|
|||
Глава 5. Нет прямого путиГлава 5 Нет прямого пути
Хелстон, Англия. 18 июнь, 1854 Люс взлетела в Предвестника, словно машина без тормозов. Она подпрыгнула и ударялась с его темными сторонами, чувствуя, как будто она была брошена вниз в скат мусора. Она не знала, куда она шла или что она найдет, как только она прибыла, только что этот Диктор казался более узким и менее гибким чем последний, и был переполнен влажным, бросающимся ветром, который вел ее когда‑ либо глубже в темный туннель. У нее пересохло в горле, тело утомилось, потому что она не спала в больнице. С каждым новым поворотом, она чувствовала себя еще более потерянной и неуверенной. Что она делала в этом Предвестнике? Она закрыла глаза и постаралась наполнить свою память мыслями о Даниэле: крепкие руки, жгучие, глубокие глаза, то, как менялось его лицо, когда она заходила в комнату. Комфортно находясь в объятиях его крыльев, парить высоко, оставляя мир и заботы позади. Она была дурой, когда убежала! Той ночью на ее заднем дворе, перешагивание через Предвестника казалось самым правильным и единственным решением. Но зачем? Зачем она это сделала? Что за глупая идея казалась ей умным действием? Сейчас она была далеко от Даниэла, от тех, о ком она заботилась, ото всех. И это все была ее вина. – Ты идиотка! – закричала она в темноте. – Эй, сейчас, – произнес голос. Скрипучий и грубый и казалось, что доносился он прямо рядом с ней. – Не надо оскорблять! Люс замерла. Здесь не мог быть кто‑ то внутри ее Предвестника. Верно? Она должно быть слышит звуки. Она устремилась вперед, быстрее. – Помедленней, а? У нее перехватило дыхание. Кто бы это ни был, он не звучал искаженным или отдаленным, словно кто‑ то говорил сквозь тень. Нет, кто‑ то был здесь. Вместе с ней. – Эй? – она позвала, тяжело сглатывая Нет ответа. Вращающий ветер подул сильнее в Предветнике, завывая в ее ушах. Она отступила назад в темноту, боясь все сильнее и сильнее, пока наконец шум воздуха дующий из прошлого вымер и был заменен на другой звук. Что‑ то вроде всплеска волн на расстоянии. Нет, звук был слишком спокойным для волн, подумала Люс. Водопад. – Я сказал, помедленнее. Люси вздрогнула. Голос вернулся. В дюйме от ее уха – и шел в ногу с ней, когда она бежала. На сей раз он казался раздраженным. – Ты не собираешься изучать что‑ либо, если ты имеешь в наличии архивирование как это. – Кто ты? Что тебе нужно? – крикнула она. – Уф! Что‑ то твердое и холодное коснулось ее щек. Звук водопада приблизился на столько, что она могла почувствовать холодные капли брызг на своей коже. – Где я? – Ты здесь. Ты… на паузе (остановке). Ты когда‑ нибудь останавливалась, чтобы услышать запах пионов? – Ты имеешь в виду роз. – Люси чувствовала темноту вокруг, когда внезапно уловила запах минералов, который не был неприятным или незнакомым, просто вводил в заблуждение. Она поняла, что еще не вышла из Предвестника, и не вернулась обратно, что могло означать только одно… Она все еще в пути. Было очень темно, но ее глаза начали приспосабливаться. По форме, Предвестник напоминал какую‑ то небольшую пещеру. Стены, там, были сделаны из того же холодного камня что и пол, с трещинами в тех местах, где текла вода. Она слышала, что водопад находиться где‑ то выше. Или ниже? Десять футов, или каменных выступов, и затем – ничего. Везде была чернота. – Я и понятия не имела, что ты можешь делать это. – прошептала Люси себе. – Что? – сказал хриплый голос. – Останавливаться внутри Предвестника. – сказала она. Она не разговаривала с ним, и все еще не могла видеть его, а тот факт, что она застряла неизвестно где и неизвестно с кем, несомненно было поводом для беспокойства. Она все еще не могла перестать удивляться своему окружению. – Я не знала, что такое место как это существует. То есть место… между местами. Послышалось фырканье. – Ты могла бы написать целую книгу о том, чего не знаешь, девочка. Хотя, на самом деле, я думаю кто‑ то возможно уже написал. Но это ни к селу, ни к городу. – дребезжущий кашель. – Я имел в виду пионы, кстати. – Кто