|
|||
Джуд Уотсон. Ученик джедая. Специальное издание‑1: Заблуждения. Звездные войны – 16. Аннотация. Джуд Уотсон. Заблуждения. (Звездные войны‑16)Джуд Уотсон Ученик джедая. Специальное издание‑ 1: Заблуждения
Звездные войны – 16
http: //jediapprentice. narod. ru Оригинал: Jude Watson, “The Deceptions” Перевод: O‑ Лана
Аннотация
Наше прошлое переплетено с нашим будущем, и решения, которые мы принимаем сегодня, неразрывно связаны с тем, кем мы будем завтра, и кем мы были вчера. Падаван Оби‑ Ван Кеноби вновь столкивается с самым темным моментом своей юности — гибелью Брука. Лишь поддержка его мастер Куай‑ Гон Джинна спасает его от последствий. Однако каково молодому рыцарю Оби‑ Вану, когда судьба снова сводит его с этим переживанием? И на этот раз рядом не оказывается учителя. Лишь маленький мальчик, по имени Анакин, воспоминания далекого детства и старые враги.
Джуд Уотсон Заблуждения (Звездные войны‑ 16) Ученик джедая. Специальное издание‑ 1
«Только ситхи меряют жизнь абсолютными истинами. А правда не бывает черной или белой» Оби‑ Ван Кеноби.
Глава 1
Вода была прохладной и зеленоватой. Свет приникал вглубь и бросал нечеткие узоры на дно. Мощь водопада даже вдалеке создавала на поверхности мелкие волны. Оби‑ Ван следовал за переливающейся туникой своей подруги Бэнт, которая плыла перед ним. Он пользовался дыхательным устройством, в чем она не нуждалась. Как Мон Каламари, Бэнт могла долго оставаться под водой. С легкостью и грациозно она плыла по глубокому пруду. Было время, когда Оби‑ Ван не любил плавать с Бэнт. Тогда он чувствовал себя в воде неловко рядом с ней. Ему не нравилось, что она плавала намного лучше его. Но его мастер, Куай‑ Гон Джинн, научил его, что можно лишь тогда быть настоящим другом, когда уважаешь таланты другого. Только с тех пор Оби‑ Ван понимал, что он так же радуется плаванью, как и Бэнт. Девочка обернулась и улыбнулась ему. Она жестом подозвала его к себе. Оби‑ Вана все еще удивляло, как она могла чувствовать себя так комфортно в этом пруду. Ведь именно здесь она однажды чуть не погибла, привязанная ко дну враждебным Ксанатосом. Но несмотря на это, она всегда хотела тут плавать. Она хотела помнить, как она говорила Оби‑ Вану. Тот день, когда она почувствовала, как жизнь покидает ее, был и тем днем, когда она ощутила себя ближе всего к Силе. Бэнт указала к поверхности, Оби‑ Ван кивнул. Они вынырнули в яркий солнечный свет. Хоть они и знали, что он искусственный, излучаемый огромными светильниками, они все же радовались его теплу на охлажденной водой коже. Оби‑ Ван выбрался на заросший травой берег у подножия водопада. Бэнт находила в этом месте покой — он нет. Здесь он сражался с бывшим учеником джедаем Бруком Чаном, за спасение жизни Бэнт. Здесь он смотрел на то, как Брук сорвался в объятия смерти. Не было его вины в том, что Брук погиб, но все же он чувствовал себя виноватым. — Спасибо, что пришел со мной сюда, — сказала Бэнт. — Знаю, как тяжело это для тебя. — Она лукаво поглядела на него. — Может, именно поэтому я и позвала тебя. Он толкнул ее плечом. — О, неужели я теперь твой падаван? Взгляд Бэнт затуманился, и Оби‑ Ван понял, что сказал глупость. Он напомнил Бэнт о том, что она хотела на время забыть. — Прости, — извинился он тихо. — Я не хотел тебя… — Забудь. — Бэнт обвила руками колени. — Я должна справится со своим разочарованием. Ты ведь не затем пришел, чтобы об этом говорить? Бэнт надеялась, что джедай‑ мастер Таал возьмет ее своим падаваном. Казалось, что Таал особо заинтересована в девочке. Она давала ей задачи и следила за ее успехами. Но вчера рыцарь вернулась с миссии и объявила Йоде и совету, что не будет выбирать себе ученика. Оби‑ Ван понимал, как это решение расстроило Бэнт. — Конечно, — пояснил Оби‑ Ван. — Я знаю, каково это, когда от тебя отказываются. Куай‑ Гон в конечном итоге признал меня как своего падавана, но сначала он от меня отказался. Это было больно. — Думаю, бесполезно надеяться, что Таал еще изменит свое решение, — грустно отметила Бэнт. — Есть и другие мастера, — утешил Оби‑ Ван. — Ты всегда была хорошей ученицей. Ты еще получишь наставника, которого ты достойна. Бэнт невидящим взглядом уставилась в зеленую воду. — Да, знаю. Джедайская мудрость. Но что делать, когда чувствуешь, что это не так? У меня было такое сильное ощущение, что Таал верный учитель для меня. Понимаешь, о чем я, Оби‑ Ван? Ты чувствовал то же самое с Куай‑ Гоном? — Да, — признался Оби‑ Ван. Он не знал, что сказать ей. Учеников джедаев учили доверять своим чувствам. Их учили, что эти ощущения чисты и не помутнены. Но они могли быть так же больше связаны с тем, чего хочется, чем с тем, что должно быть. Истинное предчувствие должно рождаться глубоко в тебе и подниматься на поверхность, пока оно не засияет на солнце. Было чувство Бэнт таким? Он не мог об этом судить. Он мог лишь довериться суждению подруги. — Тогда, может, все еще будет так, — сказал он. — И все же мне нельзя этого ждать, — ответила Бэнт. — Это я знаю. Оби‑ Ван поднял голову и увидел высокую фигуру своего мастера Куай‑ Гон Джинна, приближающегося по извилистой тропе к пруду. Мальчик поднялся на ноги. Бэнт тоже встала. — Я украла у Вас время Оби‑ Вана, — обратилась она к Куай‑ Гону, идя ему навстречу. — Простите, но я нуждалась в его совете. Куай‑ Гон улыбнулся ей тем особым теплым способом, которым он улыбался лишь ей. — Я рад, что у Оби‑ Вану есть такой друг, как ты, Бэнт. Ты, конечно же, можешь проводить с ним столько времени, сколько захочешь. Но сейчас Совет желает присутствие Оби‑ Вана. — Совет? — пораженно переспросил Оби‑ Ван. Быть неожиданно вызванным всем Советом было редкостью. И по опыту Оби‑ Вана, это никогда не означало ничего хорошего. Бэнт окинула его встревоженным взглядом. Куай‑ Гон кивнул. — Вытрись, падаван. Они ожидают нас немедленно. Оби‑ Ван быстро высушил волосы и оделся. Ему хотелось, переодеться в свежую тунику. Он не натворил ничего… в последнее время. Но почему же тогда у него вдруг возникло чувство, будто он что‑ то учудил?
Глава 2
Оби‑ Ван и Куай‑ Гон стояли в центре круглого зала Совета. В окно, за которым открывался поразительный вид оживленных воздушных магистралей Корусканта, стучали дождевые капли. Куай‑ Гон заметил тревогу Оби‑ Вана и гордился тем, как его падаван стоял теперь: прямо, с высоко поднятой головой, как будто не тронут взглядами стольких магистров. Лишь Куай‑ Гон знал, как сильно Оби‑ Ван на самом деле нервничал. Мальчик уже стоял однажды перед Советом. Его тревога была обоснована; он знал каким строгим мог быть Совет Ордена. Как всегда заседание откроет Мэйс Винду. Джедай мастер был всегда серьезным, но сегодня Куай‑ Гон чувствовал еще какое‑ то необычное беспокойство. Куай‑ Гон надеялся, что это неожиданное приглашение означало, что Совет пошлет их на особое задание. Однако теперь он стал опасаться, что что‑ то не в порядке. — Не тревожься, Оби‑ Ван, — сказал Мэйс Винду, вглядываясь в падавана суровым взором. — Ты здесь не для того, чтобы услышать выговор. Успокаивать кого‑ либо не входило в привычное поведение Мэйса Винду. Нехорошее предчувствие Куай‑ Гона росло. Он коротко посмотрел на Йоду, но как обычно не смог понять, о чем тот думал. Тогда он перевел взгляд на Ади Галлию. Ее облик выражал привычное достоинство, но в ее глазах читалось сочувствие к Оби‑ Вану. Мэйс Винду положил руки на подлокотники. — Мы получили сообщение от Вокса Чана, отца Брука Чана. Оби‑ Ван вздрогнул. Его мастер был так же удивлен. — Его недавно помиловали за его согрешения против планеты Телос, — продолжил Винду. — Теперь он хочет приехать в Храм и услышать историю смерти своего сына. Это его право, и Храм согласился с этим. Оби‑ Ван, хоть и побледнев, кивнул. — Я должен с ним говорит? — спросил он. — Да, ты обязан рассказать ему детали гибели сына, — ответил Винду тоном, в котором слышалась непривычная для него мягкость. — Знаем мы, что не легко для тебя это, Оби‑ Ван, — проговорил Йода. — Он будет здесь через два дня, — заметил Винду. — Куай‑ Гон будет с тобой. Да прибудет с тобой Сила. Их отпустили. Куай‑ Гон и Оби‑ Ван поклонились, повернулись и покинули зал. Как только двери за ними затворились, Оби‑ Ван остановился. — Я на самом деле должен это делать? — спросил он своего мастера. — Ты знаешь ответ, — отозвался Куай‑ Гон. — Я понимаю, как тяжело это для тебя. Но у меня такое ощущение, что пойдет тебе на пользу, падаван. Тебе придется говорить о том, о чем, как ты думаешь, ты не способен говорить. О том, что зарыто глубоко в твоем сердце. Может, тогда эти события перестанут мучить тебя в кошмарах, когда ты ясно и четко увидишь их перед собой. Оби‑ Ван удивленно посмотрел ему в глаза. — Да, я знаю, что оно все еще мучает тебя, — мягко ответил учитель. — Ты не считаешь, что пора покончить с этим? На лице падавана все еще стояло выражение глубокого поражения. КуайГон положил руку ему на плечо. — Отправляйся к Бэнт, поешь что‑ нибудь. Время обеда уже прошло. — Еда всегда немного подбадривала Оби‑ Вана. А КуайГон не хотел, чтобы Оби‑ Ван слишком беспокоился о предстоящем разговоре. Безусловно, это будет тяжко, однако Оби‑ Ван был прав и он справится. После того, как Оби‑ Ван скрылся в турбо‑ лифте, Куай‑ Гон еще немного задержался перед дверью в зал Совета. Он надеялся поговорить с магистром Йодой. Решение Таал не брать падавана и ее поспешное исчезновение заботили его. В таких вопросах было всегда полезно узнать точку зрения Йоды. Двери бесшумно отворились, и члены Совета вышли в коридор. Йода заметил своего бывшего падавана и кивнул ему. Куай‑ Гон понимал, что старый магистр знал, почему он ждал. — Беспокоишься ты, Куай‑ Гон, — сказал Йода, приближаясь к нему. Его одеяние колыхалась в такт его необычных шагов. — Но не только о падаване твоем, думаю я. — Таал, — коротко ответил Куай‑ Гон. — Почему она не берет себе падавана? И почему она так поспешно улетела? Йода облокотился о свой посох из дерева гиммер. — Должен быть я тем, кого спрашиваешь об этом ты? Куай‑ Гон вздохнул. — Вы считаете, что мне следует спросить Таал. Я просто сначала хотел услышать Ваше мнение. Йода покивал. — Думаю я, что не хотела Таал обременять Бэнт слепым мастером. Боялась она, что помехой будет это возможностям Бэнт. — Обременять! Помеха! — не веря своим ушам выдавил Куай‑ Гон. Он просто не мог связать эти слова с Таал. — Это же смехотворно! — И все же думает так Таал. Время нужно ей, Куай‑ Гон. Помочь в этом ей не можешь ты. — Йода не отрываясь смотрел на Куай‑ Гона. — Пришло время для нее покинуть Храм. Для больших задач. Послали ее на пилотную программу на Кентакс 2 мы. Это удивило Куай‑ Гона. Кентакс 2 был спутником Корусканта. Там часто причаливали фрахтовые космические судна и пассажирские транспортеры, чтобы переправить от туда на более мелких кораблях товар или пассажиров на Корускант. Джедаи решили основать на Кентаксе 2 свою программу обучения пилотов. Она велась рыцарем джедаем Клее Рьара. — Есть какие‑ то сложности? — поинтересовался Куай‑ Гон. — Не знаем этого мы, — отозвался Йода. Он моргнул своими большими глазами. — Есть лишь подозрение у нас. Известно тебе, что имеет не полную поддержку Совета проект этот. Считает, что должны иметь своих пилотов истребителей джедаи, Клее Рьара. Согласны с ней некоторые. Некоторые нет. Куай‑ Гон на самом деле знал, что этот проект очень противоречив. Совет согласился с ним, но лишь в качестве пробного варианта. Несколько из более одаренных старших учеников, как к примеру друг Оби‑ Вана Гарен Мулн, были отобраны для этой задачи. Но в Совете были члены, считающие, что джедаям на своих миссиях и дальше следует пользоваться попутным транспортом, или же одалживать себе небольшой корабль на небольшие расстояния. Они придерживались мнения, что джедайские пилоты когда‑ нибудь станут джедайским флотом, а это лишь отвлекало бы от сохранения мира в Галактике. — Знаешь Клее Рьару ты, — заметил Йода. — Харизматична она. Много последователей среди юных пилотов у нее. Отсрочивают даже падаванство свое, надеясь стать пилотами, многие. Согласился Совет, но обеспокоены этим многие. Куай‑ Гон кивнул. Он обучался в Храме вместе с Клее Рьарой. В ней было столько же упрямости, сколько силы воли, что уже тогда обеспечило ей множество союзников. — Какова миссия Таал? — заинтересовался Куай‑ Гон. — Проблема есть у нас, — пояснил Йода. — До сих пор обеспечивал джедайских пилотов истребителями Сенат. Были старыми и дефектными машины эти. Имеет ремонтную базу собственную Клее Рьара. Работала хорошо система эта. Но случились в последнее время несколько неполадок технических. Из них серьезный один. Чуть с воздушным такси не случилось столкновение. Был на борту его сенатор важный. — Клее Рьара подозревает саботаж? — спросил Куай‑ Гон. Йода неспешно кивнул. — Отправилась туда, расследовать это, Таал. Есть в Сенате те, кто настроены против джедаев. Есть слухи, что пользуемся ситуацией мы. Обеспокоен Совет. Должна сохранить программу Клее Рьара, или прекратим ее мы. — Понимаю, — сказал Куай‑ Гон. — Если Таал сможет раскрыть, кто саботирует корабли, то Клее Рьара сможет продолжить проект. — Вероятно, — Йода выпрямился и направился в сторону турболифта. — Наблюдает за нами кто‑ то в Сенате. Может, наедятся они, что не справимся мы. Наблюдать будут и за расследованием гибели Брука они. Не должны забывать мы, что был однажды на службе у того Вокс Чан, планировал кто уничтожить нас. — Ксанатос, — выговорил Куай‑ Гон. Его бывший падаван был мертв. Но то злое семя, посеянное им, продолжало жить.
Глава 3
Куай‑ Гон решил, что вежливее всего будет, встретить Вокса Чана на посадочной платформе. Оби‑ Ван знал, что его мастер прав, но все же желал бы встретиться с отцом Брука еще немного попозже. — Вот он, — Куай‑ Гон указал на приближающийся серебристый звездолет. Он всмотрелся в живописную конструкцию корабля. — Как может человек, только что вышедший из тюрьмы, позволить себе такой транспорт? Не исключено, что у Вокса Чана все еще имеются могущественные друзья. Оби‑ Ван слишком нервничал, чтобы придумать ответ. Через несколько секунд звездолет приземлился. Выдвинулся трап, открылась дверь. Наверху виднелась чья‑ то фигура. Оби‑ Ван задержал дыхание. Это был Брук. Падаван попятился, однако Куай‑ Гон удержал его, положив руку ему на предплечье. — Нет, — строго сказал мастер. — Это не он, Оби‑ Ван. Этот мальчик только похож на Брука. Мальчик с косой белых волос, таких же как у Брука. На нем была туника из простого материала, походящая на одежду джедаев. Но когда он спускался по трапу, Оби‑ Ван вновь отдышался. Он увидел, что у этого мальчика менее грубые черты лица, и что он на пару лет младше его самого. — Брат, — пробормотал Куай‑ Гон. — Они хотят нас запугать. Поэтому он спускается первым. За мальчиком медленно шел Вокс Чан. Его темное, фиолетовое пальто развевалось над его сапогами. В нескольких шагах за ним следовал последний пассажир. Оби‑ Ван с любопытством разглядывал его. Вокс Чан не предупредил, что прилетит во сопровождении; и джедаи полагали, что он будет один. Этот мужчина был немногим ниже Оби‑ Вана и примерно одного возраста с Куай‑ Гоном, может, несколько старше. Его возраст было трудно определить. У него было гладкое, безо всяких морщин лицо и короткие темные волосы. Незнакомец был одет в строгую черную куртку и такие же брюки. Куай‑ Гон кивнул, когда троица приблизилась. — Приветствуем вас в Храме джедаев. Мое имя Куай‑ Гон Джинн. А это мой падаван Оби‑ Ван Кеноби. Глаза Вокса Чана были того же морозно синего цвета, что и глаза Брука. Его взгляд накрыл Оби‑ Вана как лед сковывает озеро. Отец Брука ответил Куай‑ Гону таким же кивком. — Меня зовут Вокс Чан, это мой сын Кад Чан. А это друг нашей семьи, Сано Зауро. Он прибыл, чтобы поддержать нас морально. Оби‑ Ван посмотрел на этого Сано Зауро. Его черные глаза и серьезные выражение его лица не показывали никаких эмоций. Оби‑ Ван не мог себе представить, чтобы кто‑ то обратился к этому человеку за моральной поддержкой. — Сюда, — сказал Куай‑ Гон указывая в сторону Храма. — Для вас приготовили легкий обед… — Я прилетел в поисках ответов, а не пищи, — резко прервал его Вокс Чан. — Хорошо. Мы подготовили комнату заседан… — Отведите меня на то место, где убили моего сына. Куай‑ Гон сдержался и спокойно ответил: — Вы увидите, где погиб Ваш сын. Оби‑ Ван шел за Кадом. Со спины Кад своим строением и осанкой очень походил на Брука. Все годы в Храме Брук донимал Оби‑ Вана. Он почему‑ то невзлюбил его с самого начала. У Оби‑ Вана просто не осталось ни одного хорошего воспоминания об этом мальчике. Но все же у Брука были близкие друзья в Храме. Значит, у него была сторона, с которой Оби‑ Ван не был знаком. Именно это и мучило его сейчас. В Бруке должно было быть и что‑ то хорошее. В турболифте все молчали, так же как и в коридорах по пути в Зал Тысячи Фонтанов. Обычно посетителей сразу же посещало ощущение покоя, как только они заходили в это громадное помещение полное благоухающих зеленых растений и спрятанных, журчащих ручьев. Воздух пах свежестью и прохладой. Кад остановился на мгновение, но Вокс сразу же потянул его дальше. Безучастное лицо Сано Зауро не изменилось. — Давайте начнем, — вдруг сказал Вокс Чан. — Как именно погиб мой сын? — Храм подвергался нападению неизвестного врага, — начал Куай‑ Гон. — Мы знали, что Ваш сын как‑ то с этим связан… — Ваши джедайские басни меня не интересуют, — грубо прервал его Вокс Чан. — Мне интересны лишь факты. — Он обратился к Оби‑ Вану. — Где ты с ним дрался? Кто первым выхватил световой меч? — Я последовал за ним сюда из зала Совета, — ответил Оби‑ Ван. — Мы уже оба активировали световые мечи. — Ты хочешь сказать, что твой меч оказался в твоей руке как по волшебству? — с изрядной долей сарказма спросил Вокс Чан. — Ты не выхватил его для нападения или обороны? — Я выхватил его, когда Ксанатос и Брук прыгнули в вентиляционный шахт у зала Совета, — сказал Оби‑ Ван. — Брук тогда уже держал свой световой меч? — Нет, — отозвался Оби‑ Ван. — Он прятался в вентиляционном шахте, чтобы украсть… — Джедайские басни, — перебил его Вокс. — Это для моего вопроса не существенно. Так он выхватил меч, когда увидел твой? — Да, — признал Оби‑ Ван. — Мы боролись, пока Ксанатос не приказал Бруку удостовериться в том, что Бэнт мертва. Брук побежал к ней, и я последовал за ним. — Ты напал на него сзади? — Нет, он обернулся и направился на меня. Мы дрались. И оказались наконец около водопада. — Покажи мне этот водопад. Оби‑ Ван повел делегацию по извилистым тропам к знакомому ему, шумному водопаду и глубокому, зеленому пруду. — Водопад тогда не работал, так как все системы были выведены из строя, — пояснил он. — Однако пруд был наполнен водой. Я видел, что Бэнт прикована ко дну. Ее глаза были закрыты, она подавала лишь слабые признаки жизни. Мы боролись и оказались на вершине этой возвышенности. — Оби‑ Ван указал на высокий скалистый выступ. — Когда мы были наверху, я понял, что через несколько секунд водоснабжение Храма вновь заработает. Оно было выведено из строя Ксанатосом. Я теснил Брука к пустому резервуару водопада. Мой план заключался в том, что световой меч Брука деактивируется, когда польется вода. Тогда бы я его обезоружил и освободил Бэнт. — И оставил бы своего противника в живых? — спросил Вокс Чан. — Как‑ то это совсем не похоже на воинов джедаев. — Напротив, — вступился Куай‑ Гон. — Мы всеми силами избегаем смерти противника. Обезоружить врага — наша первейшая цель. Вокс Чан пожал плечам, давая понять, что Куай‑ Гон не сказал ничего путного. — Твой план очевидно не сработал, — прямо сказал он Оби‑ Вану. — Его меч на самом деле погас, — ответил юный падаван. — Он стоял по колено в воде и старался добраться к берегу, где лежали камни. Он подобрал несколько штук и кинул в меня. Когда он пробирался ближе к камням, он оказался слишком близко к краю водопада. Скалы там скользкие. Оби‑ Ван запнулся. Во рту вдруг все пересохло. — Течение влекло его. Он потерял равновесие. Я протянул ему руку… но было поздно. Он упал и ударился головой. Я сбежал вниз, ища признаки жизни, но он был уже мертв. Я уверен, что он погиб от удара головой. Он не… мучился. — Такова твоя история, — сказал Вокс Чан. — Такова правдивая история, — тихо отметил Оби‑ Ван. — Мы пойдем, — Вокс обернулся. Кад и Сано последовали за ним. Последний еще раз обратился к Оби‑ Вану, сверля его своими темными глазами. — По твоему мнению, Брук на самом деле пытался убить Бэнт? — спокойно спросил он. — Да, я так считаю. — Ты так считаешь, или ты это знаешь? — Я… так считаю. — Тогда что же ты знаешь? Он что‑ либо делал, чтобы убить Бэнт? — Ему это было не зачем. Она была связана под водой. — Пребывание под водой для Мон Каламари обычное дело. — Ее запас кислорода почти закончился. — Ты это знаешь? Или считаешь так? — Я знаю. Она сказала мне, когда я ее спас. Зауро задумчиво кивнул. — Откуда ты знал, что Брук не собирается прыгнуть в воду, чтобы спасти ее, если у него хватило бы времени? Оби‑ Ван уставился на него. Как он мог ответить на этот вопрос? Он не верил, что Брук бы спас Бэнт. Но это он так считал, но не знал этого наверняка. Зауро ждал, когда же Оби‑ Ван не ответил, он впервые улыбнулся. Оби‑ Ван почувствовал холод, струившийся по спине. Зауро повернулся к Воксу Чану. — Этого достаточно, — заметил он. — Еще одно, — сказал Куай‑ Гон. — Джедаи желают, передать Вам кое‑ что в знак нашего сочувствия. Брук был одним из нас, и мы горюем о нем. Его рука скрылась в складках туники и вынырнула с рукояткой светового меча Брука. Кристаллы были удалены, но сама рукоять была все еще украшена гравюрой, сделанной Бруком собственноручно. Куай‑ Гон с поклоном передал ее Воксу Чану. Тот положил ее в сумку, даже не взглянув на нее. Потом он отвернулся и не сказав ни слова зашагал проч. Кад Чан и Сано Зауро последовали его примеру. Куай‑ Гон молча дал Оби‑ Вану понять, что он выпроводит гостей, в то время как падаван мог остаться здесь. Как только они скрылись из виду, Оби‑ Ван опустился на мягкую береговую траву. Он чувствовал себя опустошенным и облегченным, как после тяжелой температуры. Он сказал им правду, а они ему не поверили. Так что он попытался утешить себя хотя бы тем, что все закончилось. Но глубоко внутри он боялся, что самое худшее еще только начиналось.
