|
|||
Тирсо де Молина. Дон Хиль Зеленые ШтаныТирсо де Молина Дон Хиль Зеленые Штаны
Донья Хуана - Полина Малышева Донья Инес - Дарья Купцова
Донья Инес (выходя из укрытия)
Пух на ветру, и пробка в море — Вот кто такой сеньор дон Хиль! Эльвиру обольстить сумели, Словами лживыми звеня, А стоило достигнуть цели — Взялись за Клару и меня, Жестокосердный пустомеля! О, вами подвиг совершен, Три сердца сгублены обманом: Хотелось вам иметь трех жен, Чтоб жил мадридским дон Султаном Дон Хиль, гаремом окружен! Вы жалки мне, противны, гадки! Неужто мало было вам Эльвиры? Ведь объедки сладки. Вы с дон Мигелем пополам Ее разделите. Как падки Мужчины на початый плод, На гнилью тронутую грушу! Бегите к ней, она вас ждет… Ах, горе надрывает душу, А стыд к земле ее гнетет!
Донья Хуана
О милая…
Донья Инес
Зовите милой Свою Эльвиру, не Инес: Не я, Эльвира вас пленила. Пускай бы молния небес Ее дотла испепелила! Донья Хуана (в сторону) План удался! Из-за письма. Что я себе же написала, Сеньора спятила с ума, Но меня не жаль ее нимало: Пускай изведает сама Мои терзания… (Громко. ) Умерить Прошу ваш гнев. Душою вам Я предан… Донья Инес Бросьте лицемерить! Ужимкам вашим и словам Одна лишь Клара может верить. Донья Хуана Вы слышали тот разговор, И тенью лег он между нами? Но это же чистейший вздор — Я вашими клянусь очами! Молю: ко мне склоните взор, Чтоб я для счастья снова ожил И расцвела моя душа! Донья Инес И чтоб сказать потом: «О боже! » Инес уж так нехороша, Что у меня «мороз по коже! » Донья Хуана Но я над дурочкой шутил И чепуху болтал, она же… Донья Инес «Черна лицом — смотреть нет сил, Как будто вымазалась в саже» — Кто это Кларе говорил? Дон Хиль займет Мигеля место, Не очень труден путь к нему: Мигель ведь из такого теста — Ему Эльвира ни к чему, А я — завидная невеста. Предмет его былых услад Висит на нем, как руг на шее, И дό смерти он будет рад Разделаться навеки с нею. Мигель и знатен и богат, Мечтает он на мне жениться. Немедля объявлю отцу, Что я согласна подчиниться И хоть сейчас пойду к венцу С Мигелем. Донья Хуана (в сторону) Вот уж не годится! (Громко. ) Задумала убить — убей, Но только не гляди сурово! Вины не ведаю своей… Ну, выслушай… Донья Инес Еще хоть слово — Вас спустит с лестницы лакей. Донья Хуана Ты бессердечная, ты злая, Я верен был тебе. Ужель Мне может женщина другая Понравиться? Донья Инес О дон Мигель! Проткните шпагой негодяя! Донья Хуана Как! Дон Мигель? Он здесь?
Донья Инес Конец Пришел твоей игре, мучитель! Дрожишь? О жалкий трус, подлец! (Кричит. ) Он тут, бесстыдный обольститель, Палач неопытных сердец! О дон Мигель, моей рукою, Клянусь вам, овладеет тот… Донья Хуана К чертям Мигеля! Я открою Секрет… Донья Инес …кто с Хилем счет сведет! Донья Хуана Но я — Эльвира. Донья Инес Что такое? Донья Хуана Не узнаёте разве нос Эльвирин, и глаза, и голос? Донья Инес Как! Вы — не Хиль де Альборнос? Донья Хуан Во мне нет Хиля ни на волос. Донья Инес Сам дьявол вас в Мадрид принес! Не Хиль? Эльвира? Лжете снова. Мужчина вы. Донья Хуана Костюм мужской И больше ничего мужского — Ручаюсь в этом головой И даже доказать готова. Донья Инес Тогда извольте мне сказать, В чем смысл такого маскарада? Донья Хуана Желала бы я Хилем стать: И вам и мне была б отрада. А так обречены страдать Мы с вами обе. Донья Инес Вы похожи Чертою каждой… В чем же цель Обмана этого? Донья Хуана Но что же Вам непонятно? Цель — Мигель. Я думала, что вам, быть может, Он в душу, как и мне, запал. О, знали б вы, как я томилась, Как ревность тысячами жал Меня терзала! Я решилась. Слугу (дон Хилем он считал Эльвиру в этом облаченье) Отправила я к вам домой, Вручив вот это сочиненье, Написанное мной самой. Меня измучили сомненья, А я лишь так узнать могла, Вы впрямь ли Хиля полюбили Иль все же я права была И вам Мигель милее Хиля. Донья Инес Хитра затея. Донья Хуана И смела. Донья Инес И это правда? Донья Хуана Ну конечно! Костюм дон Хиль мне дал. Сейчас Он мечется в тоске сердечной: Он любит, он ревнует вас. Донья Инес Ревнует? Любит? Донья Хуана Бесконечно. Эльвира Хилю не нужна, И не замыслил он измены. Донья Инес Я сбита с толку… Смущена… Донья Хуана Но, согласитесь, план отменный Придуман мной. Донья Инес В нем есть одна Загвоздка: всей своею статью Вы Хиль, мужчина. Донья Хуана Как же быть? Каким манером доказать я Должна свой пол? Донья Инес Костюм сменить И мне явиться в женском платье. Есть у меня одни убор — Сложенье, поступь, руки, шею Уж тут я разгляжу в упор. Но сердце шепчем все слышнее — Вы не сеньора, а сеньор… Где ж Клара? Донья Хуана Я такой простушки Еще не видывала. Донья Инес (в сторону) Он — Хиль от пяток до макушки, Да, Хиль, а не его портрет: И рот и розовые ушки. Уходят.
|
|||
|