможно, со всеми вытекающими неприятными последствиями).

2. нарушение правил приличия, разгул.

'К нам вчера цивилы вписались, удринчались и устроили беспредел. '

БЕСПРЕД Е ЛЬНИЧАТЬ - вести себя, не обращая внимания на правила приличия.

'Кончай беспредельничать! '

БЕСПРЕД Е ЛЬЩИК - человек, нарушающий правила приличия, устраивающий разгул.

ПРИБИТЬ КОСЯК см. КОСЯК.

ПРИК (от англ. prick 'мужской половой орган')

ПРИК (нач. 70) - мужской половой орган.

'Ни прика себе'

ПРИК О ВЫЙ (нач. 70) - плохой, некачественный

ПРИКИД

ПРИК И Д (кон. 70)-

1. одежда хиппи.

2. одежда вообще.

ПРИК И НУТЫЙ

1. в хипповской одежде.

2. (общ. ) приодевшийся.

ПРИК И НУТЬСЯ (общ. )- одеться, приодеться.

ПРИКОЛОТЬСЯ

ПРИКОЛ О ТЬСЯ [ несов. ПРИК А ЛЫВАТЬСЯ ] (общ.?; нач. 70) [ к чему-либо ]

1. (общ.? ) обратить внимание. 'Приколись, какая герла клевая! '

2. избрать что-либо объектом иронии. 'Да хватит к этим совкам прикалываться. '

3. заинтересоваться чем-либо, избрать что-либо источником получения положительных эмоций, 'Я к авангарду прикалываюсь. '

4. любить, увлекаться кем-либо. 'Я к этой герле прикололся. '

ПРИК О Л (общ.?; нач. ТО)

1. то, к чему можно ПРИКОЛОТЬСЯ [ 2 и 3 ].

2. нечто забавное, смешное.

3. увлечение, объект интереса.

ПРИКОЛ И СТ(нач. 70)-

1. тот, кто любит ПРИКАЛЫВАТЬСЯ [ 2

2.

3. человек, создающий вокруг себя забавные, смешные ситуации.

ПРИК О ЛЬНО - весело, оригинально, с юмором.

ПРИК О ЛЬНЫЙ, ПРИКОЛЬН О Й (общ.?; нач. 70)-

1. достойный иронии, забавный.

2. заслуживающий внимания, интересный.

ПРИК О ЛЬЩИК(нач. 70)= ПРИКОЛИСТ.

ПРИХОД

ПРИХ О Д (нарк.; нач. 70)-первые ощущения воздействия наркотического средства.

ПРИХОДН У ТЬСЯ (нач. 70) - испытать ПРИХОД.

ПРОДВ И НУТЬСЯ см. ДВИГАТЬСЯ.

ПРОМАЗАТЬ см. ВМАЗАТЬ.

ПУНКЕР (от англ. punk 'панк')

П У НКЕР [ мн. ПУНКЕР А. П У НКЕРЫ ] (кон. 80) - панк.

ПУНК(кон. 80) = ПУНКЕР.

П У НКЕРСКИЙ (нач. бО) - панковский.

П У НКЕРША (кон. 80) - девушка-панк.

ПЫХАТЬ [ сов. ПЫХНУТЬ ] (нарк.? ) - курить ТРАВУ.

'А не пора ли нам пыхнуть? '

УП Ы ХАТЬСЯ (нарк. ) - накуриться ТРАВЫ.

ПЭРЭНТ (от англ. parent 'родитель')

П Э РЭНТ, П А РЭНТ [ мн П(Э)РЭНТ А, П Э РЭНТЫ, П А РЭНТЫ ], П Э РЭНС, П А РЭНС [ мн. П(Э)РЭНС А, ПЭРЭНС Ы, П А РЭНСЫ ] (нач. 70) - родитель.

'Крэйзовым поведеньем я пэрэнтов довел... ' (из песни)

'Мне пэрэнт сегодня тэн дал, '

П(Э)РЭНТ О ВЫЙ, П(Э)РЭНС О ВЫИ (нач. 70) - родительский.

ПЯТКА

П Я ТКА (нарк. ) - часть КОСЯКА, которую скручивают, чтобы не высыпалась ТРАВА и которая остается последней при курении.

РАЗБОРКА

РАЗБ О РКА (нач. 80) - выяснение отношений.

'Меня эти разборки с пэрэнтами уже зафакали. '

РАСКЛАД

РАСКЛ А Д (нач. 70) - обстоятельства, ситуация, взаимоотношения.

'К нему на флэт идти без мазы. У него с пэрэнтами стреляные расклады. '

РАСКЛ А ДЫВАТЬСЯ - выяснять отношения.

РЕКОРД (от англ. record 'грампластинка') -

Р Е КОРД [ мн. РЕКОРД А ] (нач. 70) - грампластинка.

'У моего бразера есть клевые рекорда. '

РЕКОРД О ВЫЙ Ч Е ЙНДЖ- обмен пластинками.

РИНГ (от англ. to ring 'звонить')

РИНГ(нач. 70)~

1. [ Sg. t. ] телефонный номер.

'Какой у тебя ринг?

2. [ Sg. t. ] телефонный аппарат.

3. (от англ. ring 'обруч') веревочка вокруг головы, держащая волосы.

РИНГ А ТЬ [ сов. РИНГАН У ТЬ ] (нач. 70) - звонить.

'Я тебе завтра рингану. '

РИНГОВ А ТЬ = РИНГАТЬ.

РИНГ У ШНИК(кон. 80)-записная книжка с номерами телефонов.

САЙЗ (от англ. size 'размер')

С А ЙЗ [ Sg. t.? ] (нач. 70)-размер.

В САЙЗ (нач. 70) - по размеру.

