|
|||||||||||
ЗНАНИЕ – СИЛА!
ЗНАНИЕ – СИЛА! Фраза « scientiapotentia est » (или « scientia est potentia », а также « scientiapotestas est ») — латинский афоризм, традиционно переводимый как « знание — сила » Его обычно связывают с Фрэнсисом Бэконом, хотя именно в такой редакции выражение не встречается ни в английских, ни в латинских работах Бэкона. Однако почти дословно («ipsascientiapotestas est», «знание само по себе сила») оно присутствует в произведении Бэкона MeditationesSacrae (1597). В своей общеизвестной формулировке фраза «scientiapotentia est» впервые появляется в «Левиафане» Томаса Гоббса (версия 1668 года), который в молодости был секретарём Бэкона. Сходная фраза «sapientia est potentia» часто переводится как «мудрость — это сила». Самое раннее документированное появление фразы «Знание — сила» относится к VII веку: оно встречается в книге «Путь красноречия» (первоначально на арабском) Имама Али (599—661), первого имама шиитского ислама.
Другая форма этого высказывания имеется в книге Шахнаме (Книга царей) персидского поэта Фирдоуси (940—1020), который писал:
Это полустишие также переводится как «знание — сила» или «Тот, кто имеет мудрость — силён» Сходное высказывание на древнееврейском языке, практически в тех же формулировках, содержится в библейской Книге притчей Соломоновых
В синодальном переводе фраза переведена как: Человек мудрый силён, и человек разумный укрепляет силу свою (Книга притчей Соломоновых) Прит. 24: 5
*https: //ru. wikipedia. org/
|
|||||||||||
|