Глава 4
Куай‑ Гон следил за тем, как дорогой звездолет Вокса Чана поднималось в небо. Встреча прошла не хорошо. Вообще‑ то она не могла бы пройти еще хуже. Он читал по лицу Оби‑ Вана, что это конфронтация только усилила его чувство вины. Тогда как именно эта вина должна была покинуть Оби‑ Вана, чтобы ее место заняла боль. Он разговаривал с мальчиком, но его слова не достигли Оби‑ Вана. Жизнь сама должна была преподать ему этот урок. Время. Опыт. Это нельзя было передать так просто как хороший совет. Но кое‑ что он все‑ таки мог сделать для своего падавана. Он мог его отвлечь. Оби‑ Ван вернулся в свою комнату. Он лежал на кровати и смотрел в потолок. Куай‑ Гон прислонился о дверной косяк. — Как бы тебе понравилась небольшая экскурсия на Кентакс 2? Оби‑ Ван сел. Его обеспокоенный взгляд исчез. — Правда? Тогда я смогу увидеться с Гареном! И все те космические истребители! — Да, думал, что тебе это понравится. Таал занимается там кое‑ какими расследованиями. Я полагаю, что ей пригодится наша помощь. Оби‑ Ван живо закивал. Для Таал он готов на что угодно. — Когда отправляемся? — Если хочешь, то прямо сейчас, — ответил мастер. — Собирай вещи. Мы возьмем воздушное такси. Оби‑ Ван схватил самые необходимые вещи, и они поспешили к посадочной платформе. Там они зашли на борт такси. Полет до внешней атмосферы, где находилась Кентакс 2, был коротким. Спутник был маленькой, синеватой луной безо всякой растительности или воды. Его глубокие овраги и горы были сведены на одну плоскость, для постройки гигантских посадочных платформ, различных технических построек и ангаров. На посадочных площадках царил обильный поток воздушного транспорта, поэтому такси влилось в очередь за правом на посадку. Когда им наконец разрешили причалить. Пассажиры покинули транспорт, и Куай‑ Гон с Оби‑ Ваном направились к крытой транспортной шине, ведущей от выходов к разным посадочным площадкам. Они доехали почти до самого конца, где лента уже меняла направление и струилась обратно. Потом они пошли по продуваемой улице к маленькому, персональному причалу в отдалении. Оби‑ Ван увидел пять космических истребителей, стоявших рядом с тех зданием. Пока они подходили ближе, над ними просвистели еще два истребителя. Теперь они виднелись лишь как серебряные полосы на горизонте. Оби‑ Ван наблюдал за ними, когда они обрушились вниз, визжа приближаясь к поверхности и резко поднялись на прежнюю высоту. Они пролетели параллельно друг другу и потом разлетелись. — Хотел бы я так летать, — восхитился падаван. После того, как оба корабля приземлились, Оби‑ Ван увидел знакомую фигуру, выпрыгивающую из одного кокпита. Гарен Мулн снял шлем и встряхнул свои волосы, которые доросли уже до плеч. Оби‑ Ван с удивлением отметил, что Гарен больше не носил короткую прическу старшего ученика Храма. Он заметил, что второго пилота тоже были длинные волосы. Гарен увидел двух приближающихся людей. Лишь пару секунд спустя он узнал Оби‑ Вану. Он радостно воскликнул и подбежал к нему. — Оби‑ Ван! Почему ты не предупредил, что прилетишь? Я так рад тебя видеть! — Гарен замолк, как только ему стало ясно, что он не поприветствовал сначала мастера джедая. — Простите меня, Куай‑ Гон Джинн, — проговорил он, поклонившись. — Добро пожаловать. Куай‑ Гон улыбнулся. — Оби‑ Ван и я решили посмотреть, как идут дела на вашей базе. — Дела идут прекрасно, мастер. Были лишь несколько неурядиц в последнее время. Но Клее Рьара все уже исправила. Куай‑ Гон приподнял одну бровь, но ничего не ответил. — Подожди пока ты ее увидишь, — с блестящими глазами заверил Гарен Оби‑ Вана. — Она потрясающая. Лучший пилот, который я когда‑ либо видел. Она учит нас летать так, как я не мог даже мечтать. Со времен Храма я уже намного продвинулся. — Ты уж даже не выглядишь как джедай, — заметил Оби‑ Ван, окинув взглядом форму Гарена и его непривычно длинную стрижку. — Не беспокойся, я все еще джедай, — усмехнулся Гарен. В эту минуту из тех здания вышла Клее Рьара. На ней был такой же пилотый костюм, как и на Гарене. Ее светлые, оранжевые волосы развевались на ветру. Клее Рьара была хрупкой, худенькой и почти доставала Куай‑ Гону до плеча. Однако ее компактное тело состояло фактически из одних мускулов. Как только она заметила Куай‑ Гона, на ее лице появилась широкая улыбка. Она подошла к нему и сердечно обняла джедая. — Куай‑ Гон, — сказала она. — Клее Рьара, рад Вас видеть. Могу я представить Вам моего падавана Оби‑ Ван Кеноби, — с улыбкой отозвался Куай‑ Гон. Оби‑ Вана оглядели внимательные глаза того же цвета, что и огненные волосы Клее Рьара. — От Гарена я слышала много хорошего о тебе, — отметила Клее. — Добро пожаловать. — Она взяла Куай‑ Гона и Оби‑ Вана за руки. — Пойдемте, я покажу вам наше заведение. Таал тоже здесь. Она будет в восторге от вашего приезда. Клее провела для них экскурсию по территории проекта; показывая им космические истребители, помещения учеников, залы обучения, ангары и даже кухни. Куай‑ Гон заметил те взгляды, которыми ученики джедая следовали за Клее, когда она шла по территории. Очевидно, она с легкостью завоевывала последователей. Клее закончила экскурсию у технического центра, где ученики обучались работам на двигателях и гипердрайвах. Таал сидела на за одним из компьютеров и работала по его голосовой программе. Она оборвалась на полуслове, когда группа вошла в помещение. — Вы не угадаете, кто… — начала Клее Рьара. — Куай‑ Гон. — Таал выговорила имя безо всякого эмоционального окраса. Куай‑ Гон почувствовал легкое удивление в ее голосе. Еще никогда Таал не встречала его столь прохладно. Если Клее и заметила поведение Таал, то она не подала виду. — Так что мы все трое вновь вместе! — радостно подытожила она. — Да, — сказала Таал. Куай‑ Гон поглянулся с Клее. Они не виделись годами, но их старая дружба связывала их. Клее сразу же поняла, что он хотел поговорить с Таал наедине. — Оби‑ Ван, ты не хочешь посмотреть по ближе на истребители? — спросила Клее. — Хочу! — тут же ответил Оби‑ Ван. — Тогда пошли, Гарен и я покажем тебе флот, — сказала Клее, направляясь к двери. — Мы вернемся еще до ужина. Пока, Куай‑ Гон. Мастер подождал, пока они не покинули помещение. Он не стал приближаться к Таал. — Вы рассержены, что я прилетел. Она отвернулась, чтобы он не смог увидеть выражение на ее лице. Иногда она так поступала, чтобы не давать ему преимуществ. — Вы думаете, что мне нужна помощь. Вы считаете, что сама я не справлюсь с этой задачей. Куай‑ Гон только хотел возразить, сказать, что такое утверждение просто смешно, но он сдержался. Не нужно было видеть лицо Таал, чтобы понять, как она задета. Конфронтация с вопросом о том, стоить ли ей брать падавана, глубоко потрясла ее. Она заставила ее сомневаться в себе. Это чувство было ему знакомо. Хоть и по несколько иным причинам. — Нет, — сказал Куай‑ Гон. — Я здесь, потому что у Оби‑ Вана была довольно нехорошая встреча с Воксом Чаном. Я беспокоюсь о нем. И я знал, что эта база его развлечет. Если мы можем еще и как‑ то помочь, то это отвлечет его еще больше. — А, — насмешливо отозвалась Таал. — Так это единственная причина Вашего прибытия? — Я слышал, что Вы не желаете брать падавана… — И Вы решили, что разговор между старыми друзьями будет мне полезен, — Таал вновь отвернулась. Но Куай‑ Гон успел заметить огорчение. — Вы хотите мне рассказать, как неуверенны Вы сами были, когда выбирали падавана. Сколько сил Вам на это потребовалось. И каким бесценным это переживание для Вас стало. Что я должна понять, что могу многое дать падавану, несмотря на мою слепоту. Вы считаете, что я еще не знаю каждое слово, которое Вы хотите мне сказать? Прошу Вас, избавьте меня от этого. Всякая дискуссия о Бэнт или о падаванах исключена. Я серьезно, Куай‑ Гон. — Договорились, — тихо согласился он. — Но прошу Вас, сделайте ОбиВану и мне одолжение — позвольте помочь Вам в Ваших расследованиях. — Если Вы отдадите себе отчет в том, что я это делая лишь ради ОбиВана. — Хорошо, — джедай подошел к ней и придвинул стул. — Что Вы пока выяснили? — От моих источников в Сенате я узнала, что ходят слухи о том, что Клее Рьара сама саботирует свои истребители, — ответила Таал. — И зачем ей это делать? — спросил Куай‑ Гон. — За тем, чтобы убедить Сенат в том, что ее проект нуждается в дополнительной финансовой поддержки и новых кораблях, — отозвалась Таал. Тут раздался разозленный голос Клее Рьары, отражающийся от металлических стен техздания. — Что за груда старого масла! — Она большими шагами приблизилась к ним. — Я бы никогда не подвергла опасности моих пилотов! — Я думал, Вы собирались показывать Оби‑ Вану истребители, — заметил Куай‑ Гон. — Я вернулась, чтобы удостовериться, что вы оба не поубивали друг друга, — ответила Клее. — Я помню, как вы всегда спорили в Храме. — Теперь мы рыцари джедаи, — возразил Куай‑ Гон. — Мы не спорим. Таал улыбнулась. — Мы дискутируем на повышенных тонах. И я одерживаю верх. Клее опустилась на стул. — Что ж, я рада вас видеть. Я здесь и правда застряла в проблемах. Если я не узнаю, кто саботирует мой флот, Сенат, вероятнее всего, закроет программу. Я не могу этого допустить! — Расскажите о Ваших мерах безопасности, — попросил Куай‑ Гон. — Корабли обслуживаются на верфи недалеко от сюда. Все работники подвергались проверкам. После первых случаев я сократила число техников, работающих с кораблями, на два человека. Работа идет теперь медленнее, но более безопасно. Каждый из них получил доступ высочайшего уровня безопасности от Сената. Я думала, что теперь все решено. Но и после всего этого были неполадки. — Таким образом, это должен быть кто‑ то из этих двух рабочих, — сказал Куай‑ Гон. — Либо некто, способный пробраться в зону высочайшего уровня безопасности. Клее наклонилась вперед, с досадой переплетая руки. — Я не могу и дальше повышать меры безопасности, я этим и так занимаюсь. Проверки безопасности Сената довольно‑ таки скрупулезны. — Есть еще одна возможность, — отметил Куай‑ Гон. — Кто‑ то в Сенате стоит за этим, и один из выданных допусков — или же оба — фальшивка. — Это я еще не рассматривала, — сказала Таал. — Это объяснило бы и слухи в Сенате. За них могла бы отвечать та же личность. Некто, желающий крах проекта. — Но почему? — спросила Клее. — Кто может возражать против горстки учеников джедаев, обучаемых полету на космических истребителях? — Тот, кто опасается, что джедаи приобретут слишком много силы, — размышлял вслух Куай‑ Гон. — Программа еще относительно новая. Его потенциал может кого‑ нибудь насторожить. Комлинк Куай‑ Гона запикал. Он извинился, отошел на несколько шагов и ответил. Йода. — Есть у меня новости неприятные, — сразу же сообщил Йода. — Согласился с образованием комитета для расследования смерти Брука Сенат. Имеет союзника могущего, скрытого там Вокс Чан. Узнали, что Сано Зауро — обвинитель, мы. Говорят, что желает навязать всем волю свою он. Возвращаться должен ты, Куай‑ Гон. Будут три свидетеля — сам ты, Бэнт и ОбиВан. Боюсь, потребует от падавана твоего многое тяжба эта Куай‑ Гон чувствовал себя подавленным. — Да, — тихо отозвался он. — Я этого тоже опасаюсь.
Глава 5
Сенатский комитет по расследованию гибели Брука Чана не терял времени даром. Уже на следующий день он вызвал джедаев на допрос. Одеваясь утром, Оби‑ Ван ощутил приступ страха. Он с трудом проглотил свой завтрак. Когда настало времени встретиться с Куай‑ Гоном и отправиться на допрос, он был этому почти что рад. — Присутствовать будут шестнадцать сенаторов, — пояснил Куай‑ Гон Бэнт и Оби‑ Вану, пока они шли по фиолетовым коридорам здания Сената. Проходы кишели сенаторами, спешивших по своим очень важным делам, за которыми следовали нервные ассистенты, советчики и дроиды. — Меня вызовут первым, — сказал Куай‑ Гон. — Потом Бэнт. Оби‑ Ван будет последним. Сано Зауро постарается вывернуть каждое сказанное вами слово наизнанку. Так что говорите всю правду. Джедаи проголосовали за то, чтобы не приставлять к нам защитника, так как истина на нашей стороне. Не забывайте этого. Оби‑ Ван кивнул. Спокойная аура мастера давала ему некое ощущение безопасности. Стены помещения, где будет проходить допрос, были не из стекла, и ОбиВан мог видеть сенаторов, собравшихся вокруг длинного стола, стоявшего на возвышении. Вокс Чан, Кад Чан и Сано Зауро сидели напротив. Пустующий стол ожидал джедаев. — Сенатор Пи Т''Егаль председатель комитета, — тихо отметил Куай‑ Гон, указывая на сенатора, сидевшего в середине стола. — Это хорошо. Он дружественно настроен к джедаям. Стеклянные двери раскрылись, пропуская Куай‑ Гона, Оби‑ Вана и Бэнт внутрь. Они коротко полонились сенаторам и заняли свои места за столом. — Раз мы все собрались, можем начать, — сказал Пи Т''Егаль. Он нажал на какую‑ то кнопку, и стеклянные двери стали черными. Хоть Оби‑ Ван и ожидал этого, он все же вдруг почувствовал себя в ловушке. «Найди свой центр. » Ему было трудно дышать, пока Пи Т''Егаль смотрел что‑ то на своем датападе, нажимая какие‑ то кнопки. Бэнт слегка сдавила руку Оби‑ Вана, показывая ему свою поддержку. Наконец Пи Т''Егаль поднял голову. — Это не суд, — пояснил он. — А всего лишь допрос. Вокс и Кад Чан запросили от Храма Джедаев полную версию смерти Брука Чана. Мы, сенаторы, согласились определить, была эта смерть несчастным случаем или несет Оби‑ Ван Кеноби ответственность за нее. Если мы найдем в этом его вину, то Вокс и Кад Чан могут перевести это дело в суд Корусканта. Это всем присутствующим понятно? Все присутствующие покивали. Пи Т''Егаль обратился к Воксу Чану. — Вам ясно, что если мы не определим чьи‑ либо вину в смерти Вашего сына, Вы не сможете настаивать на дальнейших разбирательствах? — Да, мне это ясно, — сказал Вокс Чан. — Тогда начнем. Первый свидетель — рыцарь джедай Куай‑ Гон Джинн. Куай‑ Гон поднялся и подошел к стулу, стоявшему на возвышении, чтобы быть на виду у всех сенаторов. — Прощу Вас, сообщите нам Ваше видение событий, приведших к смерти Брука Чана. Куай‑ Гон начал свой рассказ о том времени в Храме. Он упомянул о том, что на территории Храма находился посторонний. — Мы знаем, что Брук Чан был связан с пропажами, — говорил джедай. — Он исчез, и мы также знали, что еще одна более могучая личность обошла системы безопасности Храма. Мы исходили из того, что Брук Чан помог этой личности пробраться в Храм. — Однако Вы не уверены в этом на все сто процентов, — перебил его Сано Зауро. — Нет, — холодно отозвался Куай‑ Гон, невозмутимо глядя обвинителю в глаза. — Поэтому я и сказал, что лишь исходили из этого. — Пожалуйста, продолжайте, — заметил Пи Т''Егаль. Куай‑ Гон рассказал о многочисленных актах саботажа, включая покушение на магистра Йоду и саботаж горизонтального турболифта, приведшего дюжину маленьких детей и их учителей в опасность. Потом он пояснил, как они узнали, что их противником является его бывший падаван Ксанатос. Ксанатос в то время был главой огромной кооперации Внешний Мир, добывавшей по всей Галактике полезные ископаемые. Джедаи встретились с Ксанатосом и Бруком перед Залом Совета, когда те прыгнули в вентиляционный шахт. — Я выбил световой меч из руки Брука, — спокойно рассказывал Куай‑ Гон, — Ксанатос схватил Брука и подвел меч к его горлу. Сано Зауро немного выпрямился. — Так этот Ксанотос угрожал мальчику? Брук Чан был его пленником, а не союзником? — Нет, — ответил Куай‑ Гон. — Просто Ксанатос ни к кому не испытывал лояльности. Он был готов пожертвовать жизнью Брука, если он мог так спастись сам. — Это Ваше мнение, — заметил Сано Зауро леденим тоном. — Да, — отозвался Куай‑ Гон, — Которое сложилось после многих лет знакомства с ним. Я знаю, как Ксанатос поступает под давлением обстоятельств. Как бы то ни было. Мы смогли заставить его отпустить Брука. Брук поднял свой световой меч. Ксанатос велел ему отправиться к Бэнт и удостовериться, что она мертва. Пи Т''Егаль слегка наклонился вперед. — Он использовал именно эти слова? — Он сказал «Убей ее», — процитировал Куай‑ Гон. — Именно эти слова. — А Вы приказали Оби‑ Вану, убить Брука? — поинтересовался Сано Зауро. На мгновение пальцы Куай‑ Гона впились в подлокотники. Это было единственным признаком того, что он заметил оскорбление Сано Зауро. — Нет. Джедаи не приказывают убивать. Я сказал ему, следовать за Бруком и предотвратить убийство Бэнт. И именно это он и сделал. Я скорблю по потери жизни, но горжусь тем, что сделал мой падаван. — Куай‑ Гон бросил теплый взгляд на Оби‑ Вана. — Гордитесь? — Сано Зауро встал. — Гордитесь том, что погиб юный ученик Ордена? — Я горжусь тем, что Оби‑ Ван делал все возможное, чтобы спасти его, — решительно возразил Куай‑ Гон. — Даже тогда, когда Брук пытался убить его. Я горжусь тем, что мой ученик был способен испытывать сочувствие и милосердие даже к тому, кто угрожал ему. Таков путь джедая. Сано Зауро фыркнул, садясь на место. — Вы сами видели это… сочувствие, Куай‑ Гон Джинн? — Нет, я был втянул в борьбу с Ксанатосом. — Так мы должны поверить Вашему слову. — Нет, вы должны поверить слову Оби‑ Вана. Так же как и я. Сано Зауро махнул на него рукой. — У меня нет больше вопросов к данному свидетелю. Пи Т''Егаль посмотрел на остальных сенаторов. Ни у кого из них не было вопросов. — Благодарю Вас, Куай‑ Гон Джинн. Теперь заслушает Бэнт. Куай‑ Гон вернулся за стол. По пути он одобряюще улыбнулся Бэнт. Девочка поднялась и вышла вперед. Ее оранжево‑ розоватая кожа блестела, в ее глазах читалась встревоженность. Когда она присела, Оби‑ Ван почувствовал, что она искала источник спокойствия в себе. Девочка приподняла подбородок и уверена встретила взгляд Пи Т''Егаля. Сенатор заговорил нежным голосом; каким‑ то образом все говорили с Бэнт нежно. — Расскажи нам, что случилось в тот день, Бэнт. — Меня захватили Ксанатос и Брук Чан, — ясно и отчетливо начала Бэнт. — Они привели меня в Зал Тысячи Фонтанов, пользуясь туннелем для воды, чтобы остаться незамеченными. Когда мы оказались в пруду под водопадом, Ксанатос приковал меня ко дну. Он еще сказал мне, чтобы я приготовилась к смерти, так как Куай‑ Гон Джинн и Оби‑ Ван Кеноби не спасут меня. Я не слушала его. Но время все шло и шло, пока я не достигла того предела, до которого я могла оставаться под водой. Когда‑ то я его достигла. Я знала, что была близка к смерти. И подготовилась к ней. Но потом я ощутила присутствие Оби‑ Вану. Я не могла его видеть, но знала, что он здесь. Я чувствовала, как текла Сила, даруя мне силу. Через мгновение я почувствовала, что Оби‑ Ван освобождает меня и поднимает на поверхность. Он вытащил меня на берег. Я увидела лежавшего недалеко Брука Чана. Он был мертв. — тихо заключила Бэнт, склонив голову. — Это все, что мне известно. Оскорбительный тон в голосе Сано Зауро превратился в более нежное мурлыканье смертельно опасного зверя. — Ты говоришь, что под водой ты приблизилась к своему пределу. Существует некий определенный промежуток времени, который Мон Каламари может провести без кислорода под водой? — Нет, — ответила Бэнт. — Это у всех индивидуально. — Ты когда‑ нибудь теряла сознание под водой, Бэнт? — Нет. — Ты еще никогда не достигала своего предела? — Нет, — отозвалась Бэнт. — До того дня. — И все же ты не потеряла сознание, или? Сколько тебе лет, Бэнт? — спросил Сано Зауро вдруг насколько более резко. — Мне двенадцать лет. Во время того происшествия мне было одиннадцать. — Если же ты никогда не достигала своего предела — даже в тот день — то как же ты можешь знать, что была близка к смерти? — Сано Зауро выпалил этот вопрос со всей возможной жесткостью. Бэнт медленно моргнула. — Я чувствовала, что смерть очень близка… — Так это было… чувство. Оби‑ Ван напрягся. Тень неуверенности пробежала по лицу Бэнт. Такого поворота она не ожидала. — Джедаев учат доверять своим чувствам. — А, понятно. И в каком же состоянии ума ты пребывала? — Я была в состоянии медитации, ожидая своей смерти. — Ты можешь сказать, сколько бы ты еще продержалась, если бы Кеноби не спас тебя? Бэнт помедлила. — Правду, — жестко предупредил Зауро. — Нет… не могу… Сано Зауро стремительно повернулся и окинул взглядом сенаторов. — Значит, мы должны довериться чувствам одиннадцатилетней девочки, находившейся в смертельной опасности и утверждающей, что все попытки ее спасения были обоснованы. Молодой человек погиб из‑ за этого. — Но я знаю свои способности, — крикнула Бэнт. — Я уверена, что была близка к смерти! — У меня больше нет вопросов, — сказал Сано Зауро. — Полагаю, время на сегодня истекло, — заметил Пи Т''Егаль. — Завтра в то же время продолжим. Сенаторы поднялись. Бэнт дрожа встала со скамьи свидетеля. — Я разочаровала вас… — Нет, — твердо ответил Куай‑ Гон. — Ты сказала правду. — Все в порядке, Бэнт, — заверил Оби‑ Ван. — Этот Сано Зауро все исковеркал. У него нет уважения к джедаям. — Но у сенаторов есть, — отметил Куай‑ Гон. — Они не последуют за его интерпретацией. Не беспокойся об этом. — Он заботливо повел девочку к двери, ускорив шаг, когда он заметил, что Вокс Чан и Сано Зауро тоже покидали помещение. Он не хотел столкнуться сними. Оби‑ Ван и Кад Чан остались позади. Их взгляды встретились. На Оби‑ Вана накатила волна гнева — волна, которую, как он знал, он должен был победить. Но не смог. Они напали на Бэнт, и он не мог им этого простить. Кад заметил его чувство. Оби‑ Вана увидел выражение удовлетворения на лице, так похожим на лицо Брука. — Так все же ты не безгрешен, Оби‑ Ван Кеноби, — сказал Кад. В его голосе слышалась угроза. — Я вижу ненависть в твоих глазах. — Я не ненавижу тебя, Кад, — ответил Оби‑ Ван. Ему было трудно, не повысить голос. — Но нападки на Бэнт — это то, что ты подразумеваешь под справедливостью? Кад сжал руки в кулаки. Оби‑ Ван еще никогда не сталкивался со столь острой личной ненавистью и болью. Чувства мальчика поразили его подобно удару. Ему захотелось убежать, но он остался стоять. Наконец Кад отвернулся и побежал вслед за своим отцом.