'Мне эти шузы не в сайз. '

САЙЗ Ы [ Pl. t. ] (нач. 70; устар. ) ~

1. женская грудь.

2. большая женская грудь.

'Клевая герлушка - с сайзами. '

САЛЮТ

САЛ Ю Т [ Sg. t ] (нарк. ) - солутан.

СДАВАТЬ

СДАВ А ТЬ [ сов. СДАТЬ ] (нач. 70) - продавать.

'Я эти шузы еще вчера сдал. '

НА СД А ЧУ'(нач. ТО) - для продажи.

' У тебя есть рекорда на сдачу? '

СИДЕТЬ

СИД Е ТЬ (нач. 70) [ на чем-либо ] - регулярно использовать что-либо в качестве наркотического средства.

'сидеть на винте '

СЕСТЬ - начать регулярно употреблять наркотические вещества.

'Она в четырнадцать лет подсела. '

ПОДСАД И ТЬ - приучить кого-либо к употреблению наркотических средств.

'подсадить на иглу '

'подсадить на джеф '

ПОДС Е СТЬ = СЕСТЬ.

СИСТЕМА

СИСТ Е МА (нач. 70)-

1. общность хиппи в СССР как неформальное молодежное объединение.

2. любая территориальная или временная общность хиппи.

'У них в Свердловске своя система. '

'Я тусовался еще с системой семьдесят второго года. '

СИСТ Е МНЫЙ (нач. 70) - принадлежащий к СИСТЕМЕ [ 1 ] хиппи.

'системный пипл '

'Ты системный? '

ОКОЛОСИСТ Е МНЫЙ (нач. 70) - (про человека) сочувствующий системе и общающийся с хиппи, но сам хиппи не являющийся.

ПРИСИСТ Е МНЫЙ = ОКОЛОСИСТЕМНЫЙ.

СИТАТЬ (от англ. to sit 'сидеть')

С И ТАТЬ (нач. 70: устар. ) - сидеть.

ЗАС И ТАТЬ (нач. 70; устар. ) - посидеть.

'Надо заситать здесь, может пипл подвалит. '

ПОС И ТАТЬ (нач. 70; устар. ) = ЗАСИТАТЬ.

СКИПАТЬ

СК И ПАТЬ [ сов. СКИПНУТЬ ] (нач. 70) -

1. уходить, уезжать.

'Пипл, мне пора скипать. '

'Я завтра в Крым скипаю. '

2. быстро уходить, уезжать, исчезать при напряженных ситуациях.

'Вчера любера пришли, но мы сразу скипнули. '

СКУЛ (от англ. school 'школа')

СКУЛ (Sg. t.? ] (нач. 70; устар. ) - школа.

СКУЛ О ВЫЙ (нач. 70; устар. ) - школьный.

'скуловьш фрэнд '

СЛЕЗТЬ

СЛЕЗТЬ (с иглы) - перестать употреблять наркотики.

СЛИПАТЬ (от англ. to sleep 'спать')

СЛ И ПАТЬ (нач. 70; устар. ) - спать.

ЗАСЛ И ПАТЬ (нач. 70; устар. )-поспать.

СМОК (от англ. smoke 'сигарета, папироса')

СМОК-курево.

'Лажовый смок курю... ' (из песни)

'У тебя смок есть?

СОБАКА

НА СОБ А КАХ - на электричках (ездить, путешествовать).

'-Ты в Питер по трассе? -Нет, на собаках. '

СОВОК

СОВ О К [ мн. СОВК И ] (кон. 70) (пренебр. )-

1. что-либо, пронизанное советской идеологией, кто-либо, имеющий советский образ мышления.

'У него пэрэнта - крутые совки! '

'Этот фильм - такой совок! '

2. СССР.

'Меня совок уже зафакал. '

СОВК О ВО - по-советски, некачественно, плохо.

СОВК О ВЫЙ (нач. 70) (пренебр. )-

1. соответствующий советскому образу мышления ( и, тем самым, имеющий массу недостатков ).

'Совсем совковый сэйшн вчера получился. '

2. советский

'-У тебя шузы фирмовые? -Нет, совковые. '

СОЛОМА

СОЛ О МА [ Sg. t. ] (HapK. )-изрубленные головки мака,

СОПЛЕВИЧ

СОПЛ Е ВИЧ [ Sg. t. ] (нарк. ) - эфедрин.

СПИЧИТЬ (от англ. to speak 'говорить')

СП И ЧИТЬ, СП И КАТЬ(общ.?; нач. 70)-говорить, разговаривать.

СПИЧ [ Sg. t. ] (общ.? ) - разговор.

СТЕБАТЬ (возможно, от русск, стебать 'хлестать, стегать')

СТЕБ А ТЬ (нач. 70) [ кого-либо, что-либо ] - смеяться, иронизировать над кем-либо, чем-либо (с разной степенью шутливости или злости).

СТ Ё Б [ Sg. t.? ] (нач. 70)-

1. ирония, насмешка, иронизирование (с разной степенью шутливости или злости).

'Кончай свой стёб. "

2. то, что достойно иронии, насмешки.

'Эта совковая музыка - такой стёб'

СТЕБ А ЛОВО - ситуация СТЕБА [ 1 ].

СТЕБ А ТЬСЯ (нач. 70) [ над чем-либо, кем-либо ] -

СТЕБ А ТЬ [ кого-либо, что-либо ].

СТ Ё БНО (нач. 70)-с насмешкой, с юмором.

СТ Ё БНЫЙ (нач. 70) -

1. являющийся иронией, насмешкой.

2. достойный иронии, насмешки.

СТЕБ О ВО (нач. 70) = СТЁБНО.

СТЕБ О ВЫЙ (нач. 70)= СТЁБНЫЙ.

