Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ЭКСОД. ПРИМЕЧАНИЯ 



ЭКСОД

                              Тригей                             (к хору)      А вы останьтесь на пиру, друзья, забота ваша -     Отважно взяться за еду! Набить потуже брюхо!      Вгрызайтесь с силой! Раз и два!      Пусть храбро челюсти жуют! Затем дарован людям     Зубов блестящих белых ряд, чтоб мы жевали ими.                              Корифей      Спасибо за советы, друг! Да тут совет не нужен.      Довольно голодали мы. В зайчатину впивайтесь!      Случается не каждый день,      Чтоб без хозяев пироги по улицам гуляли.      Кусайте смело! А не то раскаетесь, да поздно!                               Тригей      Час настал благоречья! Настала пора проводить нам невесту                                                          из дома     И поднять огненосные факелы ввысь, всем народом плясать                                                         и смеяться.      И с киркой и с сохой возвратиться в поля, в виноградники,                                                           на огороды,      Поплясав хорошенько, натешившись всласть и Гипербола                                                    вытолкав в шею.                             Пляшут.               А теперь обратимся с молитвой к богам:               Пусть Элладе обилье и милость пошлют,               Пусть богато ячмень уродится у нас              И хмельное вино, и плодятся в садах                       Грозди сочные смокв.               Пусть рожают нам жены детей-крепышей,               Пусть сокровища все, что война отняла,               К нам вернутся сторицей! И пусть навсегда                       Мы забудем о блеске железа! Из дома выходит свадебное шествие во главе с нарядно одетой невестой и                Жатвой. Тригей идет ей навстречу.                               Тригей                       Эй, жена, идем в поля!                          Красавица, сладко                      Поспим мы с тобою!                          Гимен-Гименей, о!                          (обнимает Жатву)                              Корифей                       Счастливчик, по праву ты                      Блаженства утех достиг!                                Хор                          Гимен-Гименей, о!                          Гимен-Гименей, о!                               Тригей                       Что делать нам с нею?                                Хор                       Что делать нам с нею?                               Тригей                       Сорвем ее спелый плод!                                Хор                       Сорвем ее спелый плод!                              Корифей                       А мы жениха возьмем,                       Соседи, и на плечи                      Со славой подымем!                                Хор                          Гимен-Гименей, о!                          Гимен-Гименей, о!                               Тригей                       Живите сытехонько,                       Уйдя от тревог войны,                       И смоквы сбирайте!                          Гимен-Гименей, о!                          Гимен-Гименей, о!                              Корифей                       Сучок его прям и тверд,                       Сладка ее смоква!                               Тригей                       Налегайте на еду!                       Пусть вино течет рекой!                          Гимен-Гименей, о!                          Гимен-Гименей, о!                            (Зрителям. )                      Желаю вам счастья всем,                       Ступайте за мною: ждут                      Коврижки и сласти!       В праздничном шествии актеры и хор покидают орхестру.