ты? – Люси села и прислонилась спиной к стене. Она надеялась, что тот, кому принадлежал голос, не мог видеть как дрожат ее ноги. – Кто? Я? – спросил он. – Я всего лишь… я. Меня здесь много. – Хорошо… Что делаешь? – О, ты знаешь, болтаюсь. – Он прочистил горло, но это прозвучало так, будто он прополоскал его с камнями. – Мне нравиться здесь. Красиво и спокойно. Некоторые Предвестники могут устраивать такие зоопарки! Но не твой, Люси. Пока, в любом случае. – Я в замешательстве. – Больше чем в замешательстве, Люси была напугана. Должна ли она разговаривать с этим незнакомцем? Как он узнал ее имя? – По большей части я – только твой случайный наблюдатель, но иногда я слежу за путешевственниками. – Его голос стал ближе, заставляя Люси дрожать. – Как ты непосредственно. Видешь ли, я был рядом некоторое время, а иногда путешественники, они нуждаются в тени для совета. Ты уже видела водопад? Очень живописно. Плюс, как далеко он спускается. Люси покачала головой. – Но ты же сказал, что это мой Предвестник? Сообщение о моем прошлом. Так почему же ты… – Хорошо! Про‑ стиии! – Голос становился все громче и возмущеннее. – Но я могу только поднять вопрос: Если каналы к твоему прошлому настолько драгоценны, почему ты оставила свой Предвесник широко открытым для всего мира, чтобы любой мог прыгнуть внутрь? Хм? Почему ты просто не закрыла его? – Я не, хм… – Люси понятия не имела, что она оставила Предвестник широко открытым. Она даже не подозревала, что их можно закрывать. Она услышала маленький шлепок, как от одежды или обуви, бросаемой в чемодан, но она все еще не могла видеть что то было. – Я вижу, что злоупотребил твоим гостеприимством. Я не буду тратить впустую твое время. – Голос, вдруг, прозвучал пронзительно. И затем более мягко, с расстояния: – До свидания. Голос исчез во мраке. Внутри Предвестника снова стало тихо. Остался только мягкий звук падения водопада выше. Сердце Люси отчаянно забилось. В те мгновения она не была одна. С этим голосом там, она была нервной, встревоженной… но она не была одна. – Подожди! – крикнула она поднимаясь на ноги. – Да? – голос сразу же появился возле нее. – Я не хотела прогонять тебя. – сказала она. По некоторым причинам, она была не готова к тому, что бы голос просто исчез. В нем было что‑ то странное. Он знал ее. Он назвал ее по имени. – Я просто хотела узнать кто ты. – О, черт! – сказал он немного легкомысленно. – Ты можешь называть меня… Билом. – Билом, – повторила она, щурясь, чтобы увидеть что‑ нибудь большее, чем тусклые стены каменной пещеры вокруг нее. – Вы невидимы? – Иногда. Не всегда. Конечно мне не обязательно быть невидимым. Ты предпочла бы видеть меня? – Это могло бы сделать вещи немного менее странными. – Разве это не зависит от того, как я выгляжу? – Нуу, – начала говорить Люси. – Итак, – его голос звучал так, будто он улыбался. – на что ты хочешь чтобы я был похож? – Я не знаю. – Люси отодвинулась. Ее левая сторона была влажной от брызг водопада. – Это действительно мое дело? На что ты похож, когда ты наедине с собой? – У меня широкий диапазон. Ты, наверное, хочешь чтобы я начал с чего‑ то милого. Я прав? – Я думаю… – Хорошо. – пробормотал голос. ____ – Что ты делаешь? – спросила Люси. – Изменяю свое лицо. Появилась вспышка света. Взрыв, который заставил бы Люси, упасть назад, если бы не было стены позади нее. Вспышка утихла в крошечный шар прохладного белого света. При его свете она могла видеть грубое пространство серого каменного пола под ее ногами. Каменная стена простиралась позади нее, вода, сочащаяся вниз у ее лица. И что‑ то еще: Там, на полу, напротив нее, стояла небольшая горгулья. – Та‑ дам! – сказал он. Он, приблизительно один фут ростом, присел низко со скрещенными руками и локтями, лежащими на коленях. Его кожа была цвета камня – он был из камня – но когда он махнул ей, она увидела, что он достаточно подвижен, чтобы быть из плоти и мышц. Он был похож на вид статуи, который можно найти на своде крыши Католической церкви. Его ногти были длинными и острыми, как небольшие