Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Дракон и обезьяна



용 과 원 숭 이

바 닷 속 에 용 왕 이 살 았 는 데, 그 의 왕 비 가 잉 태 하 여 원 숭 이 의 염 통 이 먹 고 싶 다 고 하 였 다. 용 왕 은 원 숭 이 의 염 통 을 구 하 기 위 하 여 육 지 로 나 와 나 무 위 에 서 열 매 를 따 먹 고 있 는 원 숭 이 를 만 났 다. 용 왕 은, " 그 대 가 사 는 이 곳 은 좋 지 못 하 니 아 름 다 운 수 목 이 있 고 먹 을 열 매 가 많 은 바 닷 속 으 로 안 내 하 겠 다. " 고 제 안 하 였 다.

이 에 솔 깃 한 원 숭 이 는 기 뻐 하 며 용 왕 의 등 에 업 혀 물 속 으 로 갔 다. 도 중 에 용 왕 은 그 만 사 실 을 이 야 기 하 였 다. 그 말 을 듣 고 놀 란 원 숭 이 는, " 염 통 을 나 뭇 가 지 에 걸 어 두 고 왔 으 니 다 시 가 지 러 가 자. " 고 하 였 다. 용 왕 은 원 숭 이 의 말 을 곧 이 듣 고 다 시 육 지 로 업 고 나 왔 다. 원 숭 이 는 육 지 에 나 오 자 마 자 나 무 위 로 올 라 가 서 내 려 오 지 않 고 용 왕 을 보 고 조 소 만 하 였 다.


Дракон и обезьяна

바 닷 속 에 (в глубине моря; 바 다 " море" 속 에 " внутри" ) 용 왕 이 살 았 는 데 (царь драконов жил; 이 – окончание именительного падежа, 살 다 " жить", 았 – суффикс прошедшего времени, -는 데 – соединительное окончание), 그 의 (его; 그 " он", 의 – окончание родительного падежа) 왕 비 가 잉 태 하 여 (царица забеременев) 원 숭 이 의 염 통 이 (обезьяны печень) 먹 고 싶 다 고 하 였 다 (съесть хочет сказала что; -고 싶 다 " хотеть сделать что-либо" ). 용 왕 은 (은 – частица, показывающая, что речь идет о чем-то уже известном) 원 숭 이 의 염 통 을 (을 – окончание винительного падежа) 구 하 기 위 하 여 (найти чтобы; 구 하 다 " искать" ) 육 지 로 (на сушу; 로 – показатель направления движения) 나 와 (выйдя; 나 오 다 " выходить" ) 나 무 위 에 서 (на дереве; 위 " на", 에 서 – частица, показывающая место действия) 열 매 를 (плоды) 따 먹 고 있 는 (срывающую и поедающую; 따 다 " срывать", 먹 다 " есть", 고 있 다 – окончание продолженного времени) 원 숭 이 를 만 났 다 (встретил). 용 왕 은, " 그 대 가 (ты, -가 – окончание именительного падежа) 사 는 이 곳 은 (это место, где живешь; 곳 - место) 좋 지 못 하 니 (нехорошее поскольку; 니 – соединительное окончание со значением " так как", " поскольку" 아 름 다 운 수 목 이 있 고 (красивые деревья есть и; 고 – соединительное окончание со значением " и", " а" ) 먹 을 열 매 가 많 은 (много плодов, которые можно есть) 바 닷 속 으 로 안 내 하 겠 다 (отведу). " 고 (окончание прямой речи) 제 안 하 였 다 (предложил; 제 안 하 다 " предлагать" ).

이 에 (тогда) 솔 깃 한 (расположившаяся [к дракону] 원 숭 이 는 기 뻐 하 며 (обрадовалась и; 며 – соединительное окончание со значением " и" ) 용 왕 의 등 에 업 혀 (на спину будучи посажена; 등 " спина", 에 – окончание направления движения, 업 히 다 " сажать на спину" ) 물 속 으 로 갔 다 (отправилась, пошла; 가 다 " идти, уходить" ). 도 중 에 (по дороге) 용 왕 은 그 만 사 실 을 (окончательную правду) 이 야 기 하 였 다 (рассказал; 이 야 기 " рассказ" ). 그 말 을 (эти слова) 듣 고 (услышала и; 듣 다 " слышать, слушать" ) 놀 란 (испуганная; 놀 라 다 " испугаться, изумиться" ) 원 숭 이 는, " 염 통 을 나 뭇 가 지 에 (на ветках дерева) 걸 어 두 고 (повесила и) 왔 으 니 (пошла; 오 다 – идти, приходить) 다 시 (снова) 가 지 러 가 자 (давай пойду, чтобы взять; 러 – соединительное окончание со значением " чтобы" ). " 고 하 였 다 (зд. сказала). 용 왕 은 원 숭 이 의 말 을 곧 이 듣 고 (принял на веру и) 다 시 육 지 로 업 고 나 왔 다 (вынес). 원 숭 이 는 육 지 에 나 오 자 마 자 (как только вышла; 자 마 자 – соединительное окончание со значением " как только" ) 나 무 위 로 올 라 가 서 (взобравшись) 내 려 오 지 않 고 (не спустилась и; 내 려 오 다 " спускаться" ) 용 왕 을 보 고 (посмотрела и; 보 다 " смотреть, видеть" ) 조 소 만 하 였 다 (только насмехалась; 조 소 " насмешка", 만 " только" ).



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.