|
|||
Дж. Р. Уорд 12 страница— Как дела? — Белла, мне надо кое-что знать. Голос подруги звучал натянуто. — Давай, Мэри, что угодно. Что случилось? — Ты... ты одна из них? Белла медленно опустилась на стул рядом с кухонным столом. — Спрашиваешь, другая ли я? — Ага. Белла посмотрела на свой аквариум. Там-то, внутри, всегда так спокойно, подумала она. — Да, Мэри. Да, я другая. В трубке послышался вздох. — Ну, слава богу. — Не думала, что эта информация тебя так обрадует. — Но это так. Мне... мне правда нужно с кем-нибудь поговорить. Я в замешательстве. — Из-за... Минутку. Почему они вообще об этом говорят? — Мэри, как ты про нас узнала? — Рэйдж рассказал. И показал. — Имеешь в виду, он не стер... Ты помнишь его? — Я сейчас у него. — Где? — У него. Дома. С другими мужчинами, вампирами... Господи! Само это слово... Она судорожно закашлялась. — Я здесь еще с пятью такими же парнями, как он. Белла прикрыла рукой рот. Никто не мог знаться с Братством. Никто даже не знал, где они живут. А эта девушка — человек! — Мэри, как ты... как это произошло? Когда рассказ закончился, Белла пребывала в полнейшем потрясении. — Алло? Белла? — Извини, я... Ты там вообще в порядке? — Думаю, да. По крайней мере, сейчас все хорошо. Послушай, мне надо знать. Почему ты свела нас вместе? Рэйджа и меня? — Он увидел тебя, и ты... ты ему понравилась. Он пообещал тебя не обижать, только поэтому я согласилась устроить то свидание. — А когда он меня увидел? — В тот вечер, когда мы привезли Джона в тренировочный центр. Или ты этого не помнишь? — Нет, но Рэйдж рассказал мне, что я туда приезжала. А Джон... он тоже вампир? — Да. Грядет его превращение, поэтому я вмешалась. Он умрет, если во время этого рядом с ним не окажется особи противоположного пола. Ему нужно будет пить кровь у самки. — Так в ту ночь, когда ты его увидела, ты уже все это поняла? — Да. Белла старалась тщательно подбирать слова. — Мэри, этот воин хорошо с тобой обращается? Он... нежен с тобой? — Он заботится обо мне. Защищает. Понятия не имею почему. Зато Белла догадывалась. Она облегченно вздохнула. Учитывая увлечение воина этой женщиной-человеком, похоже, он стал с нею связан. — Я скоро вернусь домой, — сказала Мэри. — Через пару деньков. Белла весьма в этом сомневалась. Мэри слишком погрузилась в их мир — куда глубже, чем сама об этом подозревала.