когти. Его уши слишком заостренные, проколоты небольшими каменными колечками. У него было два небольших роговидных куска, высовывающиеся от вершины лба, который был мясистым и морщинистым. Его большие губы были искривлены в гримасе, которая делала его похожим на очень старого ребенка. – Так, ты – Билл? – Это верно. – сказал он. – Я – Билл. Билл был странно выглядящей вещью, но конечно не кем‑ то, кого можно бояться. Люси обошла его вокруг и заметила остроконечный позвоночник, высовывающийся из его спинного хребта. И маленькая пара серых крыльев подворачивала за его спиной так, чтобы их два конца были соединены вместе. – Что думаешь? – спросил он. – Восхитительно! – сказала она категорически. Один взгляд на другую пару крыльев, даже сделанную Биллом, заставил ее понять, как сильно она соскучилась по Даниэлю. Боль скрутила ее живот. Билл встал. За этим было странно наблюдать: его руки и ноги были из камня, но двигался он так, будто у него были мышцы. – Тебе не нравиться как я выгляжу. Я могу сделать лучше! – сказал он, исчезая в другой вспышке света. – Держись. Вспышка. Перед ней стоял Даниэль, окруженный яркой аурой фиолетового цвета. Его великолепные, массивные крылья были развернуты, маня ее окунуться в них. Он протянул к ней руку, и она судорожно вдохнула. Она знала, что что‑ то было не так, но она не могла понять что именно. Ее ум был затуманен, память стала не ясной. Но все это не имело значения. Даниэль был здесь. Ей хотелось плакать от счастья. Она подошла к нему, и вложила свою руку в его. – Так, – сказал он тихо. – Вот теперь это та реакция, которую я ждал. – Что? – прошептала Люси, запутавшись. Что‑ то поднималось на первый план в ее голове, подсказывая ей вырваться. Но глаза Даниэля преодолели ее колебания, и она позволила утянуть себя, забыв обо всем, кроме того, каковы на вкус его губы. – Поцелуй меня. – Его голос был скрипучим карканьем… Билла. Люси вскрикнула и отскочила. Ее ум встряхнулся, будто она проснулась от глубокого сна. Что произошло? Как она могла подумать, что видела Даниэля в… Билле. Он обманул ее. Она выдернула свою руку из его, или, может быть, он сам выпустил ее во время вспышки, после которой превратился в большую бородавчатую жабу. Он дважды квакнул что‑ то, и затем подскочил к талой воде, стекающей по каменной стене пещеры. Он подставил язык под поток. Люси тяжело дышала и старалась не показывать насколько опустошенной почувствовала себя. – Хватит! – скзала она резко. – Просто превратись обратно в горгулью. Пожалуйста. – Как пожелаешь. Вспышка. Билл вернулся и низко присел, скрестив руки на коленях. Все еще как камень. – Я думал, ты пришла в себя, – сказал он. Люси отвернулась, смущенная, что он возвысился над ней, и недовольная тем, что он, кажется, наслаждается этим. – Теперь все улажено, – сказал он, пытаясь встать там, где бы она снова смогла его видеть, – чему бы ты хотела научиться сначала? – У тебя? Ничему. Я даже понятия не имею, что ты здесь делаешь. – Я расстроил тебя, – сказал Билл, хватая ее своими каменными пальцами. – Мне жаль. Я только пытался узнать твои вкусы. Ты, значит, любишь: Даниэля Грегори и симпатичные маленькие горгульи. – Он перечислял на пальцах. – Неприязненно относишся – к лягушкам. Я думаю, что узнал достаточно. Большая часть того забавного бизнеса от меня. – Он расправил свои крылья и мелькнул, чтобы сесть на ее плече. Он был тяжел. – Всего лишь фокусы для торговли, – прошептал он. – Мне не нужны никакие фокусы. – Ну же! Ты даже не знаешь как закрыть Предвестник, что бы защититься от плохих парней. Разве ты не хочешь узнать хотя бы это? Люси подняла бровь. – С чего бы тебе помогать мне? – Ты не первая кто путешевствует по своему прошлому, каждый, знаешь ли, нуждается в руководстве. Тебе ужасно повезло, что ты попала ко мне. Ты могла бы застрять с Вергилем… – Вергилем? – спросила Люси, вспоминая второй курс английского языка. – Как тот парень, который провел Данте через девять кругов ада? – Через один. Книги повторяются. В любом случае, мы же не собираемся в ад прямо