мадхурам
мадхуребхйо’пи
мангалебхйо ‘пи
мангалам
паванам
паванебхйо ‘пи
харер намаива
кевалам
| более сладкий
чем другие сладости -мадхуребхйах- даже -апи-
более благоприятный -мангалебхйах- даже -апи-
чем другие благоприятные вещи
самый чистый
из всего, что очищает -паванебхйах- даже -апи-
святое имя Хари -харех нама- в действительности -эва-
единственная вещь
|
1. Нет ничего слаще святого имени Шри Хари. Оно самое благоприятное и чистейшее на свете.
|
абрахма
стамба-парйантам
сарвам
майа-майам
джагат
сатйам сатйам
пунах сатйам
харер намаива
кевалам
| от Господа Брахмы -а-брахма-
до пучка травы
все
полностью в иллюзии
вся вселенная
правда, правда
и снова я утверждаю, что это правда
святое имя Хари -харех нама- в действительности -эва-
единственная вещь
|
2. Вся материальная вселенная - от Брахмы до пучка травы - является порождением иллюзорной энергии Верховного Господа. Я вновь и вновь утверждаю: “Лишь Шри Харинама – единственная реальность”.
|
са
гурух
са
пита
чапи
са
мата
бандхаво ‘пи
сах
шикшайеч
чет
сада
смартум
харер намаива
кевалам
| он
является духовным учителем
он
является отцом
и также -ча апи-
он
является матерью
является другом -бандхавах- даже -апи-
он
может дать наставления -шикшайет-
если
всегда
памятуемый
святое имя Хари -харех нама- в действительности -эва-
единственная вещь
|
3. Если кто-то учит нас всегда помнить только о святом имени Хари, то такая личность является нашим духовным учителем, нашим отцом, матерью и другом.
|
нихшвасе
нахи
вишвасах
када
руддхо
бхавишйати
киртанийа
мато
балйад
харер намаива
кевалам
| когда прервется дыхание
здесь нет
уверенность
когда
остановлено -руддхах-
будет
надлежит воспевать
умонастроение -матах-
с детства -балйат-
святое имя Хари -харех нама- в действительности -эва-
единственная вещь
|
4. Мы не знаем, когда настанет наш последний час. Поэтому мудрые с самого раннего детства всегда поют имя Хари.
|
харих
сада
васет
татра
йатра
бхагавата джанах
гайанти
бхакти-бхавена
харер намаива
кевалам
| Господь Хари
всегда
пребывает
там
где
возвышенные преданные
воспевают
с чувством преданности
святое имя Хари -харех нама- в действительности -эва-
единственная вещь
|
5. Шри Хари вечно пребывает там, где великие души с чистой преданностью поют Его святое имя.
|
ахо
духкхам
маха-духкхам
духкхад
духкхатарам
йатах
качартхам
висмритам
ратна
харер намаива
кевалам
| О!
что за печаль
что за великая печаль
чем другие несчастья -духкхат-
намного более мучительный
где
ценность осколков обычного стекла -кача-артхам-
забытый -висмритах-
драгоценный камень
имени Господа
единственная вещь
|
6. Увы! Как печально, как прискорбно! Это гораздо мучительнее, чем любое другое страдание, потому, что люди забыли о драгоценном камне Харинамы, ошибочно приняв его за обычный кусок стекла.
|
дийатам дийатам
карно
нийатам нийатам
вачах
гийатам гийатам
нитйам
харер намаива
кевалам
| должен быть услышан снова и снова
ушами -карнах-
должно произноситься снова и снова
со словами
должно петься и петься
вечно
святое имя Хари -харех нама- в действительности -эва-
единственная вещь
|
7. Слушайте святое имя снова и снова, повторяйте его вновь и вновь, вечно пойте только имя Хари.
|
трини-критйа
джагат сарвам
раджате сакалопари
чид-ананда-майам
шуддхам
харер намаива
кевалам
| как травинка
вся вселенная
царствует надо всем -раджате сакала-упари-
полный вечного ощущения божественного блаженства
сверхчистый -шуддахам-
святое имя Хари -харех нама- в действительности -эва-
единственная вещь
|
8. Есть только Харинама, полная блаженства и божественного знания. Святое имя Шри Хари очищает все и властвует над всем, вся вселенная кажется незначительной травинкой в сравнении с ним.
|