Запах выхлопных газов омерзителен, подумал О., маневрируя в темноте на тракторе «Торо Динго». — Хорошо. Хорошо продвигаемся! — крикнул Ю. О. выключил машину и осмотрел участок земли в пятьдесят квадратных футов, на месте которого прежде рос лес. Здесь они заложат фундамент для здания пыток и специальной комнаты для допросов. — Начинаем возводить стены. — Ю. шагнул на выровненную землю и обратился к работающим лессерам: — Сделайте их с трех сторон, а одну оставьте открытой. Приступайте. Живей! — Он нетерпеливо махнул рукой. Лессеры обступили деревянные рамы и стали перетаскивать их. Звук приближающегося автомобиля заставил всех замереть на месте, хотя отсутствие включенных фар говорило о том, что едет тоже лессер. Отменно видя в темноте, члены Общества могли с легкостью танцевать в полном мраке, как при полной луне. Кто бы ни петлял между деревьев, он имел ту же способность. Когда из мини-вэна выбрался мистер Икс, О. подошел к нему. — Сэнсэй, — сказал он, поклонившись. Он знал, что мерзавец обожает знаки уважения, а злить его не доставляло прежнего удовольствия. — Мистер О., вы, похоже, растете. — Позвольте показать вам наши успехи. Им приходилось перекрикивать стук молотков, но волноваться о шуме не стоило, поскольку стройка шла далеко от центра Колдуэлла — примерно в получасе езды и посреди семидесяти пяти акров земли. К западу от участка простиралось болото, являвшееся одной из зон затопления рекой Гудзон во время паводков. На севере и востоке торчала гора Биг-Нотч — земля там принадлежала государству, но скалолазы не любили те места из-за большого количества гремучих змей, а туристам совершенно не нравились виды. Единственная брешь находилась на юге, но индейцы жили в полуразвалившихся фермерских домах и никуда особо не выходили. — Выглядит неплохо, — сказал мистер Икс. — Так где вы поместите камеру? — Здесь. — О. встал на клочок земли. — Завтра утром доставят стройматериалы. Через день сможем принимать первых посетителей. — Хорошо потрудился, сынок. Черт, как же О. ненавидел эту фамильярность. До ужаса. — Спасибо, сэнсэй, — учтиво произнес он. — Ну, проводи-ка меня до машины. Когда они отошли на некоторое расстояние от стройки, мистер Икс заговорил. — Скажи, ты общаешься с бетами? О. постарался и глазом не моргнуть. — Не особо. — С кем-нибудь из них встречался в последнее время? Господи, к чему он ведет, этот Главный Лессер? — Нет. — И прошлой ночью? — Нет. Еще раз: я не общаюсь с бетами, — нахмурился О. Он знал, что, если дойдет до объяснений, он вынужденно окажется перед необходимостью защищаться. — Так в чем дело? — Тот отряд бет, который мы потеряли в парке прошлой ночью, подавал надежды... Не хотелось бы думать, что ты убираешь конкурентов. — Один из братьев... — Да, да... Член Братства на них напал. Одно забавно: братья всегда доводят дело до конца, уничтожая тела. Но прошлой ночью этих бет оставили умирать. Они были так покалечены, что не смогли ответить ни на один вопрос, когда их обнаружил резервный отряд. Никто не знает, что произошло на самом деле. — Я не был в парке, и вы знаете об этом. — Правда? — Ради Христа... — Следи за своим языком. И за собой. Бледные глаза мистера Икса сузились до щелок. — Ты знаешь, кого я призову, если придется затянуть ошейник потуже. А теперь возвращайся к работе. При первых же лучах солнца жду тебя и твоих праймов для отметки. — Думал, для этого есть почта, — сквозь зубы сказал О. — Отныне ты и твоя команда будут отмечаться личным присутствием. Когда мини-вэн уехал, О. уставился в темноту, прислушиваясь к звукам стройки. Он должен был бы кипеть от злости. Но вместо этого чувствовал лишь... усталость. Господи, у него не осталось ни капли энтузиазма, чтобы продолжать это занятие. Из-за мистера Икса он даже и не расстроился. Все стимулы испарились.