СТЕБ О К [ мн. СТЕБК И ] (нач. 70) -человек, любящий СТЕБАТЬСЯ.

В Ы СТЕБАТЬ (нач. 70) - высмеять.

ЗАСТЕБ А ТЬ(нач. 70) - довести человека до состояния дискомфорта, СТЕБАЯ его.

ОБСТЕБ А ТЬ = ВЫСТЕБАТЬ.

СТЕКЛО

СТЕКЛ О [ Sg. t. ] (нарк.. )-

1. (нач. 70) лекарства, используемые как наркотические средства, в ампульной фасовке.

2. химическая посуда, используемая для приготовления наркотиков.

СТОП

СТОП [ Sg. t. ] (нач, 70) - автостоп, передвижение на попутных машинах.

'Поехали в Азию стопом'

СТ О ПИТЬ (КОН. 70) - голосовать машинам.

'Что-то в лом стопить - давай лучше похаваем. '

СТ О ПНИК (кон. 70) - атлас автомобильных дорог СССР.

'Ты взял cтoпник? '

СТ О ПЩИК(кон. 70)-человек, передвигающийся автостопом.

ЗАСТ О ПИТЬ (кон. 70) - поймать машину.

'Мы целый час не могли никого застопить. '

СТРЕЛКА

СТР Е ЛКА [ мн. СТРЕЛКИ ] (кон. 70) - запланированная встреча.

'У меня в пять стрелка. '

ЗАБ И ТЬ [ несов. ЗАБИВ А ТЬ ] СТР Е ЛКУ (кон. 70) - договориться о встрече.

'Мы забили стрелку в Сайгоне. '

СТРЕЛ А [? мн. СТР Е ЛЫ ] (кон. 70)= СТРЕЛКА.

ЗАБ И ТЬ [ несов. ЗАБИВ А ТЬ ] СТРЕЛУ (кон. 70) = ЗАБИТЬ СТРЕЛКУ.

СТРЁМ

СТР Е М [ Sg. t.? ] (нач. 70) - опасность, боязнь неприятной ситуации.

СТРЕМ А К [ мн. СТРЕМАК И ] (чаще мн. число)

1. опасное, неприятное событие, ситуация.

'У нас в Крыму такие стремакй были. '

2. предметы, могущие навлечь опасную ситуацию.

'Спрячь стремаки - сейчас полис придет. '

СТРЕМАК И НАКАТ И ЛИ- начали происходить опасные, неприятные события.

СТРЕМ А ЛОВО - ситуация СТРЁМА.

СТРЕМ А ТЬ (нач. 70)-

1. пугать.

2. вызывать у человека состояние дискомфорта, неуверенности.

'миноносец Стремительный ' (каламбур)

СТРЕМ А ТЬСЯ (нач. 70)-

1. бояться.

2. испытывать дискомфорт, неуверенность, неприятные эмоции.

СТР Ё МНО(нач. 70)-

1. страшно.

2. неприятно, эмоционально дискомфортно.

СТР Ё МНЫЙ(нач. 70)-

1. опасный, не предвещающий ничего хорошего.

2. неприятный, напряженный, не вызывающий положительных эмоций, нарушающий эмоциональный комфорт.

'Стрёмньй у тебя фрэнд. '

СТРЕМОП А ТИЯ - хронический страх, фобия.

ЗАСТРЕМ А ТЬ (нач. ТО)-

1. испугать.

2. вызвать у человека состояние дискомфорта, неуверенности. ^

'Ты эту герлу совсем застремал своими телегами. '

ЗАСТРЕМ А ТЬСЯ (нач. 70) -

1. испугаться.

2. начать испытывать состояние дискомфорта, неуверенности.

ПЕРЕСТРЕМ А ТЬ - испугать.

ПЕРЕСТРЕМ А ТЬСЯ- испугаться.

'Выхожу я под кайфом на лестницу, а у моей двери полис стоит. Я так перестремался. '

СТРИТ (от англ. street 'улица')

СТРИТ (нач. 70)

1. улица.

2. некоторая определенная улица города (как правило, одна из центральных), на которой обычно собираются хиппи.

СТРИТ О ВЫЙ (нач. 70)

1. (про предмет) хипповый, как у хиппи.

'стритовый прикид '

2. (про человека) хиппи.

'стритовый мэн '

3. (про хиппи) активно посещающий тусовки (в отличие от ФЛЭТОВОГО).

СТРУНА

СТРУН А (нарк. )- игла от шприца.

СТЭЙТСЫ (от англ. United States 'Соединенные Штаты')

СТ Э ЙТС [ мн. СТЭЙТС А, СТ Э ЙТСЫ ] (нач. 70; устар. )- американец.

СТЭЙТС О ВЫЙ (нач. 70; устар. )-американский.

СТЭНДА (отангл. to stand 'стоять')

СТЭНД А [ Sg. t. ] (нач. 70) - эрекция.

'У меня на эту герлу стэнда. '

СТЭНД [ Sg. t. ] (нач. 70), СТЭНД Ы [ Pl. t. ] = СТЭНДА.

СТЭНДОВ А ТЬ [ сов. ЗАСТЭНДОВ А ТЪ ] (нач. 70) - испытывать эрекцию.

'Я застэндовал в момент. '

СТЭНДАТЪ (от англ. to stand 'стоять')

СТ Э НДАТЬ (нач. 70; устар. ) - стоять.

СЭЙШН (от англ. session 'заседание')

С Э ЙШ(Е)Н [ мн. СЭЙШЕН А ] (нач. 70)-

1. музыкальный концерт.

2. сборище, вечеринка.

'У меня на флэту сегодня сэйшн будет. '

ТАРЧ см. ТОРЧАТЬ.

ТАСК (нарк.? )

ТАСК(нач. 70)-состояние наркотической эйфории.

