Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Table of Contents 2 страница



Припарковавшись в специально отведенном месте, Клэр взяла вещи из машины, и отправилась по лестнице в свою квартиру на втором этаже. Она не горела желанием уехать из Хьюстона, но жизнь в Батон-Руж обходилась куда дешевле, а в качестве бонуса прилагались самые живописные места, в которых она когда-либо была.

Оказавшись в квартире, Клэр с облегчением вздохнула: вот она и дома! Собирая белье в стирку, она не забыла положить туда и ту рубашку, что дала ей Тристан.

Потом наступил черед приготовления ужина: свиная отбивная, салат, и большой бокал белого вина.

После ужина Клэр включила стиральную машину. Она захватила с собой в ванную початую бутылку, стремясь расслабиться и забыть о напряжении первого рабочего дня. Теплая пенная вода, свежий номер любимого журнала… И спустя два бокала ей это удалось — Клэр почувствовала себя отдохнувшей и посвежевшей.

В углу гостиной ее нового жилища располагалась винтовая лестница, ведущая вверх в маленький лофт. Лестница особенно нравилась Клэр — между окном и ею можно было разместить комнатные растения. Плющ будет так близко к перилам, что его ветви станут нависать над гостиной. Если бы ее мать была жива, ей бы пришлось по душе новое жилище Клэр. Она вздохнула: интересно, насколько бы все было по-другому, если бы мама была рядом? Клэр скучала по ней, по ее поддержке и утешению в тяжелые времена.

Клэр вздохнула:

— Итак, начнем по порядку… — пробормотала она, и отправилась в свободную комнату, которой предстояло стать ее рабочим кабинетом. Там оставалось последнее, что нужно было разобрать и разложить по местам. Она хорошенько приложилась к бутылке, прежде чем заняться кипой бумаг и и папок, наваленных на столе.

Она развернула стол так, чтобы сидеть лицом к большому эркеру, который украшал ее импровизированный кабинет. Потом ненадолго опустилась в кресло, посидела, разглядывая в большое окно дубы, коими был обсажен дом. Клэр оценила предусмотрительность строителей, которые потрудились сохранить эти большие величественные деревья. Наладив и подключив компьютер, Клэр занялась дальнейшим обустройством своего небольшого убежища — места, где только и можно будет курить. Она постаралась сделать так, чтобы в остальной части дома не чувствовался запах табака, а эта комната будет служить прикрытием для ее маленькой слабости.

Клэр слегка приоткрыла окно и включила вентилятор на потолке. Откинувшись на спинку кресла, она положила ноги на стол и зажгла сигарету… Что ж, она наконец устроила в этой комнате все так, как и хотела, и это грело ей душу. Покончив с этим, она могла переключить свое внимание на другие вещи. Клэр открыла правый ящик стола и вытащила коричневый конверт с фотографиями. Она сделала еще глоток вина, разглядывая конверт. Была одна единственная вещь, которую она хотела оставить в прошлом, в Хьюстоне, надеясь, что это не будет преследовать ее в настоящем.

Клэр долго так сидела, рассматривая бумажный пакет. Прикончила сигарету, тут же прикурила другую, снова наполнила бокал… Сделав несколько успокаивающих вдохов-выдохов, она открыла конверт и медленно вытащила фото.

Некоторые из них запечатлели моменты, как она вылезает из своего «чероки», входит в старый хьюстонский офис, на других — ужинает с друзьями в ресторане…

Было несколько фото, где она делала какие-то совсем обыденные вещи: покупала продукты в магазине, выбирала фильм в видеопрокате… Но больше всего ее волновали кадры, сделанные через открытые окна, когда он была дома. Первые полгода она получала только снимки, а потом пришла фотография, где она целовалась, прощаясь после свидания, и посыпались письма… В этих посланиях ее обзывали шлюхой. Это сводило ее с ума.

В первую очередь Клэр заподозревала в их авторстве Лизу — свою бывшую пассию.

