|
|||
Нэн Райан. Шелковые узы. Нэн Райан. Шелковые узыНэн Райан Шелковые узы
Нэн Райан Шелковые узы
Глава 1
– Джонни Роулетт снова в городе! – Джонни в Мемфисе? Лили, ты уверена? – возбужденно спросила Джулия Лабланк, запахивая голубой халат на пышной груди. – Ты думаешь, он придет сегодня вечером посмотреть наше шоу? – спросила рыжеволосая, кареглазая Белла Робертс, держа нагретые щипцы для завивки в одной руке и блестящую прядь волос в другой. – Боже мой, ты сама знаешь, что придет! Если Джонни в городе, так он уже с заходом солнца будет на борту «Подлунного игрока», – с улыбкой заверила Бетси Кларк Стивенс и, дотянувшись до банки с кораллово‑ красной губной помадой, добавила: – Джулия, можно я возьму твое зеленое атласное платье – оно так подходит к моим глазам? Ты ведь не влезаешь в него с тех пор, как набрала лишние пять фунтов. – Черт побери, Бетси, – огрызнулась Джулия. – Ты и Лили застолбили Джонни, когда он был в прошлый раз на борту «Игрока», теперь моя очередь! – И моя! – повысила голос обычно тихая Белла, подбоченясь. – Кто такой Джонни Роулетт? В захламленной гримерной на нижней палубе плавучего игорного дома «Подлунный игрок» на секунду воцарилась полная тишина. Только тихий плеск воды за бортом да крики людей, загружающих суда на пристанях Мемфиса, нарушали ее. Девушки, артистки шоу – Лили Сен‑ Клер, Джулия Лабланк, Белла Робертс и Бетси Кларк Стивенс – недоверчиво переглянулись и хором воскликнули: – Кто такой Джонни Роулетт?! Невада Мэри Гамильтон, нервно сглотнув, оглядела окруживших ее девушек. Они смотрели на нее с таким видом, будто только что выяснилось, что она не знала, кто был президентом Соединенных Штатов Америки. – Я должна была знать этого Джонни Роулетта? При таком вопросе девушки взорвались смехом. Платиновая блондинка Лили Сен‑ Клер, самая высокая и самая старшая в группе, наконец вытерла слезы с глаз, придвинула носком ноги, обутой в атласную туфельку стул с прямой спинкой и села рядом с Невадой. – Милочка, ты шутишь. Огорченная тем, что стала объектом насмешек девушек, с которыми она встретилась всего несколько часов назад, Невада гордо подняла подбородок, отвернулась от зеркала и встретилась взглядом с Лили. – Нет, мисс Сен‑ Клер. Я не шучу. Я не имею никакого представления, кто такой Джонни Роулетт. А почему, собственно, я должна знать его? Лили, скрестив длинные ноги и дав сигнал остальным прекратить смех, взяла Неваду за руку и начала говорить: – Не обращай на нас внимания, Невада. Ты только сегодня прибыла на борт Игрока» и действительно не можешь знать Джонни. Ты еще дитя, и ничего не видела в жизни, кроме плоскодонки своего отца. Прости нас за дурные манеры. Мы все знаем Джонни так долго, что не можем себе представить, чтобы кто‑ либо вверх или вниз по течению Миссисипи не встречался с ним. – Лили дружелюбно улыбнулась Неваде. – Хорошо, но чем же так знаменит Джонни Роулетт? – спросила Невада. Лили на мгновение сжала маленькую ручку Невады и откинулась на спинку стула. Задумчивое выражение появилось в ее фиолетовых глазах, и она повторила слова Невады: – Чем знаменит Джонни Роулетт? – Лили вздохнула. – Милочка, подожди, ты встретишься с ним. И Невада вместе со всеми слушала рассказ Лили Сен‑ Клер о человеке неуловимом, всеми обожаемом, наполовину французе, бесшабашном, мрачном красавце, игроке, Джонни Роулетте. – Облако тайны окружает Джонни, – говорила Лили. – Никто, кажется, не знает точно, кто он и откуда, есть ли у него семья, занимался ли он чем‑ нибудь еще, кроме азартной игры. Джонни никогда не рассказывает о себе или о своем прошлом. А если его спрашивают, то в ответ он только пожимает плечами или покачивает головой. – Лили улыбнулась и добавила: – Но здесь, на Миссисипи, никто не придает этому значения. Он так дьявольски красив, что его нельзя не заметить. Джонни один из самых высоких людей, каких я когда‑ либо встречала – больше шести футов и трех дюймов, – и ни одной унции жира. У него темные волнистые волосы, черные как ночь глаза, и улыбка, способная растопить самое холодное сердце. Кивая, Невада с интересом слушала, как Лили продолжала описывать этого джентльмена так, будто он был единственным мужчиной среди людей. Другие девушки дополнили рассказ Лили, мечтательно вспоминая о мускулистой фигуре Роулетта, о его ухоженных усах, остром уме и руках ловкого игрока. Они говорили, что чувствовали себя избранными, если им выпадала честь после шоу стоять рядом с Джонни у стола для игры, чтобы дуть на кости, принося ему удачу: на короткое время они становились объектом зависти всех других женщин на борту. Джонни интереснее всех известных им мужчин, утверждали они, он заставлял их смеяться, и всегда сам улыбался так, что невозможно было не ответить ему. Белый шелковый халат, позаимствованный у Лили, обрисовывал хрупкие плечи девушки, длинные волосы цвета воронова крыла струились по спине – Невада Мэри Гамильтон слушала внимательно, широко открыв синие глаза и сжав губы. Она сомневалась. Но наверное, никто другой и не мог быть так красив и очарователен, как этот высокий, темноволосый, всегда улыбающийся Джонни Роулетт. У Джонни Роулетта болел зуб. Постоянная, дергающая зубная боль. С хмурым видом, Джонни следовал за одетым в форму коридорным в огромный, богато украшенный номер «Дома плантатора», самой роскошной гостиницы в Мемфисе, штат Теннесси. Одной рукой он держался за щеку, пытаясь унять зубную боль, а другой дергал тугой узел галстука. Войдя в номер, слуга помчался вперед, чтобы открыть высокие французские окна, выходящие на балкон. Вернувшись, стройный молодой парень сказал: – Как всегда, самый хороший номер, мистер Роулетт. Здесь приятный ветерок от реки, и я сейчас же доставлю ледяную воду. Желаете что‑ нибудь еще, сэр? – Да, – сказал измученный Джонни. – Виски. – Виски, мистер Роулетт? – Белесые брови слуги поднялись вверх. За все время, что Джонни Роулетт останавливался в «Доме плантатора», он не пил ничего крепче ликера. Разве что иногда стаканчик бренди после обеда. Решив, что не правильно понял заказ, он вопросительно повторил: – Виски? – Лучший кентуккийский бурбон, который у вас есть, – ответил Джонни Роулетт, нетерпеливо поводя плечами, обтянутыми сшитым на заказ серым льняным пиджаком. Он слабо улыбнулся и добавил: – Иногда я наслаждаюсь стаканом хорошего бурбона днем. – Д‑ да, сэр, сию минуту, – пробормотал ошеломленный слуга, кланяясь и пятясь к двери. Через несколько минут он вернулся с подносом, на котором стоял большой серебряный кувшин воды со льдом, высокий хрустальный бокал, стакан для воды и бутылка прекрасного кентукийского бурбона. Джонни, уже обнаженный до пояса, благодарно кивнул ему и немедленно откупорил бутылку. Игнорируя бокал, он поднес бутылку к губам и сделал большой глоток. – О Боже, какой ужасный вкус, – сказал он, поморщившись, и с благодарностью принимая стакан ледяной воды, торопливо поданный ему слугой. – Благодарю, – проговорил он, чувствуя как бурбон огнем растекается по телу. – Мистер Роулетт, я не хотел вмешиваться, но когда я был внизу, мой босс, ваш хороший друг мистер Робин, сказал, что вы страдаете от зубной боли. Я знаю опытного дантиста, его кабинет меньше чем в двух кварталах от «Дома плантатора», он был бы… – Никаких дантистов, – сказал Джонни, решительно тряхнув копной темных волос. – Пусть Бен Робин занимается своими делами и не лезет в мои. Передай ему – я не нуждаюсь в дантисте. – Но, если у вас болит зуб, я уверен… – Только чуть‑ чуть, – возразил Джонни. – Он ничуть меня не беспокоит. Все, в чем я нуждаюсь, так это в небольшом отдыхе. – Он усмехнулся, чтобы показать, что все в порядке. – Очень хорошо, – сказал вежливый молодой слуга, слегка улыбаясь высокому мужественному человеку. – Я разобрал вашу кровать и заберу погладить ваш вечерний костюм. Мистер Робин говорил, что вчера на «Игроке» кости бросали допоздна и с таким азартом… – Уже у двери он добавил: – Желаю вам хорошо отдохнуть, сэр. – Что я и сделаю, – пообещал Джонни Роулетт, улыбаясь, но как только дверь закрылась, он нахмурился. – О‑ о‑ о! – застонал Джонни, снова потянувшись к бутылке виски. Джонни Роулетт – большой сильный человек, не раз смотревший смерти в лицо, еще подростком участвовавший в Гражданской войне, скрывал от всех свой смертельный страх перед дантистом, к которому его нельзя было затянуть и табуном диких лошадей. Так и случилось, в тот душный июньский полдень летом 1876 года, что Джонни Роулетт, не в силах преодолеть панический страх перед зубными врачами, сидел один в своем номере с видом на реку и основательно, с удовольствием напивался. Скоро он достиг такой восхитительной степени опьянения, что дергающаяся зубная боль прекратилась и его затуманенные болью черные глаза загорелись обычным дьявольским огоньком. К тому времени солнце уже склонилось к закату над спокойной рекой. Джонни Роулетт, усмехаясь между затяжками длинной тонкой сигары, размышлял о том, что глупо было все эти годы отказываться от восхитительного вкуса хорошего кентуккийского бурбона. Какая ошибка! Он держал наполовину пустой бокал виски перед глазами и, глубоко вдыхая его замечательный букет, восхищался бледным янтарным оттенком. Погасив сигару, он сделал еще глоток мягкого, теплого бурбона и, удовлетворенно вздохнув, решил пропустить обед. Джонни Роулетт плескался в ванне с сигарой в одной руке и стаканом бурбона в другой и громко напевал непристойную песню, которой его научил много лет назад бородатый речной лоцман, а в соседней комнате гостиничный слуга раскладывал свежевыглаженный черный вечерний костюм, накрахмаленную белую рубашку, сверкающую золотыми запонками, и начищенные черные кожаные ботинки. В начале десятого безупречно одетый и причесанный Джонни Роулетт, широко улыбаясь и слегка покачиваясь, спускался по широкой мраморной лестнице в пышный вестибюль «Дома плантатора». Когда его старый друг Бен Робин, богатый молодой владелец гостиницы, занятый разговором с двумя плантаторами с низовьев реки, увидел Джонни, он сразу понял, что тот был пьян. Извинившись перед собеседниками, Бен Робин пересек просторный вестибюль. – Джон, – сказал Бен, по‑ дружески положив руку на плечо Роулетта, – как насчет обеда для нас в моем номере сегодня вечером? В столовой слишком много народа. Джонни шутливо, с дурацкой усмешкой поклонился своему другу: – Благодарю за приглашение, Бен, но я отказываюсь. Но я могу позволить тебе купить для меня еще выпивки. – Джонни, тебе нельзя больше пить. – Нельзя? – Нет. Ни капли. – В таком случае я ухожу. – Куда? Было бы лучше, если… Еще раз улыбнувшись, Джонни Роулетт прервал его: – Думаю, я прогуляюсь до пристани и посмотрю, как идут дела на «Подлунном игроке».
Глава 2
На Неваду из зеркала смотрела незнакомка. Трудно было поверить, что симпатичная молодая женщина с густыми ресницами, синими глазами, рубиново‑ красными губами и блестящими черными кудрями действительно она. Невада смотрела с откровенным восторгом и изумлением на это отражение, и ее щеки пылали от волнения. Платье из ярко‑ синего атласа с глубоким вырезом, открывающим грудь, и тугим корсажем, подчеркивающим талию, с отделанной оборками юбкой было самым изящным и красивым из всех, что она когда‑ либо видела. Точно о таком она мечтала все те ночи, когда стояла в бледном лунном свете на борту плоскодонки своего отца и вдохновенно пела, а команда криками и свистом выражала свое одобрение. Старый Вилли и Люк, Большой Эдгар, Слим и Тедди и Джон по прозвищу Черный Джек. Они все аплодировали и поощряли ее, уверяя, что она «поет как соловей». Но наиболее рьяным поклонником был ее отец – единственный, кто лелеял золотые мечты о ее будущих победах. Невада Мэри Гамильтон никогда не знала ни маленькой черноволосой женщины, своей матери, ни дикой, неизведанной земли, по имени которой она была названа. Ньютон Гамильтон, неугомонный молодой южанин, который осенью 1857‑ го приехал на серебряные рудники Запада, меньше года пробыл в Вирджинии, штат Невада. Рослый мужчина с рыжеватыми волосами, низким голосом и блестящими зелеными глазами влюбился в Бет Дэвис с первого взгляда. Она выглядела такой молодой, хрупкой и беспомощной, когда пыталась пересечь оживленную городскую улицу по деревянной доске, проложенной в густой и глубокой грязи. Очарованный Ньют Гамильтон в три прыжка добрался до маленькой хрупкой красотки. Не обращая внимания на крики негодования, он сгреб ее в охапку и понес через грязную улицу. Когда он достиг другой стороны, то был уже влюблен по уши. Меньше чем через месяц Бет ответила ему взаимностью. Они поженились в конторе судьи и первую ночь медового месяца провели в комнате на третьем этаже гостиницы «Сильверадо», в самом сердце шумной, бесшабашной Вирджинии. Бет Гамильтон, самая счастливая из невест, не замечала звуков дребезжащего фортепьяно, стука игральных костей, криков и смеха, доносящихся снизу. Наслаждаясь новой для нее страстью, она упивалась счастьем той длинной снежной ноябрьской ночью, проведенной на мягкой перине с любящим мужем. И точно через девять месяцев, в горячий августовский вечер, когда разреженный горный воздух угнетал особенно сильно и не было даже намека на ветерок, способный хотя бы покачнуть шнурок занавеса в душной небольшой спальне, Бет вступила в изнуряющую борьбу, которая длилась всю ночь. Наконец, когда первый луч осветил летнее небо над высокими горами, Бет, совершенно истощенная, с запавшими и тоскливыми глазами, родила прекрасного младенца, девочку с шелковистыми волосами цвета воронова крыла, симпатичным носиком‑ кнопкой и изогнутыми наподобие бутона розы губками. – Ты должен сам назвать ее, Ньют, – прошептала Бет, – я слишком устала. Это были ее последние слова. Бет умерла прежде, чем взошло солнце. Месяцем позже убитый горем Гамильтон закрыл дверь лачуги, где он жил и любил Бет, оставив все как было. Он взял с собой только вопящую крошечную малютку, названую им Невадой; вместе они навсегда покинули штат, имя которого носила теперь девочка. Самые ранние воспоминания Невады были связаны с постоянным легким покачиванием скрипящей старой плоскодонки, без конца снующей вверх и вниз по беспокойным водам Миссисипи, и с большим, улыбающимся человеком, блондином с рыжеватыми волосами, от которого частенько пахло виски, когда он целовал ее на ночь. Невада любила их всем сердцем, безраздельно. Предательски кружащиеся в водовороте грязные воды Миссисипи, и крупного, мускулистого, снисходительного человека, который благополучно вел их по реке. Не считая четырех ужасных лет, когда Ньют, уходя на войну, оставил ее, кричащую и плачущую, в престижной школе‑ интернате для девушек в Новом Орлеане, она не разлучалась со своим папочкой. И с Миссисипи. Кроме тех долгих лет одиночества, когда строгие преподаватели учили ее читать, писать и считать, дом заменяла ей плоскодонка отца, которая была его собственностью и источником заработка. Необходимые удобства содержались в их каютах, больше похожих на ящики, приспособленные под две маленькие спальни, столовую, кладовую, и большое помещение для экипажа на носу лодки с очагом, где старый Вилли занимался стряпней. Крыша лодки была плоской, на ней под тентом стояли стулья, где Невада могла прятаться от палящих солнечных лучей. Оттуда она могла наблюдать за отцом, искусно ведущим лодку от одного порта к другому, перевозя тонны товаров. Бекон, мука, зерно, сало, овес, масло. Баррели сидра и виски. Конопля и пряжа, древесина и обувная кожа. Яблоки и сушеные фрукты, фасоль и табак. А иногда даже лошади – горячие, красивые чистокровные лошади, посылаемые с верховий реки на Юг. Это была жизнь, которая пришлась бы по вкусу любой живой и непоседливой девчонке. Невада была уверена, что дети на оживленных пристанях, которым она махала рукой, завидовали ее праздным дням плавания вниз и вверх по течению, возможности болтать голыми ногами в мутной воде и строить фантастические планы на будущее. Больше всего она мечтала о том, как лет эдак через десять станет певицей в одном из чудесных плавучих театров, курсирующих по водам Миссисипи. Тщеславный, как красивая женщина, отец рассказывал о них, а Невада слушала, замирая от волнения. – Эти прекрасные леди, – говорил Ньют Гамильтон слегка заплетающимся языком, что, впрочем, оставалось незамеченным его увлеченной аудиторией, состоящей из одного‑ единственного слушателя, – очаровательны и талантливы, Невада. А господа, что ухаживают за ними, – культурные и красивые. Это богатые плантаторы, капитаны пароходов и состоятельные отпрыски старинных южных семейств. – Папа, – сказала Невада с нетерпением, светящимся в ее больших синих глазах, – когда я вырасту, я хочу быть певицей в одном из этих больших плавучих дворцов. Я хочу встретить красивого господина, который безумно влюбится в меня! Ньют Гамильтон, всегда стремился побыстрее закончить рассказ, чтобы улизнуть на берег выпить виски и посетить «прекрасных леди», о которых он говорил. – Ты сможешь стать певицей, дочка. Ни у кого нет такого приятного голоска, как у тебя. Теперь прочитай молитву и иди в кровать. Я ненадолго уйду. Старый Вилли и мальчики позаботятся о тебе, пока я не вернусь. С этими словами он целовал своего единственного ребенка, и Невада глубоко вдыхала особый аромат, присущий только ее папе, – нагретой солнцем кожи, мыла и виски. Всегда виски. Уверенный, что его дочь, повзрослев, забудет дурацкую мечту о карьере певички на реке и найдет для себя более достойное занятие, большой человек, который нуждался в большом количестве виски и большом количестве женщин, никогда не возражал Неваде. Прошло несколько лет, и она превратилась в необыкновенно красивую молодую девушку. Команда, которая составляла семейство Ньюта и Невады, предупреждала Гамильтона, во всем потворствующего дочери, что пора бы ему направить мысли быстро расцветающей девушки в другом, более благопристойном направлении. Он так и сделает, уверял их Ньют, когда придет время. Но продолжал потакать ей по‑ прежнему, никогда не разочаровывая ее тем, что принимать самостоятельные решения она сможет лишь в двадцать один год. Впереди еще масса времени, рассуждал Ньют. Но время, отпущенное Ньюту, подходило к концу. Дочь чувствовала это интуитивно. Его зеленые глаза больше не искрились зеленым блеском, даже когда он пил виски. Еще недавно привлекательный мужчина опускался на глазах. Пропало былое обаяние, исчезли интерес к жизни и неиссякаемая веселость. Поэтому Невада была убита горем, но не потрясена, когда однажды ночью ее отец, воинственный, как всегда, ввязался в драку в борделе Ашпорта, штат Теннесси. Ньют Гамильтон не увидел ножа и даже не почувствовал боли, когда сверкающее лезвие громилы с арканзасской фермы распороло ему живот. Он был слишком пьян, чтобы понять, что умирает. В глубокой печали Невада решила продать плоскодонку экипажу, и была поражена и испугана, узнав, что отец давно продал ее, сохранив для себя только десятипроцентный доход. Она продала им оставшиеся десять процентов и сказала, что настало время осуществить мечту о карьере певицы в большом плавучем театре. Невада не могла понять, почему все сокрушенно качали головами и старались отговорить ее. Она решительно отказалась слушать. Ведь ей уже восемнадцать лет. Совсем взрослая женщина. Она не будет больше ждать! Невада надела свое лучшее воскресное платье – с оборками из бело‑ розового полосатого льна, с украшенными кружевом рукавами и корсажем, – причесала длинные, черные как смоль волосы, упаковала картонный чемодан, завернув деньги в один из полотняных носовых платков отца, засунула сверток за корсаж, поближе к сердцу, и вышла на палубу. Все члены команды собрались проводить ее, а когда подошел старый Вилли и обнял Неваду, она увидела слезы, блестевшие в его грустных преданных глазах. Проглотив комок, стоявший в горле, она похлопала его по костистому плечу и сказала: – Перестань беспокоиться, Вилли. Сегодня вечером я буду выступать в одном из тех модных плавучих театров. – Этого я как раз и боюсь, – сказал пожилой негр. Невада бесстрашно ступила на шумную пристань Мемфиса, обернулась и посмотрела на шестерых нахмурившихся мужчин – Люк, Большой Эдгар, Слим, Тедди, Джон Черный Джек и старый Вилли. Она храбро улыбнулась. – Когда вы вернетесь назад в Мемфис, я навещу вас, – сказала она. А потом, боясь, что заплачет, как старый Вилли, Невада поспешно отвернулась. Июньское солнце палило ее непокрытую голову, чемодан был очень тяжелым, но ей не пришлось далеко идти: она знала, куда направлялась. Она видела великолепные сверкающие огни плавучего дворца «Подлунный игрок» из окна своей каюты на плоскодонке. Невада стояла перед роскошным пароходом, с надеждой глядя на застекленную рубку, на высокую пассажирскую палубу и украшенную золоченой резьбой легкую навесную палубу. Огромный белый пароход выглядел сонным и пустынным в этот тихий полдень, но Невада знала, что в сумерках большой дворец оживет и наполнится весельем и азартной игрой. Торопливо поднимаясь по длинному трапу, Невада неожиданно натолкнулась на препятствие: огромный, с бочкообразной грудной клеткой человек стоял, скрестив руки, и загораживал ей путь. – Мисс, – сказал он низким, строгим голосом, – «Игрок» сейчас закрыт для клиентов или гостей. – Я не гость, сэр, – ответила ему Невада. – Я певица. Я хочу немедленно поговорить с человеком, отвечающим за развлечения. Гигант усмехнулся и отступил. – Это Попе Макгалах. Он ждет вас? – Да, – приврала Невада. – Солнце так и палит сегодня. Будьте любезны, покажите мне каюту мистера Макгалаха. Подобно многим великанам, бесстрашный вышибала «Подлунного игрока» легко верил женщинам. Особенно симпатичным молодым девушкам. – Сюда, пожалуйста, мисс, – сказал гигант теперь уже дружелюбным тоном и, взяв чемодан Невады, проводил ее к закрытой двери на нижней палубе. Постучав мозолистыми костяшками пальцев, он объявил: – Попе, к вам посетитель. Попе Макгалах выглядел как настоящий, живой Сайта Клаус. Его волосы, усы и окладистая волнистая борода были снежно‑ белого цвета, щеки румяные, а глаза небесно‑ голубые. Попе дремал в своем кресле, похрапывая, сложив руки на круглом животе; розовые губы открывались ровно настолько, чтобы произвести высокий свистящий звук. Попе проснулся, как только Невада вошла, и его голубые глаза широко открылись, когда он увидел в полутемной каюте стоящую прямо перед его столом из красного дерева миниатюрную темноволосую девушку, настолько симпатичную и хорошенькую, что он был уверен – это продолжение сна. Узнав, для чего она пришла, Попе Макгалах сказал: – Детка, ты напоминаешь ангела. Ты должна обратиться в женский монастырь. – Он закрыл глаза и добавил: – Закрой дверь, когда выйдешь. – Я не уйду, – сказала Невада. Он открыл глаза. – Да, похоже. Это – теплоход, где играют в азартные игры, мисс. Женщины, которые работают у меня – певицы и танцовщицы и… и… – Он прочистил горло. – Они… э‑ э‑ э, развлекают и очаровывают мужчин, если ты знаешь, о чем я говорю. – Конечно, я знаю о чем вы говорите, – спокойно ответила Невада, даже не подозревая о том, что он имел в виду, ведь девушкам, выступающим на сцене «Подлунного игрока», нередко приходилось развлекать гостей в одной из обитых шелком спален. – Действительно? – Белые брови Попса взлетели вверх. – Да. Только дайте мне шанс. Вы увидите, я могу петь как соловей и танцевать как мотылек, и я провела всю свою жизнь среди мужчин, очаровывая их. – Невада одарила сомневающегося седовласого человека ослепительной улыбкой. – Чудесно. Я собирался нанять еще одну девушку здесь, в Мемфисе. – Он поднялся. – Пойдем, я представлю тебя Лерою, нашему пианисту, и другим девушкам. Скажешь Лили, что я распорядился выдать тебе костюм и сделать что‑ нибудь с твоими волосами. – О, спасибо, мистер Макгалах. Вы не будете сожалеть об этом, я обещаю. – Невада не могла скрыть свое волнение. – Попе. Зови меня Попсом. Я надеюсь, что и ты не будешь. – Не буду – что? – Сожалеть.