Мэри взглянула на часы — 1. 56. До рассвета еще уйма времени, а сон все не приходил. Закрывая глаза, она видела перед мысленным взором Рэйджа, увешанного оружием. Мэри перевернулась на спину. Мысль, что она больше не увидит его, казалась невыносимой. Но она постаралась не прислушиваться к своему сердцу, а просто приняла эти чувства, носила их в себе, как тяжкий груз, и ждала облегчения. Господи, она бы хотела вернуть тот миг, когда Рэйдж уходил. Она бы крепко его обняла. Прочитала нотацию о безопасности, хотя сама ничего не знала о сражениях, но надеялась, что он все-таки в этом мастер. Она просто хотела, чтобы он остался целым, и... Вдруг дверь отворилась. В свете ламп из коридора она увидела белокурые волосы Рэйджа. Мэри выпрыгнула из кровати, пересекла комнату и бросилась в его объятия. — Ух ты, что... Обхватив Мэри одной рукой, он приподнял ее и занес в комнату, закрыв за собой дверь. Когда он отпустил ее, Мэри сползла по его телу. — Ты как? Ее ноги коснулись пола, и она словно очнулась. — Мэри? — Да... да... я в порядке. Она шагнула в сторону. Осмотрелась. И покраснела. — Я просто... да, я просто собиралась ложиться спать. — Подожди, женщина. Рэйдж снял плащ, кобуру и пояс. — Иди сюда. Мне нравится, как ты встречаешь меня дома. Он распахнул объятия, и она прильнула к нему, прижимаясь все сильней, ощущая его дыхание. Его тело казалось таким теплым, так замечательно пахло свежестью и слегка потом. — Думал, что ты спишь, — пробормотал он, водя рукою вверх-вниз по ее спине. — Не могла уснуть. — Мэри, я же сказал, что здесь ты в безопасности. Пальцами он дотронулся до основания ее шеи и помассировал. — Черт, как ты напряжена. Уверена, что в порядке? — Все хорошо, правда. Он остановился. — Ты когда-нибудь говоришь мне правду? — Только что сказала. Ну, то есть почти. Его пальцы возобновили массирующие движения. — Пообещай мне кое-что. — Что? — Что ты дашь мне знать, когда будешь не в порядке. Его голос стал шутливым. — Я знаю, какая ты сильная, так что особо не надеюсь, но не бойся убить меня этим. Она засмеялась. — Обещаю. Он взял Мэри за подбородок и серьезно посмотрел ей в глаза. — Посмотрим, как ты выполнишь это. Затем поцеловал ее в щеку. — Послушай, я собирался спуститься на кухню и перекусить. Пойдешь со мной? В доме пусто. Остальные братья еще не вернулись. — Конечно, только переоденусь. — Надень мою толстовку. Он подошел к шкафу и достал оттуда мягкую черную вещь размером с палатку. — Мне приятно, что на тебе будет моя одежда. Рэйдж помог ей одеться, на его лице играла улыбка довольного собой и жизнью мужчины. Собственника. И это ему чертовски шло.
К тому времени, когда они покончили с едой и снова поднялись наверх, Рэйдж с трудом мог сосредоточиться. Его внутренний гул перерос в рев, так худо ему еще никогда не было. Рэйдж возбудился до предела, его тело пылало так, что кровь, казалось, готова была вот-вот пересохнуть в жилах. Мэри вернулась в кровать и устроилась там. Он быстро принял душ и подумал, не стоит ли ему дать выход своему возбуждению перед возвращением в спальню. Чертова штуковина стала твердой, напряженной, изнывала от желания, а вода, струящаяся по телу, вызывала мысли о Мэри, ласкающей его тело. Он охватил свою плоть ладонью и вспомнил, как двигались губы девушки, когда он ласкал ее тайные места. В этих мыслях он провел секунд тридцать. Когда все закончилось, не принесший радости оргазм еще больше его завел. Тело как будто знало, что настоящее удовольствие ждет его в спальне, и не давало сбить себя с толку. Чертыхаясь, Рэйдж вышел