Их расставание было весьма бурным… Но именно ее настойчивые мольбы обратиться в полицию убедили Клэр вычеркнуть Лизу из списка возможных подозреваемых. Клэр до сих пор помнила потрясенное выражение лица подруги, ее трясущиеся руки, когда та разглядывала снимки и письма, что предъявила ей Клэр.

Клэр так и не обратилась в полицию. Она рассудила, что эти письма не носили угрожающего характера, и уехав, она могла бы избавиться от преследования.

Гораздо больше Клэр опасалась скандала, который могли спровоцировать вопросы полицейских к тем людям, с которыми она контактировала. Принятое решение об отъезде угнетало ее, но теперь она находилась в другом штате, и надеялась, что все утрясется.

Сидя в освещенной комнате, женщина не могла видеть темную фигуру, укрытую в тени огромных дубов напротив парковки. Сквозь объектив фотоаппарата неизвестный наблюдал за каждым ее движением, беспорядочно щелкая затвором. И только когда Клэр потушила огни и вышла из комнаты, наблюдатель убрал камеру и покинул свое убежище.

Позже, лежа в постели ожидании сна, Клэр поймала себя на том, что думает о Тристан. И она легко призналась самой себе, что находит эту женщину привлекательной, даже несмотря на то, что та была стервой. И к несчастью, она не могла убедить себя наслаждаться только лишь внешним видом мерзкой красотки — ей хотелось больше узнать о ней. Это вызвало у нее улыбку: «Наверное, я просто мазохист. » Интересно, есть ли кто-нибудь у нее? Тристан воистину была самой хорошенькой из всех, на кого когда-либо западала Клэр. «Наверняка, ее девушка выглядит точно супермодель», — размышляла она, — «или, того хуже, может избить меня до полусмерти…». Последнее, что она ощутила, проваливаясь в сон, было мимолетное воспоминание о руке Тристан в ее руке, когда они знакомились ранним утром.

Будильник, по мнению Клэр, прозвенел слишком рано. Она несколько раз нажимала на кнопку повтора, прежде чем выбралась из постели. Стоя под душем, она размышляла, что же готовит ей грядущий день? На самом деле она с нетерпением ожидала экскурсии с Тристан.

Одевшись, Клэр встала перед большим зеркалом в спальне и критически осмотрела свое отражение в полный рост. Прическа и макияж ее вполне удовлетворили, а вот ботинки со стальными носками показались ей немного грубоватыми. Но зато они гармонировали по цвету с сумочкой. Клэр заправила новую фирменную рубашку в джинсы, и отправилась навстречу новому дню.

В пути Клэр расслабилась, потягивая кофе и наслаждаясь первой за сегодня сигаретой. Влившись в поток машин на шоссе I-10, ее машина встала в пробке.

Обычно дорожные заторы раздражали и отупляли ее, и к тому времени, когда Клэр добиралась до места, она уже чувствовала, что превратилась в полную идиотку. Но этим утром движение на дороге тем не менее позволило ей остаться спокойной и мысленно подготовиться к наступающему дню. Чего скрывать, она нервничала, предвкушая целый день наедине с Тристан. Клэр не была уверена точно — то ли она беспокоится из-за того, как произвести благоприятное впечатление на нового клиента, то ли из-за влечения к столь эффектной женщине. Напоследок она еще раз придирчиво осмотрела свой макияж в зеркальце заднего вида.

Добравшись до офиса, Клэр заскочила на кухню и сделала себе еще чашку кофе, после чего направилась в кабинет Тристан. Координаторы компании уже были там, когда она вошла. Она обнаружила Тристан, работающую за компьютером, спиной к собравшимся. Таким образом, у Клэр оказалось в запасе время, чтобы пообщаться с остальными и лишний раз потренироваться, запоминая их имена.

Клэр просунула голову в кабинет Тристан, желая обозначить свое присутствие:

— Доброе утро! Я просто хотела сказать, что уже тут, и готова, когда ты закончишь…

Тристан повернулась, чтобы посмотреть на нее. Помолчав, она ответила:

— Доброе утро, couillon[1], - и все четверо координаторов дружно заржали.