сейчас. – пояснил он, пожимая плечами. – Туристический сезон. Люси вспомнила тот момент, когда Люська загорелась в Москве, боль, которую она почувствовала, когда Люсия сказала, что Даниэль сбежал из больницы в Милане. – Иногда мне кажется, что я уже в аду. – сказала она. – Это, только потому, что это слишком долго, чтобы быть введенным. – Билл протянул свою маленькую каменную руку к ее. Люси запуталась. – Так, на чьей ты стороне? Билл присвистнул. – Разве никто не говорил тебе, что все намного сложнее, чем ты думаешь? Что границы между добром и злом, были разрушены тысячелетней свободой воли? – Я знаю все это, но… – Слушай, если это заставит тебя почувствовать себя лучше. Ты когда‑ нибудь слышала о Масштабе? Люс покачала головой. – Сортировочный зал, который контролирует Предвестинков, чтобы проходящие в них путешественники, добирались, туда куда они идут. Члены Масштаба беспристрастны, таким образом нет никакого запасного пути к Небесам или к Аду. Понятно? – Хорошо. – кивнула Люси. – Значит, ты находишся в Масштабе? Билл подмигнул. – Теперь мы почти здесь, итак… – Почти где? – Ты путешевствуешь к той жизни, которая бросает тень на эту. Люси провела рукой по воде, сбегающей вниз по стене. – Эта тень, Предвестник – другой. – Если это так, то только потому, что ты хочешь, что бы она была такой. Если ты хочешь пещеру типа остановки для отдыха в Предвеснике, то она появится для тебя. – Я не хочу отдыхать. – Нет, но ты нуждалась в отдыхе. Предвесники могут понять это. К тому же, я помог этому от твоего имени. – Небольшая горгулья пожала плечами, и Люси услышала звук как от валунов, стучащих друг об друга. – Внутренняя часть Предвестника не везде одинакова. Это, темное эхо, брошенное чем‑ то в прошлом. Каждый отличается, приспосабливаясь к потребностям его путешественников, пока они внутри. Было что‑ то дикое в осознании того что эхо прошлого Люси, лучше чем она, знало чего она хотела или в чем нуждалась, – Так, сколько времени люди остаются внутри? – спросила она. – Дни? Недели? – Никакого времени. Никакого пути как ты думаешь. В пределах Предвестников реальное время не проходит вообще. Но тем не менее, ты не захочешь застрять где‑ то здесь на долго. Ты можешь забыть, куда идешь, заблудится навсегда. Стань облаком. И это – уродливый бизнес. Это порталы, они не помнят целей. Люси прислонила голову к каменной стене. Она не знала, что делать с Биллом. – Это твоя работа? Управлять… эээ… путешевственниками, такими как я? – Совершенно верно. – Билл щелкнцл пальцами, и трение вызвало искру. – Ты попала в точку. – И как горгулья попала на такую работу? – Извини, но я горжусь своей работой. – Я имею в виду, кто нанял тебя? Билл задумался на мгновение, его мраморные глаза, катались туда‑ сюда в глазницах. – Думай об этом как о положении добровольца. Я способен к путешествию в Предвестнике, все. Никакая причина не повлияла на мое присутствие здесь. – Он повернулся к ней со своей ладонью, придающей его каменному подбородку чашевидную форму. – Когда мы пойдем куда‑ нибудь? – Когда мы …? – Люси перепутано уставилась на него. – Ты без понятия, да? – Он хлопнул себя по лбу. – Ты говоришь, что ушла из настоящего без каких‑ либо фундаментальных знаний о продвижении? То есть, то, где ты в конечном итоге окажешься, является полной тайной для тебя? – Как я, как должна была что‑ то узнать? – сказала Люси. – Никто ничего не рассказывал мне! Билл кружась опустился с ее плеча и зашагал вдоль выступа. – Ты права, ты права. Мы только вернемся к основам. – Он остановился перед Люси, крошечные руки лежали на его толстых бедрах. – Так. Здесь мы идем: Что ты хочешь? – Я хочу… быть с Даниэлем, – сказала она медленно. Было что‑ то еще, но она не была уверена, как это объяснить. – Ха! – Билл выглядел еще более сомнительным чем тяжелая бровь, каменные губы, и нос с горбинкой, позволял ему выглядеть естественно. – Брешь в твоих аргументах в том, что Даниэль уже был с тобой, когда ты ушла из своего собственного времени. Не так ли? Люси сползла по стене и сидела, чувствуя