Т А СКА (нарк.? ) (нач. 70) = ТАСК.

ТАЩ И ТЬСЯ -

1. (нарк.? ) употреблять наркотики.

2. (нарк.? ) испытывать состояние эйфории от наркотиков.

3. (общ. ) испытывать состояние эйфории.

ТАЮХА (от англ. tie 'галстук')

ТА Ю ХА (нач. 70; устар. ) - галстук.

ТЕЛЕГА

ТЕЛ Е ГА (нач. 80)-история, рассуждения или вообще любая вербальная информация (очень вероятно, что выдуманная).

ГНАТЬ [ сов. ПРОГН А ТЬ} ТЕЛ Е ГУ (нач. 80) - рассказать историю, сообщить что-либо (как правило, сомнительной достоверности или ценности).

ТЕЛ Е ЖНИК (нач. 80)-человек, который любит порассказывать истории сомнительной достоверности.

'Этот чувак - известный тележник. '

ТЕМНОТА ( из уг. )

ТЕМНОТ А [ Sg. t. ] (нарк. ) - транквилизаторы.

ТИКЕТ (от англ. ticket 'билет')

Т И КЕТ [ мн. ТИКЕТ А ] (нач. ТО, устар. Т) - билет.

'Ты тикета на сэйшн достал?

ТОК (от англ. to talk 'разговаривать')

ТОК [ Здл. 1(нач. 70; устар. ) - разговор. '

ПРОДАВ И ТЬ ТОК(нач. 70; устар. )-говорить на иностранном языке, подделываясь под иностранцев.

'Мы продавили ток и нас впустили. '

ТОРЧАТЬ

ТОРЧ А ТЬ (нач. 70)-

1. употреблять наркотики.

'Я уже месяц не торчал. '

2. [ на чем-либо ] регулярно употреблять наркотики.

'Он торчит на джефе. '

3. [ от чего-либо, с чего-либо, на чем-либо ] (общ. ) - испытывать состояние эйфории.

'Я с этой музыки торчу. '

ТОРЧ. ТАРЧ [ Sg. t. ] (нарк.?; нач. 70)-

1. процесс употребления наркотических средств.

2. наркотическое средство; то, на чем ТОРЧАТ.

ТОРЧ О К (нач. 70)- человек, постоянно употребляющий наркотики; наркоман. ,

ОБТОРЧ А ТЬСЯ (нач. 70): ОТТОРЧ А ТЬСЯ = УТОРЧАТЬСЯ.

СТОРЧ А ТЬСЯ - умереть либо дойти до состояния полной деградации в результате употребления наркотиков.

УТОРЧ А ТЬСЯ (нач. 70)-дойти до ярко выраженного состояния наркотического (реже - алкогольного) опьянения.

ТРАВА

ТРАВ А (общ.: нач. 70)-любое наркотическое средство для курения.

ТРАНК

ТРАНК (нач. 80) - транквилизатор.

'Транксибйрский экспресс' (каламбур).

ТРАССА

ТР А ССА (общ.; кон. 70) - крупная (или претендующая на это) автомобильная дорога или магистраль.

ПО ТР А ССЕ (ездить)- на попутных машинах, автостопом.

'Поехали в Питер по трассе. '

ТР А ССНИК (нач. ВО) - атлас автомобильных дорог СССР.

ТР А ССОВЫЙ -для трассы, соответствующий трассе.

'Да не стремайся ты - это мой трбссовый прикИд. '

ТРЕСКАТЬСЯ

ТР Е СКАТЬСЯ [ сов. ВТР Е СКАТЬСЯ ] (нарк.? )- колоть наркотики.

ТРУБА

ТРУБ А

1. [ Sg. t.? ] (нач. 70; устар.? ) подземный переход (как правило, определенный переход, в котором собираются хиппи).

2. [ мн. число ] (нарк. ) - вены.

ТРУЗЕРА (от англ. trousers 'штаны')

ТР У ЗЕР (нач. ТО; устар.? ) - штаны, джинсы.

ТРУЗЕР А [ Pl. t. ] (нач. 70; устар.? ) = ТРУЗЕР.

ТРЫНДИТЬ (от трындить (тверской говор) - 'твердить, говорить одно и то же')

ТРЫНД И ТЬ, ТРУНД Е ТЬ(нач. 80) - разговаривать, болтать.

ТРЫНД Ё Ж [ Sg. t. ] (нач. 80)- разговор, болтовня.

ПОТРЫНД И ТЬ (нач. 80) - поговорить, поболтать.

ТУСОВКА

ТУС О ВКА (кон. 70)-

1. сборище хиппи, имеющее целью общение друг с другом (как правило, регулярное и в определенном месте).

'Где сейчас в Таллинне тусовка? '

'Ты придешь сегодня на тусовку? '

2. компания, круг общения.

'Меня зафакала эта безмазовая тусовка. '

3. любое общественное мероприятие.

'У нас на ленноновский безник была крутая тусовка. '

4. толпа, любое сборище народу.

'Что это у магазина за тусовка'

ТУСН Я К = ТУСОВКА.

ТУСОВ А ТЬСЯ [ сов. ТУСАНУТЬСЯ ] (кон. 70) -

1. посещать ТУСОВКИ [ 1 ].

'Что-то в лом мне тусоваться. '

2. быть хиппи.

'Ты тусуешься?

3. общаться с кем-либо.

'Я с ним давно не тусуюсь. '

4. ничего не делать, отдыхать.

'-Ты по делам в Питер едешь? -Нет, тусоваться. '

5. ходить (без определенной цели).

'Чего ты здесь тусуешься? '

ТУС О ВОЧНЫЙ (кон. 70) -

1. (про человека) постоянно посещающий ТУСОВКИ [ 1 ].