из душа и обернулся полотенцем, затем направился в гардеробную. Надеясь на предусмотрительность Фрица, он поискал вокруг глазами, пока не нашел — слава богу! — пижаму: ведь раньше Рэйдж никогда подобного не носил. Он натянул штаны, а затем накинул подходящий верх. Рэйдж поморщился, чувствуя себя так, словно на нем оказалось разом полгардероба. — Тебе не слишком тут жарко? — спросил он, усилием мысли зажигая свечу и выключая лампу. — Все великолепно. А Рэйдж будто бы очутился в тропиках. Температура подскочила еще выше, когда он приблизился к кровати и сел на краешек. — Мэри, послушай, примерно через час, в четыре сорок пять, ты услышишь, как на светлое время суток закрываются ставни. Они опускаются на всех окнах. Звук негромкий — просто я не хочу, чтобы он тебя напугал. — Спасибо. Рэйдж лег поверх одеяла и скрестил ноги. Его все раздражало — жара в комнате, пижама. Теперь он знал, как должен чувствовать себя подарок, завернутый в оберточную бумагу и перевязанный ленточками. Все зудит. — Ты всегда надеваешь это в постель? — спросила Мэри. — Угу. — Тогда почему на пижаме ценник? — Если захочу еще одну такую, то буду знать о ней все. Он лег на бок, спиной к девушке. Вернулся в прежнее положение, снова уставившись в потолок. Минуту спустя попробовал перевернуться на живот. В ночной тишине раздался ее прелестный голос: — Рэйдж... — Что? — Ты обычно спишь голым, ведь так? — Да, обычно. — Послушай, ты можешь снять одежду. Меня это не побеспокоит. — Не хочу, чтобы ты чувствовала себя... некомфортно. — Мне куда некомфортней, когда ты ворочаешься на постели. Я здесь — как салат, который без конца перемешивают. Он посмеялся бы над ее нарочитой серьезностью, но жаркая пульсация в паху напрочь лишила его чувства юмора. Черт, да неужели он думал, что этот наряд поможет ему держать себя под контролем? Он явно спятил. Сейчас его не спасла бы даже кольчуга. Повернувшись к Мэри спиной, Рэйдж встал и разделся. Каким-то чудом ему удалось залезть под одеяло, не дав ей увидеть, какой спереди у него видок. Мэри незачем знать о его чудовищном возбуждении. Он отвернулся от нее, перевалившись на бок. — Могу я дотронуться до него? — спросила она. Его возбужденный орган дернулся, словно желая стать этим самым «им». — Дотронуться до чего? — До рисунка на спине. Хочу... прикоснуться к нему. Боже, она находилась от него так близко, и еще этот прекрасный сладостный голос — ну сказка и сказка! Но гул в теле заставил Рэйджа почувствовать себя так, словно в живот ему запихнули миксер. Он не пошевелился. — Не бери в голову. Я не буду... — пробормотала она. — Да нет. Дело просто в том... Черт! А вот отчужденность в ее голосе непереносима вовсе. — Мэри, все нормально. Можешь делать что хочешь. Он услышал шуршание простыней. Матрас слегка всколыхнулся. А потом к плечу прикоснулись ее пальцы. Собрав все силы, он сумел сдержать дрожь. — Где его сделали? — прошептала Мэри, обводя очертания проклятия. — Великолепная работа. Тело Рэйджа напряглось, когда он почувствовал, где именно она остановилась. Сейчас Мэри вела пальцем по левой ноге... Рэйдж закрыл глаза, разрываясь между удовольствием от прикосновения ее руки и фактом, что он играет с огнем. Вибрация и жар росли, поднимались из самых темных, разрушительных уголков его души. Он втянул воздух сквозь стиснутые зубы, когда она погладила зверя по боку. — У тебя такая гладкая кожа, — сказала она, проводя ладонью вниз по спине. Неспособный дышать, он замер на месте и воззвал к самообладанию. — И... кстати... Она вдруг отодвинулась. — Я нахожу его