другой сильный порыв сожаления. – Я должна была уйти. Он ничего не сказал мне о нашем прошлом, значит, я должна была пойти, и узнать все сама. Она ожидала, что Билл будет спорить с нею дальше, но он просто сказал, – Так, ты говоришь мне, что находишся в поиске. Люси почувствовала, как слабая улыбка появилась на ее губах. Поиски. Ей понравилось как это звучит. – Таким образом, ты действительно чего‑ то хочешь. Видешь? – Билл хлопал. – Хорошо, первая вещь, которую ты должна знать, состоит в том, что Предвестники, вызванные тобой, основаны на том, что происходит здесь. – Он ударил каменным кулаком в грудь. – Они отчасти похожи на небольших акул, привлеченных твоими самыми сокровенными желаниями. – Правда. – Люси вспомнила тени в Береговой линии, это было почти, как если бы определенные Предвестники выбрали ее, а не наоборот. – Так, когда ты проходишь через, Предвестники, которые, кажется, дрожат перед тобой, прося поднять их, они направляют тебя к месту где хочет быть твоя душа. – Те девочки которых я видела в Москве, и в Милане – и все другие жизни, которые я видела прежде, чем я узнала, как пройти через Предвестник – я хотела посетить их? – Точно, – сказал Билл. – Ты только не знала этого. Предвестники знали это за тебя. Ты скоро усовершенствуешься и в этом. Скоро ты должна начать чувствовать, что ты получаешь их знания. Это столь же странно, как чувствовать, что они – часть тебя. Каждая из тех холодных, темных теней, часть ее? Это имело внезапный, неожиданный смысл. Это объяснило, как даже с начала, даже когда это испугало ее, Люси не могла себе позволить переступить через них. Даже тогда, когда Роланд предупредил ее, что они опасны. Даже тогда, когда Даниэль уставился на нее, как‑ будто она совершила ужасное преступление. Предвестники всегда были как открытие двери. Неужели это действительно так? Ее прошлое, когда‑ то неизвестное, было там, и все, что ей нужно было сделать войти в правильную дверь? Она могла видеть, кем она была, то, что обратило к ней Даниэля, почему их любовь была проклята, как она выросла и изменилась с течением времени. И, самое главное, каким все может быть в будущем. – Ну мы уже на пути куда‑ то сейчас, – сказал Билл. – но теперь, когда ты знаешь, на что ты и твои Предвестники способны, в следующий раз перед тем как идти, тебе нужно подумать о том, чего ты хочешь. И не думай, о месте или времени, думай, об общей цели. – Хорошо. – Люси работала, чтобы привести в порядок беспорядочные эмоции в ней в слова, которые могли бы иметь хоть какой‑ то смысл. – Но почему бы не попробовать это сейчас? – сказал Билл. – Только для практики. Может быть это даст нам возможность войти в него один на один с собой. Подумай о том кем ты будешь после. – Понятно. – сказала она медленно – Хорошо. – сказал Билл. – Что то еще? Нервная энергия пробежала по ней, как будто она была на грани чего‑ то важного. – Я хочу, выяснить, почему Даниэль и я были прокляты. И я хочу покончить с этим проклятием. Я хочу, остановить то что любовь убивает меня, чтобы мы могли, наконец, быть вместе, по‑ настоящему. – Эй, эй, эй, – Билл начал размахивать руками, как человек оказавшийся на стороне темной дороги. – Давай не будем становиться сумасшедшими. Здесь тебе противостоит очень древнее проклятье. Ты и Даниэль, это как…Я не знаю, ты не можешь просто щелкнуть своими хорошенькими пальчиками и освободиться от этого. Ты должна начать с малого. – Правильно, – сказала Люси. – Хорошо. Тогда я должна начать знакомство с одной из прошлых себя. Стать ближе и понаблюдать за развитием ее взаимоотношений с Даниэлем. Понять, чувствует ли она то же, что и я. Билл кивал, дурацкая улыбка растянулась на его полных губах. Он подвел ее к краю обрыва. – Я думаю ты готова. Пойдем. Пойдем? Гаргулья пошел с ней? Из предвестника в ее другое прошлое? Да, Люси могла бы воспользоваться компанией, но она едва знала этого парня. – Ты задаешься вопросом, почему ты должна доверять мне, не так ли? – спросил Билл. – Нет, Я… – Я понял. – сказал он, парящий в воздухе перед