'тусовочная герла '

2. (про предмет) предназначенный для ТУСОВОК [ 1 ].

'тусовочный прикид '

ТУС О ВЩИК(кон. 70)-

1. человек, постоянно посещающий ТУСОВКИ [ 1 ].

2. человек, у которого общение - одно из основных занятий в жизни.

РАСТУСОВ А ТЬСЯ -

1. перестать общаться, раздружиться.

2. разойтись, разминуться.

СТУСОВ А ТЬСЯ -

1. познакомиться, подружиться, начать общаться.

2. встретиться.

ТЭН (отангл. ten 'десять')

ТЭН (нач. 70) - десять рублей.

ТЭН О К(нач. 70)=ТЭН.

УЛЁТ

УЛЁТ(общ.; нач. 70)(экспр. )- восторг, состояние эйфории, ощущение себя в другом пространстве.

УЛ Ё ТНЫЙ (общ.; нач. 70)-замечательный, потрясающий, вызывающий состояние эйфории.

УЛЕТ А ТЬ [ сов. УЛЕТ Е ТЬ ] (общ,?; нач. 70) - испытывать восторг или состояние эйфории.

УМАТ

УМАТ (нач. 70; устар.? ) (экспр. ) - выражает восхищение, восторг.

В УМАТ(нaч 70, устар.? ) - абсолютно, совершенно.

'Мы вчера удринчались в умат. '

УМ А ТНЫЙ, УМАТН О Й (нач. 70; устар.? )-

1. веселый, привносящий веселье, дающий повод повеселиться.

2. замечательный.

УРЛА

УРЛ А [ Sg. t. ] (нач. 70) - шпана, агрессивно настроенная молодежь невысокого интеллектуального уровня.

УРЕЛ [ мн. УРЕЛ А, УРЕЛ Ы ] (кон. 70) - представитель УРЛЫ.

УРЛ О ВЫЙ(нач. 70)-

1. (про человека) являющийся представителем УРЛ Ы.

2. как у УРЛЫ, состоящий из УРЛЫ, и т. п.

'уpлoвый хайр'

'урловая тусовка'

3. некультурный, грубый, тупой.

'у полиса на ярде - урлоые мэны... ' (из песни)

ФАЗЕР (от англ. father 'отец')

Ф А ЗЕР [ Sg. t. ] (нач. 70) - отец.

ФАЙФ

Ф А ЙФ (нач. 70) - пятирублевая купюра.

ФАЙФ О ВЫЙ (нач. 70); ФАЙ Я К (нач. 70); ФАЙФ У ШНИК(нач. 70) = ФАЙФ.

ФАК (от англ. to fuck 'заниматься любовью, совокупляться')

ФАК (нач. 70)- совокупление.

Ф А КАТЬ, Ф А ЧИТЬ (нач. 70) [ кого-либо ] - совершать половой акт с кем-либо.

Ф А КАТЬСЯ, Ф А ЧИТЬСЯ (нач. 70) - совокупляться.

Ф А КЕР (кон. 80) - большой любитель позаниматься любовью.

Ф А КМЕН (кон. 80) = ФАКЕР.

ФАК-СЭЙШН (нач. 70)-групповое совокупление, либо совокупление многих пар в пределах одного места.

'А голуби, подонки, наевшися пшена, устроили фак-сэйшн у моего окна. ' (из песни)

ЗАФ А КАТЬ, ЗАФ А ЧИТЬ [ кого-либо ] (нач. ТО) - надоесть кому-либо.

'Он меня зафакал своими телегами. '

ОТФ А ЧИТЬ (нач. 70) [ кого-либо ] - совершить половой акт с кем-либо.

ПОДФ А КНУТЬСЯ (нач. 70: устар.? ) - совокупиться, используя случайно возникшую возможность.

ФЕН

ФЕН (нарк. )-фенамин (психостимулирующее средство).

ФЕНЕЧКА

Ф Е НЕЧКА(нач. 70)-

1. безделушка из бисера, кожи и т. п., служащая украшением. Носится в основном на руке или на шее.

'Подарить тебе эту фенечку?

2. небольшая забавная история, рассказ, музыкальное произведение и т. п.

'я сейчас тебе такую клевую фёнечку расскажу. '

ФЕНЬКА = ФЕНЕЧКА.

ФИРМА (из фарц. )

ФИРМ А [ Sg. t. ] (нач. ТО) - иностранец, иностранцы.

БОМБ И ТЬ, УТ Ю ЖИТЬ ФИРМ У (нач. 70; устар. )- вступать в контакт с иностранцами с целью получения какой-либо материальной выгоды.

ФИРМ А Ч [ мн. ФИРМАЧ И ] (нач. 70) - иностранец.

ФИРМ О ВЫЙ (нач. 70) - иностранный.

ФЛАВОВЫЙ (от англ. flower 'цветок')

ФЛАВ О ВЫЙ (нач. 70) - (про человека) разделяющий идеалы хиппи, но сам хиппи не являющийся.

ФЛЭТ (от англ. flat 'квартира')

ФЛЭТ [ мн. ФЛЭТ1э1 ] (нач. 70)- квартира.

ФЛЭТ О ВЫЙ (нач. 70)-

1. (про хиппи) хиппи, который не ходит на тусовки, а сидит дома и общается лишь с узким кругом друзей.

2. домашний.

'флэтовый сэйшн'

ФРИЛАВ см. ЛАВ.

ФРЭНД (от англ. friend 'друг')

ФРЭНД [ мн. ФРЭНД Ы ] (нач. 70) - друг.

ФРЭНД О ВЫЙ (нач. 70)- принадлежащий другу, относящийся к другу.

'-Это твои трузеры? -Нет, фрэндовые. '

ФРЭНЧ (от англ. French 'французский')

ФРЭНЧ (нач. 70; устар.? ) - француз.