Глава 6
Заходя в воздушное такси до Кентакс 2, Куай‑ Гон пришел к заключению, что для Оби‑ Вана он на данный момент ничего не мог больше сделать. Он сказал все, что должен был сказать. Одним из самых сложных решения для мастера было отойти в сторону. Его падаван сам должен справиться со своими чувствами. А Таал нуждалась в его помощи, хотела она того или нет. Джедай приземлился на Кентакс 2 и отправился на джедайскую базу. Таал сидела в техздании, просматривая технические характеристики космических кораблей. Она уже давно различала его шаги, как только он вошел в помещение. — Я подумала, что должна разузнать кое‑ что об определенном типе двигателя, — сразу же сообщила она, отодвигая голосовой передатчик, читавший ее файлы. — Как прошло слушанье? — Трудно сказать, — ответил Куай‑ Гон, присаживаясь рядом. — Для Бэнт это было очень тяжко. — Для Бэнт? Почему? — Голос Таал прозвучал резко. Куай‑ Гон заметил, что она инстинктивно стремиться защитить Бэнт. — Сано Зауро мучил ее расспросами о том, как долго Мон Каламари могут оставаться под водой. Бэнт была вынуждена признать, что не знает, насколько близка она была к смерти на самом деле. Таал вздохнула. — И Бэнт, конечно же, посчитала, что этим она предала Оби‑ Вана. — Да, боюсь, что так. Надеюсь, Оби‑ Ван поговорит с ней в Храме. Несмотря на то, что ему самому тяжело, он сможет утешить Бэнт. Хоть он и не может успокоиться. Джедай кивнула. — Они делают так много, они так многого добились. Мы не должны забывать, что они еще очень молоды. — Я уверен, что все кончится хорошо, — сказал Куай‑ Гон. — Однако очень тяжело просто стоять и смотреть, как это все случается с ним. — Он бросил на свою собеседницу изучающий взгляд. — И все же я рад, что могу быть рядом с ним. Таал отвернулась, проводя пальцами по дюрапленке, лежащей на столе. Линии чертежа слегка приподнимались над пленкой, так что она могла читать его пальцами, в то время как голосовой передатчик пояснял ей, что она исследовала. — Не думала, что эта деталь находится так далеко, — холодно заметила она. Очевидно, она игнорировала малейший намек на то, какую пользу она могла бы получить от отношений мастера и падавана. Так как ему ничего другого не оставалось, Куай‑ Гон решил сменить тему. — Вы уже опросили этих двух рабочих? — поинтересовался он. — Нет, я как раз собиралась. Они знают, что кто‑ то расследует здесь это дело. Я хотела заставить их немного понервничать. Хотите присутствовать? — Если Вы не против… — Естественно, нет, — ответила Таал и встала. — Да и когда Вам это мешало? По крайней мере в ее голосе слышались насмешливые нотки. Куай‑ Гон прошел с ней в соседний ангар, где переоборудовались истребители. Когда они вошли в ангар, Куай‑ Гон буквально заставил себя не брать Таал за руку. На полу валялись инструменты и запчасти различных величин. Однако Таал уверено передвигалась между ними, прибегая к помощи своих выдающихся рефлексов и специального тренинга. — Как вижу, Вы больше не нуждаетесь в ТуДжее, — заметил Куай‑ Гон, подразумевая вечно болтающего личного навигационного дроида Таал. Ее губы растянулись в улыбке. — Я долго тренировалась, чтобы достичь этого. И все же я привезла ее с собой. К сожалению, она мне временами еще нужно. — Механики слева, — подсказал Куай‑ Гон. Он внимательно следил за ними, приближаясь вместе с Таал. Один был Тви''леком с длинными отростками на голове, обмотанными тканью, чтобы они не мешали ему. Его кожа была светло‑ голубого цвета. Второй механик был человеком, маленький, коренастый. Он сбрил по бокам волосы, оставив лишь полоску на верхней части черепа. — Мы бы хотели задать вам несколько вопросов, — сказала Таал. Оба механика отложили свои инструменты и повернулись к джедаям. — Конечно, — ответил Тви''лек немного встревожившись. — Я Хали Дурра, а это Тэренс Ченати. Чем можем быть полезны? — Мы расследуем неполадки космических истребителей, — пояснил КуайГон. — Нас уже спрашивали об этом, — сказал Хали Дурра. — Все вроде бы прояснилось. — Клее Рьара попросила нашей помощи. — Я уверен, что мы уже ответили на все вопросы, — нетерпеливо заметил Хали Дурра. — Тогда вы ответите на них дважды, — сказала Таал. В ее спокойном голосе скрывался несколько более острый тон. Тэренс Ченати бросил своему коллеге предупреждающий взгляд. — Конечно, мы вам поможем. Мы не хотим, чтобы над нами висело малейшее подозрение. Мы тоже обеспокоены. Мы просмотрели с Клее Рьарой каждую минуту нашей смены, но не выяснили, как такое могло случиться. — Это область ограниченного доступа, — добавил Хали Дурра. — Мы единственные, кто имеет доступ к этому ангару. Значит, кто‑ то вломился сюда после окончания рабочего дня. Куай‑ Гон внимательно всматривался во взгляды и жесты механиков, ища малейшего признака того, что кто‑ либо из них врал. Он знал, что Таал обращала пристальное внимание на их голоса и слова. — Вы выполняете все работы на звездолетах, не так ли? — поинтересовалась Таал. Оба работника закивали, но быстро сообразили, что Таал этого не видит. — Да, — хором ответили они. — А что с камерой ионизации? — спросила Таал. Последнее происшествие, как было известно Куай‑ Гону, случилось вследствие ошибки работы камеры ионизации. — Камеру ионизации не пришлось переоборудовать, — ответил Хали Дурра. — Мы ее, естественно, проверили. — Каким образом вы это делайте? — вежливо осведомилась Таал. — По панели управления. Здесь, — Хали Дурра указал на панель. — Показатели были нормальными. — Истребитель был допущен к полету на следующий день, — заметил Тэренс Ченати. — До того времени он был под постоянным наблюдением в ангаре. — Ничего, если мы тут немного осмотримся? — спросил Куай‑ Гон. — Ничего. Конечно, ничего. Механики вернулись к своей работе. Они как раз паяли конвертер лазерного ускорителя. Таал и Куай‑ Гон в это время прогуливались по ангару. — Вы что‑ нибудь особенного заметили у наших друзей? — пробормотал Куай‑ Гон. — Запах, — прошептала в ответ Таал. — Однако лишь у Тэренса Ченати, не у Хали Дурры. Может, это ничего и не значит. Но это был запах масла. У меня есть идея. Давайте вернемся, когда они уйдут. Им не пришлось долго ждать. Работники скоро закончили. Клее Рьара предоставила джедаям все коды безопасности, и они быстро вернулись в ангар. Куай‑ Гон включил свет. Еще недавно ему было бы нелегко при поисках полагаться на нюх Таал. Но она доказала свою компетентность. Таал присела на невысокую скамеечку. — Куай‑ Гон, принесите мне различные вещества, которые здесь используются — масла, растворители, смазки — они должны находиться у восточной стены. Там есть склад, знакомый мне по планам сектора. Принесите мне один за другим. Куай‑ Гону было слишком любопытно, чтобы заметить то, что ему только что отдали приказ. Он быстро нашел склад. Все было аккуратно надписано. Куай‑ Гон знал кое‑ что о двигателях космических кораблей, но даже он был удивлен, когда увидел, сколько различных масел и растворителей требовались, чтобы держать корабль работоспособным. Он начал со смазок. Таал проверяла различные средства, держа глаза закрытыми. После каждого глубокого вдоха она отрицательно качала головой. Некоторые химические соединения заставляли ее кашлять, от иных у нее слезились глаза, но она храбро продолжала. Они уже пронюхали одиннадцать разнообразных химических средств, когда Куай‑ Гон принес что‑ то, названое РАСТВОРИТЕЛЬ Х‑ 122. Таал глубоко вдохнула запах и закашляла. Она нагнулась вперед и судорожно вдыхая воздух. Когда к ней вернулась способность говорить, она прокряхтела: — Это оно. Неудивительно, что я его узнала. Куай‑ Гон ввел название вещества в компьютер, чтобы узнать его сферы применения. — У него есть лишь одна функция: оно используется в камере ионизации. Таал ударила ладонью по скамейке. — На это я и надеялась. Ченати говорил неправду. Он работал в камере ионизации. Несмотря на то, что они сказали, что это не нужно. — И именно там и была неисправность, — заметил Куай‑ Гон. — Давайте вернемся и проверим допуск Ченати еще раз. Даже после часового поиска Куай‑ Гон и Таала абсолютно ничего не обнаружили. — Похоже, все в порядке, — вздохнула Таал. — То, что я ощутила какойто запах на чьей‑ то одежде, необязательно значит, что этом человек саботер. Может, есть другие объяснения. — Его доступ безопасности совершенно идеален, — сказал Куай‑ Гон, просматривая информацию, которую они насобирали. — Его дело даже слишком чисто. — У него нет семьи, — размышляла вслух Таал. — Никогда не женился, детей нет. И он довольно много скитался по Галактике. — Все это можно было бы сказать и обо мне, — отметил Куай‑ Гон. Таал улыбнулась. — Ну, Вы ведь тоже весьма подозрительная личность. До восхода солнца оставалось немного. Клее Рьара и ее пилоты скоро проснутся и начнут день. Сегодня все пилоты поднимутся в небо. — Может, его уровень доступа даже чересчур хорош, — сказала Таал. — У меня есть еще одна мысль. Ее пальцы полетели по клавиатуре датапада. Куай‑ Гон посмотрел ей через плечо. — Вы ищете стертую запись? — Секундочку. Куай‑ Гон подавил зевок и уставился на маленький экран. Через некоторое время на нем возник список информации. Пока джедай его читал, голосовой передатчик прочитывал его Таал вслух. Это была информация о том же самом Тэренс Ченати. Тот же уровень доступа. Тот же ретина‑ скан. Только этот Тэренс Ченати был уже больше двадцати лет мертв.
Глава 7
Оби‑ Ван проснулся на рассвете. Он слышал приглушенные шаги других учеников Храма, направляющихся на медитацию. Он знал, что ему следовало бы присоединиться к ним. Медитация успокоила бы его разум для предстоящего дня. Однако он не смел пошевелиться. Он не хотел, чтобы этот день начался. Ночь, казалось, растянулась на целую вечность. Оби‑ Ван горел желанием связаться с Куай‑ Гоном, но ему нечего было бы сказать ему, кроме того, что он очень скучал по мастеру. Он отправился к Бэнт, но она лишь сказала ему, что рано ляжет спать и ни с кем не хочет разговаривать. Именно теперь, когда он так нуждался в друзьях, все они куда‑ то пропали. Оби‑ Ван свесил ноги с кровати. На другом конце комнаты замигал комлинк. Нетерпеливо мальчик подбежал к нему. Быть может, Куай‑ Гон вернулся и звал его к завтраку. До слушания оставалось еще несколько часов. Если уж ночь оказалась для него столь долгой, то утро будет еще длиннее. Оби‑ Ван был счастлив, услышав голос Куай‑ Гона. Секундой позже он глубоко разочаровано поник головой. — Падаван. Я все еще на Кентакс 2. Случилось нечто, что требует моего дальнейшего присутствия здесь. Но я полагаю, что вернусь к слушанию. — Вы полагаете? — Оби‑ Ван не смог скрыть свое разочарование. — Ты прекрасно справишься, падаван. Просто говори правду. Этого будет достаточно. Нет, не будет! — хотелось крикнуть Оби‑ Вану. Присутствие его мастера было ему необходимо. Куай‑ Гон почувствовал несогласие своего падавана. — Таал и я близки к решению здешних проблем. Жизни джедайских пилотов зависят от нас. Я постараюсь вернуться вовремя, Оби‑ Ван. Но теперь я должен идти. Куай‑ Гон, очевидно, спешил. Оби‑ Ван попрощался и прервал соединение. Он посмотрел в окно, на башни Корусканта, и наверх, где Кентакс 2 во внешней атмосфере наполовину заслонялся облаками. Таал одна отправилась туда, чтобы решить проблемы базы. Она дала ясно понять, что не приветствует вмешательство Куай‑ Гона. Почему мастер решил помогать ей, а не собственному падавану? Таал всегда была важнее для него, огорченно подумал Оби‑ Ван. На Мелида‑ Даане Куай‑ Гон первым делом думал о ее благе. Он рисковал всем, чтобы спасти и увести ее с планеты — даже, если ради этого придется бросить своего падавана. Эвакуация Таал была ему важнее гражданской войны и правого дела. Оби‑ Ван осознавал, что эти мысли ничего не решат. Его чувство вины за гибель Брука чуть не разрывало его на части. Бэнт. Бэнт ему поможет. Она всегда видела все в более ясном свете. С ней он не будет чувствовать себя глупцом, разговаривая о своих чувствах. Оби‑ Ван отправился в комнату подруги, но ее там не оказалось. Мальчик искал ее в зале медитации и в столовой, где уже собирались ученики. Но нигде не обнаружил ее. Никто не видел ее этим утром. Оби‑ Ван решил пойти в Зал Тысячи Фонтанов. Может, там ему удастся привести свои мысли в порядок и настроится на предстоящую ему задачу. Когда он вышел из турболифта, ему в лицо ударил свежий бриз. Он на мгновение остановился, вслушиваясь в тихое журчание скрытых фонтанов. После этого он по извилистым, заросшим тропам проел к водопаду, и присел на заросший травой берег. Водопад обрушивался на скалы, покрывая лицо Оби‑ Вана прохладным дождем брызг. Мальчик уставился в чистую зеленоватую воду пруда, стараясь обрести спокойствие… Это было как во сне. Бэнт лежала на дне пруда. Ее глаза были закрыты. Его светло‑ оранжевая кожа бледна. Бледнее чем он когда‑ либо ее видел. Но это был не сон. Бэнт была в опасности. Оби‑ Ван вскочил на ноги и немедленно прыгнул в пруд. Бэнт открыла глаза, когда увидела его бешено приближающуюся фигуру. Она медленно покачала головой, словно говоря ему, чтобы он покинул ее. Оби‑ Ван проигнорировал ее жест. Он обнял ее и оттолкнулся к поверхности. Паника питала его мышцы небывалой энергией. Он вынырнул из воды, хватая ртом воздух. Бэнт тоже наполнила легкие кислородом и сильнее затрясла головой. — Нет, нет, оставь меня… Он дотащил ее до берега и выволок на сушу. Бэнт попыталась встать, но упала на траву. Тяжело дыша, Оби‑ Ван опустился рядом. — Что это было? Бэнт зарыла лицо в траве. — Я хотела… проверить… мой предел…, — задыхаясь выдавила она. Оби‑ Ван сел. — Ты хотела что? — Он говорил, что я… не знаю своего предела, — пояснила девочка, и глубоко втянула воздух. — Если бы я осталась под водой столько же, как тогда, и потеряла бы сознание, то мы бы теперь знали, была ли я так близка к смерти, как думала. — Великолепный план, — проговорил Оби‑ Ван. — Может, ты мне еще расскажешь, как бы ты выбралась их воды? — Я настроила хрона таким образом, что он оповестил бы службу безопасности, если со мной что‑ нибудь случилось бы, — ответила Бэнт. Она уже дышала ровнее. — Никакой опасности. — А что, если служба безопасности не подоспела бы вовремя? — дрожа поинтересовался Оби‑ Ван. — Что, если к тому моменту ты была бы уже мертва? Ты очень рисковала, Бэнт. Как ты могла так поступить со мной? Девочка удивленно посмотрела на него. — Я делала это для тебя! — Но если бы с тобой что‑ то произошло? Как бы я пережил еще одну смерть? — Оби‑ Ван знал, что только так он мог показать Бэнт, что ее план был сумасшедшим: говоря ей, что опасность состояла в том, что она могла навредить ему. — Так я на это не смотрела, — проговорила Бэнт. Оби‑ Ван глубоко вдохнул, стараясь вновь придать своему голосу спокойную интонацию. — Спасибо, что пыталась мне помочь, Бэнт. Но Куай‑ Гон был прав. Ты ничем не можешь мне помочь. И он тоже не может. Я сам должен с этим справиться. Обещай мне, что ты никогда не повторишь такую глупость. Бэнт медленно закивала. — Хорошо. Обещаю, — расстроено сказала она. — В такие времена мы должны быть сильными, — сказал падаван. — Мы должны верить в правду и довериться Силе. — И Сила будет с нами, — заключила Бэнт.
Глава 8
— Куай‑ Гон прав, — заметила Таал, поворачиваясь к Клее Рьаре и КуайГону. — Тэренс Ченати должен находиться под защитой могущественного члена Сената. — Члена Сената? — переспросила Клее. Ее взор загорелся. — Сенатор способен на такое? — Почему бы нет? — рассудил Куай‑ Гон. — Они лишь изредка лучше других существ, чаще даже хуже. — У Сената даже есть собственные шпионы, — добавила Таал. — Их называют безымянными. Их снабжают чистеньким прикрытием с полноценным личным делом и высочайшим уровнем доступа. Когда такой безымянный умирает, его личность‑ прикрытие спит. — Она сделала жест рукой в сторону данных Тэренса Ченати. — Такого типа личность. Что, если кто‑ то добрался до этих спящих личностей и похитил одну из них для сабатера? — Это имеет смысл, — согласился Куай‑ Гон. — Но кто мог до них добраться? Таал сморщила лоб. — Трудно сказать. Это мог быть сделать чуть ли не любой высоко поставленный сенатор с хорошими связями или при помощи подкупа. Такое отследить фактически невозможно. — Если Ченати лишь нанятый саботер, то он не будет слишком лоялен к своему нанимателю, — отметил Куай‑ Гон. — Если мы его задержим, что, вероятнее всего, он скажет нам все, что мы хотим знать. — Смена Ченати начнется через пятнадцать минут, — сказала Клее Рьара. — Я не хочу его видеть у истребителей. — Давайте мы с этим разберемся, — решил Куай‑ Гон. — Идите к ученикам. Не подпускайте никого к ангару. И постарайтесь отвлечь и Хали Дурру. Клее Рьара кивнула и направилась к общежитию своих подопечных. Таал и Куай‑ Гон тоже собрались уходить, когда на панели систем безопасности загорелся сигнал тревоги. — Это Ченати, — насторожено заметил Куай‑ Гон. — Что‑ то он рано. Не сговариваясь, Таал и Куай‑ Гон побежали к ангару. Огромные ворота из дюрастали стояли распахнутыми, внутри виднелись ряды космических истребителей. Куай‑ Гон видел, что Ченати работал над боковой панелью одного из кораблей. — Он находиться метров пятнадцать слева от нас, возиться с правой стороны одного из истребителей, — рассказал Куай‑ Гон Таал. — Окружим его, — предложила она. — Но будем действовать лишь в последнюю секунду. Не надо его слишком рано пугать. Куай‑ Гон и Таал неспешно направились к Ченати, который их уже заметил и приветливо помахал им. Механик искал что‑ то в ящике с инструментами. Что‑ то предупредило Куай‑ Гона еще до того, как Ченати выпрямился. Он был чересчур приветливым. — Он знает, — отметил джедай. Когда Ченати поднялся в его руке был бластер. Сразу же открытый огонь не попал в Куай‑ Гона и Таал, который уже успели отскочить в стороны. КуайГон активировал световой меч и прыгнул к Таал, чтобы оградить ее от бластерных зарядов. — Перестаньте меня защищать! — крикнула она. Но как он мог это сделать? Восприятие Таал было удивительным, но даже она не смогла бы отразить быстрый огонь, который она даже не видела. Непредсказуемым зигзагом, Таал приближалась к Ченати. Тот отступал, но продолжал непрерывный огонь. Куай‑ Гон медленно пробирался вперед, держась между Таал и бластером. Он знал, что она следила за движением воздуха и шорохом одежды, чтобы понять куда двигается Ченати. Но сейчас было просто слишком много посторонних звуков. Тут Ченати неожиданно запрыгнул в кокпит одного из звездолетов. Прозрачная капсула кокпита закрылась. Таал услышала звук и побежала. Истребитель тронулся — прямо на нее. — Таал! — проорал Куай‑ Гон. — Перед Вами! — Он ринулся к ней, но Таал уже потянулась к Силе и сделала громадный скачок налево, на безопасное расстояние от истребителя. Это отвлечение стоило Куай‑ Гону его преимущества. Он не смог догнать Ченати. Теперь он мог лишь наблюдать за тем, как корабль поднимается в небо. Таал деактивировала свой меч и раздраженно прикрепила его к поясу. — Вы могли бы поймать его, если бы не были так заняты моей защитой. — Она звучала гневно. — Все могло бы быть иначе, если бы меня не надо было бы защищать. — Таал… — Куай‑ Гон! Таал! — К ним подбежала Клее Рьара. — Я видела, как поднялся Ченати. — Она перевела взгляд в пустое небо. — Есть лишь два варианта: сбить его, либо позволить ему уйти, — сказал Куай‑ Гон. — Это не страшно, — отозвалась Клее Рьара. — По крайней мере, теперь мы знаем, что корабли вне опасности. — Надо проверить остальные машины, — заметила Таал. — Он провел несколько минут здесь. — Мы это сделаем. Спасибо вам огромное, мои дорогие друзья, — она окинула Куай‑ Гона и Таал теплым, сердечным взглядом. Она всегда была солнечной натурой, постоянно готовой увидеть светлую сторону всего. — Теперь мы можем продолжить программу. — Но Вы не знаете, кто Ваш враг, — отметила Таал. — Да, это меня действительно немного беспокоит, — ответила Клее. — Но я рада, что могу дальше управлять моей базой. Все эти подозрения были ужасны. — Да. Подозрительность лишает энергии, которую лучше потратить на другие вещи, — улыбнулась Таал. — Мастер Таал! — женский певучий голосок личного навигационного дроида Таал разносился по ангару. — Вы ушли сегодня утром без меня! Только посмотрите на все эти препятствия в этом ангаре! Рядом с Вашей правой ногой лежит фузиальный нож. Таал раздраженно прикрыла глаза. Обычно Куай‑ Гон находил постоянное недовольство ТуДжея забавным. Однако сейчас он видел, что Таал вот‑ вот взорвется. На сегодня ее уже достаточно защищали. — С Таал все хорошо, ТуДжей, — быстро заверил он. — Куай‑ Гон Джинн, привет, — отозвался ТуДжей. — Я не видел Вас после моего перепрограммирования. Какое счастье, что мои ячейки памяти оставили включенными. Куай‑ Гон замер. На мгновение он вытеснил друзей и разговорчивого дроида. Чего такого сказал ТуДжей, что привело его к этому? Сначала Таал и Клее говорили о недоверчивости. Потом ТуДжей упомянул перепрограммирование. .. Ксанатос однажды снабдил ТуДжея зондом слежения. Они не знали, что слишком женственный дроид передавал все их разговоры врагу. Однако они знали, что в Храме был шпион. Оби‑ Ван даже заметил, что им могла быть Таал. И несмотря на то, что Куай‑ Гону это показалось логичным, он всегда доверял Таал. Ксанатос же никогда не мог никому доверять. Это и привело его к гибели. Так почему он должен был доверять Бруку? Джедай вспомнил, какой была на ощупь рукоять светового меча Брука. Слегка стертые гравюры, небольшие порезы. Мысль о том, как долго, должно быть, мальчик занимался этой гравюрой. Теперь все складывалось в общую картину. И Куай‑ Гон понял, как мог помочь Оби‑ Вану. Ему было трудно оставлять Таал, так ничего не решив с ней. Но его падаван нуждался в нем.