ней. – Я приобрел представление. Особенно по сравнению с компанией ты привыкла, что тебя защищают. Я конечно не ангел, – фыркнул он. – Но я могу помочь совершить это путешествие в твой мир. Мы можем заключить сделку, если хочешь. Если я тебе надоел, ты только скажи. Я отправлюсь по своему пути. – он протянул свои длинные, когтистые руки. Люси дрожала. Рука Билла была твердой с каменными кистями и струпьями лишайника, как разрушенная статуя. Последней вещью, которую она хотела сделать, было взять это в свою руку. Но если она не сделает этого, она отправит его по его пути прямо сейчас … Ей могло бы быть лучше с ним чем без него. Она взглянула на свои ноги. Короткий мокрый выступ под ними заканчивался там, где она стояла, переходя в ничто. Между туфель, ее глаза что‑ то поймали, мерцание в скале, которое заставило ее моргнуть. Земля сдвигалась….. размягчалась покачиваясь под ее ногами. Люси посмотрела назад. Плита скалы разрушалась, полностью до стены пещеры. Она споткнулась, колеблясь на краю. Выступ дергался под ней как будто частицы, которые скрипили начали рассыпаться обособленно. Выступ исчезал вокруг нее, все быстрее, пока свежий воздух не обдул ее пятки, и она подскочила ‑ И погрузила свою правую руку в раскрытую ладонь Билла. Они дрожали в воздухе. – Как нам выбраться отсюда? – Воскликнула она, схватив его теперь крепко, опасаясь падения в пропасть, которую она не могла видеть. – Следуй за своим сердцем. – Билл излучал спокойствие. – Оно не введет тебя в заблуждение. Люси закрыла глаза и подумала о Даниэле. Чувство невесомости преодолело ее, и она отдышалась. Когда она открыла глаза, она каким‑ то образом взлетала через статически заполненную темноту. Каменная пещера переходила и вытягивалась в маленький золотой шар света, который сжался и исчез. Люси посмотрела вокруг, и Билл был тут же с нею. – Что я сказал тебе в самый первый раз? – спросил он. Люси вспомнила, как его голос, казалось, заполнял все пространство вокруг нее. – Ты сказал, помедленнее. То, что я никогда не узнаю ничего о своем прошлом проносясь через него так быстро. – И? – Это было то, что я хотела сделать, я только не знала, что хотела этого. – Возможно именно поэтому ты нашла меня, когда устала, – кричал Билл по ветру, его серые крылья, ощетинивающиеся, когда они понеслись вперед. – И возможно именно поэтому мы закончили … прямо… здесь. Ветер остановился. Статический треск, превратился в тишину. Ноги Люси ударились о землю, ощущение, как катание на качелях и приземление на травянистой лужайке. Она была за Предвестником, где‑ то еще. В воздухе было тепло и немного влажно. Свет вокруг ее ног сказал ей, что сейчас сумерки. Они были погружены глубоко в толстую, мягкую, блестящую зеленую траву высотой до ее икр. Кое‑ где трава была усеяна крошечными ярко‑ красными плодами – земляника. Впереди, тонкий ряд берез, отмечен серебряной кромкой ухоженный газон. На некотором расстоянии стоял огромный дом. Отсюда она могла разглядеть белый пролет каменной лестницы, что вела к заднему входу в большой, в стиле Тюдор особняк. Арки из кустов желтых роз граничат с северной стороной газона, и миниатюрный лабиринт изгороди недалеко от железных ворот на востоке. В центре лежал щедрый огород, бобы возвышались подпертые шестами. Дорожка из гальки делит двор пополам и ведет к большой белой беседке. Мурашки пробежали по коже Люси. Это было место. В некотором смысле, она была здесь раньше. Это было не обычное дежа вю. Она смотрела на место, которое имело отношение к ней и Даниэлю. Она почти ожидала увидеть них там прямо сейчас, в объятиях друг друга. Но беседка была пуста, заполненная только с оранжевым светом заходящего солнца. Кто то свистнул подскакивая к ней. Билл. Она забыла, что он был с нею. Он летел в воздухе так, чтобы их головы были на одном уровне. Вне Предвестника он был несколько более отталкивающим, чем он казался сначала. На свету его плоть была сухой и чешуйчатой, и он довольно сильно пах плесенью. Мухи гудели вокруг его головы. Люси отодвинулась от него немного