— Что смешного?! И что означает это слово? — Клэр почувствовала, как от негодования у нее сводит судорогой мышцы шеи.

Координаторы выжидающе уставились на Тристан, и хриплый хохот мигом увял до жиденького хихикания. Клэр переступила порог кабинета и сердито посмотрела на обидчицу:

— Потрудитесь объяснить, мисс Делакруа! — возмущенно потребовала она.

— Это на кажунском означает глупый или смешной человек… — без тени улыбки пояснила та.

Клэр хлопнула дверью так, что стены заходили ходуном:

— Я, конечно, не настолько искусна в языках… Но я отнюдь не дура. И при этом я не уверена, что вы можете сказать о себе то же самое.

Лицо Тристан превратилось в ледяную маску, однако она ответила, не повысив голоса: — Позволю себе напомнить, я — ваш клиент. И вы работаете на меня.

— Что ж, мисс Делакруа, хотя я и работаю в компании, которая оказывает услуги вашей конторе, это вовсе не означает, что я — менее значимая фигура по сравнению с вами. И я была бы признательна, если бы вы прекратили меня доставать всякий раз, когда я общаюсь с вами.

Тристан медленно встала, и обойдя стол, оказалась лицом к лицу с Клэр.

— Мне нужно на склад, взять для нас каски, — она протянула Клэр два спасательных жилета. — Встретимся с задней стороны здания. Моя машина — красный форд F-150.

Тристан «переключилась» так неожиданно, что это выбило Клэр из колеи. Она на секунду впала в ступор, — стояла и тупо моргала, — прежде чем взять жилеты из рук Делакруа. Тристан же молча развернулась и вышла из комнаты, в очередной раз оставив Мюррей стоять столбом и глазеть ей вслед. В довершении ко всему, Клэр не могла, разумеется, не заметить, как чудесно джинсы Тристан обтягивают ее попку! — и это бесило ее еще больше.

Мюррей отыскала машину Делакруа, та была не заперта, и мало того — с ключами, торчащими в зажигании. Клэр забралась внутрь, завела мотор и врубила на полную кондиционер: удушающая летняя жара давала себя знать, к тому же она все утро пила горячий кофе… Но несмотря на такую предупредительность, кровь в ней так и кипела, и все чего ей сейчас реально хотелось — это выбить все дерьмо из «Мисс — Сама — Любезность — Делакруа».

Клэр стояла рядом с открытой дверью автомобиля, пользуясь прохладой, идущей из кабины, и курила. Она не слышала, как подошла Тристан, и вздрогнула, когда та сказала:

— Садитесь, можете курить в машине…

Клэр бросила на нее быстрый взгляд и демонстративным щелчком стряхнула пепел… Фигушки, никаких приказов больше!

Сев, наконец, в машину, она пристегнула ремень. Ее гид сделала тоже самое. Клэр не произнесла ни слова, пока они не выехали со стоянки, а потом ее прорвало:

— Так в чем твоя проблема со мной, Тристан, черт тебя побери?.. Мы только вчера познакомились, но ты уже дважды умудрилась оскорбить меня! Я так понимаю, что у вас с Рондой были тёрки по работе, но это не повод срываться на мне… Ты ведь даже не дала мне шанса!

Тристан перевела взгляд с дороги на Клэр.

— Ты права.

И этим она снова выбила почву из-под ног у Мюррей, — та не ожидала такого ответа. Честно говоря, Клэр хотелось просто позлить ее. Начиная свою игру, она надеялась, что Тристан вступит в словесную перепалку. Но Тристан, похоже, не собиралась продолжать разговор дальше. Поэтому, потеряв на мгновение дар речи, Клэр снова начала закипать:

— Можете прямо сейчас развернуть машину назад и притащить мою задницу обратно в офис, мисс Делакруа. Я планирую отправиться прямиком к господину Хьюзу и сообщить ему, что никто в моем положении не сможет эффективно работать в этой компании, потому что вы, мисс, не готовы сотрудничать с нами!