Глава 3
Для человека, крупно проигрывающего в карты, Джонни Роулетт был в прекрасном настроении. Он самоуверенно улыбнулся партнерам, сидящим вокруг покрытого зеленым сукном стола для покера, еще раз быстро посмотрел в карты и сказал: – Отвечаю на вашу сотню и поднимаю еще на две. Он продолжал улыбаться, когда сложил четыре синих фишки в стопку, добавил еще четыре и подтолкнул их к центру стола. Все глаза были обращены на него. Джонни откинулся на спинку стула, дотянулся до стакана с виски и выпил. – Я – пас, – сказал седеющий узколицый банкир, сосед Джонни. – Я тоже пас, – отозвался отставной капитан парохода и бросил карты. – И я, – огорчился солидный торговец. – Покажем карты, – предложил стройный виргинец, начавший этот круг. Он открыл карты. – Этого достаточно, Роулетт. – Дамы и пятерки. А что у вас? Джонни посмотрел на наблюдающих за ним людей. Он сохранил широкую усмешку на лице, когда показал свои карты. – Маловато. – Он открыл карты, с которыми никогда не стал бы продолжать игру, если бы не был так пьян. – Пара валетов и двойки. Так продолжалось уже целый час. Состоятельный виргинец остановил Джонни сразу же, как только тот ступил на борт «Игрока», и увлек его прямо в один из маленьких салонов в стороне от главного игорного зала, где собрались все остальные. Джонни, пребывая в великодушном настроении, не оказал сопротивления. – Предупреждаю вас, – сказал он, слегка запинаясь, – это будет моя ночь. Роулетт заказал неразбавленного виски и занял место за столом. И с ходу начал проигрывать. Удача в картах и игре в кости не посещала Джонни уже больше шести месяцев. Он так давно не выигрывал, что почти забыл как это бывает. Пачки банкнот, которые он всегда носил с собой, стали намного тоньше, и счета в различных банках вверх и вниз по реке опасно уменьшились, так как он снимал большие суммы наличных денег, чтобы оплачивать карточные долги. Роулетт все еще улыбался, продолжая проигрывать и не замечая, что партнеры смотрели на него с удивлением и задавались вопросом, что случилось с этим скрытным, высоким темноволосым человеком, который обычно так хладнокровно и непредсказуемо выигрывал в карты. Делая очередную ставку, Джонни заметил: – Лили на сцене. Я узнал бы этот писклявый голос где угодно. – И, обмахивая картами лицо, он принялся подпевать глубоким баритоном, беспечно игнорируя раздраженные взгляды своих непоколебимо серьезных компаньонов. – Теперь все прекрасно, – уверяла Белла Робертс взволнованную Неваду Мэри Гамильтон. Они стояли за кулисами у самой сцены, наблюдая, как Лили заканчивает свое искрометное исполнение Когда Джонни снова марширует домой». Лили, высокая блондинка, одетая в невинно‑ белое платье, приподняла край воздушной юбки и прошла через всю сцену, вскинув правую руку в знак приветствия как только дюжина полотнищ американских флагов спустились с потолка. Демонстрируя с озорной улыбкой стройные ножки в длинных чулках, Лили вызвала гром аплодисментов. Наблюдая за такой популярной исполнительницей, Невада не представляла, как она сможет следом за ней выйти на сцену. – Белла, после Л или эти господа освищут меня, – сказала она, чувствуя тревожное биение сердца. – Они тебя не убьют, – ответила Белла, смеясь над наивностью Невады. – Милочка, они примут тебя за ангела, спустившегося с неба. – Белла нежно поправила маленький синий атласный бант в черных кудрях Невады и добавила: – Ты сама увидишь. Доверься старой Белле. Я знаю здесь почти всех. Слишком испуганная, Невада оперлась на руку, предложенную Беллой, и, стараясь восстановить дыхание, выглянула в зал, похожий на пещеру рядом с освещенной сценой. Длинный и прямоугольный, он был заставлен столами, за которыми мужчины играли во все известные игры. Невада никогда не видела ничего подобного. Здесь были столы с рулеткой, столы для блек‑ джека, для фараона. И большие, массивные столы в дальнем конце зала, вокруг которых стояли мужчины, играя в кости. Вдоль одной из стен протянулась длинная, из полированного красного дерева стойка бара, где не занятые игрой посетители выпивали и разговаривали. Напротив бара, с другой стороны зала, были раздвижные двери в маленькие салоны, предлагаемые для покера и рэддога. Над всем большим и шумным залом нависал широкий балкон, именно там тяжелые двери из красного дерева вели в шикарные номера, где, как позже узнала Невада, проходили ужины в интимной обстановке. Почти все двери в этот ранний час были открыты настежь. Взгляд Невады возвратился к пространству перед сценой. Здесь, за накрытыми белыми скатертями столами, сидели господа, которые собирались обедать и наслаждаться шоу – прибыв на борт «Игрока» исключительно ради представления. Невада посмотрела на их лица и почувствовала, что ее сердце слегка дрогнуло. В основном это были мужчины среднего возраста, страдающие от излишка веса и недостатка волос. Нигде в этой громко кричащей и свистящей толпе она не увидела тех «чистых, красивых господ», о которых рассказывал ее отец. Внезапно аплодисменты стали еще громче, и Невада поняла, что выступление Лили успешно закончилось Высокая блондинка кланялась и посылала воздушные поцелуи, медленно продвигаясь к кулисам. Тяжело дыша, покрытая испариной, Лили присоединилась к Неваде и Белле; ее очаровательная улыбка мгновенно пропала. – Его нет здесь, – сказала она, явно разочарованная. – Я рассмотрела каждое мужское лицо в этом проклятом зале! Джонни не появился. – Расслабься. Джонни Роулетт будет здесь, – ответила Белла. И, повернувшись к Неваде, добавила: – Милочка, твой выход. Лерой играет вступление. Невада, словно окаменев, стояла на месте. – Я‑ я не могу. Лили, вытирая льняным полотенцем блестевшее от пота лицо, спрятала свое разочарование и улыбнулась: – Уверена, что сможешь. Единственная проблема, которая у тебя возникнет, это успокоить их, чтобы начать петь. Невада перевела большие синие глаза на блондинку. Лили порывисто обняла крошечную испуганную девушку. – Ты очень хорошенькая, Невада, тебя хорошо примут. – Лили по‑ матерински прижала дрожащую дебютантку к себе, повернула ее и подтолкнула к сцене. – Иди и выдай им то, за чем они пришли. – Удачи, Невада, – пожелала Белла, похлопав ее по миниатюрному заду под блестящей синей юбкой. Невада, решив, что колебаться уже поздно, отбросила все сомнения, расправила стройные плечи и уверенно вышла на сцену. В это время Лерой, сидящий за фортепьяно из темного грецкого ореха, подмигнул ей и широко, ободряюще улыбнулся. Лили была права. Толпа гостей, увидев Неваду, стала неуправляемой. Мужчины кричали, свистели, топали ногами, а один возбужденный поклонник попробовал было взобраться на сцену, но был быстро и беззвучно обезврежен вышибалой «Игрока», гигантом Страйкером. Страйкер возник рядом с пьяным ухажером в мгновение ока и, схватив его за шиворот, спокойно отнес назад к столу, предупреждающе сдвинув брови. Внезапное появление Страйкера оказало успокаивающее действие на толпу, и Лерой, воспользовавшись моментом, ударил по клавишам, кивнул Неваде, и громко, ласково сказал: – Ну, детка, спой! Невада так и сделала. С апломбом и уверенностью ветерана, она начала песню, как раз подходящую для такой публики. Песня была совершенно новой, Невада разучила ее только сегодня. Одна из тех, которые сочинял талантливый пианист Лерой. Подбоченившись, Невада чуть‑ чуть согнула одно колено – как показывала Лили – и начала песенку: Фрэнки и Джонни любили меня, О, Бог мой, как они любили… В маленьком салоне, где он проигрывал в покер, Джонни Роулетт, взяв сданные карты, резко обернулся и прислушался. Сквозь шум зала он услышал незнакомый женский голос, певший незнакомую песню. – Попе нанял новую девушку? – спросил Джонни. Он посмотрел на карты, сбросил и добавил: – Дайте мне три, кэп Хенли. – Как я слышал, Попе говорил, будто нашел настоящую маленькую красотку, молодую девушку с наружностью ангела, – сказал речной лоцман, как только сдал Джонни три новых карты. Джонни рассмеялся, как и все остальные: девушки на «Игроке» не были ангелами, но мужчины, оставаясь на ночь на борту, и не искали ангелов. Было негласным правилом, что за хорошую цену любая приглянувшаяся красотка будет – после выступления на сцене – охотно развлекать любого джентльмена в одном из роскошных номеров наверху. Джонни посмотрел на карты и отбросил их. Поднявшись, он сказал: – Похоже, я не смогу обыграть вас сегодня, господа. Дайте мне шанс вернуть мои деньги завтра вечером. Пожелав всем хорошей ночи, он вышел в большой игорный зал и попытался рассмотреть девушку на сцене. Из глубины помещения Джонни смог увидеть только то, что она была миниатюрная и темноволосая. Заинтригованный, Джонни Роулетт, осторожно удерживая почти полный стакан с бурбоном в правой руке, нетвердой походкой продвигался к сцене между столами переполненного зала. Он не останавливался, пока не дошел до цели, игнорируя крики «Пригнись, там впереди! ». Джонни встал прямо перед сценой, не далее чем в десяти футах от Невады. Он был пьян, но не настолько, чтобы не оценить юную красоту Невады. Поморгав, чтобы прояснить затуманенное виски зрение, Джонни оглядел маленькую девушку с большим голосом и решил, что она ему нравится. Блестящие волосы такого же цвета, как его собственные, были ловко уложены в изящные локоны. Тонкое овальное лицо с высокими скулами и очаровательным курносым носиком украшала самая синяя пара глаз и самые красные, самые нежные губки, которые он когда‑ либо видел. Не спеша потягивая бурбон, Джонни лениво переводил оценивающий взгляд от обнаженных матовых плеч и белой груди к талии, настолько тонкой, что ему тут же захотелось обхватить ее. Синий атлас вечернего платья плотно облегал плоский живот и округлые женские бедра, при виде которых у него мгновенно пересохло в горле. Джонни глотнул еще виски, и взгляд его снова остановился на ее красивом лице. Густо накрашенные глаза, щеки и губы Невады и то обстоятельство, что Джонни был непривычно пьян, помешали ему правильно определить ее возраст. Он прикинул, что ей было где‑ то около двадцати пяти – достаточно молода, чтобы сохранить пышную красоту, достаточно зрелая, чтобы знать, как ею пользоваться. Ощущая первые приятные признаки физического влечения, Джонни расстегнул черный вечерний костюм, отбросил полу пиджака и засунул руку в карман; он стоял, широко расставив ноги, и рассматривал Неваду, лаская ее своими черными глазами, лениво предвкушая, когда же этим займутся его руки. При виде высокого, широкоплечего, смуглолицего мужчины, неуверенно шагающего к сцене, Невада моментально сбилась с ритма и забыла слова новой песенки. Он появился из дыма и шума, как таинственное воплощение героя ее девичьих грез. Невада почувствовала, как у нее перехватило дыхание, когда мужчина остановился прямо перед сценой, расстегнул костюм, сунул руку в карман брюк и поднял стакан в приветственном жесте. Его присутствие так подействовало на нее, что Невада как загипнотизированная смотрела на него, не в силах оторвать взгляд. Она хотела, мимолетно пронеслось в ее потрясенном сознании, запечатлеть в памяти черты этого великолепного мужчины. Мужчины, в котором она немедленно узнала красивого и бесчестного Джонни Роулетта. Неудивительно, что девушки так переполошились, узнав о его приезде! Невада была слишком молода и наивна, чтобы иметь представление о сексуальных фантазиях. До сегодняшнего вечера. Она смотрела на Джонни Роулетта и с чувством стыда воображала, как прекрасно оказаться в его объятиях, быть любимой им. Его густые волнистые волосы мерцали в свете огней сцены, а глаза, почти такие же темные, как волосы, пылали жаром и излучали опасность. Нос прямой, крупный, скулы высокие, резко очерченные. Ее завораживала улыбка, не сходившая с его лица с того момента, когда он увидел его. Абсолютной белизны зубы сияли на его смуглом, красивом лице. Наиболее привлекательными были гладкие, тщательно подстриженные усы. Невада с трудом оторвала взгляд от лица и оглядела его. Черный европейского покроя вечерний костюм облегал сильные широкие плечи, а великолепно сидящие брюки безукоризненными складками ложились на сияющие черные ботинки. Все это так соответствовало его высокомерному виду, как и накрахмаленная, тщательно плиссированная белая как снег рубашка, оттеняя смуглую гладкую оливковую кожу; в огнях рампы блестели золотые запонки. Наиболее замечательным было то, что малейшие движения большого стройного тела этого смуглого красивого мужчины выражали сексуальность и чувственность с необычайной силой. Так силен был язык его тела, а Невада так подавлена и испугана, что готова была следовать за ним куда угодно, хотя они еще не сказали друг другу ни слова. Она не сомневалась в том, что встретила богатого и красивого джентльмена в первый же вечер на сцене. Теперь оставалось только дать понять Джонни Роулетту, что он предназначен только ей. Возможно, он сам уже догадался об этом. Он смотрел на Неваду так, как будто она уже была его подружкой. И она станет ей, если он этого захочет, потому что уверена: это ее мужчина. Волнуясь и надеясь, Невада, глядя прямо в темные блестящие глаза Джонни Роулетта, допела заключительную строчку песни, не подозревая, что грустные, жалобные слова могут оказаться пророческими: Он был ее мужчиной, но он разбил ее сердце.
Глава 4
Песня закончилась. Тяжелый бархатный занавес медленно опустился. Толпа возбужденных мужчин свистела, хлопала и кричала, требуя продолжения. Мрачно красивый Джонни Роулетт не свистел, не хлопал, не кричал. Как только занавес опустился, он небрежно повернулся и ушел. Занавес снова был поднят, чтобы Невада могла раскланяться перед приведенной в восторг толпой. Но она не кланялась, не посылала воздушных поцелуев, она была слишком поглощена поиском загадочного мужчины с угольно‑ черными волосами. Джонни Роулетт ушел. Надежды Невады рухнули, как только опустился занавес. Миг, который мог стать моментом славы и триумфа, принес разочарование и замешательство. Удрученная Невада прошла в костюмерную и сумела храбро улыбнуться, когда Лили, Белла, Джулия и Бетси столпились вокруг, чтобы высказать искренние поздравления. Девушки говорили все сразу, но Невада слышала только отдельные слова. Однако она поняла, что все уже знали о присутствии Джонни Роулетта на борту «Игрока». Громкий стук не остановил возбужденно болтающих девушек, и, когда Лили открыла дверь, чтобы впустить Страйкера, огромный вышибала поднял руку, чтобы успокоить их. Он посмотрел через голову Лили на Неваду и спокойно произнес: – Мисс Гамильтон, мистер Джонни Роулетт приглашает вас поужинать с ним. Сердце Невады тревожно забилось. Она судорожно вцепилась в руку Страйкера, пока тот вел ее через толпу. Она увидела Джонни Роулетта за столом для игры в кости, стоящего спиной к ней. Страйкер резко остановился, наклонился к Неваде и сказал ей на ухо: – Вы в безопасности, пока вы на борту «Игрока», мисс Невада. Я всегда поблизости, даже когда вы не видите меня, так что ничего не бойтесь. – Я и не боюсь, – ответила Невада, задаваясь вопросом, что этот большой, пугающего вида человек имел в виду. Верзила Страйкер улыбнулся ей: – Я знаю. Все равно я буду охранять вас. Прежде чем она успела ответить, вышибала двинулся дальше и остановился за спиной Джонни Роулетта. Страйкер произнес его имя, Джонни медленно обернулся и Невада перестала дышать. Вблизи он был еще красивее. – Мисс Невада Гамильтон, – сказал Страйкер, – позвольте представить вам Джона Роулетта. – Тебе нравится играть в кости? – спросил с усмешкой Джонни, протянул руку, и Невада почувствовала, как твердые теплые пальцы обхватили ее похолодевшую ладонь. Заглянув в его темные, блестящие глаза, она честно призналась: – Я не знаю, мистер Роулетт. Я никогда не бросала кости. Мягко притянув ее к себе, Джонни сказал: – Тогда, подружка, самое время попробовать. Обхватив рукой ее тонкую талию, Джонни обменялся рукопожатием со Страйкером и добавил: – Благодарю, Страйкер. Я позабочусь о ней. – Ты так и сделаешь, или ответишь мне, – сказал Страйкер, повернулся и ушел. – Ты защитишь меня от Страйкера, не так ли, Невада? – Джонни поддразнил ее, наклонившись так близко, что от его теплого дыхания шевельнулся локон над ее ухом. От Джонни пахло виски, но Невада не считала это недостатком. Напротив, это был знакомый аромат, напомнивший ей о другом большом, улыбающемся мужчине, который обыкновенно целовал ее на ночь, оберегал и любил. – Видишь ли, – сказал Джонни, положив на маленькую мягкую ладонь два черно‑ белых игральных кубика из слоновой кости, – ты должна выбросить число семь для меня. Ты сумеешь, подружка? – Я постараюсь, – ответила Невада. – Это было бы чудесно, – улыбнулся он, наклонившись и поставив высокий столбик красных фишек на зеленое сукно стола. Он взглянул на Неваду, поднял стакан бурбона и сказал: – Мы все ждем, любимая. Только брось игральные кости к другому концу стола. Невада не колебалась. Если Джонни Роулетт хочет семерку, она готова продать душу дьяволу, чтобы сделать то, что от нее требуется. Ее крошечная рука взметнулась над столом и выпустила кости. Кубики‑ близнецы ударились о дерево стола, повертелись и замерли. Один показал три, другой – четыре очка. После того, как крупье оплатил выигрыш, Джонни еще шире улыбнулся Неваде. – Очень хорошо, любимая. Теперь как насчет одиннадцати? – Все, что ты хочешь, Джонни, – самоуверенно ответила Невада и не обманула, выбросив одиннадцать. Потом повторила, еще раз выбросив семь. Потом выбросила две шестерки, похвасталась и снова получила две шестерки. И все это время ее сердце колотилось от волнения, хмурый крупье продолжал подталкивать фишки через стол, а Джонни Роулетт, по‑ хозяйски держа руку на ее талии, продолжал смеяться и пить виски. Спустя полчаса, когда Невада все‑ таки проиграла, Джонни Роулетт откинул назад голову и громко рассмеялся, услышав как она воскликнула: – Проклятие! Джонни, мне так жаль! Довольный, он обнял ее и сказал: – Милочка, ты только что выиграла для меня десять тысяч долларов. – Он поцеловал ее в темную макушку и добавил: – Ты – моя леди Удача. Я никогда не выпущу тебя из виду. Это заявление Джонни взволновало и обрадовало Неваду. Она не хотела бы оказаться вне поля его зрения. Поэтому она не задавала вопросов, когда, поручив крупье собрать выигрыш и сохранить его, Джонни покинул игорный) стол и, ведя Неваду через переполненный зал, произнес: – Давай‑ ка закажем французского шампанского и устриц и получше познакомимся. Именно этого Невада хотела больше всего. К тому же она! внезапно поняла, что очень проголодалась. Она ничего не ела с тех пор, как ступила на борт «Игрока». Через несколько минут Невада и Джонни оказались на балконе перед одной из тяжелых резных дверей красного дерева. Войдя, она задохнулась от удивления. Она стояла в отдельной каюте, где сверкающая люстра бросала мягкий свет на диван и стулья, обтянутые шикарным голубым бархатом, и на пушистый ковер такого же оттенка. Стены были обиты мерцающим бежевым шелком, а через раздвижные двери во всю стену открывался чудесный вид на реку. В центре комнаты стоял круглый стол, накрытый кремовой камчатой скатертью, сервированный на двоих. Хрупкий фарфор и тяжелый искрящийся хрусталь были самыми прекрасными вещами, когда‑ либо виденными Невадой. Массивные чеканные серебряные канделябры и свежие белые розы украшали центр стола. Постучав, вошел одетый в белое стюард, неся шампанское в серебряном ведерке со льдом, и, пока Невада усаживалась напротив Джонни за столом, официант расставил перед ними тарелки дымящейся рыбной похлебки с чесноком, полное блюдо устриц и креветок, корзинку горячих хлебцев, тушеные овощи и свежие фрукты. – Джонни, – сказала Невада, глядя на улыбающегося спутника, наблюдающего за ней, – здесь так много еды! Как мы все это съедим? Он медленно, лениво усмехнулся, в глазах появилось сонное выражение. – Любимая, – пробормотал Джонни глубоким низким голосом, – мы сможем доесть все это за завтраком. Сонный взгляд исчез, и черные глаза дьявольски сверкнули, но Невада не обратила на это внимания. Джонни ловко открыл шампанское и разлил в бокалы. Подав Неваде бокал, он остановил ее. – Подожди, подружка. Я хочу предложить тост. – Он поднял шампанское и сказал: – За мою прекрасную леди Удачу. Джонни коснулся ее бокала своим, и они выпили – Джонни быстро, а Невада потягивала мелкими глотками. Наблюдая за крошечной темноволосой красоткой, держащейся так, словно она никогда не пробовала шампанского, Джонни был слегка удивлен. Очевидно в этот вечер она выбрала роль невинной девушки. Возможно, она решила, что это ему понравится. И все еще под действием бурбона, он нашел смесь притворной невинности и явной чувственности весьма соблазнительной. Замечательно, что свежесть, исходящая от этой миниатюрной куколки, казалась почти подлинной. Но, с улыбкой наблюдая за ней, будто впервые пробующей пенящееся вино, Джонни был доволен, что ее кажущаяся уязвимость, ее выражение целомудрия, не более чем хорошо сыгранная роль. Что ж, черт подери, он с удовольствием подыграет ей, будет вести себя с ней, как с приличной молодой леди, позволяющей ее единственному поклоннику вести ее к ложу. Нельзя отрицать ее соблазняющей чувственной красоты, и он не возражал против такой игры. Впереди у них была целая ночь. Он примет участие в этом небольшом спектакле. Так даже интересней. Поднявшись, Джонни спросил разрешения у Невады снять пиджак – Конечно, Джонни, – согласилась Невада, счастливо улыбнувшись. Она зачарованно наблюдала, как он повел плечами, освобождаясь от пиджака, еще раз продемонстрировав внушительность своей фигуры. Когда он снял черный шелковый галстук и бросил на голубой бархатный стул, она просто вздохнула и сделала еще глоток шампанского. Возвратившись к столу, Джонни чиркнул спичкой, зажег свечи и погасил газовую люстру. Комната погрузилась в мягкий романтичный полумрак. – Так лучше? – спросил он, ласково взглянув на нее. – Чудесно, – ответила Невада. Опустившись на стул, Джонни возразил ей: – Не совсем. – Почему? – Ты слишком далеко. Он слегка отодвинулся от стола: – Иди сюда, любимая. Невада почувствовала, как участился ее пульс. Быстро сделав большой глоток шампанского, она поднялась и обогнула стол. Когда она встала прямо перед Джонни, он улыбнулся, медленно обхватил руками ее тонкую талию и пальцы его рук сомкнулись. Усмехаясь, он медленно провел пальцами до маленького углубления ее пупка. – Бог мой, ты такая крошка, – сказал Джонни, и его черные глаза зажглись желанием. – Бог мой, зато ты – великан, – резко парировала Невада; ее природная дерзость увеличилась от выпитого шампанского. Джонни это понравилось. Громко рассмеявшись, он притянул ее к себе, сильно обхватил руками и прижал лицо к мягкой, скрытой атласом груди. Глубоко вдохнув ее приятный аромат, он сказал: – Я такой и есть, подружка. Он поднял голову, смело поцеловал ее открытую выше мерцающего синего корсажа грудь, и Невада задрожала. Не отнимая теплых губ от этой полуобнаженной груди, он продолжал: – Я не знаю. – Он слегка кивнул головой в сторону закрытой внутренней двери. – То, что я имею в виду, может быть невозможно для нас. Ослабевшая от вина и близости мужчины, потрясенная пугающим жаром его губ, распространившимся по всему телу, Невада не имела представления, о чем он говорил. Но она была уверена, что для Джонни Роулетта и нее нет ничего невозможного. Так она и сказала, задыхаясь, с изумлением глядя на темную голову, прижавшуюся к ней. – Мы сможем все, если постараемся. Это вызвало у Джонни взрыв пьяного смеха. Еще раз поцеловав ее грудь, он поднял голову, осторожно усадил ее на левое колено и обвил длинными пальцами талию. – Детка, я говорю о наших телах. Я вдвое больше тебя. – Какая разница? – спросила Невада, совершенно сбитая с толку. – Никакой. Ты права, никакой разницы, – сказал Джонни. – Я никогда не возражал против женщины в позиции сверху. И он мгновенно представил эту крошечную черноволосую чаровницу в кровати, восхитительно обнаженную, верхом на нем. – Забавно, но ты лидируешь с самого начала. Усмехаясь, он снял крошечный синий атласный бантик с темных кудрей Невады, пристально посмотрел на него и бросил на стол. – Поцелуй меня, Невада. Невада взглянула на Джонни. Сверху? Лидировала? О чем он, черт возьми? Он не говорил о своих чувствах, но его полные чувственные губы под аккуратными черными усами соблазняли ее. Она хотела поцеловать этого рослого красивого мужчину с первого момента, как увидела его. В конце концов, ее уже целовали раньше. Прошлой зимой ее поцеловал Джимми Бредфорд, молодой помощник, которого временно нанял отец, и прежде ее целовал сын плантатора, Гарри Дуглас, когда они с отцом доставили скаковых лошадей на плантацию Дугласов под Батон‑ Руж. Но и тот и другой сами целовали ее. Неужели Джонни Роулетт робеет? Может быть поэтому он попросил, чтобы она поцеловала его? Он казался таким смелым, таким уверенным в себе. Могло ли случиться, чтобы этот большой красивый человек не умел целоваться? Растроганная, Невада глубоко вздохнула, запустила свои пальцы в густую шевелюру Джонни и прижала свои сомкнутые губы к его губам.
Глава 5
Джонни Роулетт знал, как надо целоваться. Невада поняла, что он знал это очень хорошо и знал о поцелуях гораздо больше, чем Джимми Бредфорд или Гарри Дуглас. Или она сама. После того, как несколько секунд ее плотно сжатые губы прижимались к его, Джонни взялся за дело сам. Его теплые полные губы приоткрылись, руки еще сильнее прижали ее. А тщательно подстриженные усы щекотали так приятно. Как раз так, как она воображала. На одну секунду ее нос задергался, и Невада почувствовала, что она могла бы рассмеяться. Но только на одну секунду. Когда его чувственные губы начали играть с ее губами, дразня и волнуя, удивляя настолько, что ее глаза широко раскрылись, у Невады вырвался слабый протестующий стон. Но Джонни не останавливался. Он только начал. Оставаясь глухим к ее протесту, он гладил ее талию, стройный изгиб спины, в то время как влажный кончик его языка двигался настойчиво и дразняще, пытаясь разомкнуть ее закрытые губы. Губы конечно же раскрылись под таким мощным приятным натиском. Добившись первой победы, Джонни Роулетт прервал этот нежный, волнующий поцелуй и медленно выпрямился. Слегка улыбаясь, он подмигнул Неваде, протянул руку и стал выбирать оставшиеся крошечные синие бантики из ее зачесанных наверх волос. Когда вся дюжина бантов легла на кремовую камчатую скатерть, он нащупал шпильки, удерживающие волосы. Джонни медленно вынимал их из черных кудрей и восторженно наблюдал, как длинные черные локоны ложатся вокруг ее прекрасного лица и падают на обнаженные плечи. Невада не произнесла ни звука. Она сидела на колене Джонни, очарованная, не зная, что он предпримет дальше, но совершенно, полностью уверенная – ей понравится все, что бы он ни сделал. Джонни долго перебирал загорелыми пальцами распущенные темные волосы Невады, удовлетворенно вздыхая и улыбаясь, как будто это простое действие доставляло ему большое удовольствие. Он осторожно поднес большую прядь блестящих волос к лицу, вдохнул душистый аромат и, глубоко вздохнув, выпустил черные как вороново крыло волосы; он любовался, как великолепные локоны рассыпаются по обнаженной матовой груди Невады Невада почти перестала дышать, когда он благоговейно положил большую ладонь поверх струящихся волос, прикрывающих обнаженную грудь. Внезапно в этой теплой сумрачной каюте стало так тихо, что она могла слышать стук своего сердца, отдающийся в ушах. Ее сердце билось сильнее обычного, и Невада подумала, что Джонни мог слышать этот неистовый стук. Он должен был слышать, потому что легкая улыбка исчезла с его красивого лица, и Невада заметила, как дрогнул мускул на гладкой оливковой щеке. Полуприкрытые черные глаза Джонни мерцали в мягком свете, когда его лицо снова приблизилось к ее. Смуглая рука скользнула ниже завесы ее волос и медленно, осторожно передвигалась с груди на талию. – Теперь, – потребовал он нежным глубоким низким голосом, – поцелуй меня по‑ настоящему, Невада. Когда его губы снова прижались к ее теплым приоткрытым губам, Невада поняла, что все, что было раньше, – лишь прелюдия к настоящему поцелую. Искушенные губы Джонни сделали с ней что‑ то странное и замечательное, зажгли в ней огонь, заставили нежно вздыхать и извиваться, возбужденно ласкать руками его мускулистые плечи, затылок. Невада бессознательно захватила прядь черных волнистых волос, падающих поверх белого воротника рубашки. Она отчаянно сжала густые завитки, когда почувствовала, как зубы Джонни – его белые зубы, делавшие улыбку такой привлекательной – мягко прикусили ее дрожащую нижнюю губу, и Джонни нежно пососал ее. Провокационный поцелуй Джонни заставил ее широко раскрыть губы, и немедленно его язык, как огонек проник внутрь ее рта, чтобы ласкать и гладить его, зажигая во всем теле неистовое пламя. Ошеломленная таким чудом, Невада широко открыла глаза и увидела, что глаза Джонни были плотно закрыты, густые черные ресницы резко выделялись на его смуглых щеках. Как будто почувствовав это движение, он поднял веки и посмотрел прямо в ее изумленные глаза. Результат был потрясающим. Оба одновременно вздохнули и возобновили этот воспламеняющий поцелуй. Мерцающий свет канделябров освещал большого смуглого мужчину, сидящего в бархатном кресле с высокой спинкой и крошечную белокожую женщину на его колене, слившихся в бесконечном поцелуе. Невада до кончиков пальцев была потрясена ее первым в жизни настоящим поцелуем. Джонни Роулетт не был потрясен, но тем не менее наслаждался этим обжигающим поцелуем. Он целовал множество женщин так, как сейчас целовал Неваду. И он уже знал, что после таких странно неискушенных, но все же страстных ласк, Невада будет великолепной любовницей в постели. Наконец их горячие губы разомкнулись, и Невада, обессиленная и дрожащая, чувствуя огонь во всем теле, слабо кивнула, соглашаясь, когда Джонни предложил: – Любимая, я думаю, нам лучше поужинать. – Он коснулся легким поцелуем ее щеки и добавил, не отводя губ от горящей влажной кожи: – Тебе потребуется много сил, сегодня у нас будет великолепная ночь. Они действительно великолепно проводили время. Когда Невада сделала попытку возвратиться на свое место, Джонни не отпустил ее. Он только сильнее прижал ее к себе. – Нет, детка, ты останешься здесь. Я сам буду тебя кормить. Джонни не пришлось повторять дважды. Польщенная и взволнованная, Невада нежно улыбнулась ему, согласная сидеть у него на коленях так долго, как он того захочет. В то время как она смеялась и, покачивая головой, прижималась лицом к его шее, Джонни одной рукой наполнил фарфоровую тарелку едой, держа другую по‑ хозяйски на талии Невады. В течение этого полуночного ужина было много смеха и поддразниваний. Джонни подносил вилку к открытому рту Невады, предлагая ей кусочек, и, не давая возможности прожевать и проглотить, снова целовал ее. Она сочла такой способ ужинать слишком трудным и отказывалась от еды, качая головой. Сам Джонни тоже почти не ел. Он только пил и наслаждался видом прекрасной разгоряченной девушки, сидящей у него на колене, весело пробующей все блюда подряд. Она вела себя с покоряющей детской наивностью, как будто все происходящее было для нее совершенно ново и захватывающе. Ее очаровательное поведение придавало тривиальному свиданию неожиданный романтический оттенок. Казалось, что она впервые сидела на коленях мужчины в этой обитой шелком отдельной каюте, что эта игривая прелюдия к страсти была действительно восхитительно нова для нее. Смеясь как ребенок, радуясь изобилию и разнообразию блюд, Невада блаженно закатила глаза и приподняла плечи. И невольно предоставила Джонни возможность бросить взгляд на ее прекрасную юную грудь, приоткрывшуюся в низко вырезанном лифе атласного платья. Она сделала неосторожное движение, атлас соскользнул еще ниже – и глаза Джонни выхватили вспышку мягкого розового бутона, венчающего кремовую плоть. Стиснув зубы, Джонни продолжал кормить прекрасную смеющуюся девушку до тех пор, пока наконец Невада не оттолкнула протянутую вилку, похлопала по плоскому животу и сказала: – Больше ни крошки, Джонни. Мое платье стало слишком тугим, я боюсь, оно лопнет по швам. – Еще ©дну ягодку, – предложил Джонни, откладывая вилку в сторону Он выбрал самую спелую ягоду, опустил в серебряную сахарницу и показал Неваде, вопросительно подняв брови. И громко рассмеялся, когда Невада радостно кивнула, наклонилась и протянула губы к обсыпанной сахаром ягоде: – М‑ м‑ м, восхитительно. Но его смех оборвался, когда Невада перехватила его руку, не дав дотянуться до льняной салфетки. – Позволь мне, Джонни, – сказала она и, взяв его руку, поднесла ее ко рту. Мускулы его живота напряглись, ему стало трудно дышать, когда, сверкая глазами, как озорной бесенок, Невада обсасывала его пальцы один за другим, пока не слизнула весь сахар. – Ну как, тебе нравится? – спросила Невада, облизывая губы. – А тебе? – Джонни притянул ее к себе, уткнулся губами в изгиб шеи и, посасывая игриво кожу, заставил Неваду разразиться счастливым смехом. Они продолжали играть. И наслаждаться друг другом. Джонни Роулетту нравилась эта смеющаяся темноволосая красотка на его коленях. Она была не только необычайно хорошенькой, но обладала мягким несложным характером и любила посмеяться. Она не интересовалась его прошлым, так же, как и он ее. Тот факт, что она не задавала никаких вопросов, показался ему приятным и удивительным. Большинство женщин, с которыми он встречался, хотели знать о нем все. Джонни относился к их вопросам, как к неизбежному вторжению. Очевидно, эта была настоящим профессионалом, знающим точно, зачем она находится здесь в этой пышно обставленной каюте. Чтобы доставлять ему удовольствие за деньги, которыми он оплачивал ее время и услуги. Она только это и делала с того момента, когда он попросил ее бросить игральные кости. Да, удовлетворенно размышлял Джонни, благодарно поглядывая на ее полуприкрытые атласом груди, сегодня вечером он наконец‑ то преуспел. Он выиграл впервые за несколько месяцев. Выиграл много. Получил деньги, в которых ужасно нуждался после длинного периода невезения. И он рискнул бы поставить на кон свои любимые золотые запонки, уверенный, что его великолепная крошка леди Удача будет так же хороша в постели, как и за столом. Что еще нужно мужчине? Наслаждаясь своим состоянием, Джонни продолжал горячо целовать этот живой, дышащий амулет удачи, чередуя поцелуи с глотками шампанского. Голод Невада утолила, но продолжала испытывать жажду, поэтому с удовольствием пила большими глотками холодное вино из его стакана. И не задумывалась над тем, что пьянела все больше и больше. Джонни Роулетт тоже не обращал на это внимания. Он сам был далеко не трезв, чтобы оценить состояние своей очаровательной спутницы. Он твердо знал только то, что хотел почувствовать прикосновение маленьких нежных рук этого кукольного существа, и как можно скорее. Пьяный больше, чем обычно, Джонни проворно вынул сверкающие золотые запонки из плиссированной рубашки, подержал их в ладони и положил на стол. При этом ворот белой рубашки разошелся, и глаза Невады приковала к себе его темная мускулистая грудь. Она с трудом сглотнула, когда Джонни взял ее запястье, поднес к губам, поцеловал ниточку пульса, и направил ее руку в распахнувшийся ворот рубашки. – Прикоснись ко мне, подружка, – сказал Джонни, выпуская ее руку. – Джонни, – выдохнула Невада, пораженная жаром и силой его тела под кончиками ее пальцев. – Джонни, Джонни, – бормотала она невнятно, ее широко открытые глаза медленно опускались, разглядывая обнаженную смуглую грудь. Как будто пробуя на ощупь, она разрешила своим пальцам скользить по густым жестким волосам, покрывающим широкую грудь. Она забавлялась, как ребенок с новой игрушкой, и, раздвигая рубашку все больше, гладила его, закусив при этом нижнюю губу, как делала обычно в момент испуга или удивления. Джонни Роулетт был удивлен мучительно‑ приятным ощущением ее маленькой ручки на своей груди. Его дыхание участилось, он протянул руку, поднял ее подбородок и прижал свои губы к ее губам. Это был огненный томительный поцелуй, во время которого Невада, страстно прижимая открытые губы к его, передвинула руку ниже, к гладкой плоти его живота. И слегка вздрогнула от удивления, когда поняла, что ее ладонь лежала прямо на точке, где сильно билось его сердце. Она крепче прижала нетерпеливые пальцы к его ритмичному биению и вздохнула от радости, когда оно проникло в ее тело через кончики пальцев, и она больше не смогла бы различить, чье биение она чувствовала. Его? Ее? Их. Два сердца, ставшие одним. Невада восторженно вздохнула. Охлажденное вино, теплая ночь, горячие поцелуи оказали свое магическое действие на молодую, неопытную девушку, страстно желающую любви. Она жила в своей красивой мечте. Находилась на великолепном острове любви. Плавучий рай, где она хотела провести всю свою жизнь, воплотился в крепких надежных руках пугающе сильного, порочно красивого Джонни Роулетта. Она так затерялась в этой романтичной мечте, что сочла совершенно естественным, когда Джонни, держа ее на руках, поднялся с кресла и пересек комнату. Задержавшись перед закрытой внутренней дверью, Джонни наклонил темную голову и крепко поцеловал ее. – Люби меня, детка. – Навсегда, Джонни. Навсегда.
