Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Джорджия леКарр. «Вакансия для слепого чтеца». Любое копирование текста без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО!. Перевод осуществлен исключительно в личных целях, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение матер



 

 

Джорджия леКарр

«Вакансия для слепого чтеца»

(заявления принимаются только от женщин)

 

 

Любое копирование текста без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО!

Перевод осуществлен исключительно в личных целях, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.

Переведено для группы LifeStyle | ПЕРЕВОД КНИГ и не только

Переводчик Костина Светлана

 

 

Лара

Я родилась слепой, как щенок, только моя слепота вечна. Все остальные видят мир, я же могу только догадываться, но, эй, не жалейте меня. Я не жалуюсь. У меня все в порядке с воображением, и я представляю свой мир красивым, очень красивым, вы даже не можете себе представить каким.

Когда я была маленькой, мама говорила, что я носилась по квартире, где стояла мебель, и если не часто ударялась о все углы и не получала много синяков, то продолжала свое занятие. Когда я подросла, я поняла, что мир не создан для слепых людей.

Мне понадобилась белая трость и пришлось довериться моей лучшей подруге Элейн — прыгать, когда она кричала: «Лужа».

Иногда, она кричала «лужа» для своего удовольствия, хотя лужи, на самом деле, не было, но в целом у нас получалось неплохо.

Сейчас я выросла, и она сообщила мне, что самый загадочный мужчина, застрявший вот уже несколько лет в Дуранго-Фоллс, ищет кое-кого и мне следует на эту вакансию откликнуться.

По-видимому, Кит Карсон ищет слепого чтеца.

Честно говоря, это звучит немного похоже, когда она кричала «лужа», хотя ее, на самом деле, не было. Но какого черта? В конце пусть она посмеется, когда я прыгну.

И я действительно прыгнула...

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.