Эпиграф (эпиграфат) к курсу с комментарием
ЗАЧЕТ
Зачёт по дисциплине будет проходить в форме мини-конференции: выступление каждого студента с докладом и презентацией, вопросами и последующим обсуждением.
Вы должны выполнить и сдать:
1. Эссе-саморефлексию всего вашего процесса изучения курса в течение всего семестра в печатном или электронном виде (файл).
2. Презентацию вашего устногодоклада на мини-конференции.
Всё это необходимо выполнить и написать в соответствии с приведённым ниже Общим планом ответа.
Всё это необходимо прикрепить в нашу общую группу ВК «ШМЛ ФИЯ ТГУ».
Общий план ответа
I.
Эпиграф (эпиграфат) к курсу с комментарием
II.
С самого начала я показывала вам разные пути изучения литературы и искусства, разные уровни сложности освоения курса и разные перспективы, открытие которых возможно для вас в дальнейшем (на протяжении всей учёбы в ТГУ и дальше) в соответствии со сделанным каждым из вас выбором:

|
Уровни изучения литературы и искусства
| Перспективы
|
| Научно-исследовательский уровень изучения, понимания и интерпретации шедевров литературы и искусства
| Æ
| Научно-исследовательская работа. Участие в научных конференциях, научные публикации.
|
|
Профессиональный уровень (история литературы и перевод)
| Æ
| Участие в творческих конкурсах переводчиков (поэтический перевод, художественный перевод, научный перевод).
|
| Уровень самопознания:
личный контекст чтения и понимания шедевров литературы и искусства
| Æ
| Саморазвитие,
личностный рост
|
|
Весь ваш ответ должен стать саморефлексией.
В своём ответе покажите ваше совершенствование в освоении курса и приоритетный для вас путь. Помните: я акцентировала, что все эти позиции сохраняются в процессе обучения и далее; совершенствование и повышение уровня компетентности возможно по каждому направлению и в целом.
Список произведений, который должен быть положен в основу ваших ответов. Включите в ответ наиболее важные и значимые для вас произведения – источники, Great Books , шедевры мировой литературы, искусства, монографии, научные статьи.
Интерпретация произведений
в общем контексте курса (тематика лекций и семинарских занятий)
1. Художественные произведения – шедевры литературы
Мировая литература:
§ 1 книга «эпохи классики» (любой из интересующих Вас культур)
§ 1 книга лауреата Нобелевской премии по литературе (любой из интересующих Вас культур). См.: http: //noblit. ru
Русская литература:
§ 1 книга из наследия русской литературы
Поэзия:
§ 1 поэт – любой из интересующих Вас культур (интерпретация его поэтического наследия)
2. Литература по художественному переводу
§ 1 из книг переводчиков – мастеров художественного перевода, предложенных в курсе лекций. / Или: рассказ об одном из великих переводов шедевров мировой литературы.
3. Great Books философского, историософского и искусствоведческого наследия
§ 1 философский, либо культурологический, либо исторический, либо искусствоведческий best-seller из предложенных в курсе лекций
4. Научно-исследовательская литература и монографии
§ 1 научная монография из предложенных в курсе лекций или
§ 3 научных статьи (лит. обзор научных исследований). См.: http: //elibrary. ru http: //cyberleninka. ru
|
|