Глава 6
Улыбающийся Джонни повернулся, открыл плечом дверь, внес ее в полутемный шикарный будуар, снова поцеловал. Великолепная мечта о любви Невады продолжалась, когда Джонни, не переставая нежно целовать, медленно поставил ее на ноги. И в течение долгой напряженной минуты они стояли, не касаясь, а только глядя друг на друга. Когда наконец глаза Невады оторвались от Джонни, она встревожилась, обнаружив, что они стояли прямо перед громадной кроватью, где блестящие бежевые шелковые покрывала уже были откинуты, приглашая лечь. Ее возбужденный пристальный взгляд немедленно возвратился к смуглому лицу Джонни, в больших синих глазах появилась тревога, щеки ярко запылали. Джонни, нетрезво усмехаясь, испытал на мгновение незнакомое ему чувство беспокойства и желание заботиться об этой купленной им красотке. И тотчас рассердился на самого себя. Ее внешность затронула его чувства. Ее детскость, ее хрупкое тело делали ее одновременно и ранимой и желанной. Вот и все – ничего больше. Она была, по‑ видимому, так же пресыщена и искушена, как и он. На самом деле эта женщина, настолько маленькая, что он должен наклоняться, чтобы посмотреть на нее, вероятно могла бы поучить его самого. Эта счастливая мысль прогнала томительное предчувствие, и Джонни, еще раз пьяно усмехнувшись, нетерпеливо выдернул длинные полы белой рубашки из облегающих черных брюк. Беспомощно глядя на совершенную симметрию его обнаженных рельефных плеч, на выпуклую мускулистую грудь и длинные загорелые руки, Невада задохнулась, когда он обвил теплыми пальцами ее шею и затылок и мягко, повелительно заставил ее встать на цыпочки, нагнувшись над ней. Ее руки весьма естественно обхватили его, и она оказалась прижатой к обнаженному торсу. Жар, который он излучал, был почти пугающим, как и четкие очертания его стройной фигуры. Она стояла так, оставаясь глухой к еле слышным звоночкам тревоги, нестройно звучащим в ее затуманенной шампанским голове. Когда в середине обжигающего поцелуя Джонни просунул руку между сплетенных тел и высвободил ее правую грудь, Невада лихорадочно набрала полную грудь воздуха и резко выдохнула, когда Джонни сжал ее так, что обнаженная грудь буквально расплющилась. Невада сделала попытку отпрянуть, но Джонни крепко держал ее в стальных объятиях, а его твердая, горячая грудь с густыми жесткими волосами восхитительно щекотала ее обнаженную кожу. Ощущение было таким волнующе приятным, что Невада непроизвольно начала тереться своей побаливающей грудью о его, не имея ни малейшего представления, какое удовольствие она доставляла Джонни. Он чувствовал, как пульсировала его кровь, и больше не пытался обуздать бунт отвердевшей плоти. Прикосновение груди Невады породило такую бушующую страсть, которой его тело не могло сопротивляться. Отвердевший сосок, описывающий дразнящие маленькие круги чуть ниже его сердца, возбудил в нем желание сорвать синее атласное платье с ее привлекательного тела, мгновенно войти в нее и освободиться. Но он не сделал этого. Джонни слегка отодвинулся от Невады и выпрямился. Невада, потрясенная своими ощущениями, смотрела на него с тревогой и отчаянно пыталась натянуть корсаж платья. Джонни усмехнулся, поймал ее руку, поднял к губам, поцеловал и положил себе на грудь. Потом снова спустил лиф ее платья, мягко обхватил грудь рукой и потер своим шершавым большим пальцем по саднящему соску. У Невады пересохло в горле, глаза округлились от изумления. – Нет, Джонни, нет, – прошептала она, краснея. – Ты так красива и желанна, – мурлыкал Джонни, пока его большой палец продолжал играть с ее грудью. – Т‑ ты – тоже, но… – Можно? – спросил он и, не дожидаясь ответа, медленно спустил платье с другой стороны. – Что это, любимая? – удивился Джонни, увидев аккуратно свернутый мужской носовой платок, который хранился за корсажем. Покраснев еще больше, Невада потянулась за находкой. – Мои деньги, – сказала она. – Все деньги, которые у меня есть. – Ну что ж, любимая, после сегодняшней ночи у тебя будет намного больше. – Джонни понимающе ухмыльнулся. – Намного больше? – Невада озадаченно посмотрела на него и, крепко держа носовой платок в одной руке, попыталась другой прикрыть грудь. Джонни мягко отобрал у нее свернутый платок, бросил на столик у кровати и снова притянул ее к себе. – Бог мой, ты восхитительна, – сказал Джонни, спьяну полагая, что она продолжала игру, притворяясь, что это свидание на пароходе имело что‑ то общее с настоящей любовью. Она так же умна, лениво размышлял он, как и желанна. Восемь из пяти назвали бы ее «беспомощной маленькой девочкой» и наверняка дали бы ей больше денег за одну ночь, чем остальные девушки «Игрока» зарабатывали за весь сезон. – Ты так хороша, – говорил Джонни, привлекая девушку к себе, захватывая ее снова в кольцо рук. – Так желанна. – Он нежно поцеловал ее и, не отводя своих губ от ее лица, продолжал говорить: – Я хочу раздеть тебя. Я хочу держать тебя в своих руках совершенно голой. Ты мне доставишь такое удовольствие, подружка? – Джонни Роулетт! – Она задыхалась, ее маленькое тело напряглось. – Конечно нет! – Невада начала бороться, пытаясь освободиться от его рук, захвативших ее в плен. – Мы должны уйти в другую комнату. Или снова вниз к столам. Давай пойдем играть. – Мы будем играть позже, – сказал Джонни хриплым от желания голосом. – Ты знаешь, чего я хочу, дорогая. Разреши мне. Его руки скользнули по ее телу, приподняли ее, и прижали к груди. Он снова поцеловал Неваду. Она безуспешно пыталась прервать опьяняющий поцелуй и была настолько ошеломлена его искушенным ртом, что смогла лишь беспомощно покачать головой, когда его горячие губы наконец отпустили ее. Джонни развернул девушку спиной к себе. Его руки немного дрожали, когда он начал манипулировать с крошечными крючками на ее синем вечернем платье. Когда Невада обрела способность дышать и поняла, что он делал, она решила положить конец этому безумию немедленно. У них будет много прекрасных страстных ночей, когда они станут мужем и женой. Они могли бы подождать. – Джонни, мы действительно должны подождать до… – мягко сказала Невада, уверенная, что он поймет. Она попробовала отступить и поняла, что была втянута в сражение, в котором у нее нет ни одного шанса на победу. Джонни снова прижал ее к себе так крепко, что весь воздух вышел из ее легких. – Я ждал, детка, – его голос был все еще низким и спокойным, но руки решительно стягивали рукава, и лиф платья лег мерцающими складками на ее талию. Невада дрожала, волновалась и боялась. – Ах, детка, не надо, – сказал Джонни, мягко прижимая, ее спину к своей груди, обхватывая ее длинными руками и мысленно аплодируя ее актерскому таланту. Если она собиралась продолжать игру, он позволит ей. По крайней мере, еще несколько минут. Положив подбородок на ее темноволосую голову, он сказал: – Все в порядке. Все в порядке. Я не буду торопить тебя. Упираясь затылком в его широкую голую грудь, Невада поняла эти слова по‑ своему, закрыла глаза и положила свои маленькие руки поверх его. – Спасибо, любимый, – она облегченно вздохнула. – В конце концов, у нас впереди вся жизнь, – мечтательно произнесла Невада. – М‑ м‑ м. По крайней мере, вся ночь, – сказал Джонни, целуя ее волосы цвета воронова крыла. Он передвинул руки пониже и сильнее прижал ее дрожащее тело к своему, позволяя ей почувствовать свое физическое состояние. Голос Джонни хрипло нашептывал ей прямо в ухо: – Посмотри, что ты со мной сделала, любимая. – Джонни! – Невада в панике дико и отчаянно извивалась, пытаясь освободиться. Ее усилия только больше возбуждали Джонни. – Ну же, детка, – пробормотал он и нагнулся, чтобы поцеловать изгиб шеи, в то время как одна рука захватила ее грудь, а другая двигалась вниз по плоскому животу, добираясь до закрытого атласом треугольника между ее бедер. – Джон‑ н‑ ни! – Невада задыхалась, потрясенная тем, что делали его руки, и испуганная жаром, охватывающим все ее тело. Улучив момент, Невада резко отбросила его дерзкие руки и сделала отчаянную попытку добежать до двери. Она была уже около открытой двери, когда Джонни настиг ее. Схватив, Джонни стиснул длинными пальцами ее плечо, втянул внутрь, хлопнул дверью, развернул Неваду лицом к кровати и подтолкнул ее. – Ты не думаешь, что это зашло слишком далеко? – спросил он с некоторой долей раздражения в голосе. Он опирался на дверной косяк, удерживая Неваду в спальне. Джонни нависал над ней – высокий и угрожающий, его обнаженная широкая грудь, всего в нескольких дюймах от ее лица, часто поднималась и опускалась. Его привлекательное лицо стало жестче, и опасные огоньки вспыхнули в черных глазах. Опираясь голой спиной на резную дверь, Невада с трудом проглотила комок, стоящий в горле. Испуганно кивнув, она быстро согласилась: – Да‑ да, конечно. – Хорошо, – сказал Джонни. Ожидая, что он отступит и даст ей пройти, Невада смотрела, открыв рот, как его сжатые губы, жестокие и наказующие, приближались к ее лицу. Она успела коротко вскрикнуть, протестуя, прежде чем его язык прошелся по теплым влажным глубинам ее рта. В бесполезной попытке сопротивляться, Невада напряглась и толкнула его в грудь. Это не помогло. Он был неподвижен. Горячий, настойчивый рот, пленивший ее губы, снова зажег этот всепоглощающий огонь, и Неваде пришлось бороться с собой так же, как и с Джонни. Она отворачивала голову, пробуя увернуться от этих горячих бесстыдных губ, продолжала сопротивляться изо всех сил, колотя Джонни кулаками. Тогда он выпрямился, захватил ее руки и поднял их над головой. Удерживая ее в таком положении, он уставился горящими глазами на ее налитые груди. Невада безмолвно смотрела на него, ее синие глаза умоляли позволить ей уйти. Он не позволил. Он наклонился и захватил дрожащий сосок, вбирая его горячим влажным ртом. Невада негодующе вздрогнула и отчаянно попыталась освободить руки. Это оказалось невозможно. Он легко удерживал хрупкие запястья высоко над головой и продолжал наслаждаться ее грудью, обводя языком вокруг твердых небольших сосков, нежно сосал их, заставляя огонь в ее теле разгораться еще сильнее. Невада все еще боролась, разрываясь между желанием и позором. В то время как разгоряченное тело требовало все большего наслаждения от его губ, мозг твердил ей, что она должна остановить его запретные ласки и бежать немедленно. Невада снова напряглась, пытаясь освободиться от его ищущего рта, тогда наконец Джонни поднял голову. – Я по горло сыт твоими загадками, – сказал он раздраженно. Пьяный и болезненно возбужденный, Джонни хотел получить то, за что он платил деньги. И хотел он этого немедленно. Он вцепился длинными пальцами в синюю атласную ткань на ее талии и сильно дернул вниз, не обращая внимания на протестующие вопли Невады. Платье легло блестящими волнами у ног Невады, и она осталась только в кружевных панталончиках. Джонни наклонился и поцеловал ее. Сначала она сопротивлялась, настойчиво пытаясь увернуться, но это было бесполезно. Наконец ей показалось, что он оставил ее – она больше не чувствовала прикосновения его губ. Она растерянно наблюдала, как Джонни сунул в рот указательный палец и облизал его. Немедленно его губы вернулись к ней. Пока он снова целовал ее, рука Джонни проникла под отделанные кружевом панталоны, прошлась вниз по дрожащему животу, пробралась сквозь черные завитки между ее ногами и разыскала ту женскую сладость, по которой тосковал Джонни и которой должен был обладать. С первым прикосновением его влажного пальца к этой сверхчувствительной плоти Невада окончательно сдалась. Невероятная истома охватила ее, желание сопротивляться растаяло в охватившем ее огне. Она не имела представления, как долго она простояла у той двери, держа руки над головой, пока Джонни целовал ее, ласкал и вел ее вперед по дороге соблазна к чувственному наслаждению. Она не помнила, когда Джонни отпустил ее руки. Не помнила, как они бессильно опустились и как ухватились за его твердые как камень плечи. Она только знала, что больше не хотела покидать эту комнату, этого мужчину, это великолепие. В то время как его дерзкие губы и искусный язык превратили ее крики и стоны протеста в нежные вздохи удовольствия, его волшебные пальцы доставили ей новую неистовую радость, заполнившую все ее тело. Невада чувствовала, как последние следы сомнений отошли далеко на задний план. Ее тело и сердце были открыты для этого потрясающего мужчины, в чьих руках она становилась настоящей женщиной. Итак, пока Джонни продолжал неторопливо, со знанием дела, возбуждать Неваду, ее собственные представления о добре и зле стали казаться ей ужасно глупыми, как если бы правила жизни не относились к ним. Она любила его. Какое имеет значение, если их медовый месяц случится перед свадьбой? Губы Джонни наконец оставили ее. – Все в порядке, дорогая, – бормотал он хрипло, прижавшись губами к ее шее, и его глаза светились влажным блеском. – Не сопротивляйся этому. Он полностью завлек ее в ловушку и знал это. Она не причинит ему никаких неприятностей. Он целовал ее груди, пока они не загорелись розовым светом, и проворно закончил раздевать ее. И он шептал ей глубоким низким голосом о всех тех запретных вещах, которые ожидали ее. – Держать твое обнаженное тело… целовать всю, дорогая… заниматься любовью, пока хватит сил… Неваде нравилась каждая возбуждающая ласка его умелых рук, она трепетала от каждого дерзкого прикосновения, наслаждалась каждым прекрасным моментом своего сексуального пробуждения. Испытывая совершенно незнакомое ей чувственное удовольствие, она стояла у двери и волновалась, и вздыхала, и пыталась запомнить все детали роскошной спальни плавучего казино, где ее сердце и ее девственность предназначались единственному мужчине, которому она могла когда‑ либо отдаться. Бежевые шелковые стены красиво поблескивали в приглушенном свете одинокого позолоченного настенного бра, висящего прямо над широкой кроватью. Пара голубых бархатных кресел стояли друг против друга у круглого стола из сияющего золотыми прожилками бежевого мрамора. Высоко над столом были два открытых на ночь небольших иллюминатора. Раздвижные двери напротив кровати вели в просторную ванную комнату, где в центре, на возвышении, стояла мраморная ванна на золоченых ножках. С трех сторон к ванне вели покрытые ковром ступени, и на всех стенах висели высокие зеркала в золоченых рамах. Джонни Роулетт чувствовал, как его сердце болезненно ударялось о ребра, когда он смотрел на крошечную темноволосую красотку, на которой ничего не было, кроме прозрачных черных чулок, синих атласных подвязок и таких же туфелек. Из всех обнаженных женщин, виденных им, та, что стояла перед ним сейчас, была самой красивой. Отступив на шаг назад, Джонни покачал головой, не веря своим глазам: – Господи, любимая, ты так хороша! Невада шагнула к нему. Он жестом остановил ее. – Постой так минутку. Позволь мне посмотреть на тебя. Невада стояла перед ним застенчиво, как прекрасная нимфа из его затаенных сексуальных грез. Ее темные волосы каскадом спадали с плеч, длинный блестящий локон трогательно обвился вокруг одной груди. Ее сияющая алебастровая кожа напоминала дорогой жемчуг. Ее груди, высокие и полные, излучали бледно‑ розовый свет. Ее хрупкие ребра угадывались под бледной кожей над уже знакомой Джонни невероятно тонкой талией. Плоский живот казался вогнутым, но бедра женственно расширялись. Ее ноги не были очень длинными, но имели совершенную форму, ее округлые колени соблазнительно просвечивали сквозь черные чулки. Совершенный треугольник густых волос между ее матовыми бедрами был так же черен, как и полупрозрачные чулки, облегающие ее ноги. Джонни, смотрящего на нее горящими благодарными глазами, снова поразило это удивительное сочетание детской невинности и яркой чувственности. Она была мечтой каждого мужчины – нежной и озорно‑ сексуальной. Тяжело дыша, Джонни улыбнулся, подошел к ней, погрузил руки в ее распущенные волосы и склонил к ней лицо. Легко касаясь ее губами, он сказал: – Позволь мне любить тебя. Все, что было после, слилось для Невады в одно яркое наслаждение. Были горячие, огненные поцелуи, и Джонни, стоя перед ней на коленях, снял ее туфельки, потом спустил черные чулки с ног, и быстро, легко целовал крохотные пальцы на ногах, а она держалась за его широкие обнаженные плечи, чтобы не упасть. Потом она лежала на спине в самой середине мягкой, прохладной кровати, а Джонни наклонялся над ней, бормотал комплименты, покрывал поцелуями ее глаза, уши, щеки, шею. Когда он поднялся с кровати и начал расстегивать тугие черные брюки, Невада повернула голову и без всякого смущения наблюдала за ним. Ее глаза скользили по широкой мощной груди и сильным рукам, по длинным мускулистым ногам. Но, когда он сорвал белое льняное белье и отбросил его на ковер, позволив своей мужественной плоти вырваться на свободу, Невада испытала приступ страха. Она никогда не видела обнаженного мужчину, и, хотя это зрелище внушало ей страх, она не могла отвести глаз от этого пугающе огромного копья налитой кровью плоти, окруженного густыми черными волосами. Ее горло стало неприятно сухим. Слова, сказанные Джонни раньше, вспомнились ей и обрели новое значение. То, что я имею в виду, может быть невозможно для нас. Глядя на этого пугающе большого, обнаженного мужчину, Невада точно поняла, что он хотел сказать, и ее опасения возросли. Но Джонни снова вернулся в кровать, целуя ее, ласково гладя ее лицо руками, дотрагиваясь до нее языком, и ее тревоги испарились. Невада погрузилась в мягкую атласную постель и вздыхала от удовольствия, когда Джонни уверенно и неторопливо проложил поцелуями путь до ее груди. И когда она почувствовала, что его теплые влажные губы обхватили пульсирующий сосок, она прошептала его имя и погрузила руки в его волосы. Она прижимала Джонни к себе, а он нежно сосал ее грудь, его усы щекотали кожу, увеличивая наслаждение. В течение долгих прекрасных минут Джонни только целовал ее губы и грудь. Когда наконец Невада начала корчиться от сжигающего ее тело жара, Джонни положил руку на ее плоский, вибрирующий живот. Его лицо дрогнуло, когда он понял, что эта красивая обнаженная женщина была настолько миниатюрной, что его большая ладонь полностью закрыла ее живот. Невада тоже заметила это. Ее затуманенные страстью глаза опустились к руке, отдыхающей на ее животе. По сравнению с белизной ее кожи, рука выглядела еще темнее. Это была твердая, сильная рука. Пальцы игрока были длинными и тонкими, ногти коротко подрезаны и тщательно вычищены. Рука казалась достаточно сильной, чтобы убить человека. Но эта рука была ласковой и нежной. Невада наблюдала, как длинные смуглые пальцы не спеша двигаются по ее животу. Она почти перестала дышать, когда пальцы нежно раздвинули бедра, и Джонни, повернув руку, позволил согнутым пальцам скользить по внутренней чувствительной поверхности ее бедер. Невада ощутила, какой нежной может быть рука мужчины, когда пальцы осторожно, медленно пробирались через кудри, скрывающие самую интимную часть ее тела, и Джонни снова ласкал ее потаенное местечко своим искусным пальцем. Спина Невады изогнулась, ее голова уперлась в атласную подушку, и воздух покинул ее легкие, как только кончик среднего пальца Джонни нежно и умело коснулся ее. – Джонни! – воскликнула Невада, подняв глаза к его красивому лицу. Она встретила его взгляд и увидела горячий свет в глубине его черных глаз. – Я знаю, подружка, – прошептал он. – Тебе приятно, правда? Отчаянно кивнув, Невада вскоре узнала и другие вещи, которые также доставляли радость: жесткие волосы его паха, горячую твердость его плоти, пульсирующую рядом с ее голым бедром. Его желание было очевидно. Страсть, скоро узнает она, часто бывает жадным, эгоистичным чувством, а сейчас здоровую, разгоряченную девушку больше всего на свете радовали умелые пальцы Джонни, скользящие по ее лону, распространяющие жар и наслаждение своими нежными прикосновениями. Джонни легко касался поцелуями открытых губ Невады и ласкал ее до тех пор, пока она не стала шелковисто влажной и полностью покорной. Охваченная новым чувством, пылая жаром желания, Невада только вздохнула и согласно кивнула, когда Джонни прошептал: – Любимая, тебе будет легче, если ты будешь сверху. Джонни поспешно перевернулся на спину, взял Неваду за талию и посадил ее верхом на себя. Одной сильной рукой, остающейся на ее талии, он заставил ее встать на колени и медленно, осторожно стал опускать ее прямо на свою напряженную плоть. Невада была так влюблена и так возбуждена, что даже не вскрикнула. Дрожа всем своим маленьким телом от удивления и боли, она обхватила грудь Джонни, оперлась на него и осела прямо на его твердое естество, не произнеся ни звука. Но Джонни Роулетт вскрикнул. Его черные глаза широко открылись в ужасе от того, что он натворил. – Боже мой! – громко простонал Джонни.
Глава 7
На следующее утро Джонни Роулетт проснулся с зубной болью, головной болью… и болью в сердце. Яркий солнечный свет проник через открытые иллюминаторы роскошной отдельной каюты «Подлунного игрока» и упал на его еще закрытые глаза. Медленно подняв тяжелые веки, Джонни неохотно пробуждался от глубокого похмельного и любовного оцепенения. Все тело болело, пульсировала зубная боль, голова раскалывалась, живот горел огнем, сердце болезненно сжималось в груди. Надеясь на невероятное, на то, что он один в беспорядочно смятой постели, Джонни медленно повернул свою больную голову. И увидел на бежевой атласной подушке рядом с ним бледное ангельское лицо Невады Мэри Гамильтон. Повернувшись к нему, она мирно спала, как новорожденное дитя в колыбели. Длинные темные ресницы образовали остроконечные полумесяцы на ее матовых щеках, и ее губы – эти мягкие сладкие губы – были слегка приоткрыты. Нахмурясь, Джонни позволил своим глазам скользнуть вниз только до ее прекрасной обнаженной груди перед тем, как отвернуться; непроизвольно сжал зубы – и дорого заплатил за это. Ноющая боль в зубе мудрости резко усилилась от неосторожного движения. Глаза Джонни закрылись от физической и нравственной боли, прибывающей, как вода во время наводнения. Сначала несносная зубная боль. Питье виски в номере «Дома плантатора». Посещение «Игрока» на закате дня. Невада на сцене, поющая «Фрэнки и Джонни». Невада, бросающая игральные кости и выигрывающая. Невада, сидящая у него на коленях за ужином. Невада, стоящая перед ним в одних черных шелковых чулках и синих атласных туфельках. Невада, красивая и обнаженная, охотно садящаяся верхом на него и… Омраченные болью черные глаза Джонни открылись, чтобы невидяще уставиться в потолок. Проклятая моя шкура! Накажите меня вечными муками! Мало того, что в пьяном угаре я лишил девушку невинности, но я не остановился на этом! Джонни зажмурил глаза, как только он вспомнил об остальной части этой длинной ночи. «Боже мой! » громко простонал Джонни, когда почувствовал разрыв нежной женской плоти и увидел выражение боли на хорошеньком личике Невады. Он немедленно отпустил ее и, взяв руками за плечи, попытался осторожно приподнять ее настолько безболезненно, насколько возможно. Но Невада упрямо покачала головой, еще крепче прижалась к нему, и так сжала его своими напряженными бедрами, что он не смог остановиться. И после этого, одурманенный выпитым виски и шампанским, он умудрился отбросить все свои представления о нормах поведения взрослого ответственного человека. Он лежал под извивающейся красивой девушкой, загипнотизированный видом ее обнаженных грудей, ее матовых бедер; ее теплая близость воспламенила его, вытеснив из головы все трезвые мысли и благие намерения. После всего этого он понес ее в роскошную ванную комнату, поднялся на устланные ковром ступени к мраморной ванне, и погрузился в воду, не выпуская девушку из рук. Он вымыл ее и себя, поднялся из воды, велев ей оставаться там, где она была. Оставляя потоки воды и мыльные пузыри на роскошном ковре, он быстро вернулся, неся холодное шампанское и два сверкающих бокала. Они сидели в ванне и пили шампанское до трех часов, когда Невада зевнула и сказала: – Джонни, я засыпаю. – Я знаю. Давай немного отдохнем, сладкая, – ответил он. Но, когда она встала в ванне и бессознательно потянулась всем своим маленьким стройным телом в сверкающих капельках воды, он захотел ее снова. – Подожди, любимая, – попросил Джонни, продолжая полулежать в ванне. – Что такое? – сонно спросила она, позволяя мыльным пузырям скользить по ее розовой груди, округлым бедрам и стройным ногам; ее ничем не прикрытое тело отражалось в высоких зеркалах, окружавших ванну. Дотянувшись до ее руки, Джонни сжал тонкие пальцы, поднялся, встал на одно колено и притянул ее к себе. Прижав лицо к ее скользкому животу, он стал горячо целовать ее чистое гладкое тело, не обращая внимания на привкус мыла на языке. – Джонни, – слабо возразила она. Неохотно подняв голову, Джонни усмехнулся, сморщил губы и сильно дунул, уничтожив гроздь мыльных пузырей, соблазнительно прилипших к угольно‑ черным кудрям между ее бедер. Невада засмеялась, но когда его смуглое лицо приблизилось к ней, она схватила его за волосы и отвела голову назад. – Джонни! Улыбнувшись, он гибко выпрямился перед ней, взял на руки, и поцеловал. Когда его губы оторвались от нее, он положил ладонь на ее затылок и прижал лицо к своей влажной груди. Поверх ее головы он видел их отражения в зеркалах. Пока он неторопливо восхищался стройным изгибом ее голой спины, узкой талии и небольшой округлой попки, Невада теплым приоткрытым ртом прижалась поцелуем к его груди. Так они стояли в мраморной ванне, покрытые переливающимися мыльными пузырями, все более возбуждаясь с каждым долгим поцелуем, каждым прикосновением, каждым взглядом на свои обнаженные сплетенные тела, отраженные в зеркалах. Подчиняясь желанию, они покинули мраморную ванну, но не вернулись к кровати. Влажные, скользкие, охваченные страстью, они сплелись неистово на мягком голубом ковре перед высокими позолоченными зеркалами, наслаждаясь друг другом, навсегда запоминая эту эротическую картину взаимной любви. Это повторялось снова и снова, когда они вновь не оказались в мягкой постели. Каждый раз, решив, что пора спать, они лениво целовали друг друга на ночь. Когда их поцелуи, заблудившись, спускались ниже, медленный огонь непременно начинал сжигать их. Наконец приятная сонная истома охватила их и погасила огонь. Они медленно, лениво ласкали друг друга, и, когда они вместе достигли экстаза, это стало самым приятным, самым глубоким наслаждением за всю ночь. – Я люблю тебя, Джонни Роулетт, – счастливо сказала Невада, лежа на нем, прижимаясь щекой к его груди, когда их тела все еще составляли единое целое. Эти слова звучали в ушах Джонни, пока он лежал голым в резком утреннем солнечном свете. Протрезвевший Джонни чувствовал вину и сожаление, что он лишил девственности глупенькую наивную девушку, которая, смыв с лица краску и пудру, выглядела не старше пятнадцати лет. Движимый единственным желанием – одеться и уйти, Джонни осторожно снял руку Невады со своей груди, передвинулся к краю кровати, спустил на пол длинные ноги и встал. Не отводя взгляда от спящей женщины, он обогнул большую кровать, собрал разбросанную одежду и поспешил в соседнюю комнату. Он уже оделся и отсчитывал банкноты, собираясь уйти, когда Невада произнесла его имя. Джонни подскочил, как от выстрела, и обернулся к ней. Невада стояла в открытом дверном проеме, завернутая в простыню, с озадаченным выражением лица. Он положил деньги на стол. – Почему ты не разбудил меня, Джонни? – Я… не стоило… – Он пожал широкими плечами. – Ты уходишь? Невада подняла руку, чтобы убрать с лица растрепавшиеся за ночь волосы. – Да, Невада. Она босиком пересекла комнату, придерживая простыню одной рукой, тряхнула головой, как будто пытаясь понять его. – Но почему? Я думала… Джонни, не оставляй меня. Пожалуйста, не уходи. Я… я люблю тебя. Она дошла до него, коснулась его предплечья. Джонни глубоко вздохнул: – Нет, Невада, ты не любишь меня, ты думаешь… – Я знаю. Я люблю тебя и всегда буду любить! Джонни своей большой ладонью накрыл маленькую ручку, лежащую на его рукаве. – Мне жаль, подружка. Со мной тебя ожидало бы очень плохое будущее. – Это не правда, ты тоже должен любить меня. Ты… Ты обнимал меня и… – Послушай меня, Невада. Я был очень пьян, а ты очень красива, и я хотел тебя. Больше ничего не было. Ничего. Я не люблю ни одну женщину. Я никогда не любил и никогда не полюблю. Со слезами на глазах, отказываясь верить, не в силах понять его слова, Невада обеими руками схватила отвороты его пиджака. Атласная простыня соскользнула на пол. – О Боже, – простонал Джонни. Быстро схватив ее запястья и держа их в одной руке, он нагнулся, поднял простыню и обернул ею обнаженную фигурку. Сжимая концы над ее грудью, он заглянул в блестящие от слез глаза и сказал: – Я не похож на тебя, Невада. Я не знаю, что значит любить кого‑ то. Эта часть моей души не существует. Дремлющая гордость Невады восстала, несмотря на то, что ее сердце было разбито. Она храбро кивнула, пытаясь удержать слезы. – Теперь я хочу, чтобы ты ушел, Джонни Роулетт. Ее подбородок больше не дрожал и был вызывающе поднят. – Хорошо, подружка, – ответил Джонни, выпуская ее руки. Как только она взялась за простыню, он отступил назад. – Ты… Ты береги себя, слышишь? Ее маленький поднятый подбородок снова предательски задрожал, но она смогла ответить: – Я так и сделаю. Ты тоже береги себя. И, Джонни… – Да, Невада? Надежно закрепив края простыни над грудью, Невада подошла к столу, собрала деньги, оставленные им, и, держа их в руке, направилась к нему. – Ты забыл свои деньги. – Это твои, подружка. – Он по‑ мальчишески улыбнулся ей. – Я оставил их для тебя. – За что? – Взгляд ее синих глаз остался холодным и грустным. Голос Джонни был мягким и дружелюбным: – Ну, любимая, за то счастье, что ты подарила мне этой ночью. Слезы, которые Невада так упорно пыталась сдержать, покатились по ее бледным щекам. Но ее голос остался твердым и решительным: – Я пошла с тобой в эту каюту не ради денег. Невада подошла вплотную к Джонни, протянула руку и взялась за пояс его брюк. Засунув деньги в его карман, она добавила: – А теперь убирайся, высокомерный, подлый ублюдок. – О, милочка, не надо… – Вон!