Глава 9
Оби‑ Ван считал, что подготовился к этому. Он так часто думал о тех событиях с Бруком, что был уже уверен, что сможет без проблем выдержать слушание. Он даже надеялся на то, что Вокс и Кад Чан изменять свое мнение. Что они осознают болезненную правду того, что Брук выбрал темный путь. Но все вышло иначе. С того самого момента, как он сел на стул напротив сенаторов и начал свой рассказ, Сано Зауро неустанно бомбардировал его вопросами. Обвинитель переворачивал смысл его слов. Он заставлял его все время повторяться, а если Оби‑ Ван хоть малейшую деталь изображал чуть в другом свете, то Сано Зауро быть готов его загрызть. Обвинитель слышал, что Оби‑ Ван и Брук были противниками. Может, он просто задал кому‑ нибудь этот вопрос, надеясь получить положительный ответ. — В Храме нет противников, — сказал Оби‑ Ван. — Есть определенные области, в которых кто‑ то лучше другого. Мы это признаем. У каждого есть свой особый дар. Сотрудничество же является одним из основных принципов нашего Ордена. — Правда ли, что вы однажды боролись, хоть учителя вам не велели этого? И Что Брук победил тебя, и ты вынужден был прятать свои раны? Оби‑ Ван пораженно посмотрел на него. Как Сано Зауро мог узнать об этом? Оби‑ Ван мог лишь представить, что Брук рассказал это Ксанатосу, а тот — Воксу Чану. — Брук не победил, — ответил он. — Это была ничья. — Это ты сейчас говоришь, — Сано Зауро холодно улыбнулся. — Но ты дрался. — Брук хотел стать падаваном Куай‑ Гона, — пояснил Оби‑ Ван. — Он хотел предотвратить, чтобы эта честь выпала мне. Сано Зауро вновь пошел в наступление. — И это тебя задевало. Оби‑ Ван был вынужден сказать правду. — Да, — медленно проговорил он. — Тогда, да. — Значит, Брук признал перед своими учителями джедаями, что дрался, а ты пытался, держать это в тайне. Оби‑ Вану потребовалось время, чтобы найти ответ на этот вопрос. Верно, что раненый Брук направился прямиком в мед центр, но лишь для того, чтобы Оби‑ Ван оказался в неприятности. Оби‑ Ван же сам обработал свои раны. — Так это правда, или нет? — настаивал Сано Зауро. — Правда, — признал Оби‑ Ван. — Но… Сано Зауро резко отвернулся и вернулся к своему столу. — И это был тот мальчик, о котором ты говоришь, что он не был твоим соперником. — Он переглянулся с сенаторами. Сенатор Бикон Ранса слегка кивнул. — Так я это не говорил, — тихо возразил Оби‑ Ван. — На самом деле, ты старательно не говорил этого, — безмятежно заметил Сано Зауро и вновь взглянул на сенаторов. — Но давайте продолжим, пока мы не увязли еще глубже в джедайской логике. Верно ли, что ты однажды покинул Орден джедаев? Бэнт испуганными глазами взглянула на Оби‑ Вана. Тот был так же удивлен. Но почему? Ксанатос очевидно выдавил из Брука все сведения о КуайГоне и его падаване. И поделился ими с Воксом Чаном. — Да, — твердым голосом ответил мальчик. — И к моменту гибели Брука ты еще не был официально вновь признан джедаем? — Это так, — сказал Оби‑ Ван. Он ожидал дальнейших вопросов о причинах его ухода их Ордена, но Сано Зауро был прерван Пи Т''Егалем. — Это имеет какое‑ либо отношение к смерти Брука Чана, Сано Зауро? — строго поинтересовался он. — Давайте продолжим. — Как желаете, Ваша честь, — слегка поклонился Сано Зауро. Пи Т''Егаль обратился к Оби‑ Вану. — Пожалуйста, расскажи нам, что произошло в тот день. Оби‑ Ван начал свой доклад. Он рассказал о плане Куай‑ Гона по задержанию Ксанатоса. О том, как он преследовал Брука в Зал Тысячи Фонтанов. О попытке Брука убить Бэнт… Сано Зауро перебил его. — Как именно он угрожал ей? — Он сказал, что Бэнт умрет, и ему даже не придется что‑ либо для этого делать. И что я должен буду наблюдать за этим. — Повторяя эти слова, ОбиВан почувствовал тот холод, который пронзил его тогда. Бэнт уставилась на сложенные на коленях руки. — Ага, — заметил Сано Зауро тоном, говорящем о том, что он не верил ни единому слову. — Откуда эе ты знал, что это правда? Ты знал, что Бэнт умирала? Ты знал, что Брук позволит ей умереть? — Темная сторона Силы была сильна в Брука, — попытался пояснить ОбиВан. — А, Сила! — выкрикнул Сано Зауро, поднимаю вверх руки. — Я ждал, когда же она возникнет в твоем показании! Знаменитая Сила, которая говорит джедаям что им делать, а что нет! — Она не говорит нам, что делать, — объяснил Оби‑ Ван. — Она соединяет. .. — … и рассказывает тебе, что молодой человек готов убить кого‑ то, — перебил его Сано Зауро. — И за это ты его убиваешь. Из‑ за твоей всезнающей Силы! — Да, Сила направляла меня, — сказал Оби‑ Ван. — Но Сила никогда не ведет к убийству. — Он окинул взглядом сенаторов. Джедаи верили в истину чувств. В этом слушании же все решали лишь логика и факты. Как он мог здесь доказать, что его ощущения показали ему, как прочно Брук запутался в сетях зла Ксанатоса, так прочно, чтобы позволить на своих глазах умереть ученицы джедай? Пи Т''Егаль и остальные сенаторы, казалось, внимательно слушали его. Не было признаков того, что сарказм Сано Зауро произвел на них впечатление. Однако одна из сенаторов казалась уже не совсем уверенной. Бикон Ранса наклонился к ней и шепнул ей что‑ то на ухо. Бэнт встревожено поймала взгляд Оби‑ Вана. Она понимала, что Оби‑ Ван сейчас потеряет свое сосредоточение. Оби‑ Ван вдруг почувствовал, что его туника промокла от пота. Он потерял контроль над собственным показанием. Сано Зауро все переврал и выставил его как вспыльчивого простака. Нет, хуже: как лгуна. — Сано Зауро, я должен Вас предупредить, — заметил Пи Т''Егаль. — Связь джедаев с Силой глубоко уважается Сенатом. Сано Зауро кивнул. — Мне это известно, сенатор. И все же эта Сила — нечто, ни кем кроме них не видимая и не осязаемая. Мы должны верить джедаем на слово. — Слова джедаев также уважаются нами, — строго отметил сенатор Ви Галлен. — И Сила является тем, на что мы можем положиться, когда речь идет об убийстве живого существа? — спросил Сано Зауро, обращаясь к сенаторам. Он все больше заводился. — То, что может воспринимать лишь джедай, используется для оправдания опасного мальчишки? Он говорит, что чувствовал это. И мы должны этому поверить и оправдать его? Если да, то зачем нам наши законы? Как можно творить правосудие при помощи чего‑ то, что мы не можем ни видит, ни слышать, ни ощущать, ни понять? Это ''Сила'' — что это вообще такое? Какие ее проявления мы видели? Пи Т''Егаль взглянул в глубину помещения. — Быть может, Куай‑ Гон Джинн нам в этом поможет. Оби‑ Ван повернулся. Невообразимое облегчение одолело его, когда он увидел стоявшего у дверей Куай‑ Гона. Мастер джедай поднял руку. Рукоять светового меча Брука вдруг сорвалась с места и оказалась в пальцах КуайГона. — Это одно из того, на что способна Сила, — обронил Куай‑ Гон и вышел вперед. Сано Зауро побледнел, но быстро взял себя в руки. — Фокусы, — фыркнул он. Куай‑ Гон проигнорировал этот комментарий. Он сосредоточенно изучал пустую рукоятку меча Брука. В небольшом помещении повисла выжидающая тишина. — Это задержка тоже лишь отводка глаз, — сказал Сано Зауро. Его голос теперь срывался на визг. — Давайте продолжим… — Я думаю, что могу прояснить некоторые моменты, — тихо заметил КуайГон. — А, — выговорил Сано Зауро. — Так теперь мы услышим, что Сила поведала Вам, Куай‑ Гон Джинн? — Нет, вы услышите слова самого Брука, — спокойно ответил Куай‑ Гон, поворачиваясь к сенаторам. — Как я вам уже говорил, я очень хорошо знал Ксанатоса. Он никому не доверял. Даже тем, кто был у него в руках. Таким образом, он не доверял бы и Бруку. Если бы не побеспокоился о том, что полностью контролирует мальчика, когда тот будет выполнять свою задачу в Храме. — Куай‑ Гон поднял рукоять светового меча. — У него был доступ ко всем разговорам Брука, ведь он снабдил подслушивающим устройством тот предмет, без которого джедай никуда не отправиться. Оби‑ Ван открыл рот. Как Куай‑ Гон об этом догадался? Он удивленно уставился на рукоять в руках своего мастера, надеясь, что тот прав. Вокс и Кад Чан пораженно переглянулись. Сано Зауро прыгнул вперед. — Это против всех правил! Рукоять является собственностью Вокса Чана! — Эта рукоять является вещественным доказательством, — возразил Пи Т''Егаль со всей строгостью. — Вы использовали его для своих целей — чтобы привлечь симпатии к Вашему манданту. Куай‑ Гон нажал на маленький выем в рукоятке меча и вытащил крохотную дискету. — Мне нужен проигрыватель. Техник, дежуривший во время слушания, взял дискету и положил ее в проигрыватель, стоявший на его столе. — Давайте промотаем к дате и времени смерти Брука, — велел Пи Т''Егаль Техник ввел соответствующую информацию. Секунду спустя Оби‑ Ван услышал насмешливый голос Брука. «Я всегда был лучше тебя. А теперь я еще и сильнее. » Вдруг все вновь обрушилось на Оби‑ Вана. Та тяжесть, с которой он отпускал свою злость, та обида, которую рождали слова Брука, то как он осознал, что Брук лишь старается разозлить его… Он на самом деле оставил свою злость в стороне и боролся уравновешенно и спокойно? Сано Зауро был прав: Брук был его противником. Между ними были разногласия. И он не был в состоянии игнорировать это. Даже тогда, у скал. В то время ему было важнее всего, вернуться к джедаям. Эта потребность горела в нем подобно жару. В тот день он сказал себе, что дрался безо всякой злости. Но не убеждал ли он просто себя в этом, чтобы доказать Куай‑ Гону и самому себе, что он истинный джедай? Теперь слышался только шум борьбы. Порывистое дыхание противников, соскальзывающие ноги, звук соприкасающихся световых мечей. Потом вновь зазвучал голос Брука. Она была подобна ядовитой стреле. «Она не слишком хорошо выглядит, да? » Плечи Када Чана вздрогнули. Оби‑ Ван услышал как его собственный голос прокричал из проигрывателя имя Бэнт. Он звучал как обычно — и в то же время совсем иначе. Он звучал как кто‑ то, кто вот‑ вот потеряет контроль. Как кто‑ то, кто в полном отчаяние. Бэнт спрятала лицо в ладонях. И снова послышался голос Брука, полный злого торжества. «Это так, Оби‑ Ван. Бэнт умрет. И мне даже не надо ничего для этого делать. Я позабочусь лишь о том, чтобы ты наблюдал за этим. Мы бы освободили ее, если бы получили наше сокровище. Но теперь кто‑ то погибнет из‑ за тебя. Прямо у тебя на глазах. » Пи Т''Егаль сделал резкое движение рукой в сторону проигрывателя. Техник остановил запись. — Не думаю, что семью необходимо мучить и дальнейшей записью, — сказал Пи Т''Егаль. — Члены комитета дослушают остальную часть одни, посоветуются и объявят свое решение. С потолка опустилась черная ширма, закрывшая сенаторов. Оби‑ Ван и Куай‑ Гон не слышали о чем те говорили. Вокс и Кад Чан повернулись к ним спинами, пока они совещались с Сано Зауро. — Скоро это закончится, — тихо успокоил Куай‑ Гон. — Но как оно закончится? — потревожился Оби‑ Ван. — Терпение, падаван, — отозвался мастер. Минуты тянулись нестерпимо долго, но когда‑ то сенаторы появились вновь. Пи Т''Егаль посмотрел сначала на Оби‑ Вана, потом на Вокса и Када Чана. — Смерть молодого, юного существа трагична, — сказал он. — Желание найти виновного понятно. Местами оно уместно. Но мы считаем, что в данном случае это не так. Мы провозглашаем, что Оби‑ Ван Кеноби не виновен в гибели Брука Чана.
Глава 10
Оби‑ Ван на мгновение прикрыл глаза. Благодарность, согревающая его похолодевшую кожу, наполнила его. Несколько дней уже его кровь будто бы замерзла, и теперь ему казалось, что она вновь полилась по его венам. Вокс Чан разговаривал с Сано Зауро. Его голос был достаточно громок, чтобы быть услышанным в другом конце помещения. — Я должен был знать, что здесь нам не добиться справедливости. Даже Сенат вновь уступает воли джедаев! — Нет повода для радости или поздравлений, — мягко обратился к Бэнт и Оби‑ Вану Куай‑ Гон. — Мы рады, что восторжествовала справедливость. Но мы потеряли джедая. Оби‑ Ван сжал губы и кивнул. Теперь, когда чувство облегчения схлынуло, ему стало ясно, что чувство вины не исчезло. Он полагал, что приговор снимет с него то бремя с его сердца. Но ничего не изменилось. Камень в его груди все еще весил тонны. — Вернемся в Храм, — предложил мастер, когда сенаторы покинули помещение. — Пошли, падаван. — Сейчас. — Оби‑ Ван вдруг ощутил острую потребность побыть один. Все, о чем он мечтал последние дни, было присутствие рядом с собой своего мастера и своих друзей. А теперь он не мог быть рядом с ними. Бэнт хотела что‑ то сказать, но Куай‑ Гон подал ей знак молчать. — Мы подождем тебя у выхода из Сената, — сказал он. Оби‑ Ван мог лишь кивать в ответ. Они только смутно осознавал, как Куай‑ Гон и остальные ушли. Стол, на котором сидел Сано Зауро и Чаны, опустел. Мальчик спросил себя, что он чувствовал сейчас. Вообще‑ то фактически ничего. — Должно быть, ты облегчен. Это был голос Када Чана, прозвучавший за его спиной. Оби‑ Ван обернулся. Мальчик стоял со сжатыми кулаками в проходе между столами, сверля его пронзительным взглядом. — Сано Зауро почти заставил тебя признать правду, — продолжил Кад Чан. — Ты ненавидел моего брата. Твое благородное джедайское учение ничего не дало. Ты был рад, увидев его смерть. Оби‑ Ван покачал головой. — Нет… Кал неожиданно прыгнул вперед. Он с размаху ударил Оби‑ Вана сжатым кулаком. Удар пришелся ему щеку. Он отшатнулся назад. Кад замахнулся еще раз. Но на этот раз Оби‑ Ван смог отклониться вбок. Удар лишь слегка задел его ухо. — Ты его убил, — проорал Кад. — Ты уничтожил самое ценное, что было в нашей семье. — Я не делал этого… — Оби‑ Ван снова уклонился. Он попытался поймать руки Кала Чана. Но мальчик отпрыгнул назад, заставив Оби‑ Вана потерять равновесие и рухнуть на стол, за котором сидели сенаторы. Оби‑ Ван отскочил за него, так что он оказался между им и Чаном. — Кад, я не желал смерти твоего брата, — заверил Оби‑ Ван, тяжело дыша. — Ты слышал его слова. Ты слышал, что он собирался сделать. — Он разозлился! — проревел Кад. — Он просто издевался над тобой! Ну и что? Это не значит, что он сделал бы это! Оби‑ Ван отчаянно затряс головой. Кад боготворил своего брата, это было очевидно. Он не мог вынести правды о нем. Он никогда не знал его на самом деле. — Он сделал бы это, Кад, — сказал Оби‑ Ван. — В этом я уверен. — Кому какое дело, что ты думаешь? — Кад вдруг вспрыгнул на стол. Он схватил тяжелую трость из дерева и железа, случайно забытую сенатором Вивенди Аллумом. Трость мог быть идеальным оружием. В сильных руках Када он вполне мог убить Оби‑ Вана. Падаван знал, что мог своим мечом легко разрубить трость. Это был бы вопрос нескольких секунд. Кад был силен, но ему не хватало навыков. Оби‑ Ван смог бы мгновенно разоружить его. Но он не станет поднимать свой световой меч против брата Брука. Кад бежал прямо на него. Его лицо покраснело от гнева. Оби‑ Ван наблюдал за ним со странной отстраненностью. Ему казалось, что все это происходило во сне. Он не попытался отстраниться. Он видел, как напряглась рука Када, когда мальчик поднял трость и замахнулся для удара. Оби‑ Ван все еще не двигался. Он видел, как тяжеленная трость приближалась к его голове… В самую последнюю секунду Кад повернул запястье. Трость обрушилась на столешницу и разлетелась в дребезги. Кад выронил обломки. И уставился в пол. Потом он поднял глаза на Оби‑ Вана. — Я никогда не прощу тебе, Оби‑ Ван Кеноби, — прокряхтел он. — В моих глазах, ты навсегда останешься убийцей. — Он пнул ногой обломок трости и вышел. Оби‑ Ван замер за столом. Слова Када эхом отзывались в его голове. «Ты навсегда останешься убийцей. » Сколько медитаций он ни делал, как часто он с Куай‑ Гоном ни обсуждал все это — ничего не помогло ему. Он просто не мог выжить то ощущение вины и скверны, которые въелись в его внутреннее. Он знал, что Кад заглянул в самые глубины его сердца. Оби‑ Ван и в своих собственных глазах оставался убийцей.
Глава 11
12 лет спустя Оби‑ Ван Кеноби следовал тропе, ведущей вдоль озера. Свежий бриз овевал его кожу. Даже после стольких лет он вынужден был напоминать себе, что этот ветерок создавался системой вентиляции, а тени на лесной почве — светильниками, симулирующими ход солнца. Он замедлил шаг, услышав крики и смех учеников джедаев на берегу озера. Несмотря на то, что он получил сообщение о том, что он и Анакин должны немедленно явиться к магистру Йоде, он позволил себе задержаться несколько секунд. У Анакина так редко выдавалась возможность просто поиграть. Оби‑ Вану было жаль забирать его. Они только что вернулись с интенсивной физической тренировки, когда Оби‑ Ван увидел ровесников Анакина, направляющихся к озеру. Он заметил тоску в глазах своего падавана, наблюдавшего за тем, как дети прыгали в прохладную воду. — Ну иди уже, — сказал ему Оби‑ Ван. — Отдохни немного. Анакин лишь неуверенно посмотрел на него, но Оби‑ Ван отослал его. Его итак удивляло, сколько времени мальчик проводил в одиночестве. Анакин рассказывал ему, что на Татуине у него были хорошие друзья, особенно человеческий мальчик по имени Китстер. Теперь он уже три года находился в Храме, но так и не завел ни единого друга. Несмотря на то, что остальные дети хорошо к нему относились, и он сам тоже с ними ладил. Оби‑ Ван несколько раз пытался поговорить с ним об этом, но падаван всякий раз замыкался. Его глаза становились отстраненными, губы сужались в тонкую линию. Тогда казалось, что он где‑ то очень далеко. В такие моменты Оби‑ Ван не знал, как до него достучаться. Но это настроение наступало нерегулярно и так же быстро проходило, как возникало — подобно внезапному ливню. Когда они познакомились, Анакин был добрым, открытым девятилетним мальчиком. Теперь ему было двенадцать, и время изменило его. Он стал парнишкой, скрывающим что происходит у него в душе. Оби‑ Ван пытался объяснить Анакину, что друзья, найденные в Храме, останутся с ним на всегда. Старые друзья Оби‑ Вана, с которыми он подружился во время своего обучения — Гарен, Реефт и Бэнт — теперь бороздили Галактику. Он виделся с ними не часто, но все же между ними все еще существовала тесная связь. Он желал того же самого Анакину. Куай‑ Гон Джинн погиб три года назад. Иногда Оби‑ Вану казалось, что прошла целая вечность, иногда же, что это случилось лишь вчера. Особенно тогда, когда он нуждался в совете своего мастера. Он всегда будет считать Куай‑ Гона своим наставником. Его просто слишком рано лишили его. И Оби‑ Ван все еще чувствовал его присутствие рядом с собой. Он даже знал, что бы Куай‑ Гон сказал сейчас. «Ты не можешь найти друзей для своего падавана, Оби‑ Ван. Ты можешь лишь подать ему пример тем, что сам уважаешь дружбу». Именно так Куай‑ Гон и поступал. Оби‑ Ван и сейчас еще встречал во всех уголках Галактики существ, отзывающихся уважительно и радостно о его мастере, считающих себя его друзьями. Оби‑ Ван никогда не осознавал, как много самых разных друзей было у Куай‑ Гона. С улыбкой Оби‑ Ван остановился за рощей. Он не мог не понаблюдать немного за тем, как Анакин веселиться. Он осмотрел весело плескающихся детей, все еще улыбаясь. Но улыбка медленно исчезла с его лица, когда он понял, что Анакина здесь не было. Вздохнув, Оби‑ Ван отвернулся и быстро направился к ближайшему турбо‑ лифту. Он знал, где найти своего падавана. Анакин часто находился в своей комнате. Оби‑ Ван вышел на этаже Анакина и спешным шагом пошел в сторону жилища мальчика. Он как раз подходил к двери, когда из нее вывалилась нижняя половина дроида‑ скаретаря. Секундой позже за ней последовало поластродроида, который проковылял мимо и врезался в стену. Оби‑ Ван остановился. Как и следовало ожидать, в ту же минуту из комнаты выбежал Анакин, чуть не сбив учителя с ног. — Звезды и луны! Я думал, что на этот раз все сделал правильно, — проговорил мальчик, оттолкнулся от Оби‑ Вана и опустился рядом с дроидом на пол. — Я полагал, что ты собирался пойти плавать, — заметил Оби‑ Ван. Замкнутое выражение вновь опустилось на лицо Анакина. — Мне нужно было работать, — пробормотал он. Оби‑ Ван присел на корточки рядом с ним. — Это не работа, Анакин. Это хобби. И если ты используешь его, чтобы обособиться от других учеников, то это не слишком полезное времяпровождение. Анакин поднял голову. Его ясные глаза опять сияли. — Но я ведь творю, мастер! Смотрите, этот астро‑ дроид почти готов к применению. — Способности механика очень ценны, — ответил Оби‑ Ван. — Но это не то, что я имел в виду. И ты это знаешь. — Они не хотят меня, — тихо отозвался Анакин. Он подошел к ногам протокольного дроида и поднял их. — Я не похож на них. Тут Оби‑ Ван нечего было возразить. Безусловно, Анакин был уникален. Он был необычайным учеником, который был ближе к Силе, чем другие его ровесники. Он поздно оказался в Храме. Однако дело было не в том, что другие ученики его не любили — они просто не знали, что с ним делать. Когда это случилось? — спросил себя Оби‑ Ван в очередной раз. Почему это случилось? Из‑ за разлуки с матерью, сразу же после смерти Куай‑ Гона? Оби‑ Ван не мог заменить Анакину этих людей, он и не хотел этого. Он больше надеялся, что Анакин со временем найдет успокоение в джедайском обучении и их отношениях. Но это так и не произошло. — Мастер Йода просил нашего присутствия, — объяснил он своему падавану, закатывая астродроида обратно в комнату Анакина. Мальчик взволнованно посмотрел на него. — Задание? — Не думаю, — осторожно отозвался Оби‑ Ван. Где‑ то две недели тому назад Йода и Мэйс Винду выразили свои сомнения в том, что Анакин уже готов к выполнению задания. Мальчику не хватает дисциплины, сказали они. Оби‑ Ван не был с ними согласен. Не недостаток дисциплины заставил Анакина однажды разослать всех своих дроидов по всем коридорам Храма. Причиной была скука. Чем бы он не занимал своего падавана, мальчик справлялся с легкостью. Ему были нужны более требовательные задачи. Там, где Йода и Винду видели нехватку дисциплины, Оби‑ Ван видел лишь эмоциональную тревогу, которую упорная учеба и физические упражнения не могли унять. — Поправь тунику, — велел он Анакину. — И вымой руки, они все в моторном масле. Мальчик поспешил выполнить его просьбу, направляясь к умывальнику в углу своей комнате. Помещение было битком забито — инструменты, части дроидов. Запчасти роботов валялись на полу и на кровати. В углу стояла вторая пора ног дроида. Оби‑ Ван знал, что Анакин нашел все эти вещи на своих вылазках на процветающий черный рынок Корусканта. Оби‑ Ван предпочитал закрывать оба глаза на его отлучки из Храма. Пока что Йода и Мэйс Винду делали то же самое. Но все это не улучшало мнение Совета об Анакине. Когда мальчик освежился, они с Оби‑ Ваном оправились на встречу с магистром Йодой. Кеноби чувствовал, что его падаван буквально разрывался от вопросов, которые он однако — и это было ему не свойственно — не задавал. Оби‑ Ван итак при всем желании не смог бы на них ответить. Йода ожидал их в комнате медитации. В последнее время он предпочитал такие помещение, нежели залы совещания. Оби‑ Ван знал, что Йода часто встречался с Куай‑ Гоном на своей любимой скамейке в Зале Тысячи Фонтанов. После его гибели магистр ни разу не сидел больше на этом месте. Это было единственным признаком того, что он скорбел о своем друге и бывшем ученике. — Просьбу к вам имеет Совет, — начал мастер Йода. Анакин не мог спрятать свое волнение. — Миссия? Древний джедай моргнул своими серо‑ зелеными глазами, но ничего не ответил. Оби‑ Ван не возражал против безграничный энтузиазм Анакина, однако Йоду он, похоже, тревожил. — Не миссия это, — сказал Йода. — Но предпринять путешествие должны будете вы. Просим вас мы, отправиться на борт корабля, названного БиоКрейсер. Постоянное место обитание это для существ из разных миров Галактики. Собрались на корабле жители планет погибших — тех, уничтожены ядом, болезнями или войнами что. Не садятся на планетах чужих они. Странствуют по Галактике они. — Вы хотите сказать, они живут на борту корабля? — Глаза Анакина расширились. — Счастливчики. — Как им это удается? — поинтересовался Оби‑ Ван. — Где они получают продовольствие и прочие необходимые товары? — Производят еду собственную они, — отозвался Йода. — Живут натуральным хозяйством они. Однако причалить иногда должны, чтобы получить топливо и прочее, они. Встретите на следующей точке причала их вы. Достигли Сенат жалобы от родственников тех, кто на корабле. — Йода покрепче замотался в свой балахон. — Опасаются, что подвергли мозгов промыванию их родственников, они. — Кто предводитель этой группы? — спросил Оби‑ Ван. — Юни — имя, известен под которым он, — ответил Йода. — Но найти не могли данных о нем мы. Согласился с расследованием джедаев Юни, чтобы убрать сомнения Сената. Не видим для вас опасности мы. Оби‑ Ван кивнул, не делясь своими собственными сомнениями. Он не раз в своей жизни слышал эти слова и после попадал в опасность и хаос. — Так мы летим на корабль, на котором задерживаются люди, — подытожил Анакин с долей иронии в голосе. — Для меня это звучит как миссия. — Лишь просьба это, — поправил его Йода. Он пояснил им, что вскоре предоставит им дальнейшие подробности о предстоящей встрече, и отпустил их. Анакин молчал, когда они вышли в коридор. Как только они завернули за следующий угол, он с радостным выражением лица обратился к Оби‑ Вану. — Моя первая миссия! — Это всего лишь просьба, — строго возразил мастер. Но он увидел, как Анакин покачал головой и, улыбнувшись, бесшумно повторил слово «миссия».
Глава 12
Следующая остановка для заправки БиоКрейсера планировалась на планете Хило. Йода заказал транспорт, который забрал Оби‑ Вана и Анакина с посадочной платформы Храма. Оби‑ Ван поднялся, просматривая последние информации на экране своего датапада. Анакин заворожено глядел на небо Корусканта. То и дело он взволновано вскрикивая, завидев какой‑ нибудь корабль на одной из оживленных магистралей. — Мастер, смотрите какой корабль! — вновь крикнул он. — Вы когда‑ либо видели нечто столь красивое? Оби‑ Ван поднял глаза. Поворотливый звездолет изящно летел по узким воздушным дорогам, подождал, пока он смог влиться в поток транспорта. — Вероятно, корабль дипломата или сенатора, — предположил мастер, заметив блестящую поверхность кораблю. Он наблюдал за тем, как пилот умело завернул на магистраль и тут же свернул вновь, чтобы полететь прямо на них. К удивлению Оби‑ Вана, звездолет приземлился на площадке Храма. — Может, это наш транспорт! — воскликнул Анакин. Трап опустился на землю, и по нему спустилась знакомая Оби‑ Вану фигура. — Гарен! — Джедай был счастлив увидев своего давнего друга. Прошло уже несколько лет с тех пор как Гарен оказывался в последний раз в Храме джедаев. Он вышел ему навстречу, и друзья обнялись. — Ну и сюрприз, — заметил Оби‑ Ван, разглядывая друга с ног до головы. Он облегченно увидел, что Гарен был столь же здоров и весел, как всегда. Его волосы, все еще длинные, свисали ниже ворота, его взгляд был таким же теплым, каким помнил его Оби‑ Ван. Он знал, что Гарен был на долгой и трудной миссии во Внешних территориях. Но деталей он не знал. — Ты стал старше, — улыбнулся Гарен, — Но стал ли ты мудрее? Боюсь, что это останется светлой мечтой. — Его глаза смеялись. Оби‑ Ван усмехнулся. — Ты совершенно не изменился. — Я с большой скорбью услышал о смерти Куай‑ Гона, — сказал Гарен. Его настроение сразу же переменилось. — Я бы прилетел, но… — Все в порядке, друг. Это была большая потеря для Ордена. — И для тебя. — Да. Он был моим другом и мастером, — проговорил Оби‑ Ван. Он не говорил много о Куай‑ Гоне. Это было слишком болезненно, даже после стольких лет. — Но давай я познакомлю тебя с моим падаваном. — Как странно слышать такое от тебя, — вновь улыбнулся Гарен. — Теперь мы уже в том возрасте, чтобы учить собственных падаванов. Кто бы мог подумать? Анакин задержался, заинтересовано обследую корабль. Заметив приглашающий взгляд Оби‑ Вана, он быстро подбежал к ним. — Это Ваш звездолет? — Анакин, — одернул его Оби‑ Ван. — Это мой хороший друг Гарен Мулн. Гарен, это Анакин Скайуокер. — Для меня большая честь, наконец встретиться с тобой, — отозвался Гарен. — И нет, это не мой звездолет. Это королевский космический корабль из системы Бимин 3, предоставленный джедаям на длительное время. — Я так и знал, что ты когда‑ нибудь очутишься на космическом корабле, — заметил Оби‑ Ван. Гарен печально кивнул. Оби‑ Ван знал, что он был глубоко расстроен, когда Орден прекратил программу пилотов‑ джедаев десять лет назад. Однако Гарен стал падаваном Клее Рьары и показал свои способности на многочисленных заданиях во всей Галактике. — Наверное, это было верным решением, — сказал Гарен. — Думаю, Совет был в конечном итоге прав, отменив программу космических истребителей. Флот звездолетов лишь доставил бы нам дополнительные сложности. — Вы хотите сказать, что у джедаев когда‑ то была программа пилотов истребителей? — удивился Анакин. Эта новость его порядком поразила. — Да, Анакин, — смеясь, ответил Гарен. — Давным‑ давно, когда Оби‑ Ван и я были немногим старше тебя. — И они ее закончили? — Лицо Анакина ясно выражало его отношение к этому решению. — Так было лучше, — заметил Гарен. — Но должен признать, пока она проводилась, было очень здорово. Анакин вновь перевел взгляд на корабль. — Как быстро он может лететь? — Так быстро, как ты захочешь, — отозвался Гарен, с любопытством разглядывая мальчика. — Почему тебе хочется лететь быстро, Анакин? Лицо падавана опять приобрело мечтательное, закрытое выражение. — Потому, что тогда я забываюсь, — ответил он, не отводя глаз от звездолета. Гарен посмотрел на Оби‑ Вана, приподнял одну бровь. Это не было ответом джедая. Оби‑ Ван обеспокоено поморщился. В мальчике все еще были стороны, которые ему было не понять. Нет, ты их поймешь. Йода и Мэйс Винду не правы. Куай‑ Гон был прав. Анакин не слишком стар для обучения. Гарен положил мальчику руку на плечо. — Пошли, я покажу тебе корабль. — Мы ожидает наш транспорт на Хило, — разочаровался Анакин. — Не думаю, что мастер мне позволит. — О, я думаю, что позволит, — отозвался Гарен, — Я отвезу вас на Хило. Анакин с трудом поверил в свою удачу. Просияв, он побежала к рампе звездолета. Гарен взял рюкзак Оби‑ Вана. — Он кажется мне очень юным, — отметил он. Оби‑ Ван вздохнул. — Он взрослеет с каждым днем.
