|
|||
КОММЕНТАРИИ ОТ ГЕОРГИЯ НУЖДИНА
Глагол hayHABER КОММЕНТАРИИ ОТ ГЕОРГИЯ НУЖДИНА Глагол hay означает наличие чего-то (обычно в каком-то месте). Он переводится как " есть" или " нету": EnMadrid hay 4 000 000 depersonas – В Мадриде есть 4 миллиона человек Глагол hay не меняется в числе. Существительные при нем ставятся с неопределенным артиклем или без артикля: Hay un problema – Есть проблема
Итак, представьте себя rusoturistaв далёкой жаркой Испании: вдвухстах метрах пляж, но назойливая подруга таки хочет увидеть знаменитый музей знаменитейшего испанца и, зная, что вы почётный онлайн-марафонец, тащит вас в качестве переводчика. Как же будем спрашивать про этот окаянный музей? «Простите, а где находится…? » Что выберете ESTARили HABER? Никакого секрета тут нет. Если музей с названием и такой один на свете, то вопрос прозвучит: ¿ Dó ndeestá elmuseoN? Ну а в случае с любым, каким-нибудь музеем, чтобы поглазеть и время с пользой провести, спрашивать надо: ¿ Dó ndehayunmuseoporaquí? И эта формула универсальна: Нужно вам денег добыть - ¿ Dó ndehayunbancoporaquí? Захотели поесть - ¿ Dó ndehayunacafeterí aporaquí? Подвернулиногу - ¿ Dó ndehayunhospitalporaquí? Негде переночевать - ¿ Dó ndehayunhotelporaquí? и так далее, и тому подобное.
|
|||
|