Глава 8
Невада долго еще стояла, уставившись на резную дверь, после того как Джонни, уходя, спокойно закрыл ее за собой. Не двигаясь, почти не дыша, она ждала. Ждала, что эта тяжелая дверь откроется. Что появится Джонни с усмешкой на лице, с распахнутыми ей навстречу руками, извиняясь и уверяя, что не может жить без нее. Громкий стук в дверь заставил ее сердце забиться от счастья. Она пролетела через всю комнату, смеясь и плача одновременно, и задиристо крикнула: – Да? Кто это? Громадный вышибала «Игрока», Страйкер, ответил ей низким, озабоченным голосом: – Мисс Невада, вы в порядке? Роулетт сделал что‑ нибудь не так? – Нет, нет, – удрученно и разочарованно ответила она. – Я… я в порядке, Страйкер. – Вы уверены? Зажав рукой рот, чтобы сдержать рыдания, готовые вырваться, Невада кивнула головой в знак согласия. – Невада? – снова позвал Страйкер. – Я… я уверена, – сумела выговорить она, запихивая свободный конец простыни в рот, чтобы задушить рыдания, в то время как горячие слезы обжигали ее щеки. – Тогда все в порядке, – сказал вышибала. – Вы можете немного поспать перед дневной репетицией. Он ушел. Невада, прислушиваясь к его тяжелым удаляющимся шагам, вздохнула с облегчением и вытащила простыню изо рта. Дрожа как лист на ветру, она повернулась и прислонилась спиной к двери. Ослабевшие ноги не могли больше ее держать. Невада медленно опустилась прямо на застланный ковром пол и плакала, пока не кончились слезы. Утомившись, она встала, перешла в спальню и бросилась на беспорядочно смятую постель. Лежа на спине, ощущая боль в каждом мускуле своего тела, Невада с трудом повернулась и посмотрела на пустое место рядом с ней. Ее красные, опухшие глаза остановились на подушке, где темная голова Джонни оставила глубокую вмятину Протянув руку, она сжала угол атласной подушки, медленно подтянула ее к себе и положила прямо на обнаженную грудь. Обхватив руками подушку, она сильно прижала ее, глубоко вдыхая неповторимый мужской запах, сохранившийся на ней. Невада лежала, обнимая подушку Джонни с таким чувством, будто она была кем‑ то другим, а не Невадой Мэри Гамильтон. И действительно, она стала другим человеком. Мечтательная, невинная девушка, уступившая беспутному и пьяному Джонни Роулетгу в этой роскошной плавучей комнате для взрослых игр, исчезла навсегда. Вместо нее появилась грустная молодая женщина с опухшими губами и незнакомым волнующим ощущением в паху, с болезненно бьющимся сердцем, которое упорно не хотело забыть этого красивого, бессердечного человека. Ровно через час после ухода Джонни Невада, вымыв лицо, причесав волосы, храбро спрятав разбитое сердце, вышла из каюты, где родилась и погибла ее любовь. С напряженной улыбкой она появилась на широком внутреннем балконе, и, почти следом, словно ниоткуда, возник Страйкер. Его багровое лицо было мрачным, взгляд – вопрошающим. Зоркие глаза медленно скользили по Неваде. Страйкер смотрел на нее так, как будто проверял, все ли части ее тела на месте. – Как дела, Страйкер? – улыбаясь спросила Невада неестественно веселым голосом. – Сейчас уже полдень, и я, как всегда, о'кей. Он загородил ей дорогу, их глаза встретились. – Я знал, – сказал он сквозь зубы. – Знал – что? – взволнованно спросила Невада. – Ты влюблена в него. – Я… я не знаю, о чем ты… я, конечно… – Она запнулась, но тут же овладела своим голосом. – Я достаточно взрослая, чтобы… чтобы… Я… Страйкер, покачав головой, протянул к ней руки. Невада благодарно укрылась в его объятиях. – Вот так‑ то, детка, – говорил он вполголоса, неловко похлопывая ее по спине своей большой рукой. – Я знал, что так случится, когда Роулетт приглашал тебя наверх. Невада чувствовала себя надежно укрытой в гигантских руках Страйкера, прижавшись лицом к грубой хлопчатобумажной рубашке, обтягивавшей его широкую грудь. Она доверилась этому большому сильному человеку: – Страйкер, не говори другим девушкам, что я была настолько глупа, чтобы влюбиться в Джонни. Обещай мне. – Говори другим все, что захочешь, а я тебя поддержу, – уверил девушку мягкосердечный вышибала. Именно так Невада и поступила. Улыбаясь, как будто она хранила восхитительную тайну, Невада, уверенно вошла в гардеробную, где Лили, Белла, Джулия и Бетси отдыхали перед дневной репетицией. Как только они увидели ее, раздался такой, гвалт, что возгласы и крики можно было слышать далеко вниз по реке, вплоть до Нового Орлеана. Возбужденные девушки столпились вокруг Невады, засыпая ее вопросами, желая немедленно узнать, что произошло между ней и Джонни Роулеттом. А Лили, обняв рукой плечи Невады, призналась: – Мы все позеленели от зависти, Невада. Бог мой, я пыталась заманить Джонни в кровать с тех пор, когда я впервые увидела этого красивого дьявола, приблизительно четыре или пять лет назад. Остальные с пугающим единодушием согласились, что Невада Мэри Гамильтон, насколько они знали, была единственной девушкой с «Игрока», которая когда‑ либо проводила ночь с Джонни Роулеттом. – Действительно ли он так хорош, как выглядит? – спросила Белла. – А он и правда очень страстный? – подшучивала Джулия. – Он так же красив без одежды, как и в ней? – спросила Бетси, заливаясь смехом. Единственным ответом Невады на их предельно откровенные вопросы были улыбка и опущенные темные ресницы, пока Лили не задала один вопрос, на который требовалось ответить. – Джонни вернется к тебе? Отчаянно пытаясь сохранить остатки уязвленной гордости, Невада сказала лишь то, что могла сказать. Она солгала Лили. – Джонни Роулетт без ума от меня, – услышала Невада свой уверенный голос. – Конечно, он вернется. Я жду его сегодня вечером. Ей никто не поверил. Смуглое, красивое лицо временами морщилось от боли и ощущения вины, когда Джонни, трезвый и невозмутимо спокойный, торопливо шел в то утро от пристани, прочно утвердившись в своем намерении. Засунув руки глубоко в карманы брюк, он уверенно шел вперед, хотя каждый его шаг по деревянному причалу отзывался резкой болью в глазах и голове. В несвежей белой рубашке с открытым воротом, с растрепанными волосами, падающими на его нахмуренный лоб, небритый, Джонни выглядел сердитым и опасным. Даже докеры расступались перед ним, чувствуя, что этот рослый игрок, обычно такой дружелюбный и добродушный, был не в том настроении, чтобы шутить. Оказавшись на городских улицах, Джонни решил немедленно посетить зубного врача. Если бы он сделал это вчера, он не чувствовал бы сейчас себя таким подлецом. Слишком упрямый, чтобы возвратиться к «Дому плантатора» и спросить у стюарда адрес, Джонни прошел по улице несколько кварталов, пока не увидел белую с золотом вывеску в широком окне: «Дж. Т. Макланахат. Дантист. Все услуги. Безболезненно». Джонни постоял перед закрытой дверью. Старый всепоглощающий страх вернулся, и испарина на лице быстро высохла. Джонни почувствовал себя маленьким испуганным мальчиком и уже намеревался повернуть обратно. Тогда он напомнил себе, что маленькие мальчики не поступают так, как поступил он вчера вечером. Джонни ввалился в дверь, перепугав дремлющего дантиста. Маленький человечек сплюнул, соскочил с кресла для пациентов и поклонился. – Ну? Чем могу помочь, сэр? – спросил он, инстинктивно держась подальше от высокого сердитого мужчины, освещенного ярким солнцем. Джонни ткнул пальцем в рот, указывая на нестерпимо ноющий зуб мудрости, и сказал: – Вытащите его! – Хорошо, конечно., э… присядьте, я посмотрю, – отвечал дантист. Джонни опустился в кресло, а врач тщательно вымыл руки. Потом маленький человечек, пропахший мятой и лекарствами, постучал по зубу, исследовал его, покачал лысеющей головой и наконец вынес приговор. – Ты прав, сынок. Этот зуб свое отжил. Я только принесу бутылку… – Никакого виски, док, – возразил Джонни. – Но будет дьявольски больно, – предупредил его дантист. – Я это заслужил, – ответил пациент. Побледневший от перенесенной операции, Джонни спотыкаясь вышел на улицу через несколько минут. Злосчастный зуб был удален. После ванны и бритья в номере «Дома плантатора» Роулетт почувствовал себя лучше. И перестал винить себя в том, что произошло с Невадой Гамильтон. В полумраке зашторенной спальни гостиницы Джонни надевал прохладный летний костюм из льняного полотна и рассуждал, что во всем случившемся вина Невады так же очевидна, как и его. Знала же она, что девушки «Игрока» зарабатывали большую часть денег в спальнях, а не на сцене? Конечно знала! Черт с ней. Она пошла на это с открытыми глазами и добровольно. Ему не посчастливилось, что он был первым. Выбросив мысли о Неваде из головы, Джонни отправился на поиски удачи. «Серебряная туфелька» – небольшой первоклассный игорный дом, построенный на сваях у берега реки, был одним из его любимых мест для полуденной игры. «Туфелька» была полна богатых господ, кто, как и он, любил рискнуть, играя в карты или кости. Улыбающийся Джонни наконец расслабился и сел за стол фаро. Неудачно. Он спустил две тысячи, после чего покинул «Туфельку». Та же история повторилась в «Четырех дамах». Джонни не смог выиграть в карты, не повезло и в игре в кости. Его удача была далеко. Ему пришла в голову суеверная догадка, что если бы миниатюрная темноволосая Невада Гамильтон была рядом с ним, удача вернулась бы к нему. Джонни продолжал менять столы. И проигрывать. И хотя в течение дня он уже не раз отказывался от этой дурацкой идеи, когда настала ночь, Джонни стоял на пристани перед «Подлунным игроком». Он поднялся по длинному трапу, и направился прямо в зал для игры, но в дверях был остановлен смуглым стройным распорядителем. – Мистер Роулетт, вы не можете войти. Вы не в вечернем костюме и.. Джонни, безошибочно узнав приятный женский голос, доносящийся со сцены, ответил: – Извини, Франко, я оставил кое‑ что здесь вчера вечером и возвратился, чтобы забрать. Это займет не больше минуты. Джонни быстро миновал служителя и прошел в заполненный сигарным дымом игорный зал. Она была там. На сцене. Пела о «Джонни, разбившем ее сердце» и выглядела сорокалетней. Джонни Роулетт проглотил комок в горле и запустил длинные смуглые пальцы в волосы. Бог мой, как она постарела! Ее глаза, глубокие синие глаза, которые так возбужденно сияли еще вчера вечером! Теперь они выглядели грустными, неживыми. Старыми. Возможно, она боялась того, что ожидало ее после выступления. Джонни стал продвигаться к сцене. Одновременно он осмотрел зал, заполненный постоянными посетителями. Чью кровать будет она согревать сегодня вечером? Толпа возбужденных, краснолицых, несущих всякий бред мужчин смотрела на бледную хрупкую девушку, как на лакомый кусочек, и они не могли дождаться момента, чтобы сожрать ее. Ее святые послали ей не самый удачный жребий! Джонни задохнулся от возмущения: она – моя леди Удача, и они ее не получат! И, не ожидая окончания номера, он решительно шагнул на сцену и сгреб потрясенную Неваду в середине куплета. Прежде чем он успел повернуться, Страйкер, как разъяренный бык, набросился на него. Мощные руки вышибалы обхватили сразу и Джонни и Неваду, его возмущенный голос перекрыл шум в зале: – Отпусти ее, Роулетт, или я прибью тебя на месте. – Нет! – закричала Невада изо всех сил. – Страйкер, пожалуйста, не бей Джонни! Не ослабляя хватки, Страйкер заявил Джонни: – Ты не заберешь эту девушку наверх, Роулетт. Джонни ответил: – Нет, я не пойду с ней наверх. Я забираю ее отсюда. С «Игрока». Сообщите Попсу, что она – мой амулет удачи, и она будет со мной. Страйкер ослабил свою мертвую хватку. Джонни повернулся к бдительному защитнику. – Скажи, Страйкер, неужели ей здесь будет лучше? – Он кивнул головой, в сторону кричащей разъяренной толпы, окружающей их. – Или со мной? Страйкер согласился: – Забирай ее, Роулетт. Ей не место на этой посудине. Но обращайся с ней хорошо или я убью тебя. А теперь уходите. Пока множество озадаченных и разочарованных мужчин кричали и свистели, Джонни быстро подбросил Неваду и посадил ее к себе на плечо. – Ты пойдешь со мной, нравится тебе это или нет, – сказал он ей, как только толпа дико кричащих посетителей осталась позади. Вне себя от радости, не желая ничего больше в целом мире, чем идти с Джонни Роулеттом куда угодно, Невада счастливо улыбалась: – О, Джонни, ты вернулся ко мне! Ты любишь меня, Джонни, любишь!
Глава 9
– Нет, Невада, – твердо заявил Джонни, когда вынес ее из прокуренного зала для игры, пересек палубу «Подлунного игрока» и спустился по трапу на деревянный причал. Поставив ее, он остановился, глядя сверху вниз в ее ожидающе поднятое лицо. – Я не люблю тебя. Я никогда не полюблю тебя. Запомни это прямо сейчас. – Она попыталась прервать его. Он не дал ей вставить ни слова. – Но ты – мой амулет, и ты мне нужна. И, очевидно, я нужен тебе тоже. Невада недоуменно заморгала, когда он взял ее за руку и повел по пристани, читая на ходу серьезную лекцию. – Тебе не место на «Игроке», Невада. Время подумать о чем‑ нибудь большем, и я собираюсь тебе помочь. Неваде приходилось почти бежать за ним, подобрав юбку. Заглядывая в его красивое смуглое лицо, она не могла удержаться от вопросов: – Как? Почему? Так они дошли до края пристани. Джонни поставил Неваду перед собой на крутые деревянные ступени. – Я сделаю из тебя воспитанную, культурную леди, – сказал он. – Чтобы в один прекрасный день ты смогла встретить прекрасного джентльмена и выйти за него замуж. Невада резко повернулась, почти столкнувшись с ним. – Черт побери, – заявила Невада, подбоченясь. – Я не хочу никакого прекрасного джентльмена. Я хочу только тебя! – Невада, этому не бывать, так что прекрати болтать ерунду. И прекрати ругаться. Хватит стоять на ступенях, мы идем в «Серебряную туфельку». – Ты будешь учить меня хорошим манерам в «Серебряной туфельке»? – Нет. Я выясню, действительно ли ты приносишь мне удачу. Ты будешь учиться быть леди в Лондоне. – Ты возьмешь меня с собой в Лондон? – Ее глаза засияли, и она улыбнулась. – Это зависит от тебя, – сказал Джонни, поворачивая ее и подталкивая вверх по ступеням. – Принеси мне удачу, и я возьму тебя в Лондон. – Я принесу тебе удачу, Джонни Роулетт, – заверила его Невада через плечо, решив, что нельзя представить себе ничего более восхитительного, чем романтичное морское путешествие. Только они двое. Джонни Роулетт и она. Вместе в далеких морях. Занимаясь любовью в роскошной отдельной каюте, как они делали это на «Игроке». К тому времени, когда они достигнут берегов Англии, Джонни поймет, что он любит ее так же, как и она его. Такие приятные мысли бродили в голове Невады, пока Джонни вел ее по булыжникам крутого берега в шикарное казино, называющееся «Серебряная туфелька» на Фронт‑ стрит. В «Серебряной туфельке», построенной на высоких крепких сваях у самого берега реки, Невада, затаив дыхание от любопытства, рассматривала серебряные стены и потолок и маленькую серебряную сцену с раздвинутым серебряным занавесом, на которой высокие красотки с серебряными волосами, в платьях из серебряной мерцающей материи и в серебряных туфельках на высоких каблуках стояли у позолоченного фортепьяно и пели о «Серебряных и золотых нитях». Невада смотрела во все глаза. Но не Джонни Роулетт. Он поспешно провел притихшую Неваду через переполненный зал с серебряными стенами к двойным дверям. Держа Неваду одной рукой, Джонни постучал. Одна из дверей открылась, и мертвенно бледный человек в вечернем костюме улыбнулся в знак приветствия. – Джонни, входи, – сказал он и кивнул Неваде. – Передай Круку, что мне нужно пять тысяч. Я подпишу чек, – сказал Джонни. – Сию минуту, – ответил служащий клуба. Он повернулся и немедленно ушел, чтобы поговорить с владельцем «Туфельки», Блэром Круком. Вскоре показался сам Крук – щеголеватый невысокий! мужчина со светскими манерами и хитростью человека, выросшего на реке. Он посмотрел на Джонни, на Неваду, снова на Джонни, улыбнулся и сказал: – Я был бы счастлив помочь тебе, Джонни, – он пристально разглядывал Неваду, – но это действительно невозможно. Может ты забыл о двух тысячах долга от проигрыша сегодня днем? – Я ничего не забыл, – ответил Джонни. – Действительно? – усомнился Крук. – В таком случае, ты должен понять, почему я не могу. Он пожал плечами. Потом взял свободную руку Невады, поднял ее к губам и легко прикоснулся к ней поцелуем, добавив: – Если ты можешь предложить взамен пяти тысяч некоторый… э… залог… Его маленькие серые глазки загорелись, как только он поднял голову и посмотрел на Неваду. Джонни Роулетт покровительственно высвободил руку Невады, обнял девушку за талию и притянул к себе. – Даже не думай об этом, – сказал он маленькому, хитрому владельцу клуба. И тогда, одной рукой, так же, как он проделал это в шелковом будуаре «Подлунного игрока», Джонни высвободил сверкающие золотые запонки из рубашки. – Вот ваш залог! – сказал он, протягивая тяжелые запонки Круку. Крук тихонько хихикнул. – Это не совсем то, что я имел в виду, Роулетт. – Он спрятал запонки в карман. – Пять сотен за драгоценности, как всегда. – И, обращаясь к Неваде, добавил: – Я держал эти запонки в своем стенном сейфе почти так же часто, как Джонни надевал их. Джонни не обратил внимания на оскорбительное замечание, но молодая неискушенная девушка, глядя в глаза владельца клуба, сказала, улыбаясь: – Хорошо, но это последний раз, когда вы получили их. Задетый быстрой реакцией, с которой она вступилась за мужчину, который, по его понятиям, не заслуживал такой безоговорочной благосклонности, Крук спросил: – А почему так, моя дорогая? – Потому что теперь у Джонни Роулетта есть я – его амулет. – Она вздернула подбородок. – Он вернет назад запонки в течение часа. И пять тысяч, которые вы отказались ему дать. – Действительно? – Крук поглядел на Джонни. – Леди кажется весьма уверенной. Пари, Роулетт? – Конечно! Почему бы и нет? – воскликнула Невада, прежде чем Джонни успел ответить. – Забудь об этом, Крук, – сказал Джонни, обхватывая длинными смуглыми пальцами затылок и шею Невады. Он повернул ее и направил к столу для игры в кости. По дороге он предостерег ее: – Никогда так не делай. – Что именно? – Не отвечай за меня. Ты знаешь, какое пари предлагал Крук? – Я предполагаю, что он хотел… – Тебя. – Меня? – Тебя. И я не думаю, что он предложил бы тебе петь на сцене «Туфельки». – Он думает, что я… – Невада умолкла. – Святой Бог, тебе есть, чему поучиться, – сказал Джонни, раздраженно покачивая головой. Он без дальнейших разговоров довел ее до стола. Крупье подал игральные кости, и настроение Джонни немедленно улучшилось. Улыбаясь Неваде, он поставил ее рядом с собой. – Я хочу, чтобы ты стояла справа от меня, подружка. – Джонни, ты суеверен, – укорила его Невада. – Нет, я не суеверен, – ответил он, усмехаясь. – Быть суеверным – это плохая примета. Они оба рассмеялись. Потом он сказал: – Подружка, ты только делай то же самое, что и вчера, хорошо? Невада взяла кости с раскрытой ладони Джонни: – Я так и сделаю, Джонни. Ты же знаешь, что я смогу. И она сдержала слово. Невада выбросила семерку. Потом одиннадцать. Снова семь. И Джонни, поверив, что она принесет ему удачу, обратил все пять сотен Крука, выданные под залог золотых запонок, в игральные фишки. Стопка фишек перед ним росла, по мере того как Невада раз за разом бросала кости. Полностью успокоившийся и невосприимчивый к презрительным взглядам одетых по‑ вечернему постоянных посетителей на его бежевый полотняный дневной костюм и открытую белую рубашку, Джонни хвалил и поощрял Неваду, смеялся и нежно сжимал ее тонкую талию. И когда точно через сорок восемь минут после того, как она подняла игральные кости, Невада наконец выдохлась, Джонни Роулетт, получив около десяти тысяч долларов, порывисто обнял свою миниатюрную леди Удачу и поцеловал в затылок. – Подружка, ты неподражаема, – сказал он. – Давай получим мои золотые запонки из заклада и пойдем в «Дом плантатора». Уткнувшись вспыхнувшим лицом в открытый ворот рубашки Джонни, Невада ощутила гладкую теплую кожу, жесткие волосы, и услышала ровное ритмичное биение. Она вспомнила, что точно так же ощущала эту широкую горячую грудь, прижатую к ее обнаженному телу. – Да. Пойдем в гостиницу, – пробормотала она. Через несколько минут они появились в фойе «Дома плантатора», и Джонни Роулетт широко улыбнулся, когда его старый друг Бен Робин, владелец гостиницы, вышел к ним из столовой. – Бен, – сказал Джонни, – познакомься с мисс Невадой Гамильтон, моим личным амулетом удачи. Бен Робин смотрел на Неваду со смесью любопытства и недоверия. Бен хорошо знал Джонни. И никогда не видел, чтобы его друг‑ игрок приводил женщину вроде Невады к себе в номер. Он нашел ее очень красивой, но атласное платье и накрашенное лицо выдали ее раньше, чем она заговорила. – Мисс Гамильтон, – поклонился Бен, – добро пожаловать в «Дом плантатора». Он поглядел на Джонни и снова обратился к Неваде с обворожительной улыбкой. – Вы желаете пообедать? У нас роскошное меню и хороший повар… – Мы закажем что‑ нибудь в номер, если у Невады появится аппетит, – прервал его Джонни. – Она немного утомлена, и я тоже. – О! – воскликнул Бен понимающе. – Да‑ да, конечно. Тогда – хорошего вам отдыха, мисс Гамильтон. – Спасибо, я с удовольствием отдохну, – ответила Невада, уверенная, что она и Джонни отдохнут немного, но не более того. – Спокойной ночи, Джон. – Бен посмотрел на него. Джонни откинул голову и рассмеялся. Он точно знал, что подумал его старый друг. Хорошо, пусть думает что угодно. – Встретимся за завтраком, Бен. Около одиннадцати, – добавил небрежно Джонни, взял за руку Неваду и повел ее через роскошное фойе. Бен Робин покачал белокурой головой, повернулся и направился к кабинету, задаваясь вопросом, как эта речная кукла Джонни выглядит без прикрас. – Подожди, – сказал Джонни, когда Невада приподняла синюю атласную юбку, чтобы подняться по лестнице. – Я должен снять для тебя номер. Она вопросительно посмотрела на него: – Почему? Он проигнорировал вопрос, и Невада решила, что Джонни должен был снять смежный номер для соблюдения приличий. После того как Роулетт недолго поговорил с высоким клерком за стойкой, он вернулся к Неваде и сообщил, что снял комнаты, смежные с его номером. Невада понимающе улыбнулась. Когда они поднялись наверх и Джонни проводил ее в гостиную, Невада радостно вздохнула и обернулась, стоя перед ним, ожидая, что он немедленно обнимет ее. – Ты голодна? – спросил Джонни. – Нет. Совсем нет, – сказала Невада, желая только одного, чтобы Джонни сжал ее в своих объятиях. Он подошел к ней и указал на закрытую дверь в другом конце тускло освещенной гостиной. – Это твоя комната. Мне жаль, что у тебя нет с собой ночной рубашки. Тебе придется спать в. – он жестикулировал одной рукой. – В том, что ты носишь под платьем. Завтра мы пойдем за покупками Позевывая, он стал снимать свой полотняный пиджак. Она во все глаза смотрела на него. – Джонни? – М‑ м? – Мы не будем спать в одной комнате? – Невада подошла ближе, положила руки ему на плечи. – Конечно нет. – Джонни отступил на шаг и начал снова вытаскивать золотые запонки из петель своей белой рубашки. После того как он справился с запонками, она увидела, как он выдернул длинные полы рубашки из обтягивавших его светлых брюк. – Давай займемся любовью сначала в твоей кровати, а потом… Он замер. – Черт возьми, девочка, мы не собираемся заниматься любовью. Ни теперь, ни когда‑ либо еще. – Но почему нет? Вчера вечером мы.. – Я уже сказал тебе, вчера вечером я был пьян. Это было ошибкой. Такого больше не повторится. – Но, Джонни.. – Иди в кровать, Невада. Отдохни немного. Завтра мы уезжаем из Мемфиса Она вздохнула, но согласно кивнула: – Пожалуйста, помоги мне с крючками, я не могу… – Она повернулась к нему спиной. – Хорошо, – согласился Джонни. Неваду поразила ловкость, с которой его проворные пальцы игрока справились с крошечными крючками, удерживающими ее одежду. Что касается Джонни, он был поражен еще больше красотой ее стройной спины, совершенно голой под вечерним платьем. – Почему ты не носишь нижнее белье? – сказал он раздраженно. – Только панталоны, – ответила она ему, поворачивая голову и глядя на него через плечо. – Я не могу ничего надеть под это платье – у него такой чертовски низкий вырез. – Ну ладно, иди отдыхать. Мы купим новую одежду для тебя. Приличную. Невада повернулась и встала перед ним, придерживая расстегнутое платье. – Я думала, что тебе нравится это платье. Это то самое, которое было на мне вчера вечером, когда ты сказал… – Забудь, что я сказал вчера вечером, хватит! Он казался сердитым, но как только корсаж расстегнутого платья соскользнул пониже, его темные, очень темные глаза остановились на соблазнительной округлости ее груди. На короткое мгновение желание возникло в его глазах. Но оно немедленно исчезло, и он раздраженно попрощался: – А теперь – спокойной ночи, Невада. – Спокойной ночи, Джонни, – повторила она, поворачиваясь к нему спиной. В большой, отделанной слоновой костью спальне, отведенной ей, Невада скинула взятое напрокат атласное платье, сняла туфли и чулки и взобралась на двуспальную кровать. Она погасила лампу на ночном столике и легла на спину, закинув руки за голову. Высокие окна были открыты в эту жаркую для штата Теннесси летнюю ночь. Вдалеке на Миссисипи раздавались гудки пароходов. Прохладный бриз колыхал прозрачные занавеси и шевелил пряди ее темных волос у лица. Невада лежала в лунном свете, страстно желая, надеясь, моля, чтобы Джонни Роулетт спокойно открыл дверь, тихо пересек комнату, раздел ее, чтобы он горячо и нежно любил ее, пока речные бризы щекочут и дразнят их обнаженные тела. Невада не подозревала, насколько реально было исполнение ее желания. В своей спальне по другую сторону гостиной Джонни Роулетт лежал обнаженным и курил сигару. Лунный свет заливал смуглое стройное тело. Джонни размышлял, можно ли нарушить свое слово. Несмотря на приятный, прохладный ветерок от реки, кровь почти кипела в его жилах. Его плоть, откликаясь на воспоминания о виде, запахе и ощущении близости обнаженной Невады, когда он занимался любовью с ней вчера вечером, стала твердой и напряженной. Его плоть настойчиво требовала повторения того приятного удовлетворения, которое Невада дала ему и охотно даст снова. Джонни Роулетт погасил выкуренную сигару, спустил ноги с кровати. Почему бы и нет, черт побери? Чего он добивается? Сделать из нее святую? В конце концов, он собирался оплачивать ее расходы, так что он мог бы получить кое‑ что за свои деньги. Что изменится, если он будет спать с ней время от времени? Он наслаждался бы этим, как и она. Джонни вышел из спальни. Напряженный от желания, обнаженный, он пересек затемненную гостиную, чувствуя возрастающее возбуждение. Он постоял перед закрытой дверью, поднял руку и тихо постучал. – Невада, дорогая? – Да, Джонни? – Донесся до него приятный девичий голос, и Джонни понял, что не сможет войти. Сжав зубы, он пробормотал в закрытую дверь: – Спи, подружка, спи спокойно. – И ты тоже, Джонни. – Я так и сделаю, – ответил он и направился к себе, беззвучно ругаясь.