ФРЭНЧ О ВЫЙ (нач. 70; устар.? ) - французский.

ФЭЙС (от англ. face 'лицo')

ФЭЙС [ мн. ФЭЙС А ] -лицо.

'А где-то в кабаках сидят мои фрэнды,

фэйса у них небриты, пописаны хэнды. ' (из песни)

ФЭЙСАН У ТЬ (нач. 80) - ударить по лицу.

ФЭЙСОВ А ТЬ (нач. 80) - бить по лицу.

ФЭЙС У ШНИК (нач. 70) = ФЭЙС.

ОТФЭЙСОВ А ТЬ (кон. 70) - набить морду.

ХАВАТЪ (из уг. )

Х А ВАТЬ (кон. 70) - есть.

Х А ВКА(кон. 70)-еда.

'У тебя хавка есть?

ЗАХ А ВАТЬ (кон. 70)- съесть (как правило, про таблетки).

'Он вчера лист циклы захбвал. '

НАХ А ВАТЬСЯ (кон. 70) - наесться.

СХ А ВАТЬ (кон. 70)-съесть.

'Мы у него все вчера схйвали. '

ХАЙР (от англ. hair 'волосы' )

ХАЙР [ Sg. t. ], ХАЙР^ [ Pl. t. ] (нач. 70) -

1. длинные волосы, характерные для хиппи.

'Смотри - чувак с хайром! '

2. волосы вообще.

'Я уже три недели хайр не мыл. '

ХАЙРАН У ТЬСЯ = ОБХАЙР А ТЬСЯ.

ХАЙР А СТЫЙ (нач. 70) - с ХАЙР О М [ 1 ]. ХАЙРАТНИК-веревочка вокруг головы, держащая волосы. , ХАЙРАТЫЙ (нач. 70); ХЭЙРАВЫЙ (нач. 70) = ХАЙРАСТИЙ. ОБХАЙРАННЫЙ - постриженный, без ХАЙРА [ 1 ]. ОБХАЙРАТЬ - постричь (как правило, насильственно).

'Меня полиса обхайрали. '

ОБХАЙРАТЬСЯ -

1. постричься.

2. перестать быть хиппи, выйти из СИСТЕМЫ.

'Я уже год как обхайрался. '

ХИДАТЬ (от англ. to hear 'слушать')

Х И ДАТЬ [ сов. ЗАХЙДАТЬ ] (нач. 70; устар. ) - слушать.

ПРОХ И ДАТЬ (нач. 70; устар. )-прослушать.

ХИЧ (от англ. to hitch-hike 'путешествовать автостопом')

ХИЧ [ Sg. t. ] - поездка, путешествие автостопом.

'Он отправился в хич. '

ХИЧХ А ЙКЕР-тот, кто путешествует автостопом.

ХОМУТ

ХОМ У Т [ мн. ХОМУТ Ы ] (нач. 70; устар. ) - милиционер, дружинник. ,

ХОМУТ А ТЬ [ сов. ЗАХОМУТ А ТЬ ] (нач. 70; устар. ) - арестовывать.

ХОМУТСК А Я (нач. 70; устар. ) - отделение милиции.

ХОМУТЬ Ё [ Sg -t. ] (нач. 70; устар. )-милиция, дружинники.

ХЭНДЫ (от англ. hand 'рука ' )

ХЭНД Ы [ Pl. t? ] (нач. 70) - руки.

ЦЕНТРОВОЙ

ЦЕНТРОВ О Й -

1. (в провинции) человек центральных областей (как правило, из Москвы или Петербуга).

2. (нач. 70; устар. ) выдающийся или выделяющийся человек.

3. (нач. 70; устар. ) человек, принадлежность которого к хиппи не вызывает сомнения.

ЦЕНТР (нач. 70; устар. )-основное место сбора СИСТЕМЫ.

ЦЕНТР А [ Р1л ] -центр города, местообитания СИСТЕМЫ.

ЦЕНТР И ТЬ (нач. 70: устар. )-выезжать в центр, посещая, тем самым, места сборищ хиппи; являться хиппи. , ,

ЦЕНТРОВ А ТЬ (нач. 70: устар. ); ЦЕНТРОВ А ТЬСЯ (нач. 70; устар. ) = ЦЕНТРИТЬ.

ЦЕНТР Я К(нарк. )- центральная вена.

ЦЕПЛЯТЬ

ЦЕПЛ Я ТЬ [ сов. ЦЕПАН У ТЬ ] (нарк.?; кон. 70) - (про ТРАВУ) оказывать требуемое воздействие.

'Безмазовая трава - совсем не цепляетГ

ЗАЦЕП И ТЬ = ЦЕПАНУТЬ.

ЦИВИЛ

ЦИВ И Л (нач. 80)-человек, ведущий цивилизованный образ жизни, пользующийся всеми социальными благами общества, соответствующий общепринятым социальным нормам.

ЦИВ И ЛЬНЫЙ (нач. 80)-

1. (про человека) являющийся ЦИВИЛОМ.

'цивильный мэн'.

2. относящийся к ЦИВИЛАМ, состоящий из ЦИВИЛОВ. ит. п.

'цивильный флэт'.

'цивильная тусовка'.

3. соопаетствующий общепринятым социальным нормам.

'цивильный прикид'.

ЦИВИЛЬН И К(нач. 80)-

· одежда, соответствующая общепринятым социальным нормам.

· = ЦИВИЛ, ЦИВИЛЫ.

'На стриту только цивильняк - ни одного волосатого. '

ЦИКЛ

ЦИКЛ (нач. 70) - циклодол.