***
Они покинули гиперпространство в дожде звезд. Оби‑ Ван знал, что это был любимый момент его падавана. Он с интересом наблюдал за лицом мальчика, когда Гарен летел корабль к атмосфере Хило. Пилот тихо присвистнул. — Вот он. — Перед ними появился самый гигантский звездолет, когда‑ либо виденный Оби‑ Ваном. Казалось, что он состоял из нескольких космических кораблей, кем‑ то спаянных вместе. Он содержал самые разные металлы, соединительные материалы, и цвета — от тусклого зеленого до блестящего серебреного и глубокого черного. Корабль завис на медленной, равномерной орбите вокруг планеты. — Вам следует приземлиться на Хило и взять другой транспорт, который доставит вас на борт, — предложил Гарен. — Они, очевидно, не хотят, чтобы к ним пришвартовывались иноземцы. — Никогда не видел ничего подобного, — выговорил Анакин, вставая из своего кресла и подступая ближе к иллюминатору. Он улыбнулся и лукаво поглядел на Оби‑ Вана. — Похоже на что‑ то, что мог бы построить я. Оби‑ Ван должен был согласиться с ним. Корабль и впрямь походил на те угловатые, собранные из всякой всячины, конструкции Анакина. Они спустились к поверхности планеты, и скоро увидели поднимающуюся им навстречу посадочную платформу. С одной ее стороны стоял фрахтовик. Когда они немного приблизились, Оби‑ Ван разглядел, что на него грузилось продовольствие. По своему обыкновению, Гарен идеально посадил звездолет. Он помог ОбиВану и Анакину собрать вещи и проводил их на платформу. Оби‑ Ван и Гарен переглянулись, ощущая смесь дружбы и прощального настроения. Этим взглядом они за все эти годы обменивались часто. — Да пребудет с тобой Сила, — сказал Гарен. — Я могу вас потом забрать, если хочешь. Я еще некоторое время пробуду в этом квадранте. — Да пребудет с тобой Сила, — пожелал ему Оби‑ Ван. Гарен взошел по трапу, ни разу не обернувшись. Как всегда. Лишь ОбиВан знал, как его старый друг ненавидел прощания. — Вы джедайская инспекция, — сказал голос кратко и по‑ деловому. ОбиВан повернулся и увидел рослого, лысеющего гуманойда в голубых одеяниях. — Меня зовут Оби‑ Ван Кеноби, это Анакин Скайуокер, — представился джедай. — Мое имя Норт Фанди, — отозвался мужчина. — Я пилот фрахтовика. Мы должны отбыть согласно плану. Пройдите на борт. Мы не задерживаемся дольше нужного на чужих мирах. Совершенно нейтральный тон Норта Фанди не выражал ни вежливости, ни дружелюбия. Мастер и падаван проследовали на корабль и быстро нашли два места. Лишь пару минут спустя за ними поднялись также Норт и состоявшая из двух человек команда. Через секунду звездолет погремел в сторону БиоКрейсера. — Вы доставите нас прямо к Юни? — осведомился у Норта Фанди Оби‑ Ван. Его собеседник не обернулся. — Нет. Вас еще проинструктируют. Больше он ничего не сказал. Когда фрахтовик приблизился к БиоКррейсеру, отворились ворота огромного грузового отсека, и Оби‑ Ван мог получить первое представление о внутреннем виде корабля. Норт Фанди влетел в чрево звездолета. Двигатель затих. Когда они спускались по рампе, их уже ожидала низкорослая женщина в таком же светло‑ голубым одеянии. — Меня зовут Делета, — сказала она. — Я покажу вам ваши кабины. — После этого мы встретимся с Юни? — поинтересовался Оби‑ Ван. Делета повела их к турболифтам. — Он вас вскоре примет. Оби‑ Ван не почувствовал у тех многих существ, мимо которых они проходили по пути, ни страха, ни тревоги. Это были существа со свей Галактики. Некоторые из них были одеты в уже знакомые синие одежды, некоторые носили туники, другие головные уборы или штаны из своих родных миров. Часть из них была занята своими делами, другая отдыхала. Оби‑ Ван не находил ни малейшего признака какого‑ либо контроля над мыслями. Оби наблюдали за джедаями с живым интересом и бодрыми глазами. Помещения, приготовленные для джедаев, были небольшими и весьма скромными, но все же Анакина и Оби‑ Вана ожидали две отдельные спальни, крохотная совместная библиотека, душ и даже маленький холодильник со свежими сокам и закусками. — Вам принесут обед, — пояснила Делета. — Не бродите в одиночку по кораблю. Если желаете осмотреться, то вам вскоре утроят экскурсию. — Как я могу связаться с Юни? — спросил Оби‑ Ван. — Он вскоре свяжется с вами, — вежливо ответила Делета и покинула их.
***
— Как думаете, что на этой посудине означает «вскоре»? — пробубнил Анакин. Он прилег на свою кровать и мрачно озирался вокруг. — Год? Или дольше? — Мы здесь всего два дня, — отозвался Оби‑ Ван. — Для каждой миссии требуется некоторое время. — Он автоматически повторял эти слова. Как и его падаван он чувствовал раздражение. На каждую просьбу увидеться с Юни или осмотреть корабль, им отвечали все одно и то же: «С вами вскоре свяжутся». Когда же Анакин и его мастер самостоятельно вышли из кабины, их вежливо, но настойчиво проводили обратно, заверив, что с ними…" вскоре" свяжутся. Сначала Оби‑ Ван не решался проявлять большую настойчивость. Они были гостями на БиоКрейсере, и он не хотел начинать задание с выдвижения требований. Но и его терпение имело свои пределы. И теперь они были достигнуты. Оби‑ Ван нажал кнопку на переговорном устройстве. Как всегда отозвался нейтральный, вежливый голос. — Чем могу помочь? — Я хочу оставить сообщение для Юни, — сообщил Оби‑ Ван. — Он с вами вскоре свяж… — Прекрасно. Пожалуйста, сообщите ему, что если он не свяжется с нами в течении следующих десяти минут, я вызву наш транспорт, и Сенат предпримет все доступные шаги против БиоКрейсера. — Оби‑ Ван не стал доживаться ответа, и просто прекратил разговор. Анакин сел. — Вы правда это сделаете? — Джедаи не угрожают, — сказал его наставник. — Мы ставим в известность. — Он спокойно сел, не сводя глаз с часов. Теперь могло произойти все, что угодно. Их могли запереть в их помещении. Или Юни мог направить корабль к ближайшей планете. Ровно через восемь минут дверь с шипением отворилась. В проходе стояла Делета, все с тем же безучастным выражением лица. — Юни примет вас сейчас. Оби‑ Ван и Анакин следовали за ней по лабиринту коридоров к турболифту. Тот доставил их на более высокий уровень корабля. Там они ступили в пустынный коридор. Делета открыла дверь на другом конце прохода. Они вошли в круглое помещение с низкими креслами и настенными светильниками. Стены, пол и мебель были нежно‑ голубого цвета. Делета ушла, дверь с шипением закрылась за ней. — Думаете, это личные покои Юни? — тихо спросил Анакин. — Вероятно, — отозвался Оби‑ Ван. За их спинами открылась дверь. Оби‑ Ван обернулся и увидел высокого гуманоида. С короткими белоснежными волосами. И темно‑ синими глазами. — Я Юни, — сказал вошедший. Но Оби‑ Ван уже узнал его. Он знал, что перед ним стоял Кад Чан.
Глава 13
Оби‑ Вану будто бы перекрыли кислород. Если бы его ноги не приросли к полу, то он мог бы поклясться, что споткнулся с бы при первом же шаге. — Кад Чан, — проговорил он. Кад выглядел столь же пораженным. Он с очевидным усилием взял себя в руки. — Оби‑ Ван Кеноби. Теперь мое имя Юни. Кад подошел ближе, пока он не оказался прямо перед Оби‑ Ваном — ближе, чем тому хотелось. Его синие глаза моргнули, заметив следы времени на фигуре Оби‑ Вана. Джедай четко помнил лицо мальчика, глядевшего на него с такой ненавистью в комнате Сената. — Так они послали тебя. — Да. — Полагаю, они не знают, кто я. — Нет. — Кад Чан больше не существует. Любопытство Оби‑ Вана пересилило его осторожность. — Как ты оказался здесь? Кад отвернулся и пересек комнату. Он не удостоил Анакина и взгляда, мальчик же не сводил с него глаз. — После слушания отец и я вернулись на Телос. Мы жили мирно, стараясь справиться с нашей двойной трагедией — потерей сына и брата и неспособностью Сената, предоставить убийцу в руки правосудия. Оби‑ Ван напрягся, однако Юни не смотрел на него. Он продолжал бродить по комнате, то и дело беря в руки какой‑ нибудь предмет, осматривая его и ставя вновь на место. — Многие хорошие вещи случились на Телосе. Как я слышал, вначале ты кое‑ что из этого видел. Собралось новое правительство, началось восстановление естественных ресурсов. Но шли года, и стало ясно, что коррупция, уничтожившая наши институты и правительство, засела глубже, чем считала порядочная часть населения. Снова нелегальные интересы стали главенствующими. Начался крутой упадок Телоса. Наши ресурсы оказались в руках корпораций, безжалостно грабящих их. И нас. — Мне очень жаль это слышать, — сказал Оби‑ Ван. — Я сам занимал руководящий пост, — продолжил Кад. — Я смог завоевать несколько последователей. Я понимал, что Телос уже не спасти. Мы лишь зря тратили время. Против такой власти мы были бессильны. Чтобы спасти тех немногих на Телосе, что еще сохранили чувство ответственности и чести, мы должны были забрать их с собой. Что мы и сделали. Мы зашли на борт этого корабля, взяв с собой наши растения и минералы. Мы скитались по Галактике. Мы не искали новую планету. Нам она не нужна. Пока мы таким образом путешествовали, мы поняли, что Телос не является единичным случаем. Многие миры Галактики разъедаются коррупцией. Существа определенного настроя протестуют против этого, и все‑ таки их угнетают. Мы всех их принимали на борт. Наш первый корабль разрастался. У нас на борту есть умнейшие ученые, величайшие исследователи, учителя, поэты, музыканты и врачи. Мы все пришли к выводу, что в связи с состоянием Галактики, лучше всего полностью обособиться от нее. После того, как Галактика уничтожит себя сама, мы создадим новое общество. Наконец Кад обернулся. Его синие глаза лучились энтузиазмом. — Как видишь, никто не задерживается здесь против своей воли. Они в любое время могут сойти в следующем космическом порту. Мы разрабатываем топливо многократного использования, но пока не закончили его. Поэтому мы вынуждены временами останавливаться. Мы надеемся, что однажды сможем самостоятельно обеспечивать себя. Тогда нам больше не понадобиться контакт с другими мирами. Но до тех пор бы должны считаться с дурацкими требованиями Сената. Я вижу в них лишь оскорбление интеллектуальных способностей всех, кто живет на этом корабле. Я все же буду сотрудничать. — И ты предоставишь нам доступ ко всем отсекам корабля? Кад кивнул. — Я организую для вас экскурсию, чтобы ты мог ориентироваться. После этого вы сможете свободно передвигаться. — Мы можем разговаривать со всеми твоими последователями? Кад нахмурился. — Я не использую слово «последователи». — И все же эти существа здесь из‑ за твоего мировоззрения. — Мировоззрения, которое они приняли в качестве своего, — Кад вопросительно посмотрел на своего собеседника. — И кто такие джедаи? Разве мы намного отличаемся от вас? И все же Сенат не направляет к вам следователей. — Мы очень отличаемся, — ответил Оби‑ Ван тем спокойным тоном, которого он всегда придерживался, когда его что‑ то ставило в тупик. — Наша жизнь наполнена учения, но и обязательств. Мы не изолируем себя, не отворачиваемся от Галактики. — Да, вы действительно до сих пор уверены, что можете совершить добро, — безразлично сказал Кад. — Каждый на этом корабле когда‑ то думал то же самое. Оби‑ Ван чувствовал, что в данный момент не стоило ввязываться в дискуссию с Кадом. Он знал, это было бессмысленно, и что безразличие Када было показное. Он просто хотел задеть Оби‑ Вана. И, безусловно, он тоже знал, что отстраненность Оби‑ Вана так же была лишь маской. — Мне жаль, что ты видишь в этом оскорбление, — осторожно заметил ОбиВан. — Но тебе должно быть ясно, что везде в Галактике есть семьи, которые не мог так просто смириться с исчезновением своих родственников. Общение между ними нерегулярно и обрывочно. — Причина в том, что никто не понимает наше видение, — нетерпеливо сказал Кад. — Всякий на борту взрослый и способный принимать собственные решения. Как бы то ни было, предлагаю, чтобы ты со своим компаньоном отправился на мостик. Я распорядился, чтобы кто‑ нибудь их наших проводил вас от туда по кораблю Возьмите турболифт до уровня четыре. Там вас встретят. Вновь открылась дверь. Вошел хрупкий на вид старик. Его лысина блестела на свету, глубоко посаженные глаза были тусклыми. Понадобилась секунда, чтобы Оби‑ Ван признал в старике Вокса Чана. Его удивило, насколько тот состарился. В тусклом взоре Вокса Чана вдруг вспыхнул гнев. Очевидно, его ненависть к Оби‑ Вану за эти годы ничуть не уменьшилась. — Отец, команда джедаев отправляется на осмотр корабля, — быстро сказал Кад. Оби‑ Ван понимал, что он пытался предотвратить вспышку гнева своего отца. Джедай кивнул Воксу Чану, который никак не отреагировал на приветствие. Он только проводил Анакина и Оби‑ Вана пронзительным взглядом, когда они покинули помещение. Дверь за ним закрылась. Анакин взглянул на своего учителя. — Почему они Вас ненавидят? — Эта старая история, — сказал Оби‑ Ван. — Задания могут оставлять в сердцах других гнев. Однако я не думаю, что это отразиться на настоящим. Анакин кивнул, но Оби‑ Ван ощущал, что его падаван не удовлетворен ответом. Мальчик думал, что старая история еще как могла повлиять на эту миссию. Дело в том, что Оби‑ Ван в это тоже верил. И не в первый раз он испытывал трудности от того, что ему достался столь наблюдательный падаван.
Глава 14
Анакин шагал рядом с Оби‑ Ваном, размышляя над значением слов «падаван» и «ученик». Они ведь подразумевали, что он чему‑ то научиться, или как? Но как он мог чему научиться, если ему никогда не рассказывают истории полностью? Йода был полон загадок. Мэйс Винду изъяснялся лишь смутными намеками и образами. Даже его собственный мастер не желал рассказывать о прошлом, кроме тех, наполненных преданностью и почтением, историй о своем старом мастере. Иногда Анакину казалось, что все в Храме говорили на ином языке, не известном ему. В такие минуты ему не хватало теплоты и простоты его матери. Но воспоминание о Шми затрагивали такую, глубоко сидящую в нем, боль, которая, похоже, никогда не исчезнет. — По крайней мере теперь мы получим экскурсию по кораблю, — заметил Оби‑ Ван, пока они ожидали турболифт. — Ты ведь хотел его осмотреть. — Но у нас будет проводник, — возразил Анакин. — Он может нам не все показать. Разве Вы не охотнее отправились бы самостоятельно? — Иногда довольно полезно увидеть то, что противник хочет показать, — ответил Оби‑ Ван, заходя в лифт. — Это может дать тебе намек на то, что он пытается утаить. Анакин молча стоял в кабинке лифта, следя за тем, как мимо проносились этажи. Его все еще занимал тот факт, что на встреча Юни и мастера, его игнорировали. А потом Оби‑ Ван не сказал ему правду. Он чувствовал темную злобу как в старике, так и в Юни, которого учитель называл Кадом. Эти люди испытывали намного больше, чем простую злость по отношению к Оби‑ Вану. Почему его наставник не доверял ему настолько, чтобы сказать ему правду? Двери турболифта отворились, и Анакин вновь удивился: На лице Оби‑ Вана заиграла широкая улыбка, когда он увидел стройную женщину, ожидавшую их. — Андреа? — спросил джедай. Женщина выглядела столь же радостной. — Оби‑ Ван Кеноби! Они направились друг к другу. Андреа взяла Оби‑ Вана за руку. — Я тебя никогда не забывала. — Какая неожиданность, встретить тебя здесь, — сказал Оби‑ Ван. — Я полагал, что ты уже стала правительницей Телоса. Лицо Андреи помрачнело. — Телос, за который я сражалась, больше не существует. Моя жизнь теперь тут. — Да, Кад рассказал мне, как Телос пал. — Теперь мы зовем его Юни. Да, мы победили «ДальниеМиры», но их место заняли другие. Я беспомощно наблюдала за тем, как моя прекрасная планета распалась. Мой гнев превратился в глубокую обеспокоенность. Мне казалось, что выхода их этого кошмара нет. Тут я встретила Юни. — Андреа встряхнула голову, как будто отгоняя темные воспоминания. — Юни дал мне надежду, смысл жить дальше. — Она взглянула на Анакина и улыбнулась. — А это кто? — Это мой падаван Анакин Скайуокер. Андреа поприветствовала мальчика дружеским кивков. Она сразу же понравилась Анакину. Он чувствовал в ней теплоту и открытость, напоминающею ему о Шми. — Так теперь у тебя свой падаван, — сказала она все с той же улыбкой на губах, переводя взгляд обратно на Оби‑ Вана. — Куай‑ Гон, должно быть, скучает по тебе. Глаза Оби‑ Вана потухли. — Куай‑ Гон мертв, Андреа. Он погиб три года назад. Улыбка покинула лицо Андреи, уступив место боли. — Я не знала. Мне так жаль. Вселенная опустела без него. — Да, — ответил Оби‑ Ван. — Я это так же ощущаю. Но как дела у Дена? Он тебя все еще нервирует? — Боюсь, что да, — отозвалась Андреа. — Я вышла за него замуж. Оби‑ Ван рассмеялся. Ден и Андреа были странной парой, однако Куай‑ Гон распознал их любовь уже тогда. — Он тоже на БиоКрейсере? — Конечно. Сначала он не хотел. Но потом он признал правоту учения Юни. — Андреа на мгновение запнулась. — Вы должны быть теми джедаями, прибывшими нас проверить. Я покажу вам корабль. — Не мог бы пожелать лучшего проводника, — заметил Оби‑ Ван. Анакин быстро пробежал вперед, когда Андреа обернулась, чтобы провести их по коридору. — Откуда вы знаете друг друга? — спросил он. Не Оби‑ Вана, а женщину. Он нее он, вероятно, получит более полную историю. — Оби‑ Ван и Куай‑ Гон помогли нашей планете, — пояснила Андреа. — Фирма под названием «Дальние Миры» тайно скупила наши национальные парки и начала добывать там минералы. Я была тогда членом подпольной организации… — Она была подпольной организацией, состоявшей из одного человека, — восхищенно добавил Оби‑ Ван. — Верно, — несколько смутилась Андреа. — Тогда у меня было немного последователей. Только один вор и игрок, у которого были слишком длинные пальцы, но которому не хватало совести. Его звали Ден и он стал моим мужем. Оби‑ Ван и Куай‑ Гон поверили нам, хоть мы и были по другую сторону закона. Они раскрыли дела «ДальнихМиров» и вернули народу священные места. По крайней мере, мы так думали. Но в конце концов мы проиграли. — Андреа остановились посреди круглого мостика корабля. — Но я никогда не забыла, что они для нас сделали. — А мы не забыли, что ты сделала для нас, — отметил Оби‑ Ван. — Ты спасла нас от казни. — Казни? — переспросил Анакин, огромными глазами уставившись на своего мастера. — Ксанатос был страшным противником, — тихо проговорила Андреа. — Ксанатос? — переспросил Анакин. — Эта история на другой раз, — решительно отрезал учитель. Андреа кивнула. Она сразу же поняла, что он хочет сменить тему, и показала на деловито работающих существ вокруг них. — Как видите, наш командный мостик устроен сложнее, чем на большинстве других космических кораблях. БиоКрейсер состоит из самых разных составляющих, многие из которых раньше использовались совершенно в ином контексте. Здесь координируются все функции корабля. Наши ученые уже разработали ряд технологических новинок. Размер и способности корабли не сравнимы. — У вас имеется система защиты? — спросил Оби‑ Ван. Андреа кивнула. — Одно из самых современных. У нас на борту находится много ценностей. Каждый из нас принес с собой свою собственность. Эти деньги мы используем на развитие и науку. В конечном итоге мы будем полностью автономными — как летающая планета. — Большинство планет не совсем автономны, — возразил Оби‑ Ван. — Они зависят от торговли и свободного обмена информацией. — Если открыть дверь Галактике, ею воспользуется коррупция, — покачала головой Андреа. — И однажды она все поглотит. Я говорила с многими на борту, которые видели, как это случалось в их собственных мирах. Криминальные объединения с каждым днем становятся сильнее в Галактике. Все больше и больше гигантских корпораций грабят естественные ресурсы. Потом они просто перебираются на следующею планету, которую можно использовать. Я считаю, что Юни прав. — Андреа сделала жест руками. — Это наша единственная надежда. А теперь давайте пойдем дальше. Еще многое предстоит увидеть. Анакин впервые видел такой потрясающий корабль. Он быль битком набит существами со всех частей Галактики. Похоже, у всех тут было много дел. Большинство существ на борту работало по крайней мере частично — либо в технических центрах, либо в лабораториях или в других сферах обслуживания. Здесь располагались многочисленные рестораны и кофейни, в которых подавались блюда и напитки различных миров. Здесь имелись игровые заведения, библиотеки и музыкальные помещения. Один из уровней был целиком отведен под Центр Коллекции, где были собраны растения, цветы и животные со многочисленных миров. Анакин не мог себе представить, чтобы здесь возможно было соскучиться. Он еще не определился насчет философии Юни, но считал, что жить на борту этого корабля было бы потрясающе. Экскурсия заняла несколько часов. После чего Андреа отвела их в их каюты. — Надеюсь, ты сможешь доложить Сенату, что от нас не исходить никакой угрозы. Все на борту находятся здесь по собственному желанию, — сказала она Оби‑ Вану. — Я тоже надеюсь на это, — вежливо отозвался джедай. Андреа встряхнула головой. — А. Я совершенно забыла, что джедаи не дают никаких обещаний. — Мы воздерживаемся от суждений, пока не мы не составили себе четкую картину, — сказал Оби‑ Ван. — Нам очень понравилась экскурсия, Андреа. Спасибо тебе. — Я расскажу Дену, что ты здесь. Уверена, он захочет с тобой повидаться, — дружественно помахав им на прощание, Адреа направилась по своим делам. Как только она ушла, Анакин обратился к своему наставнику. — Кто такой Ксанатос? Похоже, что этот вопрос удивил Оби‑ Вана. Однако Анакин что‑ то почувствовал, когда Андреа упомянула это имя. Почувствовал что‑ то в ОбиВане, о чем ему захотелось узнать поподробнее. — Не сейчас, — сказал Оби‑ Ван. — Вскоре? — разочарованно спросил Анакин. — Я все время слышу это словечко. Почему Вы не расскажете мне сейчас? Есть причины, по которым мне нельзя этого знать? — Он в очередной раз чувствовал себя обделенным. Пробиться сквозь стену, которой окружал себя мастер, было так трудно. Оби‑ Ван некоторое время изучал его. — Нет, — сказал он наконец. — Нет такой причины, по которой тебе нельэя этого знать. Ксанатос был бывшим учеником Куай‑ Гона. Он перешел на Темную Сторону, использовал Силу, чтобы укрепить свое собственное могущество. Он был главой корпорации «ДальниеМиры», и приносил вред целым мирам. Жизнь ничего не значила для него. — Он еще жив? — спросил Анакин. — Он погиб на Телосе, — ответил Оби‑ Ван. — Он предпочел расстаться с жизнью, чем признать свое поражение перед Куай‑ Гоном. — Он внимательно посмотрел на своего падавана. — А теперь давай освежимся и пойдем поужинаем. Анакин отправился в свою комнату. В голове у него звенело, будто бы его мыслей было так много и они так запутались, что не могли успокоиться. Он никак не мог взять в толк то, что только что поведал ему учитель. Он и не воображал, что такое возможно. Как джедай мог перейти на Темную Сторону? Как падаван мог предать своего мастера? Если бы он не услышал эту историю от Оби‑ Вана, он бы отказался поверить в это. Наконец‑ то Оби‑ Ван поделился чем‑ то значительным с ним. Было время, особенно в самом начале, когда Анакин сомневался в том, что заставило ОбиВана взять его в качестве своего падавана. Он знал, что Оби‑ Ван поступил так по желанию Куай‑ Гона. Так был ли он бременем для джедая? Всего лишь обещанием, сделанным умирающему другу? Больше всего на свете Анакин хотел, чтобы у него с Оби‑ Ваном была такая же связь, как у его мастера с КуайГоном. Бывали времена, когда такая близость казалась недостижимой.