Глава 10
Высокий, смуглый, красивый, поблескивающий белыми зубами под щегольской щеточкой усов, Джонни Роулетт стоял у перил парохода «Дева Мемфиса». Полуденный солнечный свет вспыхивал в его черных как ночь волосах, освещал улыбающееся лицо и отражался в темных глазах. Невада, вышедшая из своей каюты на гладкую палубу «Девы Мемфиса», затаив дыхание, смотрела на него. Достаточно было одного взгляда на Джонни, чтобы в ней зародилось страстное желание, и Невада усомнилась в мудрости всемогущих богов, которые сочли возможным устроить ей встречу с таким мужчиной, но не заставили его влюбиться в нее. Ну что же, она попробует исправить эту ошибку. Никто, даже Джонни, не смог бы убедить ее, что мужчина мог так заниматься любовью с ней, как это произошло на борту «Игрока», и при этом не влюбиться в нее, хотя бы чуть‑ чуть. Не хотеть ее снова. Все, что ей надо сделать, – заставить Джонни понять это. Все еще пристально вглядываясь в этого большого широкоплечего человека, одетого в легкий летний серо‑ голубой костюм, Невада почувствовала волнующую дрожь в спине. Это она, Невада Мэри Гамильтон, в красивом желтом кисейном платье, купленном для нее Джонни. Она путешествует вниз по реке вместе с ним. И скоро она отправится с ним через океан. Будет вместе с ним любоваться достопримечательностями Лондона. Невада глубоко, медленно вздохнула и улыбнулась, вспоминая, как начался этот день. Когда теплое летнее солнце заглянуло в окна «Дома плантатора» и, проникая сквозь закрытые веки, заставило ее проснуться, она услышала настойчивый стук в дверь. Не сразу вспомнив, где она, Невада медленно повернула голову, и тогда глубокий голос Джонни донесся до нее: – Невада, я заказал завтрак. И я принес одну из моих рубашек, чтобы ты могла одеться. Подойди и возьми ее. Дверь приоткрылась, и смуглая рука бросила внутрь снежно‑ белую рубашку. – Войди, Джонни, – пригласила Невада и поднялась с кровати. Одетая только в атласные панталоны, она поспешно пересекла комнату, подняла рубашку и просунула руки в длинные рукава. Она попыталась было застегнуть ее, но обнаружила, что пуговиц не было. Пожав плечами, Невада отбросила со лба растрепавшиеся во сне волосы, запахнула полы рубашки на груди, и вошла в гостиную, чтобы присоединиться к Джонни. Джонни стоял спиной к ней, без рубашки. Он наливал кофе из серебряного кофейника, стоявшего на накрытом белой полотняной скатертью столе, в две фарфоровые чашки. Сильные мускулы играли под гладкой темной кожей чуть согнутой спины, когда он двигал руками, и Невада почувствовала почти непреодолимое желание подойти к нему сзади, распахнуть позаимствованную рубашку, надетую на ней, и крепко прижаться обнаженной грудью к этой длинной, красивой спине. – Джонни, – тихо позвала она. – Доброе утро, – отозвался Джонни и, слегка улыбаясь, повернулся, держа чашки с кофе в руках. – Твоя рубашка без пуговиц, – сказала Невада. Улыбка Джонни померкла, когда он увидел ее в утреннем свете, придерживающую на груди полы его рубашки. Она напоминала ему беспомощного ребенка: грива темных спутанных волос падала ей на лицо, его рубашка доходила ей почти до колен, ее крошечные ступни были босыми, и большие синие глаза смотрели на него в ожидании помощи. Джонни тревожно подумал, что она доставит ему больше беспокойства, чем маленький ребенок. Этот случай не будет последним. Возможно, ему следует разделить деньги, выигранные в «Серебряной туфельке», и предоставить ее своей судьбе, пока он не нажил себе хлопот. Джонни заморгал от удивления, когда, как будто прочитав его мысли, Невада спросила: – Где мы будем играть сегодня вечером, Джонни? Я знаю, мы сможем выиграть много денег. Подняв темные брови, Джонни усмехнулся: – На борту «Девы Мемфиса», – сказал он, поставив чашки на стол. – Сегодня в полдень мы уезжаем в Батон‑ Руж. Он пересек комнату, подошел к высокому комоду красного дерева и вынул пару золотых запонок. – Иди сюда, Невада. Она тотчас подошла и, когда он велел ей отпустить рубашку, автоматически повиновалась. Джонни был уверен, что она заметила краткую вспышку огня в его глазах, когда рубашка чуть приоткрыла ее грудь. Ее глаза тоже вспыхнули, когда смуглые руки Джонни снова стянули полы рубашки вместе, и он начал вдевать запонки в петли. Его пальцы лишь задевали кожу, но Невада чувствовала, что их тепло вплоть, до кончиков пальцев ног. Слишком быстро золотые запонки были застегнуты, и Джонни вернулся к столу. – Давай поедим, пока наш завтрак не остыл. Потом мы отправимся в «Монако» и подберем тебе какую‑ нибудь одежду. Он пододвинул ей стул с высокой спинкой, обитый богатой зеленой парчой. – Ты поведешь меня в «Монако»? – спросила Невада, усаживаясь на предложенный стул. – Это самый шикарный дамский магазин в Мемфисе. – Мне так и сказали, – ответил Джонни, обогнув стол и усаживаясь напротив. Глотнув черного кофе, он добавил: – Я хочу, чтобы ты выглядела как можно лучше, когда мы поедем в Батон‑ Руж. – Зачем мы туда едем? – Сейчас это неважно. Мы должны спешить. Джонни взялся за вилку и нож. Невада последовала его примеру. Она всыпала две ложки сахара в кофе, потом влила столько густых сливок, что кофе стал совсем бледным. Подцепив вилкой огромный кусок омлета, она отправила его в рот, торопливо прожевала и потянулась за следующим куском. Потом пальцами схватила ломтик поджаренного бекона и откусила сразу половину. Дотянувшись до горячего бисквита, Невада разломила его пополам, макнула в кофе и, не обращая внимания на падающие капли, засунула в рот. Удовлетворенно вздохнув, она бездумно задрала голые ноги и уселась на стуле, скрестив их по‑ индейски. Невада была слишком поглощена завтраком и не заметила, что Джонни не ел. Он наблюдал за ней. Смотрел и хмурился. Наконец, с полным ртом, Невада подняла глаза и увидела, что он недоволен. Она поспешно дожевала и проглотила кусок. – Что тебе не нравится, Джонни? Он не стал выбирать слова: – Невада, я знал полевых рабочих с лучшими манерами, чем у тебя. – Правда? – Удивленная, Невада посмотрела на него. – Спусти ноги на пол, где они и должны быть. Бери куски вполовину меньше тех, которые ты брала. Не макай бисквит в кофе. И перестань хватать бекон руками. – Он помолчал, а потом добавил: – Если ты действительно надеешься когда‑ либо стать похожей на леди. Сначала Невада была ошеломлена. Она сидела молча целую минуту, тихая, сильно уязвленная его хладнокровным выговором. Ее чувства были задеты, она дико хотела закричать во весь голос. Никто никогда не говорил с ней подобным образом. Никто. Самое плохое, что Джонни даже не понял, что обидел ее. Он продолжал есть завтрак, не обращая больше на нее внимания. И Невада показала свой темперамент. Как только Джонни налил себе вторую чашку кофе из серебряного кофейника, она резко отбросила вилку. Она встала, уперев руки в бедра. – Да кто ты такой, чтобы говорить со мной таким тоном? – Ее синие глаза метали молнии. – Я твой опекун и друг, – спокойно ответил Джонни. Он показал рукой на ее стул. – А теперь сядь и закончи завтрак. – Хорошо, я закончу завтрак, – сказала Невада и, прежде чем он мог остановить ее, схватила белую скатерть и сорвала ее со стола. Фарфор, серебряные столовые приборы и остатки еды полетели на пол. Джонни Роулетт вскочил на ноги, изумленно глядя на кусочки яичницы, прилипшие к его волосатой груди. Невада поддернула рубашку и села на пол, скрестив ноги, среди устроенного ею разгрома. С разбитой фарфоровой тарелки она схватила большой кусок ветчины и осмотрелась. Увидев полбулочки с ежевикой, она дотянулась до нее и запихнула вместе с ветчиной в рот. Невада жевала, глотала и чавкала с раздутыми щеками и свирепо смотрела на Джонни, ничуть не обеспокоенная выражением его черных глаз. – Вот так едят полевые рабочие! – доложила она ему. – Только обычно это происходит на голой земле и под горячим солнцем. Но ты не можешь знать о таких вещах, потому что ты никогда в жизни не работала честно! Джонни шагнул к ней, и Неваде пришлось напрячься, чтобы не вздрогнуть. Она положила остатки ветчины и булочки и поднялась, чтобы встретить его. Яростно расшвыривая ногами осколки посуды, Джонни подошел к ней. Невада мигнула, но бесстрашно встретила его пристальный взгляд. Взмах руки Джонни был похож на бросок змеи. Он схватил ее запястье и дернул к себе с такой внезапно грубой силой, что ее голова резко дернулась. – Если ты когда‑ нибудь повторишь подобную выходку, я буду колотить твою задницу, пока ты сидеть не сможешь, – сказал он холодно. – Ты думаешь, я тебя боюсь? – Невада рассмеялась ему в лицо. – Нет, у тебя не хватает соображения, чтобы бояться. Сжав челюсти, она вцепилась в пальцы, обхватившие ее запястье. – Отпусти меня! – Не сейчас. Ты не закончила завтракать. Невада осторожно взглянула на него: – Если ты думаешь, что заставишь меня съесть этот мусор на полу, ты ошибаешься. – Почему бы и нет? – сказал Джонни, и на его полных губах под усами появился намек на улыбку. – Это не совсем то, что я имел в виду. – Что же тогда? Его черные глаза озорно вспыхнули. – Ты уже поела ветчины с булочкой. – Он притянул ее поближе. – Теперь пришел черед яичницы‑ глазуньи. Невада опустила глаза на его широкую голую грудь с кусочками, прилипшими к жестким волосам, и сделала кислое лицо. Она посмотрела на него и сказала: – Ты ведь не заставишь меня… – Надо бы. Но я не буду. Невада вздохнула с облегчением. – Но у тебя есть ровно одна минута, чтобы почистить меня. Метод, который ты выберешь, меня не интересует. Просто убери это. Смой. – Его сжатые пальцы еще сильнее сдавили ее руку. – Или оближи. Невада начала было возражать, но быстро изменила тон и нежно улыбнулась: – Конечно, Джонни. С удовольствием. Она подняла свободную руку, схватила кусочек яичницы, запутавшиеся в вьющихся черных волосах, и дернула что было сил. – О‑ о‑ о, – Джонни взвыл от боли и выпустил ее запястье, чтобы приложить руку к саднящей от боли груди. Невада увернулась от его рук, молниеносно пролетела в свою комнату, а когда уже была в безопасности, закричала из‑ за двери: – Мой отец не был джентльменом, но он никогда не сел бы за стол без рубашки! – Да? Хорошо, ты вообще никогда не сядешь за стол после этого шоу! – донесся его сердитый ответ. – Потому что у тебя не будет никакой одежды. – О, проклятье, – пробормотала себе под нос Невада. Она совсем забыла, что Джонни обещал взять ее в магазин этим утром. Теперь он не позовет ее. Проклятье! Когда она научится держать свой рот на замке? – Невада, ты должна научиться выражаться членораздельно, – поддразнил ее Джонни тем же утром, сидя на темно‑ фиолетовом бархатном диване в маленьком салоне «Монако», самом роскошном дамском магазине в Мемфисе. Легко отходчивый по натуре, Джонни уже простил Неваде ее ужасное поведение за завтраком. Ведь она, напомнил он себе, была всего лишь ребенком, выросшим на реке, которым никто не занимался, как следует. Поэтому Джонни снисходительно улыбался, когда Невада примеряла одно дорогое платье за другим за лиловой с золотом ширмой. Она была так возбуждена, что не могла сохранять спокойствие. Магазин сам по себе был очень интересен. Старинный персидский ковер покрывал пол из каррарского мрамора. Картины в золоченых рамах висели на стенах, обитых персиковым шелком. Роскошная французская мебель украшала просторное фойе внизу. Седеющая почтенная леди, представившаяся как мадам Николь Жуссе, проводила Джонни и Неваду по великолепной лестнице, через широкий коридор, в отдельный салон с бархатной кушеткой, ширмой для переодевания и высоким зеркалом в позолоченной раме. Невада, не обнаружив здесь одежды, вопросительно взглянула на Джонни. Он усмехнулся и сел на диван, поддернув острые складки серых брюк и вытянув длинные ноги перед собой. Не зная, что делать, Невада быстро села возле него. Почтенная Николь Жуссе немедленно велела ей встать. Невада встала. Мадам Жуссе засуетилась вокруг нее, критически оценивая ее стройную миниатюрную фигуру, и делая предположения относительно выбора дневных платьев, платьев для бала и нижнего белья. Когда, расспросив обо всем, мадам остановилась на нескольких вариантах и, с улыбкой поклонившись, повернулась, чтобы уйти, Невада намеревалась последовать за ней. Схватив Неваду за руку, Джонни остановил ее. – Жди здесь, – сказал он и казался ничуть не удивленным, когда одетый в белое служащий спокойно вошел в салон, неся серебряный поднос с освежительными напитками. Поставив поднос на полированный чиппендейльский столик около Джонни, он вышел. Мадам тем временем вернулась в сопровождении двух веселых помощниц, несущих полдюжины самых красивых платьев, когда‑ либо виденных Невадой. – Месье? – спросила мадам, поддерживая сделанное во Франции платье с оборками из желтой кисеи. – Да, – согласился Джонни. – Давайте посмотрим, как это на ней выглядит. Сияющая мадам Жуссе обратилась к Неваде: – Мадемуазель, прошу вас. Невада посмотрела на Джонни. – Примерь его, – сказал он. – Где? – За ширмой. Невада не могла поверить, что Джонни действительно намерен остаться в маленьком салоне, когда она будет примерять новое платье, но он остался, и она ощутила странное возбуждение, раздеваясь за ширмой, в то время как он продолжал сидеть развалясь на удобном диване, всего в двадцати футах от нее, Ширма конечно загораживала ее тело от его глаз, но она закрывала ее только по плечи. Он мог смотреть прямо на нее, а она – на него. В это время усердные помощницы принесли еще охапку платьев, отделанного кружевом нижнего белья и ночных сорочек. Невада стояла за ширмой с раскрасневшимися щеками и разговаривала с Джонни. Когда желтое платье было надето и застегнуто, она вышла из‑ за ширмы, чтобы показать его Джонни, снова и снова поворачиваясь вокруг, радуясь блеску одобрения в его глазах. Это была замечательная забава, и Невада решила тогда, что быть прекрасной леди не так уж и плохо в конце концов. И эта пришедшая ей в голову мысль заставила ее рассмеяться. Кто бы поверил, что прекрасные леди одевались и раздевались в присутствии мужчины! Это казалось ей похожим на озорную игру. Невада была довольна, что леди так делали. Ей нравилось. Это было новое ощущение, заполнившее ее незнакомым волнением, заставившим ее чувствовать себя легкомысленной и полной жизни. И бесстрашно раскованной. Невада примеряла костюмы, вечерние платья, ночные сорочки и нижнее белье, наслаждаясь ощущением роскошных тканей, прикасающихся к ее коже, которая начала приятно гореть. Этот жар усилился, когда она осталась абсолютно обнаженной. Мадам и ее помощницы вышли из комнаты. Они пошли на поиски следующей партии предметов одежды, оставив ее с Джонни. И без одежды. Даже без кружевного шелкового нижнего белья, которое они только что показывали. Невада не знала, как это случилось. Она знала только, что они не оставили за ширмой ничего, что можно было бы надеть. Даже ее старое синее платье пропало. Но даже если бы оно было в комнате, она не смогла бы дотянуться до него. Чувственность Невады уже пробудилась благодаря недавней близости с искушенным любовником Джонни Роулеттом. Невада задрожала и бессознательно расставила ноги. Ее дыхание стало частым и прерывистым, Невада соблазнительно улыбнулась смуглому красивому мужчине, смотрящему на нее. – Джонни, – позвала она сладким как мед голосом. Лицо Джонни Роулетта жарко вспыхнуло. Без всяких слов он уже знал, что Невада была абсолютно обнаженной. Что шелковая ширма, которая доставала только до плеч, скрывала восхитительную, вызывающе заманчивую наготу. Во взгляде ее синих глаз читалось смелое приглашение. Для такой молодой, и в общем‑ то все еще невинной девушки, она была невероятно соблазнительной. От нее шла волна чувственного сладострастия, почти осязаемого. И она даже не понимала этого. Или понимала? Джонни поднялся: – Прекрати это, Невада. – Что прекратить? – Заниматься со мной любовью. – Ты сошел с ума? Как бы я могла заниматься с тобой любовью, когда ты там, а я – здесь. – Это очень просто. – Джонни направился к двери, обернулся к ней и добавил: – Я не хочу, чтобы ты когда‑ нибудь еще была обнаженной, находясь в одной комнате со мной. – Откуда ты знаешь, что я голая? Джонни Роулетт только тряхнул головой и вышел. И теперь, глядя на Джонни, стоящего у перил «Девы Мемфиса», продолжающей свой неторопливый путь вниз по реке, Невада снова задавалась вопросом, откуда он мог знать, что за ширмой на ней не было никакой одежды. И еще один вопрос: как он представлял двух людей, занимающихся любовью на расстоянии. Это невозможно. Она не поверила в это ни на минуту. Джонни просто дразнил ее, считая за дурочку. Каждый знает: чтобы заняться любовью, люди должны лечь в постель. Приподняв юбку нового кисейного платья, Невада направилась к Джонни. Она хотела выяснить, зачем им понадобилось отправиться в Батон‑ Руж, штат Луизиана.
Глава 11
Ей это совсем не понравилось. То, что ответил Джонни. Когда Невада остановилась около Джонни у перил парохода, она коснулась его руки и жизнерадостно улыбнулась. – Почему мы останавливаемся в Батон‑ Руж? – Чтобы попытаться уговорить мисс Анабел Делани сопровождать нас в Англию, – ровным уверенным голосом ответил ей Джонни. – Мне не нравится это! Мне это совсем не нравится! – быстро возразила Невада, ощутив первый в своей жизни приступ ревности. – Тебе не нужна другая женщина, Джонни. Тебе вполне достаточно меня. Я знаю. Джонни грубо схватил ее за руку и отвел подальше от трех плантаторов, обернувшихся, как только голос Невады, громко зазвеневший от страсти, нарушил глубокое спокойствие Миссисипи. Силой заставив Неваду пересечь прогулочную палубу парохода и взобраться по крутому трапу на пустынную верхнюю палубу, Джонни подвел ее к спасательной шлюпке. Здесь он выпустил ее руку, и Невада, свирепо посмотрев на него, потерла запястье, показав, что он причинил ей боль. Джонни был непоколебим. Взяв ее за плечи, он сказал: – Я еще раз попробую объяснить тебе положение вещей, и я хочу, чтобы ты внимательно выслушала, потому что у меня кончается терпение. Ты – не моя женщина, Невада. Ты – моя леди Удача. Амулет удачи. А я – я твой опекун, твой наставник, твой друг. Я буду заботиться о тебе, присматривать за тобой. Как если бы я был твоим старшим братом. – Как это может быть? Братья не занимаются любовью с их… – Боже мой, прекратишь ты или нет? Забудь ту ночь раз и навсегда! – Я не могу. – Ты должна, черт возьми! – Джонни слегка встряхнул ее. – У тебя впереди замечательная жизнь, если ты будешь делать так, как я говорю. Ты можешь быть очень милой, когда захочешь. И ты очень красива. И если избавишься от некоторых своих недостатков, твоей благосклонности будут добиваться многие молодые джентльмены. – Джонни улыбнулся, надеясь убедить ее, что все будет прекрасно. Он ослабил хватку, но не убрал рук с ее плеч. – Тебе понравится мисс Анабел Делани. Она – симпатичная старая дева среднего возраста с безупречными манерами. Истинная аристократка старого Юга. Мисс Анабел будет для тебя чудесной компаньонкой в путешествии. И твоим терпеливым преподавателем. Невада пожала плечами, сбросив его руки, и отвернулась, прислонившись к поручням. Она почувствовала себя немного лучше, узнав, что Анабел Делани не могла быть ей соперницей. Неваде очень хотелось, чтобы Джонни был полностью в ее распоряжении, но она была достаточно умна, чтобы понять, что придется изменить тактику, или она совсем потеряет его. Очевидно, Джонни могла бы понравиться только настоящая леди, так что она должна стать такой, нравится ей это или нет. – Я с большим нетерпением жду встречи с мисс Делани. – Невада широко улыбнулась. – И буду очень благодарна, если она согласится стать моим учителем. Джонни заметно расслабился. – Я уверен, общими усилиями мы сможем убедить ее. – Он медленно повернулся, прислонился спиной к перилам судна и ласково произнес: – Ты так мало рассказала мне о себе, Невада. Есть ли у тебя где‑ нибудь родные, кто бы… – Нет, – прервала его Невада, пристально глядя на волны от парохода, катящиеся к безмятежно‑ спокойным речным берегам. Там красовались пышные карликовые пальмы, высокие могучие дубы и серебристые плакучие ивы, вырвавшиеся из густого подлеска. Дикие виноградные лозы, ирисы и табак буйно росли на плодородной влажной почве. – Отец был всей моей семьей, а теперь и его нет. – А твоя мать? – спросил Джонни. – Умерла, родив меня. – Она прикрыла синие глаза. – Отец привез меня из штата Невада, когда я была еще совсем ребенком. Внимание Невады внезапно отвлекла снежно‑ белая цапля. Она взлетела, громко хлопнув крыльями, солнечный свет блеснул на ее длинном клюве. – С тех пор я жила на этой реке. Это единственная жизнь, которую я знаю. Это – мой дом, Джонни. Я люблю ее. – Невада помолчала. – Я любила моего отца. Джонни растроганно заметил: – Похоже, у тебя было замечательное детство. – Да, конечно, – пробормотала Невада, и, возвращаясь мыслями в прошлое, она поведала Джонни о счастливых, беззаботных днях на Миссисипи. Она говорила и говорила. О плоскодонке отца, об экипаже, о ночах, когда она пела для них под звездами; о раннем, но недолгом обучении в Новом Орлеане; о склонности отца к выпивке и женщинам, о ночи, когда он был убит ножом в драке. Джонни внимательно слушал, и каждое детское воспоминание, каждое острое переживание из ее прошлого пробуждали в нем чувство привязанности к этой черноволосой девушке. Он понял, что она была дочерью пьяницы‑ речника, брошенная на произвол судьбы. Что она не была ответственна за свое прошлое. Что она не ждала сочувствия от окружающих. И что она определенно нуждалась в том, чтобы кто‑ нибудь опекал ее. Все это было очевидно. Наконец Невада умолкла, и некоторое время они стояли в тишине, каждый думая о своем. Невада первая нарушила молчание. – Теперь, – сказала она, подняв голову и улыбаясь Джонни, – ты знаешь обо мне все. Твоя очередь, Джонни. Расскажи мне о твоей семье, о доме. В ответ он только отрицательно покачал красивой головой и мимолетное замешательство возникло в его темных глазах и быстро улетучилось. Джонни широко улыбнулся, выпрямился и глубоко засунул руки в карманы сшитых на заказ брюк. – Хватит воспоминаний, – сказал он. – Поторопись в каюту. Пора одеваться к обеду. Надень то шелковое абрикосового цвета платье с оборками. – Да! – возбужденно и быстро согласилась Невада, приподняла отделанную кружевом юбку и спросила: – Ты поможешь мне уложить волосы? Слабая улыбка появилась на губах Джонни. Он взял ее за локоть: – Не говори ерунды. – Папа всегда расчесывал мне волосы и помогал закалывать их. – Хорошо, я буду помогать тебе, пока нет никого другого. – Джонни тяжело вздохнул. Через полчаса Джонни, одетый в черный вечерний костюм и белую плиссированную рубашку, сидел на синей бархатной кушетке в каюте Невады. А она, в модном шелковом платье цвета абрикоса, расположилась на шикарном ковре у его ног. Орудуя оправленной в серебро щеткой, медленно и осторожно расчесывая ее длинные темные волосы, он позволил своей руке следовать за щеткой по ее хорошенькой головке. И вниз по спине, где густые локоны достигали талии. Невада запрокинула назад голову и закрыла глаза. – Ты справляешься даже лучше, чем отец. – Неужели? – отозвался Джонни, умолчав о том, что у него действительно было гораздо больше практики, чем у ее отца. Джонни знал многих женщин, многих любил и жил со многими в короткие периоды времени за эти годы. Он был своим человеком в ванной комнате и в гардеробной. Его руки игрока так же ловко управлялись с куском душистого мыла и щеткой для волос, как и с колодой карт. Слишком скоро, как показалось Неваде, Джонни расчесал и искусно уложил тяжелые пряди в сияющие локоны на ее голове. Ей хотелось бы продолжить эту приятную близость. Неваде очень понравилось сидеть на мягком ковре между колен Джонни, в то время как он ласково и медленно проводил щеткой по ее волосам и гладил их большой теплой рукой. Это было прекрасное простое удовольствие, которое заставило ее сердце петь от восторга под тугим корсажем нового шелкового платья, и она мечтательно улыбалась, пока Джонни говорил о чем‑ то несущественном своим глубоким низким голосом. Летнее солнце освещало высокие сосны на восточном берегу реки, и лучи, струящиеся в открытые иллюминаторы, были теплого медового цвета. Резкие крики розовых чаек раздались сразу же, как только ночь спустилась на реку. Все головы повернулись в их сторону, когда красивая пара вошла в освещенную газовыми лампами столовую «Девы Мемфиса». При всей своей наивности Невада не могла не отметить тот факт, что многие женщины смотрели на Джонни с интересом. Она уничтожающе взглянула на гибкую блондинку в смело декольтированном белом платье, сжала согнутую руку Джонни, на которую опиралась, и помолилась, чтобы он не заметил дерзкой женщины. Джонни заметил. После того как они уселись за столиком для двоих у стены, облицованной атласным деревом, под мерцающим бра из полированной меди, Джонни обвел темными глазами весь зал и остановил взгляд на женщине в белом платье. Поглаживая усы, он едва заметно улыбнулся и слегка кивнул головой в знак восхищения. И Невада чуть не подавилась супом из лангуст, когда, в середине обеда, Джонни без усилий завладел вниманием официанта и спокойно сказал ему на ухо: – Пошлите бутылку вашего самого лучшего лафита леди за столиком около дальней пальмы. И передайте ей на словах.. Джонни прошептал что‑ то, загородив рот рукой так, что Невада не смогла расслышать. Официант посмотрел на блондинку. – А, прекрасная миссис Гаррисон. Сию минуту, сэр. – Почему, во имя всех святых, ты посылаешь вино замужней женщине? – горячо возмутилась Невада. – Что подумает ее муж? Лениво улыбнувшись блондинке, Джонни нехотя обратил внимание на девушку, сидящую напротив него. – Ешь свой обед, Невада. Я намерен побыстрее пойти в салон для карт. – Я тоже пойду с тобой? Он усмехнулся, вытер чувственный рот салфеткой из камчатного полотна и потянулся за сигарой. – Конечно. Ты – моя леди Удача. Невада обрадовалась. И, повернув голову, многозначительно посмотрела на белокурую миссис Гаррисон с самодовольной ликующей улыбкой. В продымленном салоне для карточных игр на легкой навесной палубе парохода Невада быстро отметила, что она была единственной особой женского пола. То же самое заметили и присутствующие игроки. Некоторые из них бросали восхищенные взгляды на нее, другие были явно раздражены. Джонни, казалось, не придавал этому значения, так что Невада тоже не была обеспокоена. Прежде чем Джонни занял место за столом с четырьмя серьезными игроками, готовыми к покеру с высокими ставками, он пододвинул стул для Невады, поставил его справа от себя и усадил ее. И Невада почувствовала опьяняющую власть, когда, усаживаясь слева от нее, Джонни наклонился, взял ее руку, поцеловал ладонь и положил ее на свое правое плечо. Он прошептал прямо ей в ухо: – Подружка, будь хорошей девочкой, сиди здесь тихо около меня, держи руку на моем плече на счастье, а я буду выигрывать для нас деньги. Она сделала свое дело, и он сдержал слово. Когда они покинули карточный салон через три с половиной часа, Джонни имел семь тысяч пятьсот долларов в наличных деньгах и чеках, заполнивших внутренний карман его черного вечернего пиджака, и Невада была восхитительно горда, потому что он был обязан ей такой победой. Луна поднялась над рекой, и влажный, тяжелый воздух стал прохладнее. Это была прекрасная романтическая ночь, и Невада после нескольких часов, проведенных в душном помещении, надеялась, что она и Джонни неторопливо прогуляются по палубе. Но Джонни вынул из кармана золотые часы и щелкнул крышкой. – Пора спать, Невада. – Нет! Этого не может быть. Сколько сейчас времени? – Почти одиннадцать. – Это слишком рано! Мой Бог, я никогда не ложилась раньше полуночи с тех пор, как мне исполнилось десять лет. – Она улыбнулась и взяла его под руку. – Давай прогуляемся при лунном свете и послушаем звуки реки. – Не сегодня, – сказал Джонни. Он проводил ее прямо к каюте и оставил одну, задержавшись лишь для того, чтобы пожелать ей спокойной ночи. Войдя в спальню, Невада нахмурилась от разочарования. И отметила, что, когда Джонни вышел от нее, он не вошел в свою собственную каюту. Он отправился в противоположном направлении. Любопытная Невада подошла к иллюминатору и выглянула. Она все еще сидела у иллюминатора, когда, почти через час, услышала знакомый смех Джонни. Вглядевшись повнимательнее, Невада увидела его. Он стоял у перил, примерно в тридцати ярдах от ее наблюдательного пункта. Лунный свет блестел в его угольно‑ черных волосах, а его лицо оставалось в тени. И он был не один. Высокая стройная женщина с серебристыми волосами, в белом блестящем платье, обрисовывающем стройные изгибы ее тела, была рядом. Она стояла перед ним, глядя ему прямо в глаза. Она положила руки на его белую манишку, и звонкий смех зазвенел в тихом ночном воздухе. Рот Невады открылся от гнева и зависти, когда рука Джонни скользнула вокруг тонкой талии миссис Гаррисон, и он притянул ее к себе. Потом он поднял ее подбородок большим и указательным пальцами и нагнулся. Джонни поцеловал миссис Гаррисон, а она прильнула к нему, обхватив обнаженными руками его шею, чтобы приблизить к себе темноволосую голову. Это был долгий, медленный и страстный поцелуй, заставивший ревнивую наблюдательницу задрожать от возмущения. Глядя на обнявшуюся парочку, Невада подумала, что она заболеет от ревности, когда рука Джонни медленно двинулась от стройной талии миссис Гаррисон к ложбинке на груди. Его длинные пальцы сжимали и ласкали закрытую атласом грудь женщины, и собственные груди Невады болели, и ее соски горели, как будто рука Джонни дотянулась до нее. Мужчина и женщина отошли от перил, и, к ужасу Невады, направились прямо к ней. Не смея дышать, она отодвинулась подальше от иллюминатора, и они прошли мимо на расстоянии одного фута от того места, где она стояла, прижавшись спиной к стене. Сердце замерло в ее груди, когда Невада услышала, как открывается дверь каюты, следующая за ее дверью. Каюты Джонни. Они вошли вместе. Дверь отдельной каюты закрылась за ними. Невада напрягла слух. Она тихонько прокралась через полутемную комнату к двери из атласного дерева, которая соединяла две каюты. Рассерженная, смущенная и страдающая от ревности Невада медленно протянула руку к серебряной дверной ручке, обхватив ее дрожащими пальцами. Ручка не поворачивалась. Дверь, которая была открыта весь день, теперь оказалась крепко запертой. «Нет! – пронеслось в измученном мозгу Невады. – Нет, нет, нет! » Потом она услышала голос Джонни, бормочущий слова, которые она не смогла разобрать, сопровождаемые высоким женским смехом, который вызвал в ней ненависть. Это был звонкий смех удовлетворения и радости, как если бы Джонни сказал или сделал что‑ то, что удивило искушенную миссис Гаррисон. Глубокий мужской голос продолжал бормотать ласковые слова. И продолжал звенеть восхищенный смех миссис Гаррисон. И Невада продолжала невыносимо страдать, слушая эту пару. Она чувствовала, что закричит что есть силы, если этот проклятый легкомысленный смех не прекратится немедленно! Но когда смех наконец смолк, Невада поняла, что хотела бы всем сердцем, чтобы снова зазвучал смех. До Невады донеслись другие, еще более ранящие звуки – шелест одежды, нежные вздохи, задыхающийся голос женщины, шепчущий «Джонни, Джонни».