очень красивым. Он оказался сверху, даже не заметив как. И отнюдь не вел себя по-джентльменски. Грубо раздвинул ей ноги коленом, руки сцепил за головой и губами нашел ее рот. Когда она прогнулась под ним, он дернул ее ночнушку вверх. Он собирался овладеть Мэри. В эту самую минуту, в собственной кровати, как он того хотел. Тогда она будет само совершенство. Бедра девушки прильнули к нему, открываясь шире, она позвала Рэйджа, его имя хриплым стоном сорвалось с ее губ. Этот звук заставил его тело лихорадочно содрогнуться, затуманил взор и послал горячие волны по рукам и ногам. Рэйджа заботило лишь обладание ею, лишая его хороших манер, оставляя одни инстинкты. Он стал неистовым, диким — и... Жжение на грани взрыва: предвестник проклятия. Страх заставил его скатиться с нее и заковылять в другой угол комнаты. Там он во что-то врезался. Стена. — Рэйдж! Опускаясь на пол, он дрожащими руками обхватил свое лицо, зная, что глаза уже побелели. Его так сильно трясло, что слова он произносил обрывками. — Я не в себе... Это... Черт, не могу... Мне нужно держаться от тебя подальше. — Почему? Я не хочу, чтобы ты останавливался... Он перебил ее. — Мэри, я ужасно хочу тебя. Чертовски хочу, но не могу получить. Я не... возьму тебя. — Рэйдж, — сказала она сердито, словно пыталась достучаться до него. — Почему нет? — Ты не захочешь меня. Поверь, ты правда не захочешь меня — таким. — Да уж, точно. Он не собирался говорить ей о звере, рвущемся наружу. И вместо того чтобы напугать, он решил вызвать к себе отвращение. — Только за эту неделю я переспал с восемью разными женщинами. Последовала долгая пауза. — Господи... — Не хочу врать тебе. Никогда. Буду предельно ясен. У меня было много мимолетного секса. Я переспал с уймой женщин и ни об одной не заботился. Не хочу, чтобы ты думала, что я использую и тебя подобным образом. Он почувствовал, что зрачки вернулись в нормальное состояние, и посмотрел на нее. — Скажи, что предохраняешься, — пробормотала она. — Только когда девушки сами просят. — А когда нет? — сверкнула глазами Мэри. — Я не могу заразиться от них ни простудой, ни СПИДОМ, ни гепатитом С и никаким венерическим заболеванием. И не являюсь переносчиком. Человеческие вирусы на нас не действуют. Она натянула простыню до подбородка. — Откуда ты знаешь, что они потом не беременеют? Или у людей и вампиров не могут... — Полукровки встречаются, но редко. Для меня ясно, когда у женщины период овуляции. Чувствую по запаху. И в этих случаях ничего не делаю с ними, даже с презервативом. Мои дети родятся в моем мире, в безопасности. И от любимой женщины. Мэри отвела глаза, уставившись в одну точку. Он проследил за ее взглядом. Она смотрела на «Мадонну с младенцем», висевшую над комодом. — Хорошо, что ты сказал мне это, — произнесла она наконец. — Но почему обязательно спать со случайными девушками? Разве ты не можешь быть с кем-то, кого... Ладно, не отвечай. Это не мое дело. — Мэри, я предпочел бы тебя. Не заниматься с тобой любовью — для меня просто пытка. Я так сильно тебя хочу, что не могу терпеть, — выпалил он на одном дыхании. — Но если честно: ты и вправду хочешь меня сейчас? Проклятье! Даже если скажешь «да», есть кое-что еще. Как я уже тебе говорил, ты каким-то невероятным образом заполняешь все мои мысли. Я боюсь потерять над собой контроль. Ты действуешь на меня совершенно иначе, чем другие женщины. Последовала долгая пауза, которую нарушила Мэри. — Скажи еще раз, что чувствуешь себя несчастным из-за того, что мы не спим вместе, — хрипло сказала она. — Я ужасно несчастен. Все