Глава 15
Оставшись один в своей каюте, Оби‑ Ван опрыскал лицо холодной водой. Когда он поднял голову и бросил взгляд в маленькое зеркало над умывальником, он был почти удивлен, увидев свое взрослое лицо. Сегодня его дважды переносили обратно в юность. Это заставило его почувствовать себя взбудораженным и неуверенным, будто бы ему вновь было тринадцать лет. Встреча с Андреей была наслаждением. Она воскресила приятные воспоминания. Миссия на Телосе была заковыристой, но Оби‑ Ван вспоминал о ней, как о времени, когда Куай‑ Гон и он восстанавливали свою связь после того, как он ненадолго покинул джедаев и своего мастера. Они работали по старой схеме, и впервые с отлучки Оби‑ Вана, Куай‑ Гон искренне принял его обратно. Он заставил Оби‑ Вана почувствовать, что их связь крепка и станет еще крепче. Так оно и было. Но Кад… Юни, поправил себя Оби‑ Ван. Это столкновение было менее приятным. Он все еще помнил ненависть в глазах Када, звук трескающего дерева, когда обрушился посох, осознание того, что мальчик желал ему смерти. И то, как он ожидал удара, не сделав ничего в свою защиту, ощущая что, если удар его достигнет, то он в некотором роде наконец примириться со смертью Брука. Что тогда он искупит свою вину. Он никогда не рассказывал Куай‑ Гону об этом моменте. Это не было тем, что надлежит думать или чувствовать джедаю. Он должен был смириться с исходом своего поединка с Бруком. Однако, думал Оби‑ Ван, уставившись на свое повзрослевшее отражение, даже двенадцать лет спустя он все еще не примирился. Он вернул свой разум в настоящее. Он заметил восхищение своего падавана работами БиоКрейсера. Здесь было много, чем можно было восхищаться. Но Оби‑ Вана тревожила философия Юни. По его мнению, на БиоКрейсере собрались разочарованные идеалисты. Затворническое мировоззрение Юни базировалось на гневе и горьком разочаровании. Ему не нравилось изменение в Андрее. Он знал его как пламенную защитницу своей планеты. Неужели Юни застал ее в таком упадническом настроении, что смог завоевать ее горечью и отчаянием? Оби‑ Вану приходилось бывать на заданиях, казавшихся безнадежными вначале. Конечно, он видел, как торжествовали злодеи. Он видел, как гражданский войны раскалывали миры. Но так же он видел и то, как существа объединялись в борьбе за свою планету и добивались успеха, несмотря на кажущуюся невозможность такого исхода. Философия Юни его не впечатляла. Юни был циником, прятавшимся за маской идеализма. Так же его беспокоила мысл, что все, кто собрались на БиоКрейсере, внесли свои состояния в общую казну. Андреа открыто признала это, но ОбиВана занимал вопрос кто же контролировал эти баснословные суммы. Кад? Его отец? Он до сих пор не доверял Воксу Чану. Несмотря на его предполагаемую реабилитацию, Оби‑ Ван не забыл о его участии в разорении Телоса. Его удивило, что Андреа закрывала глаза на это. Похоже, она оставила свой здоровый скептицизм на своей родной планете. Все еще погруженный в свои мысли, Оби‑ Ван забрал Анакина и предложил поужинать в близлежащем кафе. Он хотел воспользоваться возможностью и понаблюдать за жителями БиоКрейсера в свободной, неслужебной атмосфере. Анакин скоро был полностью занят едой, которая оказалась свежей и вкусной. С возрастом еда все меньше значила для Оби‑ Вана. Со временем он осознавал, каким изумительным мастером был Куай‑ Гон, что касается общего, так и в мелочах. Куай‑ Гон всегда относился к нему как к джедаю, но никогда не забывал, что в то же время он был и растущим мальчишкой. Оби‑ Ван спросил себя, был бы ли он без примера Куай‑ Гона таким же внимательным к потребностям Анакина, каким он сейчас старался быть. Оби‑ Ван ел не спеша. Одновременно он незаметно осматривался в людном помещении, обращая внимания на малейший жест. Он наблюдал за тем, как посетители обращались друг с другом. Неожиданно на стул напротив него плюхнулся человек, на лице которого расплылась широкая ухмылка. — Ну, каковы ставки? Оби‑ Ван улыбнулся в ответ. — Ден! — Хорошо, вновь увидеть тебя, приятель. Если бы кто‑ нибудь сказал мне, что ты окажешься на этом ржавом корыте, я бы ни за что не поставил бы на это. — Ден дружественно улыбнулся Анакину. — Привет, парень. Слышал, тебе нравятся большие корабли. — Мне нравятся почти все корабли, — ответил Анакин с набитым ртом. — Мне нет. Я предпочитаю твердую почву под ногами. — Что ж ты тогда тут делаешь? — спросил Оби‑ Ван, отодвигая пустую тарелку. Ден выглядел лишь немного старше, чем во время их последней встречи. Его волосы цвета соломы все еще были по‑ мальчишечьи растрепаны, а морщины, появлявшиеся когда он смеялся вокруг его глаз, лишь немного углубились. Радостное выражение лица Дена не изменилось. — Скрываюсь от ужасов коррупции и разрушений окружающей среды. А ты? — Проверяю вас, — отозвался Оби‑ Ван. Он уже позабыл на столько прямым был Ден, и что он, очевидно, ни к чему не относился серьезно. Джедай вспомнил, что Куай‑ Гону он сразу же пришелся по душе. Его мастер находил его забавным. Оби‑ Вану тогда потребовалось несколько больше времени, чтобы принять, что на этой важной миссии они нуждались в помощи вора. — Да, Андреа мне рассказала, — заметил Ден. — Я провожу вас в ваши каюты. Оби‑ Ван кивнул. Анакин сгреб последние три куска со своей тарелки и спешно запихнул их в рот. Все еще жуя, он вслед за Оби‑ Ваном и Деном покинул кафе. — Скажи, что ты на самом деле чувствуешь, — тихо обратился к Дену ОбиВан пока они шли по коридору. Ден вздохнул. — Я присоединился только, потому что не хотел потерять Андреу. — А, — ответил Оби‑ Ван. Ден лишь подтвердил то, о чем он сам уже подозревал. Он не представлял, чтобы независимый Ден мог следовать чужим предписаниям, жить по чьим‑ то правилам. — Ирония заключается в том, что я повел ее на лекции Юни, — продолжил Ден. — Она была в очень плохом состоянии, Оби‑ Ван. Пойми, многие ощущали то же самое. Телос погибал, и никто не был в силах спасти его. Юни дал надежду. Андреа была одна из первых организаторов БиоКрейсера. — Ден скорчил недовольное лицо. — Она вновь обрела смысл жизни. — Ты пытался ее остановить? — Конечно. Я говорил ей, чтобы она оставалась и боролась за Телос. Или же эмигрировала на другую планету, но не обособлялась от всей Галактики, превращаясь в сумасбродную кочевницу. Несомненно, она со всем этим соглашалась. Шутка! Когда это Андреа соглашалась со мной? — Ден помрачнел. — Мне не осталось иного выбора. Я претворялся, что нахожу эту идиотскую идею гениальной и оказался на борту. Но что‑ то тут было нечисто. И сейчас ничего не стало лучше. Слушай, я присоединился ради Андреи, но радар мошенника все еще работает, понимаешь? Что во всей этой затее не то. — Расскажи, — попросил Оби‑ Ван. Ден приветливо помахал группе людей на другом конце коридора. — Здесь что‑ то не так. С Юни я не совсем уверен, но Вокс явно что‑ то скрывает. Мой радар это четко улавливает. Он на самом деле смог убедить всех на Телосе, что он не участвовал в разрушении «ДальнимиМирами» наших священных мест. И это при том, что Ксанатос его, очевидно, вовсю использовал. Вокс находится на борту БиоКрейсера, всегда в своих хоромах. Но однажды я видел как он ссорился с техником по имени Керн. — Что в этом подозрительного? — спросил Оби‑ Ван. — Вокс считает себя лучше нас, — ответил Ден, сузив глаза. — Почему он тратил свое драгоценное время на перебранки с каким‑ то техником? — Ден постучал себе по носу. — По‑ моему, здесь пахнет чем‑ то неладным. — Что‑ нибудь еще было? — спросил Оби‑ Ван. — Когда мы причаливаем, чтобы загрузиться топливом или продовольствием, то всегда на индустриальных планетах, — продолжил Ден. — Почему? И почему Вокс всякий раз покидает корабль? — На Хило он не был, — возразил Оби‑ Ван. — Да, я это тоже заметил. Полагаю, он не хотел возвращаться вместе с джедаями. Может, он решил, что это вызовет подозрения. Кто знает? — Ден вновь постучал себе по носу, поморщившись как от дурного запаха. Они остановились перед каютами джедаев. Анакин наблюдал за Деном. ОбиВан отметил, что мальчик внимательно слушал. — Не знаю, Ден, — сказал Оби‑ Ван. — Это не так уж и много, за что можно зацепиться. — Ты знаешь, что единственной причиной, по которой мы причалили на Хило, была починка, которая была совершенно не нужна? — спросил Ден. — Выяснилось, что это было неверное показание датчиков. На самом деле, все было в порядке. — Такое иногда… — … бывает, знаю. Но догадайся, кто проверял эти датчики? Керн. Оби‑ Ван кивнул, но все еще без особого убеждения. Он чувствовал, что Ден искал что‑ то, что могло доказать, что вся операция БиоКрейсера не то, за что ее выдают. Его желание, вернуть свою жену, могло затуманить его восприятие. — Теперь, когда вы тут, мои шансы, раскрыть всю эту историю, выросли на тысячу процентов, — сказал Ден, хлопнув Оби‑ Вана по спине. Он помахал им дружественно на прощание и ушел. Оби‑ Ван вздохнул. — Вы ему не доверяете? — спросил Анакин. — Не в этом дело, — отозвался мастер. — Я просто не уверен, что могу доверять его суждениям. — Но он мыслит как джедай, — заметил Анакин. — Он доверяет своим чувствам. Разве мы не должны это уважать? К тому же, на данный момент у нас нет иных зацепок. Иногда его падаван напоминал Оби‑ Вану Куай‑ Гона. У них обоих была эта гармоничная смесь логики и чутья, которая давалась самому Оби‑ Вана лишь с трудом. — Я доверяю своим собственным чувствам, — пробормотал Оби‑ Ван. — Не Деновым.
Глава 16
Едва Оби‑ Ван и Анакин закончили завтрак, как в комнату ворвался Ден. — Я нашел способ взломать файлы БиоКрейсера! — объявил он. — Я полагал, что ты оставил ремесло уголовника, — сказал Оби‑ Ван. Ден пожал плечами. — Мне было скучно. Прошло слишком много времени прошло, с тех пор как мне последний раз доводилось поразмяться, — его глаза блеснули. — Неужто тебе не интересно что за птица этот Керн? — Если Сенат обнаружит, что Джедаи незаконно взломали конфиденциальные материалы БиоКрейсера, это помешает расследованию. — Оби‑ Ван нахмурился. — Не думаю что: Ден лучезарно улыбнулся и протянул ему лист. — Слишком поздно. Я уже распечатал для вас информацию. — Здорово! — воскликнул Анакин. — Мы можем начать действовать! Ден усмехнулся. — Мне нравится твой стиль, малыш. С вздохом Оби‑ Ван взял лист. Какое‑ то время он быстро и внимательно просматривал информацию. Затем передал лист Анакину. — Уяснил в чем проблема? — спросил Ден. Оби‑ Ван кивнул. — Я не понимаю, — сказал Анакин. — Все кажется законным. У него высший уровень доступа. Даже от Сената. Разве такой не сложно получить? — Да, — согласился Оби‑ Ван. — Очень сложно. — В этом‑ то и состоит проблема. — Зачем технику низшего разряда может понадобится высший уровень доступа. Даже от Сената? — спросил Ден. — Это странно, — сказал Оби‑ Ван — но отнюдь необязательно, что за этим что‑ то кроется. Возможно, это просто означает, что он одно время работал с закрытой информацией. У всех есть прошлое. Ден рухнул на ближайший стул. — Если ты собираешься называть бесполезным все, что мне удастся для тебя откопать, мы далеко не уедем. — Расслабься, Ден. Я не говорил, что мы это не используем, — кивнув Анакину, Оби‑ Ван поднялся. — Во всяком случае нам понадобится более подробная экскурсия. Как считаешь, ты сможешь провести нас в тех‑ центр? Когда они вошли в тех‑ центр, Ден кивком указал на рабочего, который и являлся Керном. Он был на добрых десять лет старше Оби‑ Вана, с коротко остриженными светлыми волосами и близко посаженными глазами. — Это наш информационный технический центр, — начал Ден. — Как вы можете заметить показания приборов являются исчерпывающими. Каждый аспект деятельности корабля находится под контролем. Начиная от аварийного контроля и заканчивая растениями в теплицах. — Сложное управление, — заметил Оби‑ Ван. Он бросил на Анакина короткий взгляд. Он уже успел проинструктировать своего падавана, что тому предстояло делать. Пока Ден продолжал вещать, а Оби‑ Ван что‑ то восхищенно бормотал в ответ, Анакин ускользнунул. Некоторое время он стоял, изучая консоль ввода данных. Когда он почувствовал, что Керн смотрит на него, Анакин поднял глаза и поймал его взгляд. — Никогда не видел подобного корабля. — Это большой корабль, — Керн отвернулся, заранее скучая от перспективы болтовни с мальчишкой. — А эти считывающие устройства действительно фиксируют любые неполадки? — Да. — Одни и те же самые считывающие устройства для всех видов оборудования? — Да. — Даже для опорных амортизаторов? — Анакин заставил свой голос звучать выше. Ему всегда было легко казаться младше, чем он есть. — Да, — в голосе Керна появилось раздражение. — Иди, маленький Джедай, я занят. — А если энергетическое ядро перегреется, но не будет никаких данных об аварии в показаниях прибора на конвентере и изоляционные трубки гипердрайва будут показывать устойчивую скорость света. Ваши показания смогут оценить неисправность соединителя гидростатического поля? Керн крутанулся в кресле. — Ты немало знаешь для малыша. — Вы знаете ответ? — настаивал Анакин. — Я бы проверил показания приборов на соединитель гидростатического поля, но сначала я бы изучил не перегружена ли вентиляционная турбина, — сказал Керн. — У нас есть парочка субсветовых двигателей класса Дайн и иногда их клапаны могут засориться, если подача топлива затруднена. Ясно, малыш? — Ясно, — охотно подтвердил Анакин. Он присоединился к Оби‑ Вану и Дену, которые завершали экскурсию. Как только они оказались снаружи, он пересказал их беседу Оби‑ Вану. — Я говорил, что‑ то слишком много знает этот парень. Техники совершенно не соприкасаются со специалистами по двигателям. Они ничего не знают о субсветовых двигателях. Они просто посылают готовые данные механикам. — Он мог работать с двигателями и р а н ь ш е — подчеркнул Оби‑ Ван. — Но об этом ничего не сказано в его досье — парировал Ден. Оби‑ Ван нахмурился. — Знаю. Давайте вернемся в мою каюту. В такие моменты Оби‑ Ван скучал по Таал. Когда он был с Куай‑ Гоном, они всегда могли доверить ей провести всесторонний поиск, используя все ее контакты. Она неминуемо находила ключи, которые приводили их к следующему шагу. И делала это быстро. Он не был знаком с Тнани Айконом, Рыцарем‑ Джедаем, который сейчас отвечал за компьютерный поиск в Храме, но он вызвал его и быстро рассказал, что им требуется вся информация о Керне, которая существует, и послал Тнани всю информацию о нем, которая у них уже была. Он попросил сделать это срочно, хотя никогда не мог быть уверен, не подвергает ли риску другие миссии. Оби‑ Ван оборвал связь, но не убрал комлинк. — В чем дело? — поинтересовался Анакин. — У меня есть идея. — Оби‑ Ван снова связался с Тнани. — Пока вы проводите поиск, не могли бы вы также проверить всех Кернов, которые умерли за последние двадцать лет? Невозмутимый рыцарь не задал Оби‑ Вану не единого вопроса. — Хорошо. Оби‑ Ван снова разорвал контакт. Ден насмешливо смотрел на него. — А это было зачем? Конечно, парень довольно уродливый, но мертвым он все же не выглядит. — Я все еще думаю об этом высшем уровне доступа, — сказал Оби‑ Ван, засовывая комлинк за пояс. — Я помню как Куай‑ Гон рассказывал мне о секретных агентах, называющихся «безымянными», которых использует Сенат. Они пользуются фальшивой личностью, изъятой из обращения, когда ее обладатель умер. Кроме того Куай‑ Гон знал несколько случаев, когда кто‑ то имел достаточно денег или влияния и покупал такую вышедшую из обращения личность. — Оби‑ Ван пожал плечами. — Может быть, Керн приобрел для себя такую личность. Стоит проверить. — Я знал что ты мне понадобишься! — воскликнул Ден, хлопнув Оби‑ Вана по спине. — Но если Керн купил себе фальшивую личность, то это значит, что ктото очень влиятельный хотел, чтобы Керн проник на этот корабль, — сказал Анакин. — Кто это может быть? И почему? — А вот это, — ответил Оби‑ Ван, — может оказаться самым важным вопросом из всех.
Глава 17
Ден вернулся к своей работе. «Они заставляют меня выращивать овощи, ты можешь в это поверить? » Так что пока он ждал ответа Тнани, Оби‑ Ван предложил Анакину завязать знакомства с некоторыми жителями БиоКрейсера. Они поговорили со столькими существами, со сколькими смогли: библиотекарь, техник, учитель, бывший правитель планеты, которая была ныне администратором БиоКрейсера. Все они смотрели на свое решение покинуть свои миры, как на своего рода избавление. — Что ты думаешь, — спросил Оби‑ Ван Анакина, когда они шли обедать в ближайшее кафе. — Они кажутся тебе существами, которым промыли мозги? — Его всегда очень интересовало восприятие Анакина. Часто он бывал поражен, обнаружив, что оно порой тоньше чем его собственное. Анакин видел вещи интуитивно, в то время как Оби‑ Ван знал за собой склонность к анализу. — Не промытые мозги, просто они какие‑ то печальные. — Печальные? — Ну: они сдались. Это всегда печально, не так ли? И оставить позади свою семью и друзей тоже печально. Они пытаются забыть об этом. Но это здесь. Это здесь, в их мечтах. Куда еще оно может уйти? Заинтригованный, Оби‑ Ван обдумывал слова Анакина. Он не выразил бы это теми же словами, или даже теми же мыслями, но Анакин ткнул пальцем именно в то ощущение, которое беспокоило его. Единственная проблема заключалась в том что они не могут выдвинуть обвинение о «всеобщей опечаленности» в Сенате. Они не нашли ни одного настоящего доказательства против Юни. Группа шагающих в ногу офицеров безопасности внезапно вывернула из‑ за угла. Оби‑ Ван сначала с любопытством уставился на них. Потом ощутил всплеск интуиции. Офицеры пришли за Джедаями. Офицеры были вооружены бластерами (все еще в кобурах) и вибро‑ ножами (уже в руках). Анакин подобрался в ответ на возмущение в Силе только на один удар пульса позже чем Оби‑ Ван. Он напрягся в взглянул на учителя, неуверенный в том, что делать. Оби‑ Вану не хотелось связываться со службой охраны. Это должны были быть только мирные переговоры, ничего больше. Старший офицер выставил вперед вибро‑ нож. — Следуйте за нами. — По чьему приказу? — Юни. А теперь шевелитесь. Офицер поднял нож и сделал движение к Анакину. Оби‑ Ван увидел, что он намерен использовать его. Такой удар мог парализовать руку или ногу его падавана на какое‑ то время. У офицера не было даже возможности моргнуть. Световой меч Оби‑ Вана был активирован и пришел в движение, прежде чем нож успел сдвинуться еще на несколько сантиметров. Световой меч аккуратно расчленил нож надвое. Офицера бросило на колени от силы удара. Он был цел, но оглушен. Немедленно другие охранники бросились вперед. Анакин уже успел увернуться от первого офицера и достать свой световой меч. Это был всего лишь тренировочный световой меч, позаимствованный из Храма, но даже его низкая мощность была эффективна. — Без увечий, только разоружить! — успел бросить Оби‑ Ван прежде чем ему пришлось уйти в сальто назад, чтобы избежать охранника, который пытался зайти слева. Оби‑ Ван развернулся, его световой меч — расплывчатое пятно жара и энергии, и превратил вибро‑ нож в дымящуюся груду на полу. Тренировочный световой меч Анакина кружился и вращался пока восходящий удар не отправил вибро‑ нож третьего охранника на пол в виде двух оплавленных куч. Оби‑ Ван и Анакин прыгнули вперед защищаясь от двух оставшихся охранников, которые спотыкаясь отступали, ошарашенные демонстрацией джедайских навыков. Один из них бросил свой вибро‑ нож и потянулся за бластером. Оби‑ Ван разрезал вибро‑ нож второго надвое и повернул лезвие светового меча к лицу оставшегося офицера. — Вы правда хотите вытащить оружие? — спросил он. В глазах офицера отразилось сомнение. Он облизал губы. — Не слишком. — Мы пойдем с вами добровольно, — сказал Оби‑ Ван оглядываясь на остальных офицеров через плечо — Понимаете? Первый офицер поднялся. — Мы хорошо подготовлены, — сказал он Оби‑ Вану — Мы просто никогда не сталкивались с Джедаями. Если вы последуете за нами: Оби‑ Ван деактивировал световой меч и подал знак Анакину сделать то же. Служба охраны осторожно построилась в почетный караул вокруг них. Старший офицер замаршировал к турболифту. — Как Вы думаете, что все это значит? — прошептал Анакин. — Понятия не имею, — ответил Оби‑ Ван — Либо мы нарушили какие‑ то здешние правила, либо Юни решил, что с него достаточно расследований. Они продолжали двигаться к верхнему уровню и промаршировали к каютам Юни. Двери скользнули в стороны. Офицеры выстроились в линию против стены. Вокс и Юни стояли посреди комнаты и ждали их. Оби‑ Ван увидел что Вокс трясется от гнева. — Как и прежде мы опять видим, что не можем доверять Джедаям, — Вокс брызгал слюной. — Мы пригласили вас разделить наш дом, и вы предали нас. Наши конфиденциальные файлы были взломаны! «Ден», подумал Оби‑ Ван в отчаянии. Он должен был помнить, что Ден никогда не был аккуратным вором, даже когда это было его профессией. — Вы обвиняете нас? — спросил Оби‑ Ван — Конечно мы обвиняем вас! — Вокс почти кричал. — Мы не взламывали ваших файлов, — честно ответил Оби‑ Ван. — Хочешь сказать что вы не были замешаны? — Вокс фыркнул. Он махнул рукой. — Не отпирайтесь. Мой сын и я из первых рук знаем, как Джедаи умеют искажать истину: — Мы не искажаем! — взорвался Анакин. — Джедаи не лгут! Вокс наградил Анакина пренебрежительным взглядом. — Что ты знаешь мальчишка? Твой учитель рассказывал тебе о том как он убил другого ученика Джедая, а потом лгал об этом? Ах, думаю что нет. — Это не правда! — выкрикнул Анакин. — Прошлое — не предмет спора, — сказал Юни, кладя руку на плечо отца. — Мы говорим о том, что происходит сейчас. Вы предали наше доверие Оби‑ Ван Кеноби. Мы требуем, чтобы вы вызвали ваш транспорт, пусть он заберет вас. До тех пор вы будете заперты в ваших каютах. — Юни говорил спокойнее, чем его отец, но Оби‑ Ван видел неистовую ярость в его глазах. И сдержанное ликование, как будто Юни ждал, когда Оби‑ Ван совершит оплошность. Он был счастлив заполучить предлог, чтобы вышвырнуть Джедаев со своего корабля. Между ними было очень много личного. — Я здесь от имени Сената, — сделал еще одну попытку Оби‑ Ван — Если вы принудите нас уехать, прежде чем расследование завершено, за этим последует другое расследование. Сенат не потерпит такого, особенно в свете того, что у вас нет доказательств того, что мы были вовлечены. Тень беспокойства пробежала по лицу Юни, но Вокс махнул рукой так, словно отмахивался от надоедливого насекомого. — Нас это не волнует, — сказал он — Сената мы не боимся. — Свяжитесь с вашим транспортом прямо сейчас, — потребовал Юни. — Мы не позволяем чужакам производить стыковку с нашим кораблем, но мы сделаем исключение. Затем мы должны будем конфисковать Ваш комлинк. Оби‑ Ван взвесил возможные варианты. Они могли оказать сопротивление. Выбраться из этой комнаты было бы просто. По крайней мере со стороны службы охраны им ничто не угрожало, хотя, без сомнения, Юни и Вокс чувствовали себя спокойнее в их присутствии. Но куда они пойдут? Они могут спрятаться на корабле. Ден поможет им. Но что они этим достигнут? Они не видели ни одного подтверждения того, что с существами на БиоКрейсере жестоко обращались. Не было ни одной явной причины для него, чтобы бросить вызов Юни и Воксу в этом вопросе. Скрытый триумф во взгляде Юни внезапно прорвался наружу. Он припер Оби‑ Вана к стенке и знал это. Оби‑ Ван потянулся за своим комлинком и активировал его. Он ввел частоту Гарена. — Мы закончили здесь. Нас надо забрать. — Он передал Гарену координаты, которые Юни дал ему. — Быстро вы. Тебе повезло. Я неподалеку в системе Тентрикса. Буду у вас в течение часа, — ответил Гарен. Они прервали связь. Юни удовлетворенно кивнул и протянул руку. Оби‑ Ван вложил в нее свой комлинк. Затем он повернулся к Анакину. После кивка от Оби‑ Вана, Анакин в свою очередь вложил комлинк в руку Юни. — Их вернут вам перед отъездом, — сказал Юни. — В отличие от вас мы не воры, — фыркнул Вокс. — Офицеры охраны отведут вас в ваши каюты, — закончил Юни. — Я больше не увижу тебя Оби‑ Ван Кеноби, — впервые он улыбнулся. — Должен признаться я рад этому.