Тристан резко вырулила к обочине, остановилась, и отстегнула ремень безопасности. «Гм… разумно ли было говорить ей подобные вещи? » — тут же засомневалась Клэр. Тристан повернулась к ней, но на ее лице не было ни следа гнева.

— Вчера, когда я принесла тебе рубашку, я пыталась помириться. Я вела себя очень непрофессионально. Да, я была расстроена из-за ситуации с Рондой, и оторвалась на тебе. На самом же деле, я очень рада, что ее заменили, и с нетерпением жду, когда мы начнем работать с тобой. Мне действительно жаль, что мы с тобой начали таким вот образом, и это реально моя вина… И кстати, мой отец называл меня «couillon», когда я была ребенком. Это было мое прозвище. И я не имела в виду ничего такого…

Клэр, услышав это, довольно долго сидела и просто смотрела на Тристан. Ей хотелось, чтобы эта непростая женщина разразилась в ответ бурной тирадой, наорала, что ли… Но то, что та сказала, прозвучало как искреннее и сердечное раскаяние. И это-то раздражало еще больше!

— Извинения приняты, — буркнула Клэр, и это было все, что она смогла выдавить из себя.

Тристан вывела машину обратно на дорогу. Они проехали милю или две, когда она прикурила сигарету.

— Можешь спокойно курить в машине, — предложила она. — Одно условие — стряхивай пепел в окно. Я не люблю, когда используют пепельницу.

Клэр достала сигареты, и прежде, чем она успела вынуть зажигалку, Тристан протянула руку и щелкнула своей. Всю дорогу до места назначения они ехали молча.

Никто не знал, что сказать, гнев Клэр иссяк, и это молчание лишь усиливало чувство неловкости между ними.

Тристан вела машину вверх по крутой насыпи. Когда они достигли вершины, перед ними открылся вида на бухту с высоты птичьего полета. У берега стояла на якоре баржа. Клэр заметила небольшое строение на самой барже, и Тристан пояснила, что это офис флотилии, где на верхнем этаже располагались диспетчеры, а нижнюю часть занимали припасы и почта для судов.

Тристан вышла первой из машины, подошла к пассажирской стороне и подала Клэр спасжилет. Она надела жилет, рассчитывая, что Клэр повторит ее действия и сумеет одеться. Но Клэр честно боролась с ремнями несколько долгих минут, и в итоге жилет стал выглядеть так, будто его изрядно помял медведь. Тристан не смогла сдержаться, и захихикала.

— Не хочешь помочь? — сдалась Клер. Устроенный беспорядок придавал ей немного дурацкий вид.

Буквально парой движений Тристан распутала ремни, и Клэр просунула руки, пока она держала жилетку. Когда Мюррей повернулась к ней лицом, Тристан немного замешкалась, прежде чем закрепить застежку поверх пышной груди Клэр.

Затем Тристан вручила ей тяжелую каску. Свою собственную она держала подмышкой.

— Мы обязаны надевать это, когда находимся на пристани, или на барже, которую толкает судно. Но я не очень-то соблюдаю это правило, поскольку терпеть не могу это безобразие на голове после каски. И если ты согласишься не выдавать меня, я не буду настаивать, чтобы ты ее надела. Лады?..

— Легко! — Клэр совершенно не представляла, как регулировать ремень каски, да и ходить весь остаток дня с помятой прической ей не хотелось.

Они начали спускаться вниз, к мосту, нависающему над бурной водой между насыпью и причалом. Прежде чем перебраться по мосту на баржу, Тристан остановилась:

— Видишь вон там парня, что справляет нужду прямо за борт? — с неловкой улыбкой обернулась она к Клэр.

— О, господи боже, да! Фуу… гадость! У них что, нет на судне туалета?

Тристан долго смеялась, прежде чем смогла ответить.