Глава 12
Ее домом последние двенадцать лет была маленькая, скудно обставленная сторожка. Домик привратника находился в самой отдаленной части большой усадьбы на берегу реки под Батон Руж, штат Луизиана, где она родилась в морозное утро 1826 года. Поселившись в одиночестве в заброшенной сторожке, мисс Анабел Делани сумела сохранить свой мир, свое южное воспитание. Благородное, спокойное, романтичное и сентиментальное. Каждое утро, когда раздавались первые утренние гудки пароходов на реке и свист малиновок, поселившихся на низких ветвях древних дубов, окружающих дом с остроконечной крышей, мисс Анабел была уже на ногах. Она занималась поливкой ирисов в ящиках у окна и полировкой поцарапанного стола из вишневого дерева, некогда украшавшего главный дом. И очень осторожно протирала две вазы английского фарфора, которые были привезены ее отцом и матерью из Лондона после медового месяца. Если существовали какие‑ то вещи на этой земле, которыми их владелица дорожила больше жизни, то это были они – хрупкие, изящные, бесценные вазы. Простое прикосновение к их гладкой совершенной поверхности вызывало на тонких губах мисс Анабел улыбку удовольствия. Работая так каждое утро, мисс Анабел тихонько напевала, как будто у нее не было никаких забот, как будто она снова была счастливой молодой девушкой и жила в роскошной праздности в большом белом особняке на холме. Уже более десяти лет особняком владели Морганы – большое семейство богатых саквояжников с севера, купивших обширное имение вскоре после войны. А построил этот великолепный белый дом в 1794 году дедушка мисс Анабел, когда он приехал из Южной Каролины. Это был свадебный подарок его пятнадцатилетней невесте. Один из первых в ряду многих подобных особняков в низовьях реки, этот дом был, и навсегда останется, самым великолепным. Отец Анабел, Уинстон, был рожден в спальне владельца особняка. Тридцатью годами позже ее старший брат, Томас, родился на той же самой высокой кровати с пологом, а двумя годами позже там же родилась и она. Последним из Делани, впервые увидевшим свет в этом поместье, стал ее обожаемый племянник, прекрасный белокурый ребенок, Сэмюэль Уинстон Делани. Когда мать Сэма умерла от лихорадки в горячее влажное лето пятьдесят первого, мисс Анабел конечно же взяла на себя роль матери восхитительного шестилетнего мальчика. Она любила Сэма, как будто сама родила его. И десять следующих лет были самыми счастливыми, самыми насыщенными для мисс Анабел. С нескрываемой гордостью она наблюдала, как Сэм с каждым годом становится выше, сильнее и красивее. Он был хорошеньким, стройным шестнадцатилетним мальчиком, когда разразилась война между штатами. Отец Сэма, Томас, немедленно завербовался на военную службу, и Сэм хотел идти с ним. Но Томас уговорил его остаться дома, уверяя Сэма и мисс Анабел, что война будет длиться не дольше нескольких недель. Сэм должен был остаться как единственный мужчина в доме и присматривать за мисс Анабел. Сэм повиновался. Но когда через два года Томас Делани был убит в Геттисберге, а война все еще продолжалась, Сэм поцеловал тетю на прощание и храбро отправился воевать. Мисс Анабел стояла на широкой галерее и мужественно, без слез, махала кружевным носовым платком, в то время как ее последний оставшийся в живых родственник поспешно уходил по затененной дубами дороге; на его красивом лице еще не было даже признаков бороды. С этого момента каждый посетитель, приезжающий по этой дороге с соседским визитом, разочаровывал женщину, которая часами нетерпеливо смотрела вдаль, надеясь, что следующий стук лошадиных копыт, следующий грохот колес экипажа, следующие звуки шагов на деревянных ступенях особняка будут означать, что ее племянник Сэм вернулся. Это случалось, когда она никого не ожидала. Наступил холодный, тоскливый полдень ноября шестьдесят третьего. Дождь, начавшийся перед рассветом, продолжал лить и в темный мрачный полдень. Мисс Анабел услышала голоса через открытое окно, выходящее на широкую крытую галерею. Она повернула голову и прислушалась. Через несколько секунд она вскочила с обитого материей стула и помчалась со всех ног. Мисс Анабел поспешила открыть тяжелую параднюю дверь, не дожидаясь Лукаса, шаркающими шагами плетущегося из задней половины большого тихого дома. Вглядываясь в пелену дождя, она увидела двух потрепанных солдат, идущих пешком по дороге. Оба были с непокрытой головой. Один из них был смугл, высок, с черными как смоль волосами. Другой, немного ниже и более худой, был белокурым. Очень белокурым. Сердце мисс Анабел начало биться быстрее, когда эта пара подошла ближе. Ее глаза теперь остановились исключительно на стройном белокуром муж чине, она начала улыбаться, а ее сердце забилось от радости. Она узнала бы характерную походку Делани где угодно. – Сэм. Мой Сэм, – выдохнула она и, оставив дверь открытой, выскочила на крыльцо, сбежала по ступеням и побежала через мокрый двор. – Сэм! – восторженно кричала она. Сэм поспешил ей навстречу, схватил на руки и закружил, а мисс Анабел смеялась и прижималась к нему и, казалось, была готова умереть от счастья. Когда наконец племянник опустил ее на ноги, мисс Анабел обратилась к высокому смуглому юноше: – Простите мою бестактность, лейтенант, но я не видела моего племянника долгие месяцы. Я – Анабел Делани Солдат пожал ее влажную руку. – Мадам, я – Джон Роулетт. Я очень рад встрече с вами. Потом он снял с широких плеч серый с капюшоном плащ и галантно набросил его на худенькую фигурку мисс Делани. Джонни рассмеялся, когда Сэм снова схватил тетку на руки и со всех ног побежал в дом с мисс Анабел, кричащей через его плечо: – Идемте, лейтенант Роулетт! Укроемся в доме от этого унылого дождя! Мальчики – а они были еще мальчиками: Сэму не было и восемнадцати, Джонни Роулетту едва исполнилось шестнадцать – провели три беззаботных приятных дня в особняке Делани с мисс Анабел, и к тому времени, когда пришла пора прощаться, она полюбила Джонни Роулетта почти как собственного племянника. Джонни побывал с Сэмом в их доме еще пару раз во время войны и чудесно развлекал компанию, хотя никогда не рассказывал о собственном доме и семье, и мисс Анабел проницательно предположила, что этот смуглый молодой человек не знал любви. Он даже писал письма мисс Анабел с фронта. И когда Сэм был убит в самом конце войны возле Шривпорта, последнего оплота Конфедерации, именно Джонни Роулетт сообщил ей грустные новости. Когда закончилась война, Джонни немедленно приехал вниз по реке, чтобы навестить мисс Анабел. Худой и измученный, высокий смуглый мужчина держал хрупкие руки мисс Анабел в своих больших руках и грустно улыбался в ответ на ее слова. – Теперь вы – капитан Роулетт, не правда ли? – И слезы блестели в ее глазах. Джонни ответил на все мучительные вопросы мисс Анабел о ее погибшем племяннике с искренностью, которую, как он знал, она ценила больше всего. Когда настало время прощаться, он предложил ей деньги – все, что имел. Она отказалась. Она была, напомнила ему мисс Анабел, Делани из Луизианы. Делани не могли бы принять милостыню, даже от него. – Но, пожалуйста, капитан Роулетт, не забывайте меня, – попросила она, когда он неохотно оставлял ее одну, только с горсткой преданных старых слуг. – Рассчитывайте на меня, мисс Анабел, – сказал Джонни и уехал. Джонни сдержал слово. Хотя проходили месяцы от одного многократно прочитываемого письма до другого, мисс Анабел знала, что он никогда не забывал ее. За эти годы он раз десять приезжал навестить ее. Мисс Анабел ожидала его писем и случайных посещений, и это помогало ей жить. Этого было достаточно. Достаточно, чтобы не чувствовать себя совсем одинокой в этом мире, который больше не был похож на тот, в котором она воспитывалась. Громкий смех и крики отвлекли мисс Анабел от ее грез, и она инстинктивно вздрогнула. Приближающаяся какофония означала, что время подошло к восьми часам и что дети Моргана – все восемь – вторгнутся в ее личную жизнь на следующие пять часов. Мисс Анабел позволили жить в сторожке, в качестве платы она обучала отпрысков Карла и Бетси Морган. Сделка была заключена, когда огромный бывший лесоруб и его кричаще одевающаяся жена купили особняк Делани сразу после окончания войны и переехали сюда жить. Тогда у Морганов было только трое детей. Шестилетний Фрэнк, пятилетний Кол и трехлетняя Мэри. Теперь их было восемь, в возрасте от четырех лет – Петси, до восемнадцати – Фрэнк. И ни один из них не учился в школе. Карл и Бетси Морганы настаивали, чтобы их дети получили образование, но запретили мисс Анабел заниматься воспитанием буйной команды, так что обучение их чему‑ либо было совершенно невозможным. У мисс Анабел не было возможности поговорить с родителями о детях, так как Карл Морган большую часть времени проводил на веранде в одном только нижнем белье. Грубый громкоголосый человек главным образом интересовался бутылкой. Он любил пить с утра, затем спать целый день, пробуждаться перед ужином и начинать пить снова. Счастливыми могут быть только те, кто не тратит впустую ни одной минуты жизни. Руководствуясь этой истиной, Бетси Морган заполняла все свое время высшим удовольствием – ходить по магазинам, покупать и примерять новые платья. Она любила яркие цвета, оборки и ленты, гофрированные манжеты и кружева. Она предпочитала вычурные платья для молодых девиц с низкими лифами и юбками, плотно облегающими ее покрытые ямочками колени. Каждый предмет одежды, который она выбирала, подчеркивал ее огромную грудь и широкие бедра, но Бетси считала, что она выглядела соблазнительной, потому что ее вечно пьяный муж как‑ то сказал об этом. Тот факт, что его зрение обычно было затуманено виски, никогда не учитывался счастливой Бетси. Нет, мисс Анабел не могла бы обратиться ни к одному из родителей с ее проблемами относительно детей. Она могла только стараться убеждать и внушать молодежи те ценности, которые считала важными. Стоя в дверях, она ждала детей, видела Фрэнка и Кола, приближающихся к дому, и старалась успокоиться. Мальчики уже сравнялись ростом с отцом. И так же, как их отец, они были угрюмы, невежливы и вульгарны. Мисс Анабел просила надевать рубашки, когда они посещают уроки, но они не обратили внимания на ее просьбу. И сегодня утром они были обнажены до пояса. Как только они вошли в сторожку, Фрэнк издевательски улыбнулся ей и многозначительно поскреб свой покрытый волосами живот, надеясь, что она сделает замечание. Мисс Анабел промолчала. По правде говоря, Фрэнк пугал ее. Так же, как и Кол. Они явно нарывались на неприятности и не скрывали этого. Она должна, мысленно решила мисс Анабел, снова сообщить Бетси Морган, что, по ее мнению, два старших мальчика уже достаточно выучились. Джонни не догадывался, почему Невада была такой притихшей за завтраком на следующее утро. И почему она отказалась есть. Он спросил, не устала ли она. Она только покачала головой. Он спросил, может, она рассердилась на что‑ то. Снова только покачивание головой. Он спросил, может, она изменила мнение и не хочет ехать с ним в Батон‑ Руж и дальше в Лондон? Невада наконец ответила: – Я бы хотела поехать с тобой, Джонни, но если… Если… – Если – что? Тонкие черты лица Невады стали тверже. – Что ты делал в своей каюте вчера ночью с миссис Гаррисон? Ответь мне! – Ее синие глаза метнули огонь. – Не пытайся отрицать. Я видела, что ты увел чужую жену в свою каюту, и я считаю это омерзительным, и на твоем месте мне было бы очень стыдно. Что ты можешь сказать в свое оправдание, мистер Джонни Роулетт? Спокойно, медленно Джонни прожевал кусок, проглотил, поднял чашку, сделал глоток черного кофе и вытер рот салфеткой. Наклонившись вперед, поставив локоть на край стола, он сказал: – Ну все. С меня хватит. Собирай свои вещи. Страх закрался в сердце Невады. – Собирать вещи… почему? Куда мы поедем? – Не мы. Ты, ты поедешь. Назад в Мемфис. Назад к «Игроку», если ты хочешь. – Нет, я хочу остаться с тобой. – Это твои проблемы. – Его темные глаза были холодны. – Но я – твой амулет удачи, Джонни Роулетт. Ты не будешь выигрывать без меня. Ты разоришься. – Да, хорошо, я лучше разорюсь, чем буду терпеть твою слежку за каждым моим шагом. – Я не буду больше следить за тобой. – Ты не справишься с собой, Невада. – Я смогу. Мне все равно, чью жену ты уведешь. То есть… – Она остановилась и притихла. Джонни спокойно произнес: – Миссис Гаррисон – вдова. Но даже если бы она не была вдовой, я все равно принял бы ее в моей каюте, если бы она захотела. Я говорил тебе, Невада, я не тот мужчина, которого должна любить леди. Я не джентльмен. – И я не леди. Ты сам так сказал. Так что я буду любить тебя. – Нет, я этого не позволю. – сказал он. – Кроме того, мы собираемся сделать из тебя прекрасную леди, и тогда я буду недостаточно хорош для тебя. – Джонни откинулся на спинку стула. – Так что ты собираешься делать? Ехать в Батон‑ Руж со мной – и никакой слежки? Или назад, в Мемфис? – В Батон‑ Руж с тобой. – Прекрасно. Мы будем там к полудню. Это произошло незадолго до полудня, во время занятий в сторожке мисс Анабел над рекой. Отпрыски Моргана были более неуправляемы, чем обычно, и у мисс Анабел ужасно разболелась голова. – Алекс, прекрати это! – Она увернулась от плевка. – Бенни, Вильям, мальчики, сядьте на места! – Ма сказала, что мы не должны слушать вас! – закричал Вильям. – Правильно, Вильям, – сказал Фрэнк, положив ноги на стол вишневого дерева и закинув руки за голову. – Вы слишком властная для женщины. Неудивительно, что вы никогда не смогли заполучить мужчину. Он рассмеялся, и Кол тоже. Потом Кол, поднявшись, протянул большую грязную руку к каминной полке, где стояли бесценные фарфоровые вазы мисс Анабел. Он злобно хихикнул, увидев, что ее лицо стало совсем белым и она затаила дыхание. – Что такое, старая дева? Ты боишься, что я уроню твою драгоценную вазу? Кол взял вазу, и мисс Анабел закрыла глаза, когда он сказал: – Эй, ребята, ловите! Он бросил вазу десятилетнему Алексу, направлявшемуся к двери. Алекс протянул руки, но не поймал ее. Ваза ударилась об пол и разбилась на истертом ковре. – Боже мой, нет! – воскликнула мисс Анабел и, поспешно подойдя к двери, упала на колени, чтобы собрать осколки фарфора. Фрэнк жестом показал Колу, чтобы тот передал ему вторую вазу. Кол, уверенный, что его брат собирался разбить ее, кивнул нетерпеливо и вложил вазу в большую ладонь Фрэнка. Тот снял свои длинные ноги со стола и встал. Он пересек комнату, подошел к обезумевшей мисс Анабел, стоявшей на четвереньках, и остановился прямо перед ней. Его тень упала на лицо мисс Анабел. Она медленно подняла голову, чтобы посмотреть на него. Фрэнк стоял, расставив ноги, ухмыляясь, сжимая вазу в правой руке. – Нет, – сказала она мягко, покачивая седеющей головой, умоляюще глядя на него. – Что нет, учитель? – Не ломай ее. Пожалуйста, Фрэнк. – Ломать? Зачем же? Я не собирался разбивать вашу драгоценную вазу, – сказал он. – Нет, высокочтимая, я этого не сделаю. Знаете, что я собираюсь сделать, мисс Анабел? – Н‑ нет, – сказала она, глядя на него. Все дети притихли. Фрэнк свободной рукой потянулся к пуговицам штанов. Он расстегнул верхнюю, потом следующую за ней. – Я собираюсь пописать прямо в вашу прекрасную… Фраза оборвалась. Недоумение и страх появились в глазах Фрэнка Моргана, когда сильная мускулистая рука сжала его шею, а вторая протянулась, чтобы помочь мисс Анабел встать на ноги. Глубокий уверенный голос произнес: – Осторожно передай вазу мисс Анабел. А теперь извинись за свою грубость. Рука на шее Фрэнка чуть‑ чуть ослабила хватку. – Я… я приношу извинения за мою грубость, мисс Анабел, – сказал Фрэнк, вручая ей вазу и задаваясь вопросом, кто этот человек, стоящий позади него. – Занятия окончены, – сказал Джонни Роулетт, глядя на хулиганов так, что ни один из них не осмелился даже пикнуть.
Глава 13
Мисс Анабел с восхищенной улыбкой наблюдала за Джонни. Он стал больше и еще красивее, чем прежде, и так сильно возмужал. Его загорелое лицо с высокими скулами, сильным, красиво вылепленным подбородком и черными как уголь усами потеряло юношескую свежесть. Его широкоплечая стройная фигура была стройной и мощной. Все следы мальчишки Джонни, которого она знала во время войны, пропали. Это был зрелый мужчина. Мисс Анабел перевела взгляд с Джонни на прекрасную молодую девушку, стоявшую рядом с ним. Необычайно красивая, с самыми черными волосами и самыми синими глазами, которые когда‑ либо видела мисс Анабел. Она была одета со вкусом, ее миниатюрная стройная фигурка обладала нежными женскими формами, но она была все еще девушкой. Без уравновешенной, спокойной самоуверенности зрелой женщины. Неопытная девушка. Как только последний отпрыск Моргана выскользнул за дверь, лицо Джонни смягчилось, губы сложились в широкую приветливую улыбку, и он шагнул вперед, протягивая руку. – Мисс Анабел, как вы поживаете, моя дорогая? Крепко прижав вазу к груди, она вложила свою дрожащую руку в его и почувствовала сильные пальцы, обхватившие ее ладонь. – Замечательно, раз вы здесь, капитан Роулетт. И она опустила глаза и покраснела, как молодая девушка, когда он нагнулся и поцеловал ее бледную щеку, а его шелковистые усы приятно пощекотали кожу. Обняв Неваду за плечи, Джонни привлек ее к себе и сказал худенькой женщине, чьи белокурые волосы начинали седеть: – Мисс Анабел, я привез с собой друга. Он представил их, отметив их безмолвное мгновенное взаимопонимание, и поблагодарил судьбу за этот маленький подарок. Уже через полчаса после их прибытия Джонни, откинувшись на спинку стула, вытянувшись всем телом, с улыбкой наблюдал, как возбужденная мисс Анабел металась по квартирке, упаковывая свои скудные вещи с помощью Невады. Джонни был поражен скоростью, с которой она согласилась на его предложение сопровождать их в Англию в качестве компаньонки и наставницы Невады. Когда он заговорил на эту тему, то уверил мисс Анабел, что у нее есть время, чтобы сделать выбор. – Мисс Анабел, вы не должны отвечать сию минуту, – сказал он. – Подумайте пару дней, а потом решите. Правда, Невада? – Мне не о чем думать, – ответила мисс Анабел. Она немедленно повернулась к Неваде: – Дорогая, если вы поможете, мы могли бы успеть на четырехчасовой пароход на Новый Орлеан. – Конечно я помогу, мисс Анабел, – ответила Невада. – Только скажите, что нужно делать. И две женщины нетерпеливо принялись за работу. У мисс Анабел набралось немного вещей, которые она хотела взять с собой. В четверть четвертого все трое вышли на яркое полуденное солнце. Джонни был нагружен чемоданами мисс Анабел, в одном из которых находилась тщательно обернутая в мягкую бумагу бесценная фарфоровая ваза, которую он спас от гибели. Ранее, днем, Джонни сам посетил особняк, чтобы сообщить Морганам, что мисс Анабел оставляет службу и покидает имение. Сонный, пьяный, в нижнем белье, Карл Морган сгибался, кашлял и фыркал и наконец, почесывая голову, прорычал: – Так вот какова ее благодарность. Я ведь выручил ее и предоставил кров. Ну и черт с ней. Мне никогда не нравились ее презрительность и заносчивость. – Он поднял наполовину опустошенную бутылку виски, сделал большой глоток и внезапно усмехнулся, совершенно забыв о мисс Анабел. – Может, присоединишься ко мне, сынок? Пароходная сирена дала два громких гудка, как только судно приблизилось к частной пристани, и мисс Анабел, придерживая поля соломенной шляпки одетой в перчатку рукой, следуя за Невадой и Джонни вниз по покатому речному берегу, почувствовала, что эти гудки тронули ее сердце. Приостановившись, она обернулась назад, чтобы бросить прощальный взгляд на огромный старый особняк, стоящий высоко на холме, сверкающий белизной в жарком солнечном свете. Она дрожала, чувствуя странный холод несмотря на жаркий июньский день. И была поражена глубиной понимания, проявленного такой молодой девушкой, когда Невада взяла ее холодную руку и сильно сжала ее. – Я знаю, что вы чувствуете, мисс Анабел. Когда покидаешь свой дом, это разбивает сердце. Мисс Анабел просто кивнула и разрешила Неваде вести себя под руку до парохода. И как только они поднялись на борт «Орлеанской красавицы» для путешествия вниз по реке, она снова почувствовала себя хорошо. Она, Анабел Дарси Делани, выезжала за границу – об этом она мечтала всю жизнь. И отправлялась она с двумя красивыми молодыми людьми, которые были веселы и любили забавы и развлечения. Это будет, не сомневалась мисс Анабел, великолепная поездка с множеством приключений и волнений. И она была права. Когда они достигли Нового Орлеана и высадились на берег, Джонни сказал, что они останутся на какое‑ то время в Новом Орлеане, пока он не сможет купить билеты для них на пароход до Нью‑ Йорка. Он заказал комнаты в красивой гостинице «Святой Людовик», расположенной в самом центре города, и, когда настал вечер, они принялись за обед с охлажденным шампанским в большом зале гостиницы. Время приближалось к десяти часам, когда роскошный обед был закончен, и мисс Анабел, устав от путешествия и волнений, высказала желание отдохнуть. Улыбнувшись ей через освещенный свечами стол, Джонни согласился. – Мы проводим вас до вашей комнаты. Отдохните хорошенько, а завтра вечером пойдем слушать «Травиату» Невада, ничуть не утомленная и не желающая спать, очень обрадовалась, узнав, что Джонни тоже не собирается ложиться и не заставляет ее идти спать. Когда мисс Анабел была благополучно доставлена в свою комнату, Джонни, улыбаясь и взяв за руку Неваду, вывел ее в душную южную ночь, остановил экипаж и велел чернокожему водителю везти их к «Прадо». На Канале игорный дом был переполнен богатыми процветающими мужчинами, которым, как сказал Неваде Джонни, ничего не стоило выбрасывать по сотне тысяч долларов в год на зеленое сукно игорных столов. Джонни провел Неваду через густую толпу к столу с рулеткой в задней части пышно украшенной комнаты. – Занимай место, подружка, – сказал он, указывая на мягкий с высокой спинкой стул, обитый черным бархатом. Невада нетерпеливо уселась между двумя седовласыми приличного вида джентльменами и счастливо рассмеялась, когда крупье, худой шатен с невыразительными серыми глазами, поставил стопку ярко‑ красных фишек прямо перед ней. – Джонни? Невада не совсем понимала, что она должна была делать. Положив смуглую руку на спинку ее стула, Джонни наклонился и зашептал ей в ухо: – Ничего не бойся, Невада. Просто выбери число, которое, по‑ твоему, выпадет на колесе, когда оно перестанет вращаться. Выбери и положи несколько фишек на этот номер. – Сколько фишек? – Сколько хочешь. Кивнув, Невада посмотрела на тридцать шесть черных и красных номеров и один зеленый ноль и быстро поняла, что выиграет только один номер из тридцати семи имеющихся. Если она поставит много фишек на номер, который не выпадет, она потеряет деньги Джонни. С другой стороны, если она поставит только одну фишку на единственный номер, и он выиграет, она снова потеряет деньги Джонни. Она не будет терять. Как могла она проигрывать, когда она играла в рулетку – игру, очевидно названную по имени Джонни. – Сколько тебе лет? – спросила она его, глядя через плечо. – Двадцать восемь, – ответил Джонни. И равнодушно добавил: – Колесо вращается, Невада. Сделай ставку, прежде чем оно остановится. Самоуверенно улыбаясь, Невада поставила все красные фишки, лежащие перед ней, на номер двадцать восемь, откинулась назад и улыбнулась двум седеющим игрокам, повернувшим головы в ее сторону. Джонни, восхищаясь ее уверенностью в игре, запрокинул темноволосую голову и рассмеялся. Небольшой белый шарик покатился вокруг лакированного колеса так быстро, что Невада не могла уследить за ним. Она задержала дыхание, как только колесо начало замедлять свой бег, и возбужденно захлопала в ладоши, когда белый шарик наконец стукнулся в последний раз и остановился на номере двадцать восемь. – Джонни, я выиграла, я выиграла! – закричала Невада. – Конечно, ты выиграла, любимая, – сказал высокий смеющийся мужчина, стоящий позади нее. – Теперь покажи мне, что ты действительно игрок, такой же, как я. – Как это? – Поставь все фишки снова. Она оглянулась и посмотрела на него: – Проклятие, это же целая куча денег! Она не знала, сколько там было на самом деле, но перед ней лежало множество сияющих красных фишек. – Точно девятьсот долларов, – спокойно сказал Джинни. – Поставь их все. Невада поставила и снова выиграла. Удачливая смеющаяся девушка начала привлекать суровые взгляды менеджера клуба, который взволнованно расхаживал поблизости, снова и снова останавливая взгляд на все увеличивающейся стопке красных фишек перед ней. Наконец Джонни положил руку на обнаженное плечо Невады и ласково сжал его. – Пора обменять их на деньги, – сказал он и бросил несколько фишек служащим. Заработав несколько тысяч, они оставили «Прадо». – Это все? – Глаза Невады возбужденно блестели, когда они с Джонни остановились на берегу. – Конечно нет, моя маленькая леди Удача, – заверил ее Джонни, и порывисто привлек Неваду к себе. Он остановил экипаж – и они пустились по бесконечному кругу всевозможных игорных залов: «Элкин» и «Шартон» на Канале, «Хаулетт», «Туссен» и «Сен‑ Сир» на Шартрез‑ стрит. И наконец «Макграф» на Карондалет‑ стрит, дворец карточной игры, где богатство и элегантность обстановки и разнообразие услуг затмевали все другие залы. Роскошный ужин в буфете, бесплатно предоставляемый каждый вечер богатым посетителям, был предметом разговоров всего города. Обозревая россыпь русской икры, заливные креветки и суп из омаров, Невада сказала Джонни, что она умирает от голода. Джонни галантно наполнил ее тарелку и проводил в небольшую нишу, но едва мог дождаться, когда она закончит, чтобы снова вернуться к игорным столам. Было уже почти три часа утра, когда эта пара покинула последний игорный зал. Сидя в экипаже, Джонни был в великодушном настроении и не возражал, когда Невада сонно склонила голову на его плечо. Напротив, он улыбнулся, поднял руку и обнял ее обнаженные плечи. Невада вздохнула и с благодарностью прижалась щекой к его груди. Медленное, равномерное биение его сердца, прикосновение теплой руки к ее голому плечу, его чистый, неповторимый аромат делали ее такой счастливой. Джонни Роулетт, слегка касаясь подбородком темной макушки Невады, тоже был счастлив. Счастлив, потому что его утомленная маленькая леди Удача выиграла ему больше тридцати тысяч долларов в различных игорных залах. Глубоко удовлетворенный, все еще возбужденный от захватывающей игры, Джонни испытывал чувство, которое обычно наступало после длинной череды выигрышей. Спокойный, но все же странно напряженный. Влюбчивый. Ласковый. Настроенный на любовную близость. Невада пошевелилась, бессознательно придвинувшись ближе, прижимаясь мягкой грудью к его телу, обнимая его рукой. Джонни чувствовал, что кровь начинает закипать в его жилах. Это ощущение не имело ничего общего с сидящей рядом девушкой, – чистой случайностью стало то, что приятной ласковой женщиной, прижавшейся к нему, оказалась Невада Гамильтон. В гостинице Джонни поспешил проводить Неваду наверх до дверей ее номера. – Ты была восхитительна, подружка, – сказал он, собираясь уходить. – Спокойной ночи. Он повернулся, чтобы уйти. Невада поймала его за руку. – Я выиграла тебе много денег, не так ли? – Безусловно. – Тогда я заслуживаю хорошего поцелуя на ночь. Джонни спешил и не собирался спорить. Он взял лицо Невады в руки и нагнулся, слегка прикоснувшись своими губами к ее. Но когда их губы встретились, Невада быстро обняла его за шею и поцеловала Джонни со всей любовью и страстью, открывая его рот своими теплыми губами, разыскивая его язык своим. Его ответ был инстинктивным и немедленным. Застонав, Джонни продлил поцелуй, его губы широко открылись, язык глубоко проник в ее рот. Крепкие руки сжали ее миниатюрную фигурку, поднимая и прижимая к его напряженному твердому телу, как только он дал себе волю в горячей сладости поцелуя. Когда наконец Джонни оторвал свои горящие губы от Невады, они оба дрожали и не могли перевести дух, и Джонни на мгновение допустил мысль, что надо увести ее в полутемный гостиничный номер, сорвать розовое шелковое платье с ее привлекательного тела и наслаждаться им так, как он только что наслаждался ее губами. Невада видела, как в нем борются противоречивые чувства, и молилась, чтобы его страстная натура победила. С тревогой она прижалась открытыми губами к его смуглому горлу чуть выше жесткого белого воротника. – Да, Джонни. Да, – произнесла Невада. – Нет! – Он резко отодвинул ее. – Нет! Черт побери, нет! Джонни выпустил ее плечи, развернулся и пошел прочь по застланному ковром коридору, вниз по лестнице, в душную влажную ночь. Вздыхающая Невада вошла внутрь, спокойно разделась в комнате, которую она делила с мисс Анабел, и долго не могла заснуть, тоскуя по большому смуглому мужчине, чьи губы она все еще ощущала на своих губах. Джонни, также тоскуя, направился прямиком в самый дорогой и роскошный публичный дом во всем Новом Орлеане. Он поднялся на ступени освещенного кирпичного особняка и через несколько минут был наверху, в просторной спальне, с великолепной рыжеволосой молодой женщиной в черном атласном вечернем платье. Она назвала себя Белиндой. А его она назвала своим смуглым поклонником. И когда она поцеловала его влажными красными губами, Белинда позволила своим рукам скользнуть между их сплетенными телами, ловко расстегнула его облегающие черные брюки и засунула руку внутрь, чтобы исследовать готовность его внушительного органа. – О‑ о‑ о, мой смуглый поклонник! – воскликнула она. – Неужели это все мне? – Кому же еще? – ответил Джонни Роулетт.