Глава 18
Оби‑ Ван попросил, чтобы Анакин смог остаться в его каюте. Офицер охраны согласился с этой просьбой. Дверь с шипением закрылась, и джедаи остались одни. — Мы правда должны сейчас улетать? — спросил Анакин. — У нас есть еще час, — ответил его мастер. — За это время мы могли бы кое‑ что выяснить. Жаль, что Юни конфисковал наши комлинки. Нам бы понадобилась информация о предыстории Керна. — Но что мы можем сделать, пока мы заперты здесь? — спросил Анакин. — Они не забрали наши световые мечи, — отметил Оби‑ Ван. — Полагаю, им ясно, что добровольно мы с ними не расстанемся. Если бы мы хотели, то могли бы сбежать. Но я не думаю, что нам придется прорезать себе дорогу. Анакин усмехнулся. — Ден? Оби‑ Ван кивнул. — Уверен, он где‑ то поблизости. Так, каковы наши сведенья после только что состоявшей встречи? Его падаван присел на стул и сосредоточился. — Вокс был напуган, — наконец заключил он. Оби‑ Ван кивнул. — Хорошо. — Трудно отличить страх от ненависти, — медленно продолжил мальчик. — Но я почувствовал, что страх питает ненависть. — Мы не знаем, выяснили ли они, что мы ищем информацию на Керна, — заметил Оби‑ Ван. — Полагаю, что Ден догадался замести за собой следы. Однако Воксу известно, что мы копались в файлах персонала. Этого хвалило, что бы его встревожить. А это хороший знак. Ден прав. Здесь на самом деле что‑ то неладно. Что еще? — Он не пережив как раз по тому поводу, о котором ему следовало бы беспокоиться, — сказал Анакин. — Большинство людей все‑ таки тревожилось бы о реакции Сената, на то, что двух джедаев сослали с корабля. Ведь у них не было доказательств того, что мы причастны к взлому данных. Юни выглядел обеспокоенным. Но Вокс не видел в этом повода для тревоги. — Очень хорошо, падаван, — поздравил своего ученика Оби‑ Ван. — Не мог бы представить себе более объективного рапорта об этой встречи. Анакин косо поглядел на него. — Так почему же Вы не доверяете мне, если я такой восприимчивый? Оби‑ Ван присел рядом с мальчиком, удивленный столь прямому вопросу. Воспоминания нахлынули на него. Куай‑ Гон тоже утаивал от него некоторые вещи. Теперь Оби‑ Ван понимал его осторожность. Но он помнил и то, что решение Куай‑ Гона поделиться своим прошлым со своим падаваном укрепило их связь. Настало время рассказать своему падавану о себе и Бруке. Он не спеша поведал о саботаже Храма, о его столкновениях с Бруком и о боли, которую он испытывал, видя как знакомый ему мальчик погибал. Он рассказал Анакину о слушании, но не сказал ни слова о том чувстве вины, которое он ощущал. Мальчику необязательно было знать каждую подробность. Кода Оби‑ Ван закончил свой рассказ, Анакин покачал головой, не веря своим ушам. — Как они могли подозревать Вас? Взгляд Оби‑ Вана затуманился. — Брук и я никогда не были особо дружны. После его гибели, я все время спрашивал себя, был ли я тем джедаем, которым я мог бы быть. Не следовало ли мне быть лучше. Вместо того, чтобы отвечать на его ненависть своей, не должен был бы я попытаться найти его причину? Не мог ли это изменить ход жизни Брука? Глаза мастера вновь прояснились, он смотрел на Анакина привычным взглядом. — Теперь ты знаешь, почему мастера джедаи в Храме так часто говорят о ненависти и гневе, Анакин. Они видели, что эти чувства способны натворить. И я тоже это видел. — Я тоже, — заметил Анакин. — Я же был рабом, забыли? И я сын рабыни. Я не рос в Храме, в окружении фонтанов и спокойствия и нежности. Думаю, я знаю как никто другой, к чему могут привести ненависть и страх. Голос падавана вдруг зазвучал резко. Оби‑ Ван промолчал, оставив это настроение секунду витать в воздухе. — Я не позабыл об этом, Анакин, — спокойно ответил он. — И тебе не следует это забывать. Это часть того, что ты есть. Однако если это воспоминание ведет тебя опять обратно к твоей ненависти, то ты должен найти способ, посмотреть на это с иной точки зрения. Кто‑ то тихо постучал в дверь. — Вы здесь? — еле слышно спросил Ден. Оби‑ Ван быстро оказался у двери. — Нас закрыли. Ты можешь нас вытащить? Ден захихикал. — Динко кусачий? Воет ли воющий бегун? Ползет ли ночной ползун… — Ладно, Ден, — сквозь дверь обратился к нему джедай. — Но для начала нам нужен комлинк. Необходимо связаться с Храмом. — Без проблем, — пробормотал Ден. — Я мигом. Вы и не заметите, что меня не было. Побежал. Никуда не уходите. Они услышали его удаляющиеся шаги. — Вернемся к Воксу Чану, — сказал Оби‑ Ван. — Мы оба заметили, странность в том, что он не заботился о реакции Сената, стоить подумать, почему. — Не знаю, — признал Анакин. — Здесь есть два возможных ответа, — задумчиво проговорил Оби‑ Ван. — Первое: у Вокса есть могущественный союзник в Сенате, который устранит все сложности БиоКрейсера. Или второе — а это уже более тревожит — Вокс в сговоре с организацией, куда более могущественной чем Сенат. — Мастер поднялся и начал расхаживать по помещению. — Галактика изменилась. Она кишит криминальными организациями. Некоторые из них необычайно могущественные. Сенат завяз в бесконечных дебатах, и может мало что против них сделать. Даже канцлер Пальпатин вынужден бессильно наблюдать за тем, как эти организации разрастаются. — Если верно второе предположение, то Вы считаете, что эта могучая организация заинтересована в БиоКрейсере? — спросил Анакин. — Что ж, корабль обладает битком набитой сокровищницей, — задумчиво отозвался Оби‑ Ван. — Но нападение на корабль такой величины влечет за собой много логических проблем. Они не захотели бы разрушить корабль, ибо тогда бы пропали и сокровище. Может, существует еще одна причина, которую мы пока не знаем. Снаружи послышался писк, и секундой позже дверь с шипением отворилась. Ден быстро вошел в комнату. За ним дверь вновь закрылась. Он кинул Оби‑ Вану комлинк. — Видишь? Я всегда вытаскиваю тебя из всех трудностей, — просиял Ден. — Из‑ за тебя мы и оказались в этих трудностях, — пояснил Оби‑ Ван. — Вокс и Юни узнали, что кое‑ кто копался в их данных. — Убейте меня немедленно! — воскликнул Ден, положив руку на сердце. — Я старался как мог! Никто не безгрешен. Оби‑ Ван вызвал Тнани в Храме джедаев. Мгновение спустя его голос послышался из комлинка. — Оби‑ Ван, я пытался с Вами связаться. Кто‑ то ответил, но этот кто‑ то не использовал кодированную частоту. — Мой комлинк конфисковали, — объяснил джедай. — Что Вам удалось выяснить? — Досье на Керна по всем параметрам в полном порядке, — сказал Тнани. — Но при более тщательном рассмотрении выяснилось, что личность Керна на самом деле фальшивая. Существо с этим именем умерло восемь лет тому назад. И самое странное заключается в том, что старый Керн работал на Сенат. — Безымянный, — проговорил Оби‑ Ван. — Да, таково название. Имена покоятся, этот же был вновь активирован. — Большое спасибо, Тнани. — Оби‑ Ван повернулся к остальным. — Если Керн за одно с Воксом, то эти двоя что‑ то затеяли. И если они знают, что мы их скоро раскроем, то они ускорят свою деятельность. — Как раз сейчас в большой зале два уровня ниже происходит собрание, — отметил Ден. — Всем, кроме основной команды, велели явиться туда. Покои Вокса сейчас пусты. — Он поднял маленькое устройство, при помощи которого он обошел систему безопасности двери. — Я могу попасть внутрь. Анакин вскочил на ноги. — Так чего же мы ждем? По пути к жилищу Вокса они никого не встретили. Дену понадобилось меньше трех секунд, чтобы открыть дверь. Каюты Вокса, примерно в два раза больше, чем комнаты Юни, были удобно и богато обставлены. Оби‑ Ван, Анакин и Ден обыскали помещения и просмотрели голофайлы Вокса. Однако они не обнаружили ничего подозрительного. — Что ж, конечно, он не стал бы ничего подозрительного оставлять на виду, — заметил Ден, осматривая комнату. — Посмотрим. Обычно люди прячут свои вещи так, как они сами устроены. Вокс высокомерен и ленив — я никогда не видел, чтобы он кому‑ нибудь на борту добровольно помог — и слаб. — Ден подошел к кровати Вокса и прилег. — Видите? Здесь все, чтобы ему не надо было вставать. Комлинк, экран, освещение, зеркало — я же говорил, что он ленив… — Ден повернулся на бок, рассматривая клавиши на панели управления. — Зачем на этой панели так много кнопок? Он нажал на одну из клавиш. Отворились двери шкафа. Другая кнопка включила свет над раковиной. Ден нажимал на кнопки, рычаги и клавиши, активируя этим разные двери и светильники. Он дотронулся до очередной кнопки, и неожиданно заорала громкая музыка. Анакин зажал уши. — Рад видеть, что ты ведешь себя тихо, — перекрикивая шум, проговорил Оби‑ Ван, когда Ден, пытаясь отключить музыку, свалился с кровати. Шум вдруг прекратился. Настала совершенная тишина. Ден остался лежать на полу. — Ден? — Ну прошу, убейте меня немедленно… А это что? Еще одна панель. — Ден протянул руку и нажал кнопку под кроватью, легко доступную, если лежишь на полу. Широкая боковая панель кровати выехала вперед, шарахнув Дена по лбу. За ней оказался потайной отдел, встроенный в нижнюю часть кровати. — Ай! — крикнул Ден, потирая лоб. Оби‑ Ван быстро подошел к нему. — Что это? Ден вытянул шею, чтобы заглянуть в отдел. Он тихонько присвистнул. — Кое‑ кто не доверил свое богатство казначейству корабля, это точно, — сказал он. — Посмотрите только на все эти кристаллы вертекса. Их можно по всей Галактике обналичить. — Ден поднял охапку драгоценного материла, показывая его джедаям. — Представьте себе его лицо, если все это исчезнет. — Ден постарался сделать свое лицо таким же длинным и худым, как лицо Вокса, и придал ему испуганное выражение. — Положи на место, — строго велел Оби‑ Ван. — Шутка, да? — с надеждой спросил Ден. — Могу тебе напомнить, что ты бывший вор? — отметил Оби‑ Ван. Ден вздохнул и позволил вертексу просыпаться обратно в ящик. — Попробую‑ ка я еще одну кнопку, — сказал он. — Но теперь немного отойду. — Он ради безопасности прыгнул на кровать, нажал следующую кнопку, и вновь отворился скрытый ящик. Оби‑ Ван придвинулся ближе. — Здесь есть голопрожектор. Становиться интересно. — Джедай быстро включил аппарат, просматривая содержание. — Поглядим, — пробормотал он. — Тут список остановок БиоКрейсера на следующие шесть месяцев. — Странно, — заметил Ден. — Не думал, что остановки планируются. Мы колесим до тех пор, пока не появляются проблемы, и тогда направляемся к ближайшей планете. По крайней мере мы должны так думать. — Здесь имеется план эвакуации корабля, — Оби‑ Ван открыл файл. — Выглядит стандартным набором инструкций. Но почему Вокс так интересуется безопасностью? — Понятия не имею. Я тогда был в комитете, разрабатывавшем этот план. Он ни разу не приходил на заседания. Это что? — Ден указал на символ в конце плана. Оби‑ Ван ввел его, открылся новый файл. Под названием «Разомкнутый Круг», но он был пуст. — Это может быть закодировано, — предположил Ден. — Голодфайлы могут показаться пустыми, если не знаешь пароль. Без паники, друзья. Мне еще не попадался код, который я не смог бы взломать. — Он бросил взгляд на хронометр на письменном столе Вокса. — Пора уходить. Собрание закончилось. Но давайте это возьмем с собой. — Он вытащил из скрытого отдела миниатюрный голопрожектор и положил его к карман. — Но Вокс заметит, что его нет, — сказал Анакин. — Ну и? — Ден усмехнулся. — Пока он дойдет до этого, вы уже будете на полпути к Корусканту. Они направлялись к выходу, когда Оби‑ Ван заметил мигающий огонек на главной панели управление Вокса. — Что это значит? Ден подошел, рассматривая огонек по внимательнее. — К стыковочному отделу приближается звездолет. Может, это ваш транспорт. — Если так, то лучше вернутся в нашу каюту, — сказал Анакин. В ту же секунду послышались шаги за дверью.
Глава 19
Оби‑ Ван подал им знак отойти к шкафу. Он предпочел бы избежать этой встречи. Сейчас главное вынести голопроектор, чтобы Ден смог взломать файлы. Они втиснулись в огромный шкаф Вокса, уже до отказа набитый многочисленными роскошными туниками и мантиями. Закрывая дверцу, Оби‑ Ван оставил узкую щель. Вокс вошел в комнату и немедленно направился к кровати. Он достал спрятанный ящик с прозрачными кристаллами вертекса. Оби‑ Ван услышал, как Ден приглушенно застонал, когда Вокс затолкал вертекс в мешочек и спрятал его под туникой. С минуту он осматривал комнату, внимательно вглядываясь в комфортабельные покои, потом поспешил к двери, и она закрылась за ним. Облегченно они выбрались из шкафа. — Если он забрал весь вертекс значит что‑ то случилось, — сказал Ден. — Ты можешь доставить нас в стыковочный отсек, на встречу с Гареном, так, чтобы нас никто не увидел? — спросил Оби‑ Ван. — Еще один джедай был бы очень кстати. — А ночной ползун умеет ползать? — осклабился Ден. Ден знал подсобные коридоры, по которым пищу и припасы перемещали от одного сектора к другому, и успешно доставил их в стыковочный отсек, никого не встретив по дороге. Ден остановился рядом со сливными трубами. Сверкающий корабль Гарена уже приземлился и теперь его осматривали техники БиоКрейсера. — Если они еще не знают о нашем побеге, то скоро узнают, — сказал ОбиВан. — Нужно привлечь внимание Гарена. Анакин мысленно сфокусировался и вобрал в себя Силу из окружающего пространства. Он потянулся к Гарену и увидел, как высокий молодой человек поднял глаза. Его взгляд пробежал по стыковочному отсеку и остановился на том месте, где они прятались. — Он знает что мы здесь, — сказал Анакин. Ден озадаченно уставился на него. — Как ты это сделал? — Он покачал головой. — А меня точно уже поздно брать в Джедаи? Мне бы пригодились некоторые из этих фокусов. Не говоря уже о световых мечах. — Да, уже поздно, — подтвердил Оби‑ Ван не сводя глаз с Гарена. Гарен в это время дружелюбно болтал с рабочими, делая жесты в направлении стен гигантского ангара. Оби‑ Ван знал, что его старый друг выражает свое восхищение кораблем и оборудованием. Механики покивали, жестикулируя в пространство и разошлись. Гарен стал как бы ненароком прогуливаться по ангару, всем своим видом выражая восхищение его обустройством. Он подошел поближе и остановился в двух шагах от них. — Ну, в чем дело? Оби‑ Ван ответил приглушенно. — Обстоятельства переменились. Нужно, чтобы ты ускользнул отсюда и пошел с нами. — Буду счастлив. — Гарен бросил быстрый взгляд на механиков. Они были заняты с пультом управления, так что он быстро отступил и растворился в тени сливных труб. Оби‑ Ван быстро обрисовал ситуацию. — Нам нужно выяснить чем занимается Вокс Чан, прежде чем мы покинем корабль, — подвел он итог. — У меня такое ощущение, что существам на БиоКрейсере может угрожать опасность. Гарен серьезно кивнул. — Я знаю место, где мы сможем отсидеться, пока я не взломаю код, — сказал Ден. — Это не далеко. Они скользнули назад тем же путем, которым и пришли. Когда они добрались до подсобного коридора, которым входили, Ден внезапно отскочил назад и подал знак, чтобы они сделали то же. — Это Керн, — шепнул он. — Что он забыл в стыковочном отсеке? Они сжались в тени колонны, поддерживающей пролет. Керн торопливо прошел мимо них. Гарен нахмурился. — Это кто? — Мы думаем, что он в союзе с Воксом, — прошептал Оби‑ Ван. — Но доказательств пока нет. Гарен кивнул, но выражение лица у него было рассеянным. — Он выглядит: знакомым. — Пошли, — подогнал их Ден. Ден провел их сквозь лабиринт подсобных коридоров к теплицам, где собственноручно выращивал цветы и овощи, родом с Телоса. При виде ярких пурпурных цветов, Оби‑ Ван внезапно вспомнил поездку на спидерах через поля и горы дикого Телоса, много лет назад. Они так отчаянно сражались, ради того чтобы спасти эту планету. И все равно её дикая красота была в конце концов уничтожена. «ДальниеМиры» начали этот процесс, под именем компании «ЮниФай». А другие влиятельные компании довершили начатое там, где «ДальнимМирам» пришлось отступить. Воспоминания захлестнули Оби‑ Вана. — Разомкнутый Круг, — вдруг сказал он Дену. — Что случилось с Дальними Мирами после того, как их вышвырнули с Телоса? — Полагаю они продолжили опустошать оставшуюся часть галактики, — угрюмо сказал Ден. — Я слышал, что они реорганизовались под другим именем. Им бы никогда не позволили вновь вести разработки на Телосе. — У Ксанатоса был шрам на щеке, — задумчиво произнес Оби‑ Ван. — Он оставил его себе сам, приложив к щеке раскаленное кольцо. Кольцо было разрезано световым мечом Куай‑ Гона. Это был разомкнутый круг. — Ты думаешь, что Разомкнутый Круг — это и есть «ДальниеМиры»? — спросил Гарен. — Это имеет смысл, — сказал Оби‑ Ван. — Вокс состоял в тайном сговоре с Ксанатосом и «ДальнимиМирами». — Что если он никогда и не разрывал эту связь? И «ДальниеМиры» основали новые компании, чтобы скрыть свою причастность. — Значит Вокс мог вовсе не прекращать работать на них! — возбужденно воскликнул Ден. — Дайте мне только добраться до этого закодированного файла. Ден быстро установил голопроектор. Он ввел код «ДальниеМиры» и ничего не произошло. — Попробуй «ЮниФай», — предложил Оби‑ Ван. Ден набрал слово. — Есть, — удовлетворенно сказал он. Остальные подались вперед, чтобы прочесть файлы. — Мы были правы, — сказал Оби‑ Ван. — Эти записи принадлежат горнодобывающей компании. У Анакина вытянулось лицо. — Но это же просто список планетных разработок. Это нам не слишком поможет. Оби‑ Ван и Ден обменялись взглядами. — Если только: Ден угрюмо кивнул. Он вызвал файл с перечнем запланированных стоянок БиоКрейсера. — БиоКрейсер останавливался только на планетах, которые представляли интерес для «ДальнихМиров», — объяснил Оби‑ Ван. — И Вокс Чан всегда входил в группу, которая высаживалась. — И не для чего хорошего, не сомневаюсь. Подкуп или запугивание, на выбор. — И посмотрите, как ловко он все проворачивал. Стоило БиоКрейсеру появиться на планете, и пару недель спустя они дают разрешение на разработки «ДальнихМиров». Какая превосходная система. Керн сидит в комнате, где выводятся все данные. Он вызывает неполадки или необходимость заправки. Не настолько часто, чтобы вызвать подозрения. Мы висим на орбите, а Вокс отправляется вниз обделывать грязные делишки «ДальнихМиров». Не удивительно, что его тайник был набит вертексом. Наверное, на взятки. — Как вы думаете, Юни знает? — спросил Анакин. — Трудно сказать, — протянул Ден. — Не думаю, все‑ таки. Я могу быть не согласен с Юни, но я не думаю, что он такой же грязный хапуга, как его отец. — Я тоже не думаю, — сказал Оби‑ Ван. — Но зачем Керна понесло в стыковочный отсек? — все изумлялся Ден. — Он что, собрался улететь? Оби‑ Ван опять подался вперед, изучая список планет на которых «ДальниеМиры» разрабатывали месторождения. — К какой системе мы сейчас ближе всего, Гарен? — наконец спросил он. — Тентрикс, — ответил тот. — Несколько часов пути. — Это наверное ТРКС, — единственная система, название которой зашифровано. Оби‑ Ван активировал имя и появился новый файл. Они снова сгрудились перед экраном, изучая его. Спустя момент Ден судорожно вздохнул. — Убейте меня кто‑ нибудь! — Охнул он. — Поверить не могу. Дайте мне ещё взглянуть на те планы эвакуации. Ден активировал файл эвакуации. Несколько долгих минут он внимательно изучал чертежи. — Они отличаются от официальных, — наконец сказал он. — Официальный план требует возрастающей последовательности аварийных кодов, так чтобы никто не паниковал. Нужна организация и контроль, чтобы эвакуировать с судна такое количество существ. А этот план требует прямого Кода Пять. Он означает, что судно разваливается на куски и эвакуация должна начаться немедленно. И код вводится из комнаты вывода показаний: не с мостика. — Керн, — сказал Анакин. — Умно, — согласился Оби‑ Ван. — Вводится фальшивый Код Пять посылает ложный сигнал бедствия. А кто на него ответит? — Корабли «ДальнихМиров», — мрачно сказал Гарен. — В соответствии с планом Разомкнутого Круга, все существа должны быть эвакуированы, — продолжил Оби‑ Ван. — Дроиды «ДальнихМиров» сойдут на судно и останутся здесь: только не для того, чтобы помочь в спасительной операции, а для того, чтобы ограбить казначейство. Дальние Миры взорвут БиоКрейсер и никто из последователей Юни не поймёт, что корабль был взорван умышленно. Дальние Миры будут выглядеть героями и никто не узнает, что они разграбили казну. — Как Дальние Миры взорвут корабль? — спросил Анакин. — Должно быть всё уже готово к взрыву, — Ден побелел. — Диверсия уже произошла. — Мы выяснили, что Керн знает дорогу к двигателям, — подхватил Анакин. — Керн! — Воскликнул Гарен. — Я знаю, где я встречал его прежде. Его тогда звали Терренс Чинети. Он устроил диверсию на звездных истребителях джедаев двенадцать лет назад и бесследно исчез. — Получив новую личность, — закончил Оби‑ Ван. — Вам не кажется странным, что оба раза Вокс оказывался неподалёку? — Ты полагаешь, что это он стоял за диверсиями истребителей? — мрачно спросил Гарен. — Удивительное совпадение, если не он, — отрезал Оби‑ Ван. — Вокс хотел дискредитировать джедаев, он мечтал уничтожить нас. — Оби‑ Ван нахмурился. — Это напоминает мне кое‑ что, что Куай‑ Гон рассказывал мне, когда Ксанатос устроил диверсию в Храме. Ключ к тому чтобы что‑ то разрушить это разделение, деморализация и отвлечение. — Они обменялись взглядом с Гареном. — Вокс хотел выиграть это слушанье. Он конечно старался отвлечь и разделить нас. Думаю мы разрешили загадку того, кто стоял за саботажем твоих истребителей. — Мы уже можем вернуться к настоящему? — попросил Ден. — Ох, мне неприятно напоминать вам, но корабль вот‑ вот взлетит на воздух. — Мы должны пойти к Каду, — решил Оби‑ Ван. — Он должен услышать это. Ден, а ты попытайся найти Керна. — Вы думаете Кад послушает? — С сомнением сказал Анакин. — Он считает вас своим злейшим врагом. — Не важно, — ответил Оби‑ Ван. — Нужно попытаться.
Глава 20
Лицо Када было белым. Он был в такой ярости, что едва выговаривал слова. — Да как ты смеешь обвинять моего отца в таком? — У нас есть голографические файлы, — сказал Оби‑ Ван. — А у твоего отца имеется сумка полная вертекса. Если бы ты только посмотрел: Все время пока звучали обвинения, Вокс Чан продолжал невозмутимо сидеть. Теперь же он вскочил и тыкнул в них трясущимся пальцем. — Лжецы и воры! Ничего не изменилось, сын. — Тебе так хочется уничтожить мою семью? — резко спросил Кад Оби‑ Вана. — Ты так нас ненавидишь? — Не ненависть привела меня сюда, — настаивал Оби‑ Ван. — А справедливость и безопасность тех, кто находится на БиоКрейсере. «ДальниеМиры» могут окружить нас в любую минуту. — Я полагаю, это ваш пилот, — Кад указал на Гарена. — Я приказываю вам покинуть мое судно. Вы вторглись в мой мир последний раз. Идите! — Последнее слово он проорал, его бледное лицо вспыхнуло. А затем уведомительная система на пульте с треском вернулась к жизни. — Внимание! Внимание! — говорил голос. — Корабли окружили наше судно. Они утверждают, что получили сигнал бедствия. Мы не можем проследить сигнал. Дайте указания. Кад повернул голову с таким трудом, словно ему было больно это делать. Наконец он встретился взглядом с отцом. — Ты это сделал? — хрипло спросил он. Вокс не ответил. — Отвечай! — голос Када внезапно окреп. Вокс шагнул к сыну. — Ты можешь пойти со мной. Они позаботятся о нас обоих. Они обещали: — Нет! — Кад на секунду зажал уши, как ребёнок. Затем его руки упали. — Ты предал меня, ты предал моё дело: — Твоё дело, — яростно бросил Вокс. — А у меня был какой‑ то выбор, раз уж на то пошло? Я старый человек. — Очевидно, ты убедился, что твой птенец оперился, — с издевкой сказал Кад. — Разве я не давал тебе все, что ты мог пожелать? Лучшие каюты на корабле, возможность посещать другие миры? У тебя здесь была хорошая жизнь. Ты не нуждался в деньгах. Твоя жадность настолько ненасытна? — Мне были нужны не деньги, — ответил Вокс, сминая рукой роскошную накидку. — Мне нужна власть. Из всей твоей философии ты прав только в одном, сын. Галактика меняется. Коррупция повсюду. И я не позволю оставить меня позади! Ты никогда не понимал, что быть беспощадным значит побеждать. У меня есть могущественные друзья, всегда были. Двенадцать лет назад я жаждал справедливости. Так же как и ты. И если я устроил диверсию на нескольких джедайских истребителях, что с того? Кад расправил плечи и метнул в отца стальной взгляд. — Теперь это закончится. Я сообщу кораблям Дальних Миров, что опасности нет. Потом ты выберешь планету и я высажу тебя на ней. Мы больше не увидимся. Было похоже, что Вокса шокировал ледяной тон сына. — Вижу, мне придётся согласится, — он не оглянувшись вышел из комнаты. Кад отвернулся от джедаев пытаясь успокоиться. Когда он повернулся вновь, его взгляд был ясным. — Я понятия не имел, — сказал он. — Мы знаем, — кивнул Оби‑ Ван. Внезапно корабль накренился от взрыва. Када бросило на пол. Оби‑ Ван и Гарен удержались на ногах и плавно преодолели ударную волну. Анакин пошатнулся. Комлинк, который дал ему Ден засигналил и Оби‑ Ван активировал его. Возбужденный голос Дена прозвучал сквозь треск. — Керн взорвал корабль! Он разваливается!