тело ноет. Постоянно возбужден. От всего отвлекаюсь и раздражаюсь. — Здорово! — Она издала легкий смешок. — Эй, парень, да я, выходит, стерва! — Не такая уж. Комната погрузилась в тишину. Наконец он лег на пол и свернулся в калачик, положив голову на руку. Мэри вздохнула. — Ты же не собираешься так спать? — Лучше так. — Ради всего святого, Рэйдж, иди сюда. Его голос сорвался на рык. — Если я вернусь в постель, то сразу же найду это сладкое место между твоих ног. На этот раз не руками и языком. Мы начнем с того же, на чем прервались. Я сверху, каждый миллиметр моего возбужденного тела отчаянно рвется в тебя... Он уловил изумительный аромат ее возбуждения: воздух вокруг пропитался ее страстью. Сам он превратился в живой огонь. — Мэри, я лучше пойду. Вернусь, когда ты заснешь. Он ушел прежде, чем она успела что-либо сказать. Дверь за ним захлопнулась. В коридоре он сполз вниз по стене. Пребывание вне комнаты слегка помогло: здесь он с трудом мог уловить запах Мэри. Рэйдж услышал смех и, подняв глаза, увидел неспешно идущего по коридору Фури. — Голливуд, выглядишь неважно. Еще и голый, как черт! Рэйдж прикрылся руками. — Не знаю, как ты можешь это терпеть, — сказал он. Брат затормозил, размахивая кружкой горячего сидра, которую нес. — Терпеть что? — Воздержание. — Только не говори, что твоя женщина тебе отказала. — Дело не в этом. — Тогда что ты здесь делаешь в таком виде? — Я... я не хочу навредить ей. Фури, похоже, был несколько удивлен. — Конечно, ты крупный мужчина, но раньше не причинял женщинам вреда. Насколько я знаю. — Да нет же... Я очень сильно ее хочу... Но я на взводе, старина. Желтые глаза Фури сузились. — Ты о своем звере? — О нем. Рэйдж отвернулся. Брат мрачно присвистнул. — Проклятье... тебе лучше позаботиться о себе. Я понимаю, ты не хочешь ее обидеть, — молодец, замечательно! Но держи себя под контролем или и вправду ох как ей навредишь. Понимаешь, о чем я? Ввяжись в драку, найди другую женщину, если придется, но убедись, что ты успокоился. Если нужен будет красный дымок, заходи. Без проблем поделюсь травкой. Рэйдж тяжело вздохнул. — От дымка откажусь сразу. Одолжи лучше шорты с кроссовками. Хочу вымотать себя на пробежке. Фури похлопал его по плечу. — Пойдем, брат. Буду рад прикрыть твой задок. Глава 25
В лесу смеркалось. О. развернул экскаватор, объезжая освоенный им клочок земли. — Кладем трубы? — крикнул Ю. — Давай. Заложи одну, посмотрим, как она подойдет. Канализационную трубу с антикоррозионным покрытием, примерно с метр в диаметре и два с небольшим метра в длину, опустили в яму, и она встала на один конец. Подошла идеально. — Поставим другие две, — сказал О. Двадцать минут спустя три секции трубы стояли одна на другой. С помощью экскаватора О. обсыпал их землей, пока два других лессера придерживали трубы изнутри. — Неплохо, — произнес Ю., прохаживаясь рядом. — Очень даже неплохо. Но как мы туда поместим вампира и выволочем его обратно? — Страховочным поясом. О. выключил экскаватор и, выйдя из него, заглянул в трубу. — Можно купить в магазине спорттоваров для скалолазания «У Дика». У нас хватит сил, чтобы поднять вампира, даже если он чертовски тяжелый, а сопротивляться он уже не сумеет — из-за снотворного, боли или усталости. — Недурно задумано, — пробормотал Ю. — Но как мы его удержим? — Сверху будет металлическая решетка с грузом по центру. О. посмотрел на голубое небо. — Сколько времени нам понадобится, чтобы возвести крышу? — Сейчас закончим с последней стеной. Потом останется только завести стропила и проделать отверстия