дальше, почти желая, чтобы он снова стал невидимым. – Конечно лучше зоны военных действий, – сказал он, глядя вокруг. – Как ты узнал где я была прежде? – Я – … Билл. – Он пожал плечами. – Я знаю вещи. – Хорошо, тогда, где мы сейчас? – Хелстон, Англия, – он указал кончиком когтя на голову и закрыл глаза – в том, что ты назвала бы 1854 годом. – Он сжал свои каменные когти вместе перед грудью приняв вид школьника, рассказывающего отчет об истории. – Сонный южный город в графстве Корнуолла, предоставленного в наем Королю Джону непосредственно. Кукуруза несколько футов, так что я бы сказал, что это, вероятно середина лета. Жаль, мы пропустили май фестиваль Флоры здесь ты не поверишь. Или может быть, ты была бы! В твоем прошлом ты была царицей бала последние два года подряд. Ее отец очень богат, посмотрим. Получил высокий уровень продаж меди… – Звучит потрясающе. – Люси оборвала его и зашагала по траве. – Я иду туда. Я хочу поговорить с ней. – Стой. – Билл облетел ее и парил в нескольких сантиметрах от ее лица. – Теперь, это? Так не годится. Он помахал пальцем вокруг, и Люси поняла, что он говорил о ее одежде. Она все еще в форме итальянской медсестры, которую она носила во время Первой мировой войны. Он схватил кромку ее длинной белой юбки и поднял ее до лодыжек. – Что у тебя под этим? Это можно преобразовать? Ты должно быть шутишь с этим. – Он кудахтал язык. – Как ты пережила те другие сроки жизни без меня … – Я пережила прекрасно, спасибо. – Тебе нужно сделать больше, чем 'пережить', если ты хочешь провести некоторое время здесь. – Билл поднялся обратно до уровня глаз Люси, затем облетел вокруг нее три раза. Когда она повернулась, чтобы посмотреть на него, его не было. Но потом, через секунду, она услышала голос, хотя это звучало как если бы он шел с большого расстояния. – Да! Блестящий, Билл! Серая точка появилась в воздухе около дома, и стала расти, все больше и больше, пока каменные морщины Билла не стали ясными. Он летел к ней теперь, и нес темную связку в руках. Когда он достиг ее, он просто сорвал с нее мешковатую белую одежду медсестры разорвав ее вниз по шву и скользнул рядом с ее телом. Люси скромно обняла свое голое тело, но оказалось, что всего лишь через секунду, юбки опустились ей на голову. Билл кружился вокруг нее, как неистовая швея, стягивая ее талию в тугой корсет, до резкой боли в коже и костях в самых разных неудобных местах. Было так много тафты на ее юбке, что даже стоя на месте в небольшой ветер, она шелестела. Она думала, что это выглядело довольно хорошо для той эпохи, пока она не увидела белый фартук завязанный вокруг ее талии, по ее длинному черному платью. Ее рука поднялась к волосам и сорвала белый головной убор медсестры. – Я служанка? – спросила она. – Да, Эйнштейн, ты служанка. Люси знала, что это было глупо, но она чувствовала себя немного разочарованной. Состояние было настолько велико и сады, столь прекрасны, и она знала, что была на поисках и все такое, но разве она, не сможет прогулятся по территории здесь как настоящая Викторианская леди? – Я думала, ты сказал, что моя семья была богата. – Твоя прошлая семья была богата. Отвратительно богата. Ты увидешь, когда встретшь ее. Она идет от Люсинды и думает, что твое прозвище – абсолютно отвратительно, между прочим. – Билл зажал нос и поднял его высоко в воздух, довольно смехотворно имитируя сноба. – Она богата, да, но ты, моя дорогая злоумышленник путешествующий во времени, который не знает способов этого высшего общества. Так что, если ты не хочешь дождаться как Манчестерская швея чтобы тебе показали дверь прежде, чем ты даже доберешся, чтобы побеседовать с Люсиндой, ты должна работать под прикрытием. Ты – горничная. Обслуживающая девушку. Податель ночного горшка. Это действительно твое дело. Не волнуйся, я останусь вне твоего пути. Я могу исчезнуть в мгновенье ока. Люси застонала. – И я просто пойду и сделаю вид, что я здесь работаю? – Нет. – Билл закатил кремнистые глаза. – Поднимись и представься хозяйке дома, г‑ же Констанс. Скажи ей что твои