Глава 21
Оби‑ Ван, Анакин и Гарен неслись к стыковочному отсеку. Кад старался держаться рядом, но отставал. Когда джедаи достигли стыковочного отсека, они увидели Дена, который отчаянно пытался задержать обоих Керна и Вокса, которые стремились добраться до спасательной капсулы. Керн вытащил бластер. Ден был не вооружён и в качестве средства защиты ухватился за гидроспаннер. Попытка столь же глупая, сколь и отважная. Оби‑ Ван потянулся к Силе. Он вытянул руку и груда контейнеров с арматурой сорвались с полок и обрушились на пол между Керном и спасительным шлюзом, став одновременно прикрытием для Дена. Вокс схватил Керна за руку. — Ты ограбил казначейство! Это не входило в наш план! Что Дальние Миры сделают со мной? Керн стряхнул его и попытался прицелится в Дена. — Отцепись от меня, старик! Он заметил джедаев и перевел бластерный огонь на них. Гарен и Оби‑ Ван отражали огонь на ходу, их световые меч кружились создавая сияющий ореол. Измученный Вокс собрался с силами и бросился капсуле маневрируя между контейнерами. Он активировал двери и прыгнул внутрь. Керн неуклюже прыгал между контейнерами, продолжая поливать джедаев дождем бластерного огня. Оби‑ Ван прыгнул вперед, с помощью Силы преодолев огромное расстояние. Он приземлился рядом с Деном. Будто случайным движением Керн отвернулся на секунду, выстрелил в Вокса и выбросил его тело из капсулы. Раненый Вокс рухнул об пол. — Отец! — завопил Кад. Он появился в стыковочном отсеке и бросился вперед. Ныряя в капсулу, Керн на ходу прицелился в Када. Анакин прыгнул вперед, чтобы отразить огонь, в то время как Оби‑ Ван стремительным движением бросился к закрывающимся дверям капсулы. Слишком поздно, Керн прыгнул внутрь и спасательная капсула отстрелилась. Кад уже добрался до Вокса и упал рядом с ним на колени. Гарен проверил признаки жизни Вокса и качнул головой Оби‑ Вану. Вокс умирал. Корабль содрогнулся от нового взрыва. Техники начали носиться по стыковочному отсеку, пытаясь подготовить корабли для эвакуации. Кад не заметил. Он держал в объятиях умирающего отца. Губы Вокса побелели. — Прости меня, сын. — Слезы текли по щекам Када, и теплым дождем капали на поднятое к нему лицо отца. Кад с огромной нежностью вытирал их. — Да, отец, — сказал он. — Я тебя прощаю. Вокс едва сумел кивнуть. Затем его взгляд замер на сыне, он умер. Кад склонил голову. Оби‑ Ван дал знак остальным отойти. — Мы должны всех вывезти отсюда, — сказал он. — Без сомнения, если Керн действительно обманул Вокса и украл казну, он установил на корабле взрывное устройство. В этот момент в отсек ворвалась Андреа, ее глаза остановились на Каде, укачивающем в объятиях тело своего отца. Корабль содрогнулся от очередного взрыва. — Что происходит? — крикнула она, её глаза были расширены от ужаса. — Мы должны эвакуировать корабль, — объяснил Ден. — Керн устроил диверсию. — А еще нас атакуют, — добавила Андреа. — Эти корабли, которые подоспели сюда точно к ложному сигналу тревоги, теперь нас обстреливают. Дефлекторный щит выведен из строя. Анакин вышел вперед. — Нужно сразиться с ними в воздухе. Оби‑ Ван знал, что его падаван прав. Он также знал, что Анакин хочет принять участие в битве. И разрывался между потребностью защищать падавана и уверенностью в его уникальном таланте пилота. Анакин смотрел на Оби‑ Вана. В его взгляде не было мольбы, это был твердый взгляд джедая, не мальчишки. Оби‑ Ван повернулся к Андреа. — У вас есть быстрый штурмовик? Она кивнула. — Мы мирные, но не глупые. — Анакин поведет его. — Я возьму мой истребитель, — сказал Гарен. — Анакин, идем. — Мы с Андреей организуем эвакуацию, — сказал Ден. — Нельзя терять время. Кад поднялся с пола. — Я нужен на мостике. Мы должны найти ближайший порт. Комлинк Када засигналил и сквозь помехи прорвался испуганный голос. — Боевые дроиды высадились на борт. Они: Через комлинк послышался выстрел бластера и голос умолк.
Глава 22
— Я займусь дроидами, — предложил Оби‑ Ван, пряча световой меч за пояс. Он бросился вниз по коридорам трясущегося корабля. Пока он несся по коридорам, его разум методично перебирал факты в поисках несоответствий. Куай‑ Гон научил его тому, что даже в гуще битвы он не должен прекращать думать. Вокс обвинил Керна в похищении сокровищницы. Если Дальние Миры знали о том, что он собирался это сделать, то зачем высадили на борт дроидов? Единственный ответ, который приходил в голову был в том, что Дальние Миры не знали о пропаже сокровищницы. Либо Керн обманул их, либо он был двойным агентом и вообще никогда на них не работал. Эта задача была для другого времени. Оби‑ Ван догадывался, что дроиды следуют первоначальному плану и направляются в комнату вывода показаний, и, затем, в сокровищницу. Он надеялся, что прав. Когда он ворвался в комнату вывода показаний, двое техников лежали на полу, оглушенные выстрелами бластера. Единственный уцелевший техник отыскал убежище под пультом. Дроиды двигались вперед, не прекращая поток бластерного огня из орудий на своих руках и груди. В мгновение ока Оби‑ Ван бросился на них. Его световой меч не останавливался ни на секунду. С боевыми дроидами не было нужды беспокоиться о тонкостях стратегии. Им не нужно было и доли секунды на реакцию, как живым существам. Они были непреклонны, а их атака стремительной и свирепой. Некому было прикрывать Оби‑ Вана сбоку, но он использовал в качестве прикрытия колонны и консоли. С помощью глубоких выпадов ему удавалось уничтожать двух дроидов одним ударом. Он сделал сальто в воздухе, слишком быстро, чтобы дроид успел его достать, разрубил голову одного дроида и уничтожил переднюю контрольную панель другого. После чего развернулся и ударил одного из дроидов ногой, послав в продолжительный полет, но другой незаметно подобрался к нему с боку. Бластерный огнь обжег руку, но Оби‑ Ван не замедлил движения и разрезал дроида надвое. Он был ранен, но не знал насколько серьезно. Левая рука горела и не слушалась. Оби‑ Ван принял низкую стойку, отклоняясь и проводя быструю серию восходящих ударов, чтобы разделаться с оставшимися дроидами. Наконец, он остановился. Пот катился по лицу и пропитал тунику, пол был усеян обломками дроидов. От раны кружилась голова. Техник, прятавшийся под консолью, вылез. Оби‑ Ван распознал в нем Фо Фехиана по четырем рукам и тусклому голубому меху. — Вы ранены. Оби‑ Ван поморщился, взглянув на рану. — Ничего страшного. — У меня есть сумка с медикаментами. Подождите. — Техник поспешил принести Оби‑ Вану сумку. — У меня есть некоторая медицинская подготовка, не волнуйтесь. С помощью своих четырех рук он разматывал бинт, одновременно промывая рану, вытряхивая на нее бакту, предлагая Оби‑ Вану глоток воды и перевязывая руку. — Вы должны добраться до погрузочных отсеков, — посоветовал ему ОбиВан, когда тот закончил. — Корабль эвакуируется. — Где Юни? — поинтересовался рабочий. — На мостике. Он не покинет корабль, пока все не будут в безопасности. И он надеется добраться до порта и спасти судно. — Тогда я останусь. Ему понадобится кто‑ нибуть в комнате вывода показаний, чтобы следить за оборудованием. Оби‑ Ван кивнул, восхищенный его мужеством. — Как Вас зовут? — Ри Пэбс. — Спасибо, Ри Пэбс. Я сейчас иду на мостик и передам Юни, что Вы останетсь. Ри Пэбс кивнул. Внезапно корабль содрогнулся от очередного взрыва. Оби‑ Ван пошатнулся, рукой врезавшись в консоль. Он подавил крик от резкой боли. — Вы должны найти настоящего медика, — качнул головой Ри Пэбс. — А Вы должны эвакуироваться, — в тон ему ответил Оби‑ Ван. Они обменялись усмешками и Оби‑ Ван выскочил за дверь. Сейчас коридор был переполнен обитателями БиоКрейсера. Некоторые несли вещи, другие паниковали, кто‑ то выглядел просто сбитым с толку. Через громкоговоритель раздавался спокойный голос Андреа. — Паника задержит нас. Будьте внимательны к вашему соседу. Продолжайте двигаться к посадочному отсеку. Мест хватит для всех. Безопасность — наша первоочередная задача. Помогайте вашему соседу. Проталкиваясь сквозь толпу, Оби‑ Ван направился к мостику. Когда он ворвался внутрь, Кад сидел за панелью управления. — Ты знаешь, как на этом летать? — Да, — лицо Када было напряженным. — Я отослал остальных к спасательным лайнерам. Я не оставлю корабль. — Комната вывода показаний еще функционирует. Ри Пэбс согласился остаться. — Хорошо. — Глаза Када изучали небеса за панорамным окном кокпита. — Твои джедаи хорошо работают. Два корабля Дальних Миров подбиты. Оби‑ Ван смотрел, как истребитель Анакина сделал «свечу» и прицелился в один из линкоров Дальних Миров, чьи орудия палили в БиоКрейсер. Анакин спикировал и открыл огонь протонными торпедами. Другой корабль Дальних Миров внезапно сделал полубочку, сменив направление атаки, и развернул гнезда орудий к кораблю Анакина. — Надеюсь у твоего джедая есть глаза на затылке, — пробормотал Кад. Оби‑ Ван тоже на это надеялся.
***
Сидя в одиночестве, в кресле истребителя, Анакин чувствовал себя, во многих отношениях, спокойнее, чем где бы то ни было. Здесь были только он, корабль и безграничные возможности для маневров. Хотя в Храме его одаренность как пилота была общепризнанна, ему представилось не слишком много возможностей полетать. Поэтому он был очень расстроен, когда узнал, что если бы он только мог повернуть время вспять, то мог бы стать одним из пилотов в обучающей программе Кли Рара. Он знал, что корабль Дальних Миров висит у него на хвосте, ему не нужно было смотреть. Но он не сделал ни движения, чтобы уклониться. Пока нет. Он знал, что противник будет выжидать, пока Анакин не окажется вне досягаемости кораблей Дальних Миров. Им не нужно, чтобы обломки корабля Анакина врезались в их оказавшиеся поблизости суда. В самый последний момент, он с восторженным визгом бросил корабль вправо, затем набрал высоту, выровнялся, перекувырнулся в воздухе и оказался нос к носу с противником. — Не ожидал, а? — закричал он выпуская протонные торпеды. Корабль Дальних Миров распался в потоке огня и света. Анакин чувствовал, как кровь закипает в жилах от этого зрелища. Он знал, что не должен торжествовать, но он торжествовал. Пусть его расстреляют корабли Дальних Миров, но он ни за что не позволит обвести себя вокруг пальца. Из коммуникатора раздался голос Гарена. — Два корабля направляются к спасательным лайнерам. Я возьму того, что слева. Повторяй за мной. Анакин спикировал. Рычаги в руках казались теплыми, хотя Анакин знал, что это не так. Корабль казался ему живым существом, которое он контролировал. Он ощущал это с тех пор, как впервые сел за рычаг корабля, когда был маленьким рабом сварливого подрейсера на Татуине. Теперь Гарен маячил впереди. Он ушел влево, и Анакин тут же повернул направо. Четыре вражеских истребителя Дальних Миров неслись к спасательным лайнерам. Он мог четко разглядеть логотипы Разомкнутого Круга на их крыльях. Анакин потянулся к Силе. Он почувствовал себя единым с двигателями. Воля корабля была неотделима от его воли. Он даже почувствовал себя неотделимым от Гарена. Выжимая из своих двигателей максимум, они зигзагами двинулись к кораблям побольше. Там их заметили и тотчас обратили шквал огня на два проворных истребителя. — Пора набирать высоту, — пробормотал Анакин, слегка отпуская рычаги. Его истребитель взмыл вверх и изменил направление, уклоняясь от бластеров, целящихся в правый двигатель. Он перевернулся и зашел на корабль сбоку, выпуская торпеды. Анакин изрешетил ему огнем крыло, а затем ему очень повезло вовремя убраться, поскольку один из выстрелов задел топливный бак. Корабль противника взорвался, посылая вокруг ударные волны. Анакина тряхануло. — Отличное шоу! — раздался сквозь коммуникатор голос Гарена. — Давай возьмем номер два в клещи. Повторяй за мной. Готов или не: Анакин спикировал влево, в то время как Гарен — вправо. Огонь торпед и они поймали второй истребитель в клещи. Корабль начал спиралью уходить вниз, его двигатели были мертвы. Анакин уже направлялся к третьему кораблю. Пока он был занят, третий ухитрился повредить крыло спасательного лайнера. Анакин зашел на противника сверху, пикируя на предельной скорости, хотя мог при этом врезаться в мостик. Но под таким углом орудия истребителя не смогут достать его. Противник уклонился и Анакин последовал за ним, он прицелился в его левый двигатель и сбросил торпеды. Двигатель противника взорвался. Подбитый корабль зигзагами полетел назад к крейсеру Дальних Миров. Гарен позаботился о последнем корабле. Анакин огляделся. Небеса были очищены от истребителей ДальнихМиров. — Я только что говорил с Оби‑ Ваном, — сообщил Гарен. — Они с Кадом остаются на БиоКрейсере. Кад хочет доставить его на Тентрикс. Система наведения взорвана. Им нужно, чтобы мы их прикрывали. Судя по сжатому рассказу Гарена, Анакин мог с уверенностью сказать, что на корабле большие проблемы. Он видел это: корабль накренился вбок, из двигателя вырывались струйки дыма. БиоКрейсер был в смертельной ловушке. Последнее, чем бы Анакин хотел сейчас заниматься, это оставаться здесь, снаружи, в то время как его мастер оказался в ловушке на гибнущем судне. Он хотел быть рядом с ним. Но он был джедаем и знал, что значит поступать вопреки собственным желаниям. Анакин развернул корабль вправо и последовал за Гареном. — Я получил сообщение, что вспомогательная энергетическая система функционирует, — сообщил Ри Пэбс. Его голос был невозмутим, но Оби‑ Ван и Кад обменялись взглядами. Если вспомогательная энергетическая система запустилось, может последовать полный отказ оборудования. У них не будет времени даже добраться до спасательной капсулы. — Ри Пэбс, для тебя настало время уходить, — голос Када был столь же ровным. — Нет, сэр, думаю, я останусь до конца. Кад раздраженно вздохнул. — Что ж, тогда держи нас в курсе. — Он повернулся к Оби‑ Вану. — Я намерен рискнуть. Я могу идти на меньшей мощности, это разгрузит систему. Но так мы просто продержимся немного дольше. Остальные системы тоже долго не продержатся. Я собираюсь увеличить мощность, чтобы быстрее добраться до Тентрикса. Оби‑ Ван кивнул. — Все верно. Кад повернулся назад к панели. — Для тебя сейчас удачный момент, чтобы эвакуироваться. — Я остаюсь, — качнул головой Оби‑ Ван. — Это не твоя битва. — Теперь уже моя, — сказал Оби‑ Ван. Это было отчаянное путешествие. Управление то и дело отказывало. Аварийные огни горели практически на всех панелях. Оби‑ Ван не сводил глаз с двух кораблей, по обе стороны от них. Они были так близко, что он мог разглядеть напряженное лицо Анакина, его вымученную улыбку, когда тот делал Оби‑ Вану ободряющие жесты. — Почему ты так отчаянно хочешь спасти БиоКрейсер? — спросил Оби‑ Ван Када. — Потому что я склонил всех этих созданий присоединиться ко мне, — мрачно ответил тот. — Они оставили свои дома. Они потеряли свое имущество. Этот корабль — все что у них осталось. Я не потеряю его. Сквозь коммуникатор проскрипел голос Гарена. — Тентрикс впереди. Орбитальная стыковочная платформа прибудет через девять минут. — Мы это сделаем, — пробормотал Кад. Теперь Оби‑ Ван мог видеть громадную планету Тентрикс. Стыковочная платформа была маленькой точкой вдали, чуть больше звезды. Они подходили ближе, и стыковочная платформа постепенно росла приближаясь. — Почти на месте, — выдохнул Кад. Внезапно ожил коммуникатор, и взволнованный голос Ри Пэбса протрещал предупреждение. — Боевые дроиды еще на борту! Я видел, что они движутся к мостику! Оби‑ Ван активировал световой меч и развернулся, как только двери мостика скользнули в стороны. Группа боевых дроидов вошла и открыла огонь. Выстрелы ударялись о консоль и обшивку скамей. Оби‑ Ван перепрыгнул через консоль, когда два дроида прицелились в Када. Он отражал огонь световым мечом, одновременно плавно приближаясь к дроидам. Он разрубил контрольную панель одного дроида, отшвырнул другого, и оба с лязгом упали на пол. ОбиВан развернулся и разрезал надвое следующего. Перенаправляя бластерный огонь, он наступал до тех пор, пока дроиды не оказались припертыми к стене, и тогда одним движением подрубил им колени. Доиды попадали на пол, продолжая палить, и Оби‑ Ван снес им головы, которые с лязгом покатились по палубе и замерли. — Начинаем стыковку, — голос Када дрожал. Он бросил на Оби‑ Вана благодарный взгляд. — Мы сделали это. Благодаря тебе.
Глава 23
На Тентриксе солнце вставало поздно. После завтрака Оби‑ Ван и Анакин вышли на главную стыковочную платформу, посмотреть как солнце расцвечивает палубу оранжевым и осторожно касается своими лучами планеты внизу. Анакин был в приподнятом настроении. Было приятно находиться на пол‑ галактики от Корусканта и Храма и смотреть вниз на незнакомую планету после успешной миссии. Впервые он чувствовал себя настоящим джедаем. — Мне все равно что говорит Йода, — сказал Анакин. — Мне кажется, что раскрытие саботажа, помощь при эвакуации и приведение гибнущего корабля в безопасное место считается миссией. Оби‑ Ван улыбнулся. — Это была миссия, Анакин. — Хорошо, — удовлетворенно кивнул Анакин. — Но есть кое‑ что чего я не понимаю. — Это обычное состояние после миссии. — Как Кад смог простить своего отца в конце? — выпалил Анакин. — Он же предал его. Он мог оказаться ответственным за бесчисленные смерти. — Да, он сделал много дурного, — согласился Оби‑ Ван. — Но умирая он просил у своего сына прощения. В нем должно было остаться добро. Мне кажется, что важная черта характера Када, в том, что он смог простить своего отца. Анакин покачал головой. — Я по‑ прежнему не понимаю. — Ты бы простил Йоду, если бы он сделал что‑ нибудь ужасное? — спросил Оби‑ Ван. — Йода никогда бы не сделал ничего ужасного, — твердо ответил Анакин. — Я тоже не думаю, что сделал бы, — согласился Оби‑ Ван. — Но ты всегда должен помнить о силе Темной Стороны, Анакин. Губы Анакина сжались в тонкую линию. Он все еще не понимал. Он решил сменить тему. — Хотелось бы, чтобы мы могли выследить Керна. — Возможно у Гарена получится. Гарен вызвался отправиться на поиски спасательной капсулы. Они все еще надеялись, что сокровищницу БиоКрейсера можно вернуть. — Я не понимаю, чем занимался Керн, — продолжил Анакин. — Работал он на Дальние Миры или нет? — Сомневаюсь, — проговорил Оби‑ Ван. — Полагаю он работает на другую группировку. Или возможно Вокс связался с ним от имени Дальних Миров, а он решил вместо этого работать на себя. Та сокровищница была великим соблазном. И Кад рассказал мне, что Керн украл чертежи БиоКрейсера. У него есть детальные проекты всех его технологических нововведений. — Что вы думаете, он будет с ними делать? — Продаст, — ответил Оби‑ Ван. — Непрерывно путешествующий корабль с большим населением может быть воспринят как угроза организацией, которая ищет контроля над галактикой. Кто бы или что бы ни направляло Керна, они были заинтересованы в том, чтобы пресечь передвижения Када, не менее, чем в том, чтобы похитить сокровищницу. Если нам удастся найти Керна, возможно мы получим кое‑ какие ответы. — Это звучит так, словно вы не верите в то, что Гарен найдет его. — догадался Анакин. Оби‑ Ван смотрел на звезды, которые начанали бледнеть с восходом солнца. — В галактике есть немало мест, чтобы спрятаться. А Керн привык к обману. Но это хорошее окончание твоей первой миссии, Анакин. Иногда злодеям удается скрыться. Мы делаем, что можем. — Но мне всегда хочется победить, — возразил Анакин. Оби‑ Ван нахмурился. — Цель миссии не в том, чтобы победить или потерпеть поражение. Она в том, чтобы оставлять позади себя добро. Они услышали шаги за спиной. Кад пошел к ним. — Красивый мир, Тентрикс, — сказал он, глядя вниз на голубую планету. — Вы останетесь здесь на какое‑ то время? — спросил Оби‑ Ван. — Боюсь ремонт займет какое‑ то время, — кивнул Кад. — Мы сейчас проводим собрание, чтобы решить, что делать дальше. Не слишком понятно, что это будет. Меня вынуждают принять решение. Некоторые говорят о том, чтобы колонизировать новый мир или найти планету за Внешним Кольцом, которая примет нас. Посмотрим. Я увел этих существ от всего, что они знали, но я не могу обеспечить им будущее. — Я уверен, что путь прояснится, — сказал Оби‑ Ван. Кад кивнул. — Я хочу, чтобы ты знал, что хоть я и неуверен в будущем, я, по крайней мере, наконец, похоронил свое прошлое. Я надеюсь, что ты сделал то же самое. Ты спас мне жизнь, но я не поэтому хороню его. Я знаю теперь, что не ты — причина смерти моего брата. Ожесточенность жила в сердце нашей семьи. Я знаю теперь, что она была в Бруке. И в моем отце. И, самая трудная вещь, которую мне пришлось понять, это то, что она живет и во мне. Я создал систему отторжения. Я отвернулся от жизни. Что еще может быть причиной этого, если не ожесточенное сердце? Забавно, но осознав это, я наконец обрел мир. Анакин внимательно наблюдал за ними. Его мастер и Кад встретились взглядами. Что‑ то происходило между ними. Он почувствовал, как что‑ то освободилось в его учителе, какая‑ то тяжесть ушла. — Тогда жизнь преподнесла тебе дар, — проговорил Оби‑ Ван. — Ты получил новое начало. — Я слышал, что вы договорились насчет транспорта до Корусканта. — вспомнил Кад. — Ты пойдешь попрощаться с Андреа и Деном? Они ждут тебя. — Конечно, — согласился Оби‑ Ван. — Анакин? — Я сейчас, прямо за вами, — сказал Анакин. Ему не хотелось уходить с погрузочной платформы прямо сейчас. Его ум был все еще занят вопросами и уроками. Он очень хотел спросить Оби‑ Вана, но не был уверен, что сможет. Что бы ни было в прошлом Оби‑ Вана, рана была глубока. Он понимал это. У него были свои собственные раны. Возможно однажды, когда он станет мужчиной, как Оби‑ Ван, он почувствует, что бремя упало с его плеч. Он снова думал о Каде, баюкающем своего умирающего отца, слезах, что текли по его лицу. Существовала некая степень сострадания, которую он еще не мог понять. Как можно трансформировать гнев в милосердие? Неудовлетворенность жгла его изнутри. Оби‑ Ван пытался ему объяснить и он любил своего мастера за это. Но никто не поймет. Ни другие ученики Храма, ни его учителя, ни даже Йода, который, казалось, может понять столь многое. Неужели он вечно будет чувствовать отчуждение из‑ за своего прошлого? И неужели из‑ за этого чувства чужеродности, он никогда не станет великим рыцарем джедаем, как Куай‑ Гон или Оби‑ Ван? Это было его величайшим страхом. Анакин повернулся назад к зданию космопорта, к друзьям, к теплу, свету и к своему учителю. Будущее придет, повторял он себе. Сейчас же он чувствовал только благодарность за то, что у него есть Оби‑ Ван, чтобы указывать путь.
|
|||
|