— Есть, но некоторым неохота заморачиваться и проще сделать это так… Я обратила твое внимание на этот маленький похабный спектакль только по той причине, что он работает механиком на судне. Именно механики, в основном, готовят еду, поэтому, когда они пригласят нас на ланч, будь готова соврать, что ты не голодная.

Они перебрались по мосту на баржу, и направились прямиком в офис. Клэр поняла, что для того чтобы работать в Валор, ты должен полюбить скалолазание, потому что кругом были сплошные лестницы. Слегка запыхавшись, она поднялась в диспетчерскую вслед за Тристан, и ей пришлось напрячь зрение — в комнате было темно после яркого уличного света.

Клэр услышала низкий голос, позвавший Тристан:

— Дел-а-кроу! Где ж ты пропадала, девочка? — человек говорил с сильным кажуанским акцентом. — Я уже два дня здесь жду, что ты придешь повидаться со мной. Еду вот твою любимую приготовил вчера, в надежде, что ты примчишься на запах.

— Привет, Сэм, рада видеть тебя. Прости, я скучала по тебе вчера. Поверь, я бы лучше с удовольствием провела время здесь, но Хьюз заставил меня совещаться с целой бандой деловых парней, — говоря это, Тристан обняла мужчину.

Сэм поиграл бровями:

— Ты была в платье? Это было секси?

— Нет, маленький извращенец, — рассмеялась Тристан, — я была все в том же старом костюме, который обычно надеваю на такие дерьмовые сборища. Ну, а теперь перестань дурачиться, я должна познакомить тебя кое с кем.

Тристан отступила в сторонку, давая Сэму увидеть Клэр. Он вытер мозолистые руки о штаны, и потряс руку Клэр энергичным рукопожатием, глядя на нее так, словно она была чем-то аппетитным вроде бараньей отбивной. Тристан наградила его легким подзатыльником.

— Клэр, это — Сэм. Он — капитан «Сары Энн», баржи, что сейчас пришвартована к посадочной.

После взаимных представлений, капитан предложил Клэр осмотреть его судно. Он был искренне рад сопровождать прелестную блондиночку. Лето вступило в свои права — типичное луизианское лето, — и пока Сэм водил их от носа до кормы, от жары над верхней губой Клэр проступили крошечные бисеринки пота. Их вид очень заинтересовал Тристан… Капитан тоже явно испытывал удовольствие от прогулки по судну, и, казалось, жара была ему нипочем. Но заметив состояние Клэр, он понял, что остаток экскурсии лучше провести внизу.

В это время другая пара глаз наблюдала за троицей, спустившейся на нижнюю палубу. Дождавшись, пока они окажутся вне зоны слышимости, человек включил ручную рацию, и начал говорить:

— Вот тебе раскладочка: она примерно пять футов семь дюймов… Вес, я думаю, около ста тридцати фунтов. Хорошо сложена, такая прямо вся крепкая, мускулистая…

Титьки, жопа, — тёлочка что надо! Светлые волосы, глаза, я думаю, карие…

— На самом деле они- цвета лесного ореха, — перебила его Тристан. Высокая, пять футов восемь дюймов, она нависла над низкорослым информатором, и ее темные глаза, казалось, вот-вот пробуравят в нем дырки.

Шпион медленно развернулся к ней с выпученными глаза и отвисшей челюстью.

Мужчина, заикаясь от неожиданности, принялся было объясняться.

— Вы считаете необходимым доложить всему экипажу по радио о физических характеристиках посетителя? — медленно проговорила Тристан. — По-вашему, это разумно, сообщить целой толпе мужиков, которые в море вот уже тридцать дней кряду, что по палубе разгуливает аппетитная блондинка?

Он начал что-то бормотать, но Тристан остановила его жестом руки:

— Хватит оправдываться! Все то время, пока наша гостья остается на борту, я ожидаю, что вы и остальные члены экипажа будете джентльменами. А теперь берите рацию и повторите остальным то, что я только что сказала.

Она наблюдала, как матрос поднял рацию и начал повторять ее приказ. Посчитав, что все всё поняли, она спустилась в каюту, чтобы найти Клэр и Сэма. Время от времени, бросая взгляд по сторонам, она видела матросов, притворявшихся, будто они заняты делом. Но этому она уж никак не могла помешать, и лишь усмехалась про себя: блондинка ведь и впрямь была прекрасно сложена…

Спустившись по трапу на нижнюю палубу. Тристан решила не выпускать Клэр из виду, пока они находятся на корабле. Мужчины всегда относились к ней с почтением из-за ее положения, и, главным образом, потому что знали ее отца. Но ее слегка беспокоило, что Клэр могла не получить должного обращения.

Как она и ожидала Сэм разошелся вовсю, хвастаясь капитанской каютой перед своей невольной слушательницей. Он гордо демонстрировал ей все современные гаджеты, которые жена подарила ему на Рождество: тут тебе и DVD-плеер, и семнадцати дюймовый ТВ, и стерео в комплекте с CD-плеером… Тристан ухмыльнулась, подумав, что его жена понятия не имела, сколько часов он мог провести за просмотром порно на ее подарках. Когда бедная Клэр начала выглядеть так, будто уже вот-вот сдохнет от скуки, Тристан прекратила ее мучения:

— Сэм, мы с Клэр вынуждены покинуть тебя. У нас на сегодня четкий график, которого мы должны придерживаться.

— Да ладно, Трис, вы должны пообедать с нами! — разочарованно протянул Сэм.

Клэр бросила тревожный взгляд в ее сторону: в ее памяти еще было свежо воспоминание о человеке, писающем за борт. Тристан улыбнулась в ответ, незаметно покачав головой.

— Хорошо, Трис, — сказал Сэм, — я отпущу вас, но вы должны будете приехать и посмотреть нашу капитанскую рубку.

— Рубку? — с любопытством переспросила Клэр.

— О, да-а! То самое место, откуда я управляю судном. Это самое лучшее, что есть на корабле, если не считать моей каюты… Кстати, я выучил новую песню под гитару, вы непременно должны это услышать! Мы можем прямо сейчас это устроить…

— О, не-ет! — сказала Тристан, — Сэм, предлагаю заключить сделку: мы посмотрим рубку, а взамен ты обещаешь не играть нам на гитаре, или чего доброго, петь…

— Ты разбиваешь мне сердце, — притворно проскулил Сэм. — Боже, как это больно!

— Врунишка! — фыркнула Делкаруа.

Сэм повел их в рубку кружным путем. Он провел их через машинное отделение, где всё оглушительно грохотало, и там указывал на каждую встречную железяку, подробно объясняя, для чего она нужна; Клэр смотрела, как открывается и закрывается его рот, но абсолютно не могла уловить, что он рассказывает.

К ее вящему облегчению, они покинули шумное помещение, и пустились сквозь лабиринт узких запутанных коридорчиков. Она смотрела в открытые двери кают, и они напоминали ей крошечные комнаты общежития. Перед тем как одолеть очередные два лестничных пролета, Клэр бросила взгляд на Тристан, та улыбнулась и пожала плечами.

Наконец, они прошли в какую-то дверь, и Клэр обнаружила, что находится в помещении, напоминающем вышку управления полетами в аэропорту, только в миниатюре. Рулевая рубка была на самой верхней палубе, и представляла собой стеклянный купол, что позволяло рулевому обозревать весь корабль под ним с высоты птичьего полета. Клэр восхитилась таким обилием электронного оборудования вокруг, с трудом удерживаясь, чтобы не нажать на все кнопочки, какие только были в пределах досягаемости. Зато Сэм настоял, чтобы она села в капитанское кресло, пока он объясняет ей предназначение каждого устройства.

Тристан пристроилась на маленькой скамеечке, и наблюдала за Клэр, которая с большим интересом слушала разглагольствования Сэма. Тот даже позволил ей потрогать кое-какие переключатели, и Клэр сильно смахивала на ребенка в рождественское утро: широкая улыбка от уха до уха, в ожидании, что дядя позволит ей поиграться со всеми игрушками. Клэр и в самом деле все это нравилось, и она не успокоилась, пока не исследовала все уголки рулевой рубки.

Тристан припомнила, как отец впервые взял ее на борт. Для десятилетнего ребенка это было целым приключением в сказочной стране. Отец держался рядом с ней, памятуя обо всех опасностях, сопутствующих человеку на корабле. И самым заветным воспоминанием о том событии для нее был именно визит в рулевую рубку.

И теперь, когда ей было уже тридцать восемь, она ясно помнила лицо седовласого капитана, который усадил ее в капитанское кресло… Время, проведенное с отцом на пароходах, было самой чудесной и счастливой порой ее детства. Наблюдая интерес Клэр к тем вещем, которые всегда представляли для нее нечто ценное, Тристан ощутила то особое умиротворение, которое утеряла после смерти отца.

Клэр и Сэм быстро подружились. Она даже терпеливо сидела и слушала, пока он сыграл-таки на гитаре, и спел пару песен. И ей удалось сохранить серьезный вид, когда Тристан за его спиной делала вид, что сейчас сиганет за борт.

В итоге Тристан понадобилось некоторое усилие, чтобы вытащить, наконец, Клэр с капитанского мостика, и спустить на «грешную землю». Ей было забавно слушать возбужденную болтовню Клэр, у которой накопилась масса вопросов о жизни на реке. Однако, она терпеливо отвечала на них.

— Это похоже на жизнь на суше. Катера выполняют роль маленьких почтовых отделений. Суда для перевозки персонала могут забирать и перевозить почту. На них можно купить какие-то необходимые вещи. Есть даже специальные суда, которые перевозят топливо, чтобы корабли могли заправляться на ходу. Так же доставляют и продукты. Даже мусор забирают с каждого судна… Это целый мир…

Поднявшись обратно по пристани, обе женщины вздохнули с облегчением, когда залезли в машину. К счастью, кондиционер быстро охладил кабину, когда они вернулись на шоссе. Жара и влажность сделали свое дело: каждый из волосков на голове Клэр, казалось, торчал в своем собственном направлении. Она вытерла лицо платком, пытаясь сохранить хотя бы остатки утреннего макияжа.

— Как насчет пиццы на обед? — спросила Тристан, пока они неслись по Ривер-роуд.

— Звучит божественно! И холодный чай тоже был бы весьма кстати…

— Отлично! Я отвезу тебя в одно местечко — самое мое любимое, вот увидишь — там готовят классную пиццу. Но я вожу туда только друзей. Поэтому мы должны сначала узнать друг друга получше. Я расскажу тебе про себя, а потом — все, что уже знаю о тебе. Что скажешь?

— Ну-уу… хорошо, я согласна… — согласилась Клэр, чуть растерявшись.

— Мне — тридцать восемь, я не замужем, детей нет, если не считать рыжего полосатого кота по кличке Ральф. Все мои увлечения связаны с водой и туризмом, и не знаю уж, поверишь ли, с садоводством… Я помешана на чистоте, и, вероятно, по этой самой причине все еще одинока. Мое любимое блюдо — пицца. Ну вот, теперь ты меня знаешь… Позволь мне рассказать, что я знаю о тебе. Ты тоже ярая чистюля.

Ты не замужем, у тебя нет детей, твое хобби — шопинг. Я предполагаю, что тебе где-то тридцать пять. И ты — лесби.

Клэр слушала ее, ухмыляясь, пока та не произнесла последнюю фразу. У нее тут же исчезла ухмылка, и отвисла челюсть.

— С какой стати ты предположила обо мне такое?

Тристан засмеялась:

— Что именно?

— Что я — гей?

— Я заметила символ гей-прайда на твоем футляре для очков. Полагаю, ты прекрасно осведомлена, что этот знак — не просто красивая радуга.

Клэр была ошеломлена и не смогла возразить. Тристан смеялась так сильно, что ей пришлось остановиться у обочины.

— О-о, Клэр, не печалься ты так! Я не хотела тебя расстраивать, но… Ах, какое у тебя было лицо — о-о! — это дорогого стоит!..

— Я и не расстроилась. Я просто не ожидала… И не сиди с такой самодовольной физиономией! Я вообще-то вычислила тебя в первый же день!

— Постой, не говори! Дай-ка угадаю… Это Эллен, верно? У нее просто насущная потребность доложить первому встречному эдакую пикантную подробность…

Откровенно говоря, она так любопытствует, потому что сама лишена этого. Она — милая, и я думаю, что она желает мне добра, просто слишком увлечена моей интимной жизнью…

— Ты, пожалуй, владеешь самым оригинальным способом растопить лед между людьми, Тристан Делакруа… — сказала Клэр с притворным возмущением.

Тристан вывела машину обратно на дорогу и направилась в ее любимую пиццерию.

Обе женщины почувствовали себя более непринужденно и стали общаться гораздо откровеннее, открыв для себя, что им больше нравится быть в мире и согласии.

 Глава 4
 

Тристан втиснула свой красный F-150 на переполненную стоянку возле Pastime Lounge, расположенного на перекрестке дорог. Клэр скептически осмотрелась:

— Как по мне, это не очень похоже на пиццерию…

— Потому что это — лаунж-бар, и они подают лучшую пиццу в Батон-Руж.

Клэр неохотно последовал за ней в старый бар. Тристан подошла к стойке и стала делать заказ, предложив Клэр пока поискать свободный столик.

Вскоре появилась Тристан, принеся два чая со льдом, и заняла свое место.

— Пицца скоро будет готова, — сказал она, и выжала лимон в свой чай.

Клэр оглядела комнату.

— Здесь не так уж и плохо. Это сюда ты приводишь всех своих женщин, чтобы произвести на них впечатление?

Тристан засмеялась.

— Вау! У меня так долго не было свиданий, что я уже и забыла, каково это — производить впечатление… С моим графиком работы тяжело во все это ввязываться.

Большинство моих отношений погибло именно из-за моего хаотичного режима. Я просто на все плюнула…

— Мне это хорошо знакомо. Я часто переезжала из-за своей работы. В итоге получила повышение, о котором мечтала, но это плохо отразилось на моей личной жизни…

Они посидели несколько минут в неловком молчании, потом Клэр сменила тему:

— А как ты оказалась в этом бизнесе?

— Мой отец был одним из портовых механиков. Ну, одним из тех парней, которых зовут, когда на судне технические проблемы. Когда я была маленькая, и у них еще не было столь жестких правил по технике безопасности, я могла ходить вместе с ним. Я просто влюбилась в реку и пароходы… И когда я закончила школу, то к большому неудовольствию моих родителей, решила не поступать в колледж, а устроиться на работу в Валор. И вот с тех пор я здесь…

В этот момент подошла их очередь. Тристан извинилась и пошла за пиццей.

Клэр смотрела, как она идет через зал. Она не могла не заметить, как все головы поворачивались ей вслед. Ей показалось забавным, что Тристан даже не замечала внимания, оказываемого ей: и не потому что она была высокомерной, а просто действительно не осознавала, насколько она хороша.

Съев лучшую пиццу из всех, что ей когда-либо доводилось пробовать, Клэр устроилась поудобнее в своем кресле, и закурила. Тристан поступила так же. Клэр хотелось узнать побольше о красивой женщине, сидящей рядом с ней. Тем более, что список вопросов в ее голове значительно вырос.

— Слушай, Трис, не возражаешь, если я спрошу тебя кое о чем?

Использовав уменьшительное имя, коим пользовался Сэм, Клэр надеялась снова разговорить молчаливую спутницу.

— Да я просто открытая книга… Валяй… — улыбнулась Тристан.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.