|
|||
Скотт Вестерфельд. Инферно: Армия ночи. Скотт Вестерфельд. Инферно: Армия ночи. Библиография⇐ ПредыдущаяСтр 17 из 17 Здесь приведены некоторые книги, из которых можно больше узнать о паразитах, крысах и других противных созданиях. Вам ведь этого хочется, правда? «Parasite Rex», автор Carl Zimmer Практически все упоминаемые в этом романе паразиты (плюс многие другие) имеют своим источником эту исключительно жизнерадостную книгу. Без «Parasite Rex» роман «Инферны» просто не был бы написан. И вдобавок там есть иллюстрации. Но поверьте — если вы дорожите своим сном, не смотрите их. «Rats: Observation on the History and Habitat of the City's Most Unwanted Inhabitants», автор Robert Sullivan Прекрасно написанная история крыс города Нью-Йорк. В качестве бонуса имеется дневник полевых наблюдений за крысами в проулке Райдер, маленьком рае для грызунов в деловой части города. И да, семья Райдер действительно существует. Уверен, это очень милые люди и отнюдь не вампиры. «Bitten: True Medical Stories of Bites and Stings», автор Pamela Nagami Все, что вам хотелось бы узнать о заболеваниях, распространяемых путем укусов и с помощью жала, а также кое-что еще. Известно ли вам, что, если ударить человека в рот, с его зубов на костяшки ваших пальцев может перейти бактерия, которая в состоянии разъесть вам всю руку? Бить людей — нехорошо. «The Origin of Species» («Происхождение видов»), автор Чарльз Дарвин Книга, с которой все началось. Ключ к пониманию современной биологии, от ДНК до динозавров, одна из величайших и наиболее читаемых научных книг. А как же пояснения в учебниках, те, где говорится, что эволюция «всего лишь теория»? Поймите правильно. Когда ученые используют слово «теория», они не имеют в виду «нечто, в отношении чего не доказано, что это факт». Они имеют в виду «концептуальную основу понимания фактов». Давайте предположительно сочтем фактом, что человечество произошло от других приматов более пяти миллионов лет назад. (Разве можно поверить, будто это случайность — что у нас и шимпанзе совпадение ДНК составляет 98 процентов? ) Однако концептуальная основа, которую мы используем, чтобы придать смысл этому факту, называется эволюционной теорией. Это и есть удивительная дарвиновская «каша» из нескольких концепций: наследственные черты, мутация и естественный отбор. Поэтому да, мы все в отдаленном родстве с современными приматами. В это трудно поверить? Парень, оглянись вокруг.
[1] Хобокен — город в штате Нью-Джерси, на правом берегу реки Гудзон, напротив Южного Манхэттена. (Здесь и далее примечания переводчика. ) [2] Элвис — имеется в виду Элвис Пресли, король рок-н-ролла. [3] Кевлар — волокнистый материал, прочность которого в пять раз превышает прочность стали; из него делают, в частности, пуленепробиваемые жилеты. [4] Библейский пояс — территория на Юге и Среднем Западе США с преобладанием приверженцев протестантского фундаментализма. [5] Табаско — острый соус к мясным блюдам. [6] «Виллиджер» — товарный знак женской одежды консервативного стиля. [7] Негативное подкрепление - способ воздействия на поведение с помощью отрицательных стимулов: человек перестраивает свое поведение таким образом, чтобы избегать неприятных ситуаций. [8] «Стаканчик Джелло» — небольшой бумажный стаканчик, в котором содержится смесь желе с водкой, шнапсом или другим крепким алкогольным напитком. [9] «Тазер» — специальное оружие, используемое полицией. Внешне похоже на фонарик. С расстояния 5 м в тело преследуемого выпускаются две небольшие стрелки с зарядом 15 тысяч вольт, которые парализуют его, не вызывая в дальнейшем нежелательных последствий. [10] * «Маргарита» — популярный коктейль. [11] «Ангельская пыль», или пи-си-пи, — очень сильный наркотик с галлюциногенным эффектом. [12] Четвертак — монета в 25 центов. [13] «Зиплок» — товарный знак пластиковых пакетов, которые можно герметично закрывать. [14] Саскуотч — в мифологии индейцев США и Канады большое, покрытое волосами человекообразное существо типа снежного человека, обитающее в диких местах. [15] «Поцелуйчики» — товарный знак шоколадных конфет в форме капельки. [16] Среднеанглийский язык — язык конца XI — конца XV века. [17] Тифозная Мэри — Мэри Маллон, повариха-ирландка, работала во многих американских семьях и заразила брюшным тифом более пятидесяти человек, из которых трое умерли. Обладая иммунитетом к болезни, она являлась бациллоносителем. [18] Долларовый магазин — магазин, торгующий недорогими товарами, каждый из которых, как правило, стоит один доллар. [19] Принцип необходимого знания (компьютерный термин) — стратегия защиты информации, согласно которой пользователь получает доступ только к данным, безусловно необходимым ему для выполнения конкретной функции.
|
|||
|