Глава 14
Звуки музыки, стук фишек. Каждый вечер, каждую ночь. Пышные игорные залы с алыми муаровыми стенами, мраморными полами и зеркалами в золоченых рамах. Господа в темной вечерней одежде и пышно одетые леди в алмазах и жемчугах. Мир Джонни Роулетта. Волшебная жизнь игрока. Тысячные ставки на карту, бросок игральных костей, поворот колеса рулетки. Непроницаемые лица, сдержанные манеры, небрежные позы. Ускоряющийся пульс, сжимающееся горло, учащающееся дыхание. Фортуна, Шанс. Судьба. Случай. Неожиданность. Удача. Везение. Вот слова, чаще других слетающие с губ каждого игрока – от молодого новичка, бросающего кости в переулке, до невозмутимого бывалого ветерана, играющего в карты в роскошном клубе. И в полутемном переулке, и в освещенном люстрами зале волнение, рождаемое азартной игрой, одинаковое. Что‑ то вроде изощренной пытки, чувства полноты жизни, предвкушения несметного богатства. И в то же время – чувство опасности, упоительное чувство угрозы разорения. Только истинный игрок может оценить муку и экстаз азартной игры. Джонни Роулетт был одним из них. Он жил за счет игры, но это означало больше, намного больше, чем просто добывание средств к существованию. За игорными столами он нашел свое место в жизни. Свое призвание. Свой дом. Если некоторые игроки переживали чувство вины и отчаяния, клялись, что никогда больше не посмотрят в сторону карт, игральных костей или лошадей, Джонни был совершенно удовлетворен своим выбором. Он был, как он сообщал любому, кто интересовался, игроком. Это было его занятием, его специальностью, так он собирался провести всю свою жизнь. Он никому не отчитывался, кроме самого себя, и любой, кто не одобрял его профессию, мог убираться ко всем чертям. Именно игра заставляла его каждый сезон приезжать в Лондон. Игра с высокими ставками, которая привлекала лучших игроков со всего мира. Игра, в которой победитель получает все, проводилась каждую осень на расстоянии полета стрелы от дворца королевы. Джонни, как и многие игроки, любил приезжать за несколько недель, чтобы к началу большой игры хорошо отдохнуть после плавания через океан и привыкнуть к британской влажности и дождливому климату. В этом году он должен был привыкнуть также к присутствию в Лондоне Невады и мисс Анабел. Одеваясь в оперу в их второй вечер в Новом Орлеане, Джонни застегивал золотые запонки на своей рубашке. Его мысли были заняты предстоящей в Лондоне игрой, когда Невада постучала в закрытую дверь его спальни. – Джонни, мисс Анабел и я готовы. Когда мы выходим? Джонни хмуро посмотрел на свое отражение в зеркале. Во что он ввязался? Повесил себе на шею двух женщин. Одна – молодая и безрассудная – уверена, что влюблена в него. Другая так добра и деликатна, что он чувствовал себя обязанным везти ее в оперу, хотя в действительности он хотел побыстрее добраться до игорного стола. – Я сейчас иду, Невада, – крикнул Джонни. Он достал из гардероба красного дерева черный пиджак, надел его и поправил рукава на запястьях, чтобы показалась необходимой ширины полоска манжет, и вышел в гостиную. Мисс Анабел сидела выпрямившись на синем полукруглом диване и выглядела весьма симпатично, подумал Джонни, когда она улыбнулась ему. На ней было новое платье из бежевого фая, купленное только сегодня днем в маленьком дорогом магазине в квартале на Джексон‑ сквер. Джонни настоял, чтобы она и Невада купили себе туалеты для выхода в оперу. Это было первое новое платье мисс Анабел за последние годы, и она гордо показала его Джонни, возвратившись из увлекательной прогулки по магазинам. Невада отказалась показать свое, говоря, что хочет сделать ему сюрприз. – Вы выглядите прекрасно, мисс Анабел, – сказал Джонни, подходя к стройной светловолосой женщине, глаза которой светились от волнения. – Спасибо, капитан, – ответила она. Ее улыбка слегка померкла, когда она добавила: – Подождите, сейчас вы увидите Неваду. Мисс Анабел подняла свои тонкие брови, и Джонни уловил тень строгого осуждения в ее глазах. – Где она? Я думал, что она готова. – Я здесь, Джонни, – сказала Невада, появившись в гостиной во всем блеске, чувствуя себя взрослой и красивой, как никогда в жизни. Джонни обернулся, оглядел ее и чуть не лишился сознания. На ней было платье из алого атласа, которое напоминало нечто, что девочки из «Подлунного игрока» отвергли бы как слишком смелое. Плотный корсет так затянул ее стан, что грудь почти вываливалась из непристойно низко вырезанного лифа. Сверкающий атлас так обтягивал ее бедра, зад и ноги до колен, что она едва могла шагнуть. Лицо было накрашено. Над ярко‑ алым, подобным луку Купидона, ртом была приклеена черная мушка. Другая виднелась на груди чуть выше низкого выреза. Ее черные волосы были уложены в высокую прическу и украшены дешевыми фальшивыми бриллиантами. – Что ты скажешь, Джонни? – спросила она, медленно поворачиваясь вокруг. Он увидел, что это непристойное алое платье на спине было открыто вплоть до затянутой талии. Не решив еще, чего ему больше хотелось – отшлепать ее маленькую обтянутую алым атласом задницу или сорвать платье и погладить ее, Джонни пару раз вздохнул, прежде чем заговорить. Невада повернулась лицом к нему, улыбаясь, довольная собой и его ошеломленным видом. – Невада, милочка, я боюсь, что ты немного перестаралась, – сказал наконец Джонни. – Что значит «перестаралась»? О чем ты говоришь? Джонни поглядел на мисс Анабел, прося помощи. Она опустила глаза и сжала губы, отказываясь обсуждать этот предмет. – Я говорю о твоем платье, Невада. Оно выглядит дешевым. И ты выглядишь дешевой. – Дешевым? Руки Невады уперлись в бедра. – Должна тебе сказать, что это платье последней модели. Я нахожу его красивым, и мне наплевать, что ты думаешь по этому поводу! – сердито заявила раздосадованная Невада. Джонни старался сохранять самообладание. Эта безрассудная молодая девушка, казалось, выводила его из себя как никто другой. Он достал золотые часы из внутреннего кармана белого жилета, щелкнул крышкой и взглянул на них. – Занавес поднимется через полчаса. – Джонни убрал часы. – Это платье не годится. Ты не можешь надеть его в оперу. Пожалуйста, переоденься немедленно. – Переодеться? Я не собираюсь переодеваться. Я выбрала это платье. Я нахожу его красивым. Я поеду в этом платье в оперу! Ее тирада сделала свое дело: Джонни Роулетт рассердился. Мускул задергался на его загорелом лице. Джонни подошел к Неваде. – Ты не пойдешь в оперу в этом платье. – Нет пойду! – Невада посмотрела мимо него на нервничающую леди, сидящую на синем диване. – Вы готовы, мисс Анабел? – И она направилась к двери. – Извините нас, пожалуйста, мисс Анабел, – сказал Джонни и пересек комнату несколькими длинными шагами. Он схватил Неваду за руку и развернул ее к себе. Она дернулась, пытаясь освободиться, при этом шелковый корсаж ее алого платья скользнул еще ниже. – Отойди от меня! Ты не можешь указывать мне, что я буду… – Ты не права, – сказал Джонни, загоняя ее в угол. – Я могу и буду. Джонни схватил ее на руки и, не обращая внимания на крики и проклятья, понес в большую спальню, которую Невада занимала вместе с мисс Анабел. Пинком ноги Джонни захлопнул за собой дверь, и мисс Анабел подскочила, как от пистолетного выстрела. Войдя в спальню, Джонни направился прямо к высокому шкафу, где висело множество разноцветных платьев. Он поставил Неваду на ноги, удерживая ее за талию одной рукой. Другой он перерыл все платья, выбрал белое шелковое, с буфами на рукавах и кружевами вокруг шеи, как раз подходящее для молодой девушки. – Ты сама наденешь его, – спросил он, – или это сделать мне? Свирепо глядя на него, Невада решительно отказалась: – Я не собираюсь надевать это, мистер Джонни Всемогущий Роулетт! – Пеняй на себя. Джонни рывком развернул ее и начал расстегивать крючки на платье. Борьба темпераментов превратилась в настоящую драку на застеленном ковром полу. Не на шутку разозлившись, Джонни грубо сдирал с Невады кричащий шелк. Ее причудливая прическа развалилась, волосы рассыпались, фальшивые бриллианты разлетелись по полу и слезы гнева из накрашенных глаз проложили черные дорожки на ее горящих щеках. Поражаясь силе такой крошечной девушки, Джонни, тяжело дыша, прижал ее колени к полу своей длинной ногой, чтобы минутку передохнуть. Одна рука была крепко зажата у нее над головой, но другая, под белой рубашкой Джонни, щипала и царапала его грудь. – О‑ о‑ о! – завопил Джонни. – Ты делаешь мне больно. – Я делаю тебе больно? – Невада задыхалась, гнев клокотал в ее горле. – А что ты по‑ твоему делаешь со мной, горилла? Джонни немедленно убрал ногу с ее коленей и ослабил хватку на хрупком запястье. – Извини, Невада. Я временами забываю о своей силе. Ты в порядке? Тебе очень больно? – Не физически! – Она закрыла глаза, и слезы покатились градом по ее щекам. – Ты оскорбил меня, Джонни Роулетт. – Мне очень жаль. Невада открыла глаза, ее ресницы намокли и слиплись от слез. – Я только хотела быть красивой. Джонни посмотрел на полураздетую плачущую девушку и почувствовал себя последним подлецом. – Ты красива, Невада. Ты всегда красива. Она действительно красива, подумал он, переводя взгляд с совершенного лица, испачканного размытой слезами краской, на матовую округлость груди, быстро поднимающейся и опускающейся от ее прерывистого дыхания. Он чувствовал, что его тело напряглось. Из‑ за того, что он завел ей руки за голову, грудь выскочила из низкого выреза отделанной кружевом сорочки. Нежный розовый сосок, гладкий и податливый, как атлас, оказался перед его носом. У Джонни потемнело в глазах. Сдерживая желание нагнуться и целовать мягкий бутон, пока он не расцветет и не затвердеет в его губах, Джонни с трудом перевел взгляд на ее лицо. – Я приношу извинения за оскорбление твоих чувств. Я вел себя грубо и подло, мне очень жаль. Если ты хочешь быть красивой, пожалуйста, надень это белое платье в оперу. Длинный смуглый палец коснулся черного пятнышка у ее рта. – Ты не нуждаешься в мушках и губной помаде. – Правда? Джонни улыбнулся ей. – Это для леди, которые хотят выглядеть моложе. Ты молода. И красива, очень красива. – Его голос стал мягким, глубоким и убедительным. – Надень белое платье для меня. Согретая его голосом, его нежными руками, его убеждающим взглядом, Невада вздохнула и согласилась. – Ты поможешь мне, чтобы мы не опоздали в оперу? – К вашим услугам, госпожа, – сказал Джонни и, поднявшись с пола, протянул ей руку. Мисс Анабел, слышавшая крики и звуки борьбы, доносящиеся из‑ за закрытой двери, успокоилась, когда они вдвоем вбежали в гостиную, смеясь и всем своим видом показывая, что между ними никогда не было никаких разногласий. Невада, как отметила мисс Анабел, надела прекрасное пышное белое платье и смыла всю вульгарную косметику. Ее темные волосы были тщательно расчесаны и заколоты парой перламутровых гребенок. Она выглядела молодой, свежей и счастливой. – Ну, леди, мы идем? – спросил Джонни, натягивая белые лайковые перчатки. Неваду поразило великолепие Орлеанского театра. И пестрая толпа зрителей. Она отметила, что Джонни был не единственным джентльменом в белых лайковых перчатках, и спросила его об этом. Он ответил, что так положено, равно как и то, что леди, посещающие оперу, должны быть одеты со вкусом. Мисс Анабел была несказанно счастлива. Она снова была в привычной обстановке, среди знакомых лиц, в окружении всего этого великолепия. Она любила и оперу, и толпу, и этот образ жизни. В молодости ей доводилось часто посещать Новый Орлеан и оперу, и теперь, сидя в ложе бельэтажа, она махала рукой и посылала воздушные поцелуи, приветствуя старых друзей, снова занимая свое место среди старой гвардии. Вопреки всем обстоятельствам, она все еще Делани из Луизианы, уважаемый член высшего общества, леди безупречного воспитания, не утратившая своего положения, несмотря на потерю особняка Делани. Она все еще имела имя. Опера началась, и мисс Анабел подняла перламутровый театральный бинокль, приобретенный сегодня днем. Невада тоже подняла свой, но скоро опустила и посмотрела на Джонни. Его волосы и черные глаза поблескивали в полумраке; Джонни повернул голову, посмотрел на нее, и его губы под аккуратными усами изогнулись в усмешке. Он подмигнул Неваде. Она успокоилась. Он тоже не интересовался оперой. Ему тоже уже надоело. Когда наконец «Травиата» благополучно закончилась, мисс Анабел с восторгом на лице, молитвенно сжав руки, благоговейно спросила: – Капитан Роулетт, Невада, вы когда‑ либо слышали такие глиссандо и крещендо? Джонни посмотрел на Неваду, как бы спрашивая: ты сама ответишь? – Я никогда не слышала, мисс Анабел, – сказала Невада, а потом, когда мисс Анабел отвернулась, чтобы поприветствовать старого знакомого, прошептала Джонни: – И, надеюсь, никогда не услышу снова. Джонни зашептал ей в ответ: – Хорошо воспитанные молодые леди должны наслаждаться оперой. – Я воспитывалась на плоскодонке, и опера надоела мне до чертиков. Пойдем лучше играть.
Глава 15
– У нее нет ни малейшей склонности к компромиссам, – чопорно произнесла мисс Анабел Делани. – Это верно, – признал Джонни. – Я уверен, ваша задача будет непростой. Они завтракали вдвоем в залитом солнцем кафе под открытым небом, в то время как предмет их разговора спала в номере отеля. Это была первая возможность для Джонни и мисс Анабел поговорить о Неваде. Джонни рассказал мисс Анабел о Неваде все, что он знал, вплоть до ее недолгой работы в качестве артистки шоу на борту «Подлунного игрока», где он и нашел ее. Он опустил лишь тот факт, что они провели страстную ночь на этом пароходе. Мисс Анабел внимательно слушала, кивала седеющей головой и время от времени повторяла: – Бедный ребенок. Такая несчастная девочка. – Вы понимаете теперь, почему я почувствовал себя обязанным забрать ее с «Игрока», – сказал Джонни, намазывая свежее масло на горячую французскую булочку. Мисс Анабел отпила кофе со сливками и поставила чашку. – Вы не могли поступить иначе. Я и подумать не могу, что могло бы случиться с девушкой, если бы не вы, капитан Роулетт. – Она прикрыла глаза, пытаясь выразить свою мысль. – Ведь какой‑ нибудь презренный негодяй мог… мог бы… воспользоваться невинностью этого ребенка! Джонни задавался нелегким вопросом: выглядел ли он таким виноватым, каким он чувствовал себя. – Да, это было возможно, – сказал он преувеличенно ровным тоном и быстро изменил тему. – Теперь Невада с нами и в безопасности, мисс Анабел, и я, с вашей помощью, должен научить ее всему, что требуется. – Я с удовольствием помогу вам, но вы должны сотрудничать со мной. – Вы можете рассчитывать на меня. На лице мисс Анабел появилось выражение легкого осуждения. – В дальнейшем я сама буду помогать Неваде в выборе ее гардероба. Джонни немедленно припомнил вчерашние препирательства при выборе вечернего платья для Невады. Мягко усмехнувшись, он заверил мисс Анабел: – Совершенно согласен. Я не буду вмешиваться. Даю слово. – Он покачал головой и добавил: – Вы убедитесь вскоре, что Невада очень упряма. Ее отец потворствовал ей во всем и, очевидно, он засорил ей голову пустыми романтическими мечтами. – Капитан, я рада, что вы подняли вопрос о романтике. – Мисс Анабел, слегка покраснев, приложила салфетку к тонким губам и продолжила: – Хотя я и не знаток сердечных дел, интуиция подсказывает мне, что Невада слишком влюблена в вас. Воротничок Джонни внезапно стал слишком тугим. – Она думает, что влюблена. Ребяческая прихоть и ничего больше. – Все же вы должны перестать называть ее любимой, капитан, – мягко пожурила мисс Анабел. – Или любыми другими ласковыми словами, которые можно не правильно истолковать. Она молода и впечатлительна, и вы не должны позволять ей думать, что чувствуете к ней что‑ то еще, кроме дружеского расположения и заботы о ее будущем. – Да, мэм, – покорно ответил Джонни. – Каковы ваши дальнейшие планы относительно Невады, капитан? Джонни пожал плечами. – Сделать ее образованной, превратить в настоящую леди, такую, как вы, мисс Анабел, дать ей возможность занять определенное положение в обществе, где она встретит достойного молодого джентльмена и выйдет за него замуж. – Джонни улыбнулся. – В общем, помочь ей воплотить девичьи мечты. Мисс Анабел улыбнулась смуглому человеку, чьи собственные мечты, если он действительно имел таковые, он никогда не доверял ей. И никому другому, как подозревала она. – У вас доброе сердце, капитан Роулетт. Как только мы приедем в Лондон, я начну уроки с Невадой. Она очень восприимчива, так что я уверена, она быстро обучится всему необходимому. Джонни согласно кивнул. – И еще одна вещь. – Мисс Анабел приостановилась, взволнованно коснувшись камеи, приколотой к ее высокому кружевному воротничку. – Вы не должны брать Неваду с собой в эти вертепы для азартных игр. – Вот этого я не могу сделать, мисс Анабел, – решительно сказал Джонни. – Невада приносит мне удачу. Они прибыли в Нью‑ Йорк в один из жарких и влажных дней конца июня. Мисс Анабел, из‑ за своего деликатного воспитания, чувствовала себя слабой и разбитой после длинной поездки в экипаже через весь Манхеттен, как и должна была чувствовать себя любая настоящая леди, так что сразу по прибытии в гостиницу «Сент‑ Николас» она отправилась в постель. Невада, напротив, чувствовала себя прекрасно. Любопытной. Взволнованной. Возбужденной. Поездка в экипаже сама по себе была для нее волнующим приключением, поскольку она проходила по широким авеню, застроенным самыми высокими зданиями, которые она когда‑ либо видела. Невада вертелась, крутила головой, вытягивала шею, размахивала руками и хватала за руку Джонни, задавая тысячу вопросов. Они оставались целую неделю в шумном городе, и Джонни, любовавшийся различными достопримечательностями Нью‑ Йорка много раз, был удивлен, найдя новое удовольствие в знакомом городе, когда он сопровождал двух благоговейно замирающих, испуганных женщин. Утренние прогулки по Галерее искусств Нью‑ Йорка, поездки на пароме на Стейтен‑ Айленд, завтраки в оплетенном виноградными лозами кафе перед Театром комедии, полуденные покупки в универмаге «Лорд и Тейлор» с его паровыми эскалаторами и люстрами от Тиффани. А в сумерки они ездили в Сентрал‑ парк, потом обедали в ресторане «Дельмонико» и проводили вечера в знаменитых театрах на Бродвее. И, конечно, ночные посещения «Моррисея», казино на Двадцать четвертой улице, известного во всем мире великолепно обставленными комнатами для игры и роскошными ужинами в буфете. – Джонни, не можем ли мы остаться еще на неделю? – спросила Невада в их последний вечер в Нью‑ Йорке, зная, что продолжающееся в стране празднование столетнего юбилея достигнет кульминации в День Независимости. – Ты ведь прекрасно знаешь, что всего через четыре дня, четвертого июля 1876 года, будет сотая годовщина независимости нашего народа! Джонни, сидя в мягком кресле перед высокими окнами просторного номера, лениво опустил газету: – Я это знаю, Невада, но я заказал билеты на пароход на завтра. – Ну откажись от них! Мисс Анабел говорит, что будут парады и пикники, духовые оркестры и фейерверк, танцы и толпы и я хочу остаться здесь. Но Джонни оставался непоколебим: у него было дело в Великобритании. – Мы отплываем завтра, – сказал он и снова углубился в чтение «Нью‑ Йорк геральд трибюн». Невада угрюмо сидела между мисс Анабел и Джонни в просторном наемном экипаже, направлявшемся к реке Гудзон в теплое субботнее утро первого июля. Рассердившись на Джонни за его эгоизм, страстно желая остаться в городе на пышное празднование Дня Независимости, она игнорировала все его попытки завязать вежливый разговор и молча выражала свое возмущение. Она отказывалась даже взглянуть на достопримечательности, на которые он указывал по дороге, – Невада смотрела только на свои руки в перчатках, сложенные на коленях. Но когда экипаж подъехал к пятьдесят первому пирсу и она почувствовала запах воды и услышала пронзительные крики кружащихся чаек, она не смогла удержаться, чтобы не посмотреть вокруг. Она сразу же увидела его – величественный пароход под названием «Звездный свет», стоящий в гавани; его шестидесятифутовый белый корпус сверкал в тусклом свете нью‑ йоркского солнца. И Невада забыла свое разочарование. Волнение чувствовалось повсюду – коляски и ландо заполняли деревянную пристань, кучера, одетые в ливреи, помогали богатым леди в роскошных туалетах и господам выходить из модных экипажей. Багажные тележки, доверху нагруженные чемоданами пассажиров, прокладывали путь по деревянному причалу, и продавцы цветов и фруктов со своими лотками сновали в этой толпе. Невада не смогла удержаться от улыбки, когда Джонни сначала помог мисс Анабел выйти из экипажа, а потом, обхватив руками ее талию и снимая ее с подножки, спросил: – Ты простишь меня, если я куплю тебе фиалки на платье? Внезапно почувствовав себя счастливой и уверенной, она захотела обнять его красивую шею и крикнуть: «Конечно, глупый! Я безумно люблю тебя, я простила бы тебе все, что угодно! » Но она не сделала этого. Хотя, конечно, безумно любила и собиралась заполучить его, даже если бы случился всемирный потоп или адское пламя встало на ее пути. Она была достаточно умна, чтобы понять, что она должна держать свои желания при себе. Пока. – Покупай фиалки, а я подумаю, – застенчиво ответила Невада. Усмехнувшись, он купил цветы, щедро наградив удачливого продавца. Мисс Анабел предпочла оставить свой корсаж в неприкосновенности, но Невада захотела приколоть букетик на платье и позвала на помощь Джонни. Он повиновался. А когда он ловко прикреплял ароматные фиолетовые цветы к корсажу ее бледно‑ синего дорожного костюма, сердце Невады забилось сильнее. – Каков ваш приговор, мисс Гамильтон? Смогли ли фиалки вернуть мне ваше расположение? – спросил Джонни. Она не успела ответить, как четверо спешащих пассажиров, налетев на них, так толкнули Неваду, что она не удержала равновесия. Только мгновенная реакция Джонни спасла ее от падения, и Невада оказалась в его объятиях, прижатая щекой к льняному отвороту его кремового костюма. – Проклятье! – сказала Невада в его грудь. – Они почти расплющили меня… – Давайте поднимемся на борт, там поменьше народа, – торопливо сказал Джонни и, защищая ее рукой, повел ее и мисс Анабел по длинному трапу на блестящую палубу самого современного и роскошного океанского судна. Пассажиры первого класса сновали по великолепному лайнеру водоизмещением в двадцать тонн, размещаясь в дорогих отдельных каютах, криками прощались с друзьями на берегу, входили и выходили в двери большого салона, переполненного детьми, камердинерами, горничными и чемоданами. Склонившись над перилами прогулочной палубы, отплывающие неистово махали остающимся на пристани, оглашая воздух криками и смехом. Беспрестанно хлопали пробки открываемого шампанского. Невада быстро поняла, что они будут путешествовать в каюте первого класса, и упивалась своим открытием. Вежливый, одетый в форму стюард – стройный, с тщательно причесанными волосами под форменной кепкой –, провожал их к каютам и гордо рассказывал о пароходе «Звездный свет». – На нем имеется полдюжины салонов, все в золоте, хрустале и зеркалах, и больше восьми сотен кают. Отдельные каюты, которые вы занимаете, самые большие на «Звездном свете» и имеют ванны с горячей и холодной водой, так что у вас не будет никаких неудобств в течение всего плавания. – Его глаза заблестели, когда он сказал: – Невозможно отыскать более прекрасного судна, чем это, – гордость Атлантики, пароход «Звездный свет». Конечно, у нас прекрасная кухня, кушанья готовит целая армия французских поваров, и меню так разнообразно, что можно каждый раз заказывать новые блюда в течение всех девяти дней вашего плавания. Стюард продолжал поучительный монолог, сообщая заинтересованным пассажирам, что им будут предоставлены все удобства. Что весь штат обслуги парохода к их услугам все двадцать четыре часа в сутки. Проведя их через широкий холл с обшитыми деревом стенами, он отпер дверь, поднял руку, приглашая их пройти вперед в большую светлую каюту, где уже стоял огромный букет свежесрезанных цветов, корзина с фруктами и большая бутылка охлажденного шампанского. – Это – номер леди, – сказал стюард, пересекая застеленную ковром каюту, чтобы поднять занавеси над иллюминаторами. – Каюта джентльмена, – он поглядел на Джонни, – следующая дверь. Заверив, что весь багаж будет вскоре поднят и горничная придет помочь с распаковкой, стюард показал Джонни его отдельную каюту. Джонни дал щедрые чаевые, и стюард ушел, сказав на прощанье: – Мы должны отойти через полчаса, сэр. Джонни, расслабившись, подождал точно двадцать восемь минут, затем постучал в двери каюты Невады и мисс Анабел. Невада открыла и увидела Джонни, прислонившегося мускулистым плечом к дверному косяку и улыбающегося ей. – Я решил выйти на палубу, посмотреть отплытие. Кто‑ нибудь хочет присоединиться ко мне? Ее глаза округлились. – Неужели уже пора? Не дождавшись ответа, она завертелась вокруг. – Боже мой, куда я подевала этот проклятый жакет? Мисс Анабел, я не могу найти… – Забудь о своем жакете, детка, и иди с Джонни, – сказала мисс Анабел. – А вы не пойдете? – спросил Джонни. Озабоченная наблюдением за распаковкой вещей, мисс Анабел отказалась. Она улыбнулась и покачала головой, когда Невада, вне себя от волнения, потащила за руку Джонни, приговаривая: – Пойдем скорее! Если мы пропустим отход, я никогда себе этого не прощу! На палубе они встали у перил вместе с другими пассажирами, размахивая руками и смеясь, и сердце Невады забилось сильнее, когда огромный пароход стал отходить от пристани на реке Гудзон. Капитан и два его опытных помощника искусно вывели огромный лайнер в фарватер и дальше, в открытое море. Крики и свист раздавались вокруг, а Невада кричала и свистела громче всех. Веселая суматоха царила вокруг. Невада потянула Джонни за лацкан пиджака. Улыбаясь, он наклонил голову. Невада встала на цыпочки, дотронулась рукой до его загорелой щеки и приблизила губы к его уху: – К черту Нью‑ Йорк! Это потрясающее зрелище почище всякого столетнего юбилея!