для световых люков. Кровля много времени не займет, а три стены уже обшиты досками. Я доставлю сюда орудия пыток, стол, и к завтрашнему вечеру все закончим. — К этому времени уже прибудут экраны для люков? — Да. Их можно опускать и поднимать. Эти штуки должны сработать. Солнечный свет — лучший помощник лессера. Он приходит, озаряет все кругом, и — нет вампира. О. кивнул на грузовик. — Отвезу экскаватор арендатору. Из города что-нибудь захватить? — Нет. У нас все есть. Направляясь в Колдуэлл с техникой, прицепленной к кузову, О. мог бы только радоваться. Строительство здания продвигалось. Отряд принял лидерство О. Мистер Икс больше не поднимал разговора о бетах. Но вместо радости он чувствовал себя... мертвым. Какая ирония судьбы для того, кто еще три года назад покинул ряды живых. О. ощущал такое и прежде. Еще в Сиокс-Сити, прежде чем стать лессером, он презирал свою жизнь. Со скрипом закончил школу. Денег не хватало даже на колледж, карьерные возможности тоже оказались не слишком широкими. Крепкое телосложение и склонность к жестокости помогли ему устроиться вышибалой. Но это лишь отчасти забавляло его. Пьяные предпочитали не давать отпора, а бить тех, кто уже и так находился в отключке, не занятнее, чем колотить корову. Единственным хорошим моментом в его жизни стала встреча с Дженнифер. Она вытащила его из тупого забытья, за что он и полюбил ее. Она привнесла драматичность, возбуждение, непредсказуемость в безжизненную пустыню его существования. Когда у него случались приступы ярости, она отчаянно отбивалась, хотя была хрупкой и сильно страдала. Он никогда не задавался вопросом, почему она его колотила, из-за своей глупости ли — ведь он ее всегда в конце концов побеждал — или же она привыкла к побоям отца. В любом случае — глупость была это или привычка — О. брал от Дженнифер все, что она могла ему дать, а затем валил на пол. После всего, когда огонь злости затухал, О. утешал ее, получая от жизни самые нежные мгновения. Но все хорошее заканчивается, так произошло и с Дженнифер. Господи, как же он по ней тосковал. Она единственная понимала, как любовь и ненависть могут уживаться в его сердце, единственная терпела и то и другое. Представляя себе ее длинные темные волосы и стройное тело, он тосковал по ней еще сильнее, почти физически ощущая ее присутствие. Когда он доехал до Колдуэлла, то вспомнил о проститутке, снятой утром прошедшего дня. Она в конце концов дала ему то, в чем он нуждался, хоть и поплатилась жизнью. Сейчас, едучи вдоль по улице, он окидывал взглядом тротуары в поисках очередной жертвы. Но на рынке тел брюнетку найти куда сложней, чем блондинку. Может быть, приобрести парик, чтобы проститутки его надевали? О. подумал обо всех тех людях, жизни которых унес. Первого человека он убил в целях самозащиты. Второго — по ошибке. Третьего — хладнокровно. К тому времени, как О. перебрался на Восточное побережье, скрываясь от закона, он уже кое-что понимал в убийстве. Еще тогда, после смерти Дженнифер, боль в его груди будто бы превратилась в живое существо, бешеного пса, которого стало необходимо утихомиривать, пока тот не разрушил его самого. О. словно чудом попал в Общество, которое спасло его от мучительной бессмысленности существования, дав жизненную цель и обеспечив выход его страданию. Но теперь все эти преимущества куда-то испарились, он чувствовал себя опустошенным. Почти так же, как пять лет назад в Сиокс-Сити, до встречи с Дженнифер. «Да, точь-в-точь так же», — подумал он, подгоняя машину к магазину аренды. Но тогда он все еще был жив.