ЦИКЛ А [ Sg. t ]; ЦИКЛ Ы [ Pl. t. ] (нач. 70) = ЦИКЛ

ЗАЦ И КЛИТЬ (нач. 70; устар.? )- принять циклодол.

ЧАЙЛД (от англ. child 'ребенок')

Ч А ЙЛД, ЧИЛД [ мн. ЧАЙЛД Ы, ЧИЛД Ы ] (нач. 70; устар.? ) - ребенок.

'Она сейчас придет со своим чилдом. '

ЧЕЙНДЖ (от англ. to change 'обмениваться')

Ч Е ЙНДЖ, ЧЕНЧ (нач. 70; устар.? )-обмен

ЧЕИНДЖАН У ТЬСЯ (нач. 70; устар.? ) - поменяться.

ЧЕРНЫЙ

Ч Ё РНЫЙ (нарк. )-

1. опиум и наркотические препараты на его основе.

2. кристаллический йод.

Ч Е РНАЯ (нарк. ) = ЧЕРНЫЙ [ 1}

ЧИК-ФАЕР (от русск, " чик" (звукоподражательное) и англ. fire 'огонь').

ЧИК-Ф А ЕР - зажигалка.

'У тебя есть чик-фаер? '

ЧИЛДРЭН (от англ. children 'деT' )

Ч И ЛДРЭН, ЧИЛДР А Н [ мн. ЧИЛДРЭН Ы \ ЧУЛДР Э Н [ мн. ЧУЛДРЭН Ы ] (нач. 70; устар.? ) - ребенок.

'Когда я был чилдраном, носил я тертый " райфл". ' (из песни)

ШИЗА

ШИЗ А [ Sg. t. ] (KOH. 70)-

1. психически неадекватное состояние человека, ненормальность (как постоянная, так и кратковременная).

' У меня все лето была шиза. '

2. объект, способный вызвать психически ненормальное состояние человека.

'Этот фильм. - такая шиза. '

3. шизофрения.

'Я начал врачу про Лао-цзы рассказывать - он мне сразу шизу и поставил. '

4. психбольница.

ШИЗАН У ТЫЙ - психически ненормальный.

ШИЗАН У ТЬСЯ - свихнуться.

ШИЗ О ВЫЙ (кон. 70) - субъект или объект, являющийся ненормальным и, как правило, вызывающий ненормальное состояние сознания, у других людей. 'шизовый прикид'.

'шизовая музыка '.

ШИРЯТЬСЯ (от ширять-копать, ковырять, толкать тычком)

ШИР Я ТЬСЯ (нач. ТО) - вкалывать наркотик.

Ш И РЕВО [ 8д. т. ] - любой наркотик для вкалывания.

ШИР Я ЛОВО [ Sg. t. ] = ШИРЕВО.

Ш0П (от англ. shop 'магазин')

ШОП(нач. 70)-

1. магазин.

'Пошли в шоп за воином. '

2. (устар. ) магазин " Березка".

'У него трузера из шбпа. '

ШУЗЫ (от англ. shoes 'ботинки, туфли')

ШУЗ Ы [ Pl. t. ] (нач. 70) - обувь.

ШУЗ [ Sg. t ] (нач. 70): ШУЗНЯ(Ю [ Sg. t ] (нач. 70) = ШУЗЫ.

'Я занялся комёршн, Котлй на шуз сменял... ' (из песни).

ЮГ

ЮГ [ мн. Ю ГА ] (нач^О: устар.? )-югослав.

ЮГ О ВЫЙ (нач. 70; устар.? ) - югославский.

ЮКС (из фарц.; от финского yksi 'один')

ЮКС [ мн. ЮКС Ы ] (кон. 80)-один рубль.

'Дай юкс. '

ЮКС О ВЫЙ (кон. 80) = ЮКС.

ЯНГОВЫЙ (от англ young 'молодой')

ЯНГ О ВЫЙ (нач. 70; устар. ) - молодой.

 

КОММЕНТАРИЙ

 

1. Одним из наиболее интересных и загадочных явлений в сленге хиппи является активное образование существительных, оканчивающихся на -лово, например: стремопово, гасилово, винтилово, и т. д. Странным выглядит тот факт, что если для сленга в целом характерно сохранение словообразовательных моделей русского языка, то в данном случае не удается найти в русском языке соответствующую словообразовательную модель.

Единственным примером существительных, оканчивающихся на -лово, являются, разве что, названия деревень типа Горелова, но предположение, что сленг позаимствовал этот способ образования слов, представляется более, чем неочевидным.

Практически все существительные, оканчивающиеся на -лово (исключая, пожалуй, только ширялово), содержат в значении некоторый специфический элемент, не находящий точной аналогии в русском языке. Мы использовали в толкованиях слово " ситуация", однако этого явно недостаточно для объяснения. Скорее, значение этих слов связано с организацией мировосприятия говорящего, при котором все окружающее пространство как бы пронизано описываемым действием (именно действием - поскольку все эти существительные образованы от глаголов, за исключением, возможно, обломово " облом, на что указывает отсутствие следов глагольной флексии). Ситуация оказывается неразрывно связана со всем миром, ибо он воспринимается субъективно, и только в силу такого субъективного восприятия, присущего именно сленгу, становится возможным видение не отдельного объективного события ('Вчера нас полис noвuнmuл'), а всей вселенной, сконцентрированной в одной точке ('Вчера было такое винтилово! ').