последние хозяева переехали на континет, и ты ищешь новую работу. Она – злая старая ведьма и сторонник рекомендаций. К счастью для тебя, я на один шаг впереди нее. Ты найдешь, свою рекомендацию внутри кармана своего фартука. Люси сунула руку в карман своего белого фартука и вытащила толстый конверт. Сзади он был отпечатан – закрыт красной восковой печатью, а когда она перевернула его, прочитала миссис Мелвилл Констанция, написано черными чернилами. – Ты вроде всезнайки, не так ли? – Спасибо. – Билл поклонился любезно; а потом, когда он понял, что Люси уже начала идти к дому, он полетел вперед, ударяя своими крыльями так быстро, что они стали двумя пятнами цвета камня по обе стороны от его тела. К тому времени они прошли белые березы и пересекали подстриженный газон. Люси собиралась пойти к дому по дорожке из гальки, но отступила назад, когда она заметила фигуры высоко на крыше дома. Мужчину и женщину, идущих к дому. К Люси. – Ложись, – прошептала она. Она не была готова увидеть, кого‑ нибудь в Хелстоне, особенно не с Биллом жужжащим вокруг нее, как негабаритное насекомое. – Это ты ложись, – сказал он. – Просто потому, что я сделал исключение невидимости для тебя, не означает, что любой простой смертный может меня видеть. Я совершенно сдержанный, где я. Реальная действительность, только глаза я должен быть бдительным, о которых‑ Эй, эй. – Каменные брови Билла внезапно поднялись, создавая тяжелый шум перемещения. – Я ухожу, – сказал он, ныряя вниз позади томатной лозы. Ангелы, Люси поняла. Они должны быть единственными другими душами, которые могли видеть Билла в этой форме. Она предположила это, потому что она могла наконец разобрать мужчину и женщину, тех, кто побудил Билла прятаться. Смотря через толстые, колючие листья томатной лозы, Люси не могла оторвать глаза от них. Точнее, от Даниэля. Остальная часть сада была очень тихой. Вечерние песни птиц утихли, и все, что она могла услышать, были две пары ног, идущих медленно по дорожке из гравия. Последние лучи солнца все, казалось, падали на Даниэля, бросая ореол золота вокруг него. Его голова была повернута к женщине, и он кивал, когда шел. Женщина, которая не была Люси. Она была старше Люсинды, возможно, ей было лет двадцать, скорее всего, и очень красива, с темными, шелковистыми завитками волос под широкой соломенной шляпой. Ее длинное кисейное платье было цвета одуванчика и было похоже, что, оно очень дорогое. – Вы приехали, и очень полюбили нашу небольшую деревню мистер Грегори? – говорила женщина. Ее голос был высок и ярок и полон естественной уверенности. – Возможно, слишком сильно, Маргарет. – Желудок Люси свело от ревности, когда она смотрела как Даниэль улыбается женщине. – Трудно поверить, что прошла только неделя, с тех пор как я приехал в Хелстон. Я мог бы остаться на дольше, чем планировал. – Он сделал паузу. – Все были очень добры. Маргарет покраснела, и Люси вскипела. Даже краснея Маргарет была прекрасна. – Мы только надеемся, что это поможет в Вашей работе, – сказала она. – Мать в восторге, конечно, художник живущий у нас. Все. Люси поползла вперед вслед за ними, когда они шли. Мимо огорода, она присела вниз позади переросших розовых кустов, упершись руками на землю и наклоняясь вперед, чтобы держать пару в пределе слышимости. Затем Люси ахнула. Она уколола палец о шип. И он кровоточил. Она лизнула ранку и зажала ее рукой, стараясь не попасть кровью на свой передник, но к тому времени как кровотечение остановилось, она поняла, что она пропустил часть разговора. Маргарет смотрела на Дэниеля выжидательно. – Я спросила Вас, будете ли Вы на празднествах солнцестояния позже на этой неделе. – Ее тон немного умолял. – Мать всегда устраивает большое празднество. Даниэль пробормотал что‑ то вроде да, она не упустит его, но он был явно отвлечен. Он все смотрел мимо женщины. Его взгляд двигался вокруг газона, как если бы он чувствовал что Люси за розами. Когда его взгляд прошелся по кустам, где она присела, они вспыхнули еще более интенсивным оттенком фиолетового.
|
|||
|