ПРИМЕЧАНИЯ 

                                 Аристофан        Биографические сведения об Аристофане (ок. 446-385 гг. до н. э. ) вобщем исчерпываются изложенным в статье. До нас дошло одиннадцать его комедий, а написано им было, по античнымсвидетельствам, ровно вчетверо больше.      Стр. 434. Милый отец наш... - Многие стихи диалога Тригея и Девочкипародируют Еврипида. Стр. 435. В Пирее, в бухте Жучьей... - Дано подлинное название бухты.  Стр. 436. Пять талантов заплатит хиосский народ... - Намек напостоянные поборы с военных союзников Афин. Стр. 437. Афмониец - житель Афмонии, афинского пригорода. Стр. 438. Клянемся близнецами! - Близнецы - Кастор и Полидевк, сыновьяЗевса и Леды, Они пользовались в Спарте большим почетом. Пилос - стратегически важный, благодаря прекрасной гавани, город наКорифасийском мысе, захваченный в Пелопоннесе афинянами в 425 г. до н. э. Стр. 442. Кожевник - Клеон (см. второе примечание к стр. 377). Стр. 443. Диоскуры - в переводе: " Зевсовы отроки", Кастор и Полидевк. Стр. 444. ... чтобы в преисподней Керберане разбудить... - Аристофанназывает Кербером (имя трехглавого пса, сторожившего вход в преисподнюю)погибшего своего врага Клеона. Стр. 446. Формион - известный афинский полководец времен Пелопоннесскойвойны. Ликей - гимнасий за восточной окраиной Афин, место военных учений. Да ничего худого. Словно Килликон. - Килликон - гражданин Милета, предавший свою родину жителям Приены и заявивший при этом, что не сделалничего дурного. Стр. 448. Писандр - афинский флотоводец, член олигархического советачетырехсот, пользовавшийся славой предателя и лихоимца. Стр. 449. ... они все время праздники у нас крадут... - см. первоепримечание к стр. 379. Панафинеи - см. прим. к стр. 370. Мистерии - см. второе примечание к стр. 364. Диполии - см. первое примечание к стр. 401. Адоний - празднества в честь Афродиты.    Стр. 451. Хариты - божества красоты и радости. Оры - богини временгода, ясной погоды, урожая, юности, красоты. Эниалий - " Воинственный", эпитет бога войны Ареса. Стр. 452. Ох, достанется вам, беотийцы! - Понятный зрителям намек наполитические расчеты, из-за которых беотийцы выступали против заключениямира. Стр. 458. Фидий злополучный... - Знаменитый афинский скульптор V в. дон. э. Фидий, пользовавшийся покровительством Перикла, был из-за интригпротив Перикла обвинен сначала в краже золота, отпущенного государством настатую Афины, а затем, когда доказал свою невиновность, - в том, чтоизобразил на щите богини самого себя и Перикла. Умер в тюрьме в 431 г. до н. э. Стр. 460. Ушел у нас весь разум в кожу... - Снова потревожена тенькожевника Клеона. Стр. 463. Нет, коль запьешь настойкою полынною. - К полынной настойке вдревности прибегали, когда объедались; смысл: союз с Жатвой сулитпресыщение. Сыт будет Ганимедовой амвросией. - Ганимед - прекрасный юноша, похищенный Зевсом и назначенный его виночерпием. Стр. 467. Морсим, Меланфий - плохие поэты-трагики, сыновья Филокла, племянника и неумелого подражателя Эсхила. Стр. 468. Хиосец Ион - лирик и трагик, умер в 422 г. до н. э. Двафрагмента из стихов Иона Хиосского вольно переведены Пушкиным (" Вино" и" Юноша! скромно пируй... " ). Стр. 470. Браврон - местность в Аттике, где находилось святилищеАртемиды и где каждые четыре года устраивались гулянья. Стр. 471. Истм - Коринфский перешеек, место, где происходили такназываемые Истмийские игры. Стр. 475. Хэрид - фиванский музыкант, известный своей неумелой игрой. Где благочестивый сонм? - Подлинная обрядовая формула. Стр. 478. Стильбид - прорицатель, сопровождавший афинскую армию впоходе на Сицилию. Стр. 479. Орей - город на острове Эвбее. Стр. 481. Вакид - древнебеотийский прорицатель. Стр. 482. Пританей - общественное здание в греческих  городах, считавшееся символическим центром государства. В Пританее поддерживался" вечный огонь", и там получали бесплатный обед члены коллегии пританов, атакже заслуженные граждане и почетные иностранные гости. Стр. 483. Сивилла - так называли в древности женщин-прорицательниц. " Проклят, поруган и прогнан... " - цитата из " Илиады". Стр. 485. Элимний - местность на острове Эвбее. Стр. 486. Таксиарх - пехотный командир. Стр. 487. Пандион - покровитель одной из аттических фил(территориально-политических общин) - Пандиониды. Стр. 490. Коттаб - распространенная в Афинах игра: остаток винавыплескивался из кубка в металлический сосуд, и при этом произносилось имявозлюбленной. Если вино целиком попадало в сосуд и производило чистый звук, влюбленный мог рассчитывать на ее благосклонность. Стр. 493. " Воин Салийский гордится... " - цитируется известноестихотворение Архилоха (VII в. до н. э. ). Стр. 494. Гимен-Гименей, о! - Обращение к богу брака Гименею былообычным припевом свадебных песен.                                                                       С. Апт Популярность: 24, Last-modified: Fri, 15 Aug 2003 04: 42: 33 GMT Оцените этот текст: Не читал 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1


  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.