Глава 16
Сначала на борту «Подлунного игрока». Затем в Новом Орлеане. В Нью‑ Йорке. И теперь здесь, в открытом океане. И везде, где они были, одно и то же. Женщины смотрели на него, флиртовали с ним, вешались на шею Джонни Роулетту! Невада устала от этого. Она хотела выбежать к ним, визжать и кричать, махать руками, отогнать их прочь, как стаю кружащих в ожидании стервятников, намеревающихся напасть и сожрать Джонни. Такими они были в глазах Невады. Еле сдерживаясь, Невада возвратилась с мисс Анабел в их отдельную каюту в первое утро морского путешествия. Завтрак в главном обеденном зале прошел отвратительно, несмотря на то, что еда была великолепной. Невада даже не распробовала пышные гречишные оладьи, глазированную ветчину, омлет и варенье из инжира. За соседним столом сидели две привлекательные, шикарно одетые леди, в продолжение всего завтрака рассматривающие и улыбающиеся Джонни, как будто он был более аппетитным, чем ягоды и взбитые сливки перед ними. Хуже того, Джонни тоже улыбался им с симпатией, и, когда завтрак был закончен, он извинился, покидая Неваду и мисс Анабел, и присоединился к этим женщинам. Горестно вздыхая, Невада последовала за мисс Анабел в их солнечную каюту и бросилась ничком на кровать. Сжав челюсти до боли, скрежеща зубами, она плотно зажмурила глаза и ударила кулаками по матрацу. – Дитя мое, что случилось? – спросила мисс Анабел, откладывая в сторону розу на длинном стебле, украшавшую их стол за завтраком. – Черти бы взяли их обеих, – выпалила Невада, перевернувшись на спину, а потом усевшись на кровати. – И Джонни Роулетта вместе с ними. – Невада! Ты не должна так говорить… – Нет, я должна! – Лицо Невады покраснело от гнева, синие глаза блестели от непролитых слез. – Джонни в эту минуту там, снаружи, прогуливается по палубе под руку с этими двумя бесстыжими шлюхами и категорически отказал мне, когда я предложила ему прогулку сегодня рано утром. – Ты предложила… – Тонкие пальцы мисс Анабел потянулись к камее у ворота. – Рано утром? Я не понимаю. Я была с тобой, когда мы встретили капитана Роулетта. Невада раздраженно махнула рукой. – Не тогда, – сказала она. – Я проснулась рано, еще до восхода солнца. Вы еще спали, а я вошла к Джонни и попросила его пойти со мной на прогулку. Аристократический лоб мисс Анабел покрылся морщинками, тонкие брови сошлись вместе. – Джонни уже встал и был одет до рассвета? Невада метнула на нее взгляд, говоривший: не будьте смешной, и сообщила: – Нет, конечно нет. Вы же знаете Джонни – он самый беспробудный из всех сонь и никогда не встает раньше восьми часов утра. Он конечно же спал. – Бесшабашная улыбка появилась на ее губах. – Бог мой, как он красив, когда спит! Его волосы все перепутались, а пижаму он не надевает, и его голая грудь была… – Невада Мэри Гамильтон! – тон мисс Анабел заставил Неваду заморгать. – Да, мисс Анабел? Невада нервно сглотнула. Мисс Анабел сделала несколько долгих глубоких вздохов, отделанная кружевом блуза на стройной фигурке заколыхалась от ее движений. Мисс Анабел медленно, осторожно успокаивала себя, восстанавливая свое самообладание. Наконец она подошла к Неваде, поправила ей выбившийся локон черных как смоль волос, и села подле нее. – Хорошо, что мы остались вдвоем на некоторое время. Я бы хотела поговорить с тобой. – Мисс Анабел улыбнулась и взяла Неваду за руку. – Ты беспокоишься, что капитан Роулетт… – Почему вы продолжаете называть Джонни капитаном? – прервала ее Невада. – Он получил звание капитана во время войны и останется им до конца жизни. Я называю его капитаном в знак уважения, так же, как он называет меня мисс Анабел. – Хм, хорошо, я не уважаю его настолько, так что я буду… – Давай не уклоняться от темы. Как я говорила, ты хорошо знаешь, что капитан нанял меня в качестве твоей компаньонки и наставницы. До сих пор я не приступала к своим обязанностям. Мы думали, что лучше всего подождать, пока не приедем в Лондон, чтобы начать… – Я согласна с вами! – Дорогая, не прерывай меня. Невежливо прерывать своего собеседника. – Вы должны сказать об этом Джонни. Он всегда прерывает меня. Мисс Анабел тихо вздохнула: – Не обращай на это внимания. Что касается капитана, Невада, ты никогда не должна входить одна в его каюту, особенно, когда он находится в кровати. – О, с этим все в порядке. Он здорово рассердился сначала, когда я разбудила его, но, когда увидел, что я принесла ему чашку кофе, прекратил ворчать. – Это совсем не то… Теперь послушай меня внимательно, Невада. Молодым леди нельзя входить в спальню джентльмена. – Ее лицо порозовело. – Их репутация может быть навсегда испорчена и меньшим проступком. – Я знаю. Но я не забочусь о своей репутации. Я знаю, кто я и что я. Мисс Анабел без причины откашлялась: – Дорогая, я забочусь не только о твоей репутации. Я знаю, что ты тоже… хм… тоже влюблена в капитана Роулетта. – Влюблена? – снова прервала ее Невада. – Я чертовски люблю Джонни! Невада вырвала пальцы от мисс Анабел и сложила руки на груди. – Возможно, ты так думаешь, но я подозреваю, что это – просто преклонение перед героем. – Преклонение перед героем? Джонни никакой не герой, могу вам сказать. Он только игрок, но я люблю его. Мисс Анабел попробовала еще раз: – Давай договоримся, что ты очень благодарна капитану за предложенную тебе помощь и поддержку. Невада отрицательно покачала головой. – Джонни не единственный человек, кто когда‑ либо помогал и поддерживал меня, мисс Анабел. – Ее синие глаза стали почти задумчивыми. – Люди на плоскодонке моего отца – все помогали и поддерживали меня. Люк, Большой Эдгар и Слим. Тедди, Черный Джек Джон и особенно старый Вилли. Затем, когда я пришла на «Подлунный игрок», были Попе Макгалах и Страйкер. Страйкер сказал Джонни, что он лично вышибет из него дух, если он когда‑ либо будет дурно обращаться со мной. Страйкер – это вышибала с «Игрока», и он даже больше, чем Джонни. Гигант. Мисс Анабел почувствовала смущение, как если бы она потеряла ход мысли. – Да, конечно, ничего страшного. Я пытаюсь тебе сказать, Невада, что ты ошибаешься, принимая участие Джонни и его заботу о твоем будущем за нечто большее. – Правда? А что бы вы говорили, расскажи я вам, что Джонни и я… Невада спохватилась и замолчала. То, что произошло между ней и Джонни той ночью на «Подлунном игроке», было настолько прекрасно, особенно и секретно, что не стоило рассказывать об этом никому. – Капитан – твой друг, Невада. И ничего больше. – Мисс Анабел поднялась с кровати и пересекла каюту. Она остановилась у открытого иллюминатора, глубоко вдыхая влажный соленый воздух. – Возможно, самый лучший из друзей, которые у тебя когда‑ либо были. Я знаю его, он никогда не обманул бы тебя. Никогда. Он не тот человек. Он заботится о тебе, но только как добрый покровитель о своей подопечной. Или, возможно, как старший брат о маленькой сестре. – Но я хочу, чтобы он… Мисс Анабел подняла руку, призывая Неваду помолчать. – Дорогая, боюсь, что ты немного испорченная девушка. «Я хочу» – эти слова слетают с твоих губ слишком часто. Ты должна понять, что не можешь получить все, просто потому, что ты этого хочешь. Ты не можешь заставить человека полюбить тебя. В жизни так не бывает. Невада опустила голову. Мисс Анабел подошла к ней и, протянув руку, приподняла подбородок Невады. – Не расстраивайся так. Всегда будут существовать вещи, недоступные тебе, но имеется и другое. Ты очень красива, и я знаю, что не один красивый молодой джентльмен влюбится в тебя, как только ты станешь настоящей леди. – Мисс Анабел доброжелательно улыбнулась и добавила: – Первый урок: леди никогда не ругаются. Ты должна перестать ругаться, дорогая. Мисс Анабел села, обняв Неваду за плечи: – Наступит день, и мы с капитаном Роулеттом будет гордиться тобой. У нас большие планы относительно тебя, дитя. Некоторое время они сидели молча. Затем Невада решительно посмотрела в глаза своей наставнице и объявила: – Вы и Джонни можете иметь планы относительно меня, но у меня собственные планы относительно Джонни. Не обескураженная этим заявлением, мисс Анабел убеждала Неваду, не имея представления о том, насколько упрямой была ее молодая питомица. Невада была достаточно почтительна, чтобы слушать, и кое‑ что из сказанного мисс Анабел доходило до нее. Опытная женщина рассказывала о значимости хорошего поведения, манер и прочего, и Невада решила, что, если она сумеет стать настоящей леди, Джонни обязательно полюбит ее. Но к полудню Невада полностью забыла свое желание стать леди. По правде говоря, она была бессильна что‑ либо сделать. Сегодня она не видела Джонни с самого завтрака. Он отсутствовал на ленче, и она подозревала, что его отсутствие было связано с женщинами, а не с покером. Невада отчаянно хотела быть с ним. Слышать его глубокий протяжный голос, произносящий ее имя. Видеть дьявольскую усмешку его полных чувственных губ. Видеть его черные глаза, обращенные только к ней. В голову Невады пришла довольно изобретательная мысль. Она решила притвориться больной, чтобы провести полдень в одиночестве. Кто‑ то должен был бы остаться с ней, а так как мисс Анабел упомянула, что ее пригласили на бридж в салоне для леди, именно Джонни должен будет остаться с ней. – О‑ о‑ о! – Невада внезапно застонала и схватилась за живот. Мисс Анабел поспешно отложила книгу. – Что с тобой, дитя мое? – спросила она с тревогой. В это время раздался стук в дверь. – Да, войдите, – нетерпеливо ответила мисс Анабел. – Мне плохо, – Невада скорчила гримасу и прикусила губу, чтобы удержаться от улыбки, когда вошел Джонни, держа на пальце кремовый пиджак, закинутый за спину. – Я заболела, – сказала Невада для пущей убедительности и из‑ под опущенных век увидела, что Джонни бросил пиджак на стул и подошел к кровати. – Боже мой! – сказала мисс Анабел. – Может, позвать судового доктора? Не отвечая, Джонни сел на кровать лицом к Неваде. Он потрогал ее лоб загорелой рукой. – Лихорадки нет, – сказал он. – Где у тебя болит, Невада? – Здесь, – ответила она, показывая. – Мой живот. – Думаю, это морская болезнь. – Да, – быстро подтвердила Невада. – У меня морская болезнь. Я чувствую себя несчастной. – Я намочу полотенце и положу тебе на лоб, – предложила мисс Анабел и помчалась в ванную комнату. – Животик взбунтовался? – Джонни опустил широкую ладонь на плоский живот Невады. Неваде не потребовалось лгать. Тело начало дрожать и трепетать, как только его большая теплая рука коснулась ее. – Да, – сказала она. – И еще я чувствую себя слабой. Мисс Анабел возвратилась из ванной с мокрым полотенцем: – Слава Богу, она была не одна. Я собиралась играть в бридж. Еще десять минут, и я бы ушла. Джонни, сняв руку с живота Невады, сказал: – Мисс Анабел, у меня нет никаких планов на этот день. Вы можете спокойно идти играть в бридж. Я останусь с Невадой. – Нет, капитан, я не хочу даже слышать об этом, – сказала мисс Анабел. – Но почему нет? – спросила пациентка, приподнимаясь на локте. – Я… я имела в виду, что вы не должны пропускать игру, мисс Анабел. Джонни может позаботиться обо мне. Но мисс Анабел была непреклонна: – Это неподходящее занятие для джентльмена – сидеть наедине с больной молодой леди. Она буквально выставила Джонни за дверь и заняла свой пост у изголовья Невады. Расстроенной Неваде пришлось признаться: – Я чувствую себя прекрасно, мисс Анабел, это правда. Идите играть в бридж. – Дитя мое, но почему ты это сделала, зачем ты симулировала mal de mer ( Морская болезнь (фр. ). )? Это была лишь уловка, чтобы остаться с капитаном наедине? – Простите меня. – Я не буду читать тебе нравоучений, только скажу, что если я, вернувшись после бриджа, найду тебя с капитаном наедине в его или нашей каюте, я не спущу с тебя глаз до конца плавания. – Да, мэм. Могу я выйти из каюты? Мисс Анабел задумалась. – Только потому, что свежий воздух и солнце необходимы для твоего здоровья. – Она улыбнулась и добавила: – Не уходи с нашей палубы и не разговаривай с незнакомыми. – Спасибо, мисс Анабел, – сказала Невада и порывисто обняла высокую немолодую женщину. Его волосы были серебристыми, как и драгоценный металл, на котором было основано его немалое состояние. Его лицо было гладким, как у ребенка, и таким же розовым. Его большие глаза, глубокие и синие, как Атлантический океан, светились озорством. Тщательно подстриженная серебряная эспаньолка закрывала подбородок, а густые серебряные усы почти скрывали улыбающиеся губы. Серый, сшитый на заказ костюм плотно облегал высокую стройную фигуру. На рубашке с жестким крахмальным воротничком был повязан шейный платок в черную и серебряную полоску. В петлице пиджака красовалась живая сиреневая орхидея, а в правой руке была лакированная ротанговая трость. Невада, лениво полулежащая в шезлонге, прикрыв глаза от солнца, наблюдала, как высокий человек с серебряными волосами, прогуливающийся по палубе, остановился, когда к нему подбежал стюард. Подав на серебряном подносе письмо, стюард молча уважительно ждал, пока высокий щеголеватый мужчина читал послание. – Будет ли ответ, Король? – спросил одетый в форму стюард. – Да, – ответил человек с серебряными волосами, и его сильный и мелодичный голос подхватил бриз. – Будь я проклят, если соглашусь на это. – Сэр? Это ваш ответ? – Да, – сказал он и двинулся дальше, а серебряный набалдашник его ротанговой трости посылал солнечные блики. Разинув рот, Невада соскочила с шезлонга и поспешила перехватить стюарда. – Извините меня, – сказала она, тронув его за плечо. – Этот джентльмен – действительно член королевской семьи? – Прошу прощения, мисс? – Тот человек с серебряными волосами. Вы назвали его королем. Стюард улыбнулся: – Этот джентльмен – мистер Теодор Кэссиди из Невады. Его состояние было заработано на серебре. Он – серебряный король и известен как Король Кэссиди. – А почему Король Кэссиди направляется в Лондон? – спросила Невада. Улыбка исчезла с лица стюарда. – Мисс, я не должен совать нос в дела пассажиров. – Он осторожно огляделся вокруг и добавил: – Ходят слухи о предстоящей осенней игре в покер в Лондоне. Стюард повернулся и ушел, а Невада возвратилась к шезлонгу. Через некоторое время высокий человек с серебряными волосами вернулся, и Невада прищурилась от солнца, когда он подошел прямо к ней. Встав так, что загородил солнце, он наклонился, оперевшись на трость, и улыбнулся. – Что если мы заключим сделку, мисс? – Сэр? – Сделку. Вы будете сидеть на этом стуле с полудня до трех часов. А мне достанется время с трех до шести. По‑ моему, честно. – Конечно, – сказала Невада. – Это ваш любимый шезлонг? – Что‑ то вроде этого, – ответил он, усмехнувшись. – Позвольте представиться. Я… – Я знаю, кто вы, – прервала его Невада, вставая. – Вы – Король Кэссиди из Невады. – Она подала ему руку. – Меня зовут Невада. Я родилась там, и мой отец назвал меня по имени штата. Король тепло пожал ее руку: – Ну, мы могли бы быть родственниками, Невада, и я уверен, что мы станем друзьями. Мгновенно почувствовав к нему расположение, Невада разговорилась: – Король, моего отца звали Ньют Гамильтон, а моя мама была… Она взяла его под руку, и они прогуливались, пока Невада рассказывала ему историю своей жизни. Король слушал ее с интересом. Через несколько минут серебряный король узнал, что Невада была дочерью той единственной женщины, которой он предлагал свое сердце. Сердце, от которого она отказалась. Молодая красивая Бет Дэвис отвергла его. В тридцать шесть лет он был слишком стар для нее, сказала она и через неделю вышла замуж за молодого красивого южанина, недавно приехавшего в Вирджинию. Теперь, спустя много лет, он смотрел в глаза очаровательной девушки – воплощения этого союза.
Глава 17
– Она чрезвычайно противоречивая особа, – сказал Джонни, доставая из внутреннего кармана тонкую коричневую сигару. – Ее развитие, ее качества, которые… э‑ э‑ э… Эта невероятная чувственность женщины‑ ребенка, действительно женщины‑ ребенка… Ее голос – голос ребенка, ее манера щебетать и размахивать руками – тоже совершенно детская. – Он зажег спичку и закурил сигару. – Но она – женщина, со зрелым телом женщины. Смесь взрывчатая. Синие глаза человека с серебряными волосами, сидящего за столом напротив Джонни, вспыхнули неподдельным негодованием, затем понимающе смягчились. Описание Невады, данное Джонни, было очень точным и понятным пятидесятипятилетнему серебряному королю, который за время непродолжительного знакомства почувствовал глубокую симпатию к миниатюрной девушке с матовой кожей, с черными как смоль волосами и большими синими глазами, представляющей себя безумно влюбленной в темноволосого молодого игрока, стоящего перед ним. Игнорируя строгий запрет мисс Анабел приближаться к каюте Джонни, Невада пошла туда, как только закончилась ее волнующая прогулка по палубе с Королем Кэссиди. Постучав в дверь каюты Джонни, она ворвалась туда, как только дверь открылась. Не обратив внимания на то, что он был обнажен до пояса, на мыльную пену, покрывающую нижнюю часть лица, и белое полотенце вокруг шеи, Невада, не переведя дыхания, начала выкладывать ему захватывающие новости. – Ты и за миллион лет не догадаешься, кого я встретила сегодня днем! Джонни медленно закрыл за ней дверь и рассеянно вытер полотенцем мыльную пену с лица. – Бог мой, Невада, я не ожидал… – Прекрати! Ты говоришь, как мисс Анабел. Невада подошла поближе и, озорно улыбаясь, вытерла уголком полотенца клочок пены, прилипший к его усам. И моментально забыла о своих новостях. От близости Джонни, от того, что его широкая обнаженная грудь находилась в нескольких дюймах от ее запрокинутого лица, Неваде стало трудно думать о чем‑ то еще, стало даже трудно дышать. Он возвышался над ней, такой стройный, сильный и привлекательный. Уступая его мощной притягательности, она вздохнула и беспомощно качнулась к нему. Джонни поспешно взял ее за плечи и отодвинул. – Перестань! Ты нас обоих ставишь в неловкое положение. Он отпустил ее и сделал шаг назад. Возбужденная, забывшая обо всем, Невада нетерпеливо двинулась следом. – Никто не узнает, Джонни. Она подняла дрожащую руку и вздохнула, когда ее пальцы дотронулись до густых темных волос на его груди. Удовольствие было недолгим. Длинные пальцы Джонни схватили ее запястье, и он поспешно отвел ее руку. Его смуглое лицо исказилось от раздражения, он потянул ее за руку, провел через комнату и усадил в обитое парчой кресло. – Не сходи с этого места, – приказал Джонни, грозя ей пальцем. Она нахмурилась, но осталась сидеть, следя за ним глазами, когда Джонни повернулся к ней спиной. Вынув свежую рубашку из комода красного дерева, он надел ее и повернулся к Неваде, застегивая пуговицы. – Теперь, – сказал он, подворачивая рукава рубашки, – что ты хочешь рассказать? Кого ты встретила? Глаза Невады снова загорелись от волнения. Она рассказала Джонни о ее новообретенной дружбе с серебряным королем и о том, как они познакомились. Король Кэссиди почему‑ то выбрал тот же самый шезлонг, что и она. – Что такое? – спросила Невада, когда Джонни, закатив глаза к небу, стал смеяться. – Что здесь смешного? Тронутый ее неподдельным энтузиазмом и изумительным невежеством, Джонни подошел к ней, присел на корточки и положил руки на подлокотники кресла. – Ах, моя дорогая, – Джонни спохватился, что снова ласково обращается к ней, и подумал, что мисс Анабел справедливо упрекает его за это. – Невада, мистер Кэссиди предпочел шезлонг, который ты заняла, потому что он принадлежит ему. – Шезлонг принадлежит ему? – Она положила свои белые руки поверх его смуглых, опирающихся на подлокотники кресла. – Джонни, как это может быть? Он усмехнулся: – Не то чтобы он купил его, он выбрал этот шезлонг на все время плавания. И оплатил его. А ты, очевидно, заняла стул мистера Кэссиди. – Иисус, Мария и Моисей! – воскликнула Невада, дергая темные волоски на руках Джонни. – Король подумал, что я настоящая тупица. Джонни рассмеялся: – Я думаю, ты хотела сказать: Иисус, Мария и Иосиф. – Он поднялся на ноги, увлекая Неваду за собой. – Это моя оплошность, я не успел сказать вам, где стоят наши шезлонги. Завтра я покажу их, так что тебе не придется занимать чужое место. Он повел ее к двери. – Я еще не хочу уходить, – сказала Невада. – Ты уйдешь, пока мисс Анабел не застала нас здесь. Невада уперлась как осел. – Но я еще не все рассказала тебе о Короле Кэссиди. Он очень богат, владеет серебряными приисками по всей Неваде и… – Невада сделала эффектную паузу. – Он играет! Она самодовольно посмотрела на Джонни. – Да ну? – поддразнил он. – Не может быть! – Угадай, что еще? – Отказываюсь. – Он ждет тебя в курительном салоне, чтобы встретиться с тобой прямо сейчас! – Ты хочешь сказать, что Король Кэссиди хочет предложить мне сыграть? – Черт побери, я не могу делать все за тебя. Ты тоже должен помочь немного. Разве мало, что я рассказала ему о тебе и устроила вам встречу? – Невада вздохнула, сделав вид, что ей трудно говорить с таким тупым человеком. – Я не говорила ему, что ты игрок, я побоялась отпугнуть его. – Хорошая мысль, – признал Джонни. – Я только сказала, что ты являешься моим… я сказала, что мы путешествуем в Лондон вместе и что я хотела бы, чтобы вы встретились. Невада утаила, что полностью доверилась Королю и рассказала о своей любви к Джонни. – Он пригласил нас всех на обед сегодня вечером, – добавила она, сверкнув глазами. – Разве этого мало? Задаваясь вопросом, что нужно было этому серебряному барону, и подозревая, что его могла привлечь красота маленькой Невады, Джонни ответил: – Я встречусь с этим джентльменом, но не слишком рассчитывай на обед с ним сегодня вечером. – Почему? Он прекрасный человек, и я нахожу его очень приятным, и я знаю, мисс Анабел он тоже понравится, к тому же я обещала ему, что… – Посмотрим, – сказал Джонни. – Теперь уходи. И не говори мисс Анабел, что ты болтаешься по палубе, беседуя с незнакомцами. И вот Джонни сидел напротив джентльмена с серебряными волосами, чувствуя себя как на экзамене. Пытаясь выведать намерения серебряного короля относительно Невады, он быстро понял, что пожилой мужчина имел свои собственные подозрения. Темно‑ синие глаза Короля Кэссиди стали суровыми и неприветливыми, он стукнул кулаком по мраморной крышке стола. – Все это лишь разговоры о чувственности и тому подобном. Невада еще ребенок, черт побери! – Сэр, неужели вы не видите… – Вижу, вижу. – Король неохотно согласился. – Совершенная правда, что она… Как ты ее назвал? Женщина‑ ребенок? – Он отставил стакан со сливовицей и поморщился. – Тем более мы должны охранять ее от опасностей. – Его глаза прищурились и остановились на лице Джонни. – Не хочу тебя обидеть, сынок, но когда я был в твоем возрасте… – Вместе с нами путешествует компаньонка, Король. Джонни старался говорить спокойно, но сейчас же почувствовал уже знакомый приступ раздражения и вины. – Вот это прекрасно! Так и должно быть. – Король отодвинул стул, давая понять, что разговор окончен. – Невада передала мое приглашение пообедать? – спросил он, поднявшись. Джонни тоже встал, достал из кармана пару банкнотов и положил на стол. – Она передала ваше приглашение, и мы будем иметь честь присоединиться к вам. Девять вечера вас устроит? Король Кэссиди усмехнулся и погладил серебряную эспаньолку. – Почему бы не встретиться раньше? – Он помолчал, глядя Джонни прямо в глаза, и добавил: – Я догадываюсь, что Невада не упоминала о том, что я балуюсь картами. Джонни усмехнулся в ответ: – Она что‑ то об этом говорила, сэр. Король Кэссиди взорвался от хохота. – Ты получше присматривай за этим ребенком, Джонни, – Король подмигнул. – И получше присматривай за мной, сынок. Восемь к пяти, что я обыграю тебя сегодня вечером. Джонни наблюдал, как Король Кэссиди уходит – ротанговая трость с серебряным набалдашником покачивалась на его согнутой руке, а серебряные волосы сверкали на солнце. Джонни медленно опустился на стул – довольная улыбка изогнула его полные губы. Король Кэссиди. Сам Король Кэссиди. Джонни Роулетт знал, что Кэссиди будет на борту парохода «Звездный свет». Его известили об этом в первый же вечер в Нью‑ Йорке. И он приложил все усилия, чтобы оказаться с ним на одном лайнере. Богатство Короля Кэссиди было легендарным. И таким же легендарным было его пристрастие к любой азартной игре. Говорили, что он побеждал и проигрывал с одинаковым изяществом и хладнокровием. Улыбка Джонни стала шире. Благодаря невежеству Невады в вопросах судового этикета, не было необходимости подкупать одного из пассажиров, чтобы обменяться шезлонгами. Джонни был готов дорого заплатить за привилегию «случайно» оказаться рядом с шезлонгом Короля Кэссиди. Начать любезный разговор с богатым жителем Невады. Темой выбрать падающий курс акций, или президентскую политику, или цены на серебро, или красивых женщин. Что угодно, кроме карточной игры. Теперь ничего этого не требовалось. Он будет обедать с Королем Кэссиди сегодня вечером, а позже они присоединятся к играющим, и, может быть, сыграют в покер. Улыбка Джонни стала еще шире. Невада действительно была его амулетом удачи. В половине восьмого в просторной, освещенной люстрами столовой с очень высоким потолком, с лакированными стенами, украшенными литым стеклом, с мавританскими мраморными арками, сияющая Невада Мэри Гамильтон в изящном платье из бледно‑ розового атласа сидела напротив серебряного короля за покрытым камчатной скатертью столом. Справа от нее Джонни, обворожительный в черном вечернем костюме, заказывал для них обед по просьбе Короля Кэссиди – французские фразы слетали с языка Джонни без всякого усилия и акцента. Напротив Джонни сидела мисс Анабел в шали из ирландских кружев, накинутой на хрупкие плечи, и застенчиво улыбалась сребровласому соседу. Голодная, как обычно, Невада проглотила жареную перепелку с гренками с таким удовольствием, что мисс Анабел осуждающе закашляла. Прожевывая огромный кусок, Невада взглядом попросила извинения и увидела снисходительную усмешку Короля. Подождав, пока внимание мисс Анабел, обратится снова к филе палтуса, Невада подмигнула Королю и пожала своими красивыми плечами. Это был прекрасный вечер, и Невада отметила, что мисс Анабел была оживлена больше, чем обычно. Она часто улыбалась, и на бледных щеках вспыхивал румянец, когда Король Кэссиди, обращаясь к ней, смотрел ей в глаза. За десертом Невада невинно предложила пойти потанцевать после обеда. И откровенно надула губки, когда Король Кэссиди не согласился. – Не сегодня, дитя мое. В другой раз. – Мы пойдем в каюту, – сказала мисс Анабел, успокоенная и разочарованная одновременно. – Мы проводим вас, леди, – предложил Король Кэссиди, поднимаясь, чтобы отодвинуть стул мисс Анабел. Луна уже взошла и зажгла серебром темные воды Атлантики. Сильный северный бриз играл локонами волос у лица Невады. Тихая музыка доносилась из открытых иллюминаторов танцевального зала. Это была завораживающе‑ прекрасная ночь. Невада, опираясь на руку Джонни, мечтательно прогуливалась по слегка качающейся палубе при лунном свете, представляя себе, что они любовники, направляющиеся в уединенную каюту. В нескольких ярдах впереди шли мисс Анабел и Король Кэссиди, спокойно разговаривая, и ветерок доносил нежный смех мисс Анабел. – Мне кажется, что мисс Анабел понравился Король Кэссиди, – прошептала Невада Джонни на ухо. – Возможно, – ответил он небрежно. Невада резко остановилась. Джонни повернул голову: – Что случилось? – Я тебе нравлюсь, Джонни? Хоть немного? Джонни вздохнул. Она схватила его за руку и заставила остановиться у перил. – Ну? Она откликнулась назад. Густой локон блестящих волос закрыл ей рот. Джонни убрал волосы с ее лица и мягко погладил по щеке. – Да, – сказал он. – Ты мне нравишься. – Тогда поцелуй меня. Поцелуй меня один раз, и я никогда в жизни не попрошу тебя об этом снова. Никогда в жизни, клянусь. Желая только успокоить ее, Джонни не колебался. Он склонил темноволосую голову и легко коснулся губами ее щеки. Но Невада быстро повернула голову, подставив ему губы. Она схватила его за атласные лацканы и поцеловала жадно и жарко приоткрытыми губами, ее язык скользил по его стиснутым белым зубам, беспокойно разыскивая вход. Резко освободившись из ее объятий, Джонни уперся руками в лакированные перила. Его черные глаза сверкнули гневом и желанием. – Господи, когда ты перестанешь? – А когда ты перестанешь? – дрожа и задыхаясь ответила Невада вопросом на вопрос.
Глава 18
– Я хотел, – сказал он с сонной медлительностью, – этого весь вечер. Его длинные смуглые пальцы скользили по верхнему краю плотного атласного корсажа, слегка касаясь ее кожи. Она дрожала. Невада не помнила, как шла по тускло освещенному, обшитому деревом коридору, как они пришли сюда, но она была здесь. С Джонни. Наедине с ним в его полутемной каюте. Шелест атласа и биение ее сердца были единственными звуками в тишине. Ее спина была прижата к резному дереву закрытой двери, и Джонни, обжигая ее взглядом черных глаз из‑ под густых ресниц, возвышался над ней. Его широкие, обтянутые черным пиджаком плечи закрывали свет одинокой лампы, горящей возле его кровати. Она чувствовала шелк, медленно скользящий по ее груди, и была восхищена, что Джонни так терпелив и искусен. В то же время она хотела крикнуть ему, чтобы он поспешил. Пожалуйста, любимый, скорее. – У нас впереди вся ночь, милочка, – нежно прошептал Джонни, как будто прочитав ее мысли. Он наклонил голову и легко коснулся поцелуем ее приоткрытых губ. Его рот был теплым и податливым. От него исходил запах вина и табака, и этот восхитительный запах пробудил желание Невады, когда Джонни оторвался от ее рта, выпрямился и снова прошептал: – Вся ночь. Его чуткие смуглые пальцы, играющие с мерцающим розовым атласом, были почти неподвижны, слишком медлительны и ленивы. Словно охваченная огнем, Невада не могла больше ждать, пока Джонни разденет ее и прикоснется к ее телу своими руками. Она ничего не могла поделать с собой – влечение было слишком сильным, желание, разжигаемое им, слишком могущественным. – Джонни, – она едва могла дышать. – Я не хочу ждать. Я хочу, чтобы ты сейчас прикоснулся ко мне. Немедленно. Он улыбнулся медленной, чувственной улыбкой. – Все, что ты захочешь, милочка, – сказал он, и даже глубокий тембр его голоса воспринимался ею как ласка. Он коснулся ее, и, как по мановению волшебной палочки, розовое атласное платье мгновенно сползло вниз, и она оказалась полностью обнаженной. Легкий вздох удовольствия вырвался из ее открытого рта, и горло сжалось, когда Джонни крепко поцеловал ее. Его руки с изумительным искусством скользили по плечам, по спине, задерживались на секунду на талии и переходили на бедра. Он снова и снова целовал ее, покрывая нежными поцелуями лицо и шею. Крепкий мужской аромат усиливал ее чувства, когда он привлек ее к себе. Она ощущала голой грудью гладкий атлас его лацканов, шелковистость плиссированной белой рубашки и его мускулистую грудь под ней. Через ткань брюк чувствовались твердые, мощные мускулы его ног, прижатых к ее обнаженным, дрожащим ногам, когда он поцеловал ее с жаром опасной, вырвавшейся на свободу страсти, которая возбудила и испугала Неваду одновременно. Это было странное, непередаваемое ощущение – стоять обнаженной рядом с одетым мужчиной, прижимая твердые соски грудей и горящую плоть голого живота к шершавой ткани вместо теплого обнаженного тела. Невада глубоко вздохнула и откинула голову назад, когда горячие губы Джонни переместились вниз на ее стройную обнаженную шею. Казалось, что какая‑ то часть ее наблюдает за происходящим со стороны, как зритель. Это было волнующе. Она наслаждалась этим зрелищем. Она видела Джонни, большого и смуглого, красивого, как актер театра, в черной вечерней одежде, держащего ее, бесстыдно обнаженную, в сильных искусных руках. Ее тело выглядело не правдоподобно белым и маленьким на фоне его массивной фигуры, и из глубин памяти \ всплыло приятное, но тревожное воспоминание. Бесстыдно наблюдая широко открытыми глазами за страстно целующейся парой, она вспомнила давнее опасение Джонни по поводу ее миниатюрности. Отчетливо вспомнилось и решение, принятое им в ту страстную ночь их близости на борту «Подлунного игрока». Наблюдатель и участник одновременно, Невада еле слышно! прошептала: – Любимый, ты не забыл, что… – Что я вешу вдвое больше тебя? – Его губы путешествовали по тонко очерченному подбородку и дальше до виска. – Нет, милочка, я не забыл. – Тогда разденься и иди в кровать первым, а я… Джонни медленно, дразняще усмехнулся. – У меня есть идея получше, – сказал он. Его рука мягко обхватила ее грудь, большой палец легко погладил вздувшийся и затвердевший сосок. – У тебя идея? – Ее сердце громко стучало в груди. – Ну почему бы не заняться любовью в кресле? Он поцелуем прервал ее возражения, подхватил на руки, перенес через всю комнату и осторожно опустил в мягкое кресло, обитое синей парчой. Сидя в кресле, обнаженная Невада внезапно почувствовала себя застенчивой и нерешительной. Она бессознательно нахмурилась, скрестила ноги и сжала руки на коленях. Джонни сбросил пиджак, выдернул черный шелковый галстук из‑ под жесткого белого воротничка и принялся вытаскивать золотые запонки из крахмальной манишки. – Милочка, – сказал он, – ты когда‑ то пообещала всегда и во всем доверять мне. – Да, но… – Если тебе не понравится, любимая, мы всегда сможем перейти на кровать. Только дай нам шанс. Не отрывая глаз от густых черных волос на его груди, выбившихся из‑ под рубашки, она согласно кивнула: – Наверно, можно попробовать. Джонни небрежно сбросил одежду на ковер, обнажив смуглую мощную грудь, сильные мускулистые руки и длинные крепкие ноги. И когда последний предмет одежды – снежно‑ белое нижнее белье упало с высокого загорелого тела, Невада задохнулась. Устрашающее копье его плоти, которое она чувствовала через ткань, гордо вырвалось на свободу. Ее удивленный пристальный взгляд был прикован к этому великолепному символу зрелой мужественности. Невада бессознательно облизала приоткрытые губы и взволнованно ухватилась за подлокотники кресла. Джонни стоял, широко расставив смуглые ноги, как ожившая совершенная статуя. Великолепный Адонис, вылепленный мастерскими руками всемогущего Бога. Прекрасный бог любви, способный дать ей неизъяснимое наслаждение. – Нет, – сказала она, когда Джонни шагнул к ней. – Позволь мне еще минуту полюбоваться тобой. Ноги Невады распрямились сами собой. Шелковистая парча кресла приятно щекотала голую кожу, Невада корчилась и извивалась, не отводя глаз от Джонни. Он подошел ближе, его темные глаза, сверкали возбуждением, страстью и любовью. Очень медленно он развел ее ноги, и Невада улыбнулась от приятного предвкушения при этом томном движении. Джонни встал на колени между ногами