2. Существует целый ряд слов, которые, находясь на границе сленга хиппи и других лексических пластов, не были включены в Материалы. Поскольку вопрос об их включении является спорным (судя по имеющимся публикациям на тему сленга хиппи), представляется естественным привести некоторые из них (значения даются приблизительно): врубаться 'понимать', въехать 'понять', вырубаться 'переставать соображать', гопник 'шпана', западать 'увлекаться', кинуться 'умереть', косить 'симулировать', крыша 'разум, сознание', лапша 'неправда', лох 'никчемный человек', луноход'милицейская машина', мент 'милиционер', мойка 'лезвие', напряженка 'трудная ситуация', обезьянник 'скамейка для задержанных в отделении милиции', обуть 'ограбить', откинуться 'умереть', сульфа'сульфазин', упаковка 'милицейская машина', хаза 'квартира', чернуха 'что-либо, связанное с самыми темными сторонами мироздания', чувак 'человек', чума 'безысходная ситуация', шабить 'курить', шиз'псих', шизовать 'психовать', шмон 'обыск'.

3. В примерах, приведенных в Материалах, встречаются иногда слова, не получившие достаточного распространения в сленге или относящиеся к другим лексическим пластам (и, следовательно, не включенные в словарь), а также имена собственные, необходимые для понимания примеров (значения даются контекстные): врубать (кого-либо во что-либо) 'объяснять (кому-либо что-либо)', Гоголя'Гоголевский бульвар в Москве', Джанг 'ресторан Джалтаранг в Москве', джаст 'как только', достать (кого-либо) 'надоесть (кому-либо)', завалиться 'зайти, прийти', кингица 'царица', коробок 'спичечный коробок (мера количества наркотического средства для курения)', комершн 'коммерция', котлы, 'часы', Кримсон 'авангардная рок-группа King Crimson', лавер 'любовник, любимый', лажовый 'плохой', май'мой', печатка 'копия грампластинки, выпущенная по лицензии другой фирмой', подвалить 'подойти', пописанный 'порезанный', райфл 'джинсы фирмы " Rifle" ', Раша 'Россия (гостиница)', родной (про грампластинку) 'напечатанная той же фирмой, которая производила запись; не печатка', Сайгон 'кафе на Невском проспекте в Петербурге', сингл 'единственный, один', Хендрикс 'знаменитый рок-гитарист Jimi Hendrix', хом 'дом', Цеппелины 'рок-группа Led Zeppelin', ферстый 'первый', ярд 'двор'.

4. Некоторые слова сленга имееют происхождение, заслуживающее более подробного рассмотрения.

СТРЕМ - это слово исходно восходит к русскому прилагательному стрёмный (московское, владимирское наречия), что значит 'прыткий, бойкий' (однокоренное со стремиться). Будучи еще в прошлом веке заимствовано воровским жаргоном (сначала как окрик стрёма! , которым вор-карманник предупреждал своего партнера о приближающейся опасности), оно получило в нем распространение; в частности, возник глагол стремить со значением 'следить, наблюдать', а арестанта, который предупреждал играющих в карты о приближении начальства, стали называть стрёма. Сленг хиппи заимствовал слово стрём в значении 'опасность', по-видимому уже из выражения стоять на стреме, т. е. стоять на воровской страже во время операции.

КАЙФ - это исходно арабское слово kalf (с двумя значениями -

· удовольствие,

· наркотик) претерпело два заимствования русским языком. Первый раз оно было заимствовано еще в начале XIX века (кейф) в первом своем значении, по-видимому, через турецкий язык, и в XX веке воспринималось уже исключительно как устаревшее и шутливое. Во второй половине XX века оно было заимствовано вновь во втором своем значении через один из тюркских языков Средней Азии (откуда в Россию поступали наркотики). При этом старое значение слова не исчезло полностью: так, например, глагол кайфовать не имеет значения 'употреблять наркотики', но лишь 'наслаждаться, радоваться', что позволяет идентифицировать его как глагол кейфануть, изменивший свой облик на более современный.

КСИВА - происхождение этого слова восходит к ивриту, к слову ktiva 'письмо, писание' (или однокоренному с ним). Как и многие другие слова из иврита, это слово было заимствовано воровским жаргоном (в прошлом веке евреи составляли немалую часть воровской знати). Сменив ояд значений - 'письмо', 'записка', 'место жительства 'поддельный документ' - оно попало в сленг, имея значение 'паспорт, удостоверение личности'.

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ


Работы, в которых даны толкования некоторых слов из сленга (независимо от качества материала):

  • Житинский А. Путешествие рок-дилетанта: Музыкальный роман. - Л., 1990.
  • Запесоцкий А. С., Файн А. П. Эта непонятная молодежь. - М., 1990.
  • Мазурова А. И. Словарь сленга, распрострвнепюго в среди неформальных молодежных объединений // Психологические проблемы изучения неформальных молодежных обьеиинений. - М., 1988.
  • Радзиховский Л. А., Мазурова А. И. Сленг как инструмент остранения // Язык и когнитивная деятельность. - М., 1989.
  • Рок-музыка в СССР: Опыт популярной энциклопедии. - М., 1990.


Словарь сленга:

  • Абсолютно бестолковый сленговник татаро-башкирского хиппового округа (на сленге). - Казань, 1988. (машинопись).


Работы и словари, использованные для определения происхождения слов сленга:

  • Брейтмань Г. Н. Препупный мръ. Очерки изь бьпа профеоссиональныхъ преступниковь. - Юевь, 190
  • Даль ВЛ. Толковый сжхарь живого великаруажого языка (тт. 1-4). - М., 1978.
  • Козловский В. Собрание русских воровских словарей (тт. 1-4). -Ныо^орк, 198
  • Мюллер В. К. Англо-русский словарь. - М., 198
  • Ожегов С. И. Словарь русского языка. - М., 1990.
  • Снегов С. Философия блатного языка. // Даугава. - Рига, 1990. N II. С. 16
  • Трахтенбергь В. Ф. Блатная музыка. (" Жаргонъ" тюрьмы). - СПб., 1908.
  • Фасмер М. Этимологический словарь русского языка (тг. 1-4). - М., 1987.

 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.