— Ты приняла ванну? Мэри рассмеялась, прижала телефон к другому уху и зарылась в подушки. На часах — начало пятого. — Да, Рэйдж. Она не могла вспомнить, когда последний раз так бесподобно проводила день. Выспалась. Понежилась в джакузи. Еду ей принесли, вместе с книгами и журналами. Словно она попала в спа-салон. Спа, в котором телефон просто не затихал. Она потеряла счет звонкам Рэйджа. — Фриц принес тебе все, о чем я просил? — Как ему удалось добыть в октябре свежую клубнику? — У нас свои способы. — А цветы просто бесподобны! Она взглянула на букет из роз, наперстянок, дельфиниумов и тюльпанов. Весна и лето объединились в одной хрустальной вазе. — Я рад, что тебе понравилось. Я бы очень хотел сам выбрать их. Я с наслаждением бы выискивал для тебя самые лучшие — чтобы они были всех ярче и прекрасно пахли. — Миссия выполнена. В трубке послышались мужские голоса: — Коп, ты не против, если я воспользуюсь твоей спальней? Мне нужно уединиться. — Тихий голос Рэйджа. Еще более приглушенный ответ, а потом — хлопок двери. — Эй, ты сейчас в кровати? — протянул Рэйдж хриплым голосом. Ее тело воспрянуло, возбуждаясь. — Да. — Я соскучился. Она открыла рот, но ничего не произнесла. — Мэри, ты все еще слушаешь? Она лишь вздохнула. — Звучит не обнадеживающе. Я тебе надоедаю? «Только за эту неделю я переспал с восемью разными женщинами». Господи! Она не хотела влюбляться в него. Просто не могла себе это позволить. — Мэри? — Просто... не говори мне больше о том, что скучаешь. — Я так чувствую. Мэри никак не отреагировала. Да и что она могла сказать? Что чувствовала то же самое? Что скучала по нему, хотя они разговаривали в течение дня ежечасно? Такова правда, но Мэри совсем этому не радовалась. Рэйдж чертовски красив, и... боже, он мог бы затмить Уилта Чемберлена по числу любовниц. Будь у нее даже идеальное здоровье, он представлял бы собой бедствие. Что уж говорить о состоянии ее здоровья теперь? Просто нелепо привязываться к нему. Между ними повисла пауза. Рэйдж выругался. — Сегодня нам еще нужно закончить уйму дел. Не знаю, когда вернусь, но ты знаешь, как меня найти, если понадоблюсь. Когда связь прервалась, Мэри почувствовала себя ужасно. Теории о соблюдении дистанции на практике не срабатывали. Глава 26
Рэйдж с силой вдавил ноги в землю и осмотрелся в лесу. Ничего. Никаких звуков или запахов, свойственных лессерам. Ни единого признака. Словно никто не вторгался в эту тихую чащу на протяжении долгого времени. Так же обстояли дела со всеми остальными местами, которые они посетили. — Какого черта мы здесь делаем? — пробурчал он, прекрасно зная ответ. Позавчера Тор наткнулся на лессера на пустом участке трассы 22. Убийца съехал в лес на квадроцикле, обронив по пути небольшой клочок бумаги — список огромных участков, выставленных на продажу на окраине Колдуэлла. Сегодня Буч и Ви пробили по базе все владения, проданные в городе и его окрестностях за последний год. Выпало около пятидесяти продаж сельских участков. Рэйдж и Ви просмотрели уже пять из них, близнецы занимались тем же, перекрывая остальные места. Тем временем, Буч находился в Берлоге, собирая информацию по участкам, составляя карту и пытаясь определить замысел лессеров. Потребуется еще пара ночей, чтобы объехать все участки, ведь патрулирование никто не отменял. Еще надо следить за домом Мэри. Рэйдж шел меж деревьев, надеясь, что какая-нибудь тень вдруг да окажется лессером. Он уже стал ненавидеть ветки, которые дразнили его, покачиваясь на ветру. — Ну куда могли попрятаться эти мерзавцы? — Полегче, Голливуд. Ви провел рукой по своей эспаньолке и поправил кепку. — Ты сегодня на взводе, приятель. Не просто на взводе. Его нервы уже на пределе. Он думал, что день без Мэри принесет ему облегчение. Рассчитывал на сражение. А также наделся, что утомление из-за отсутствия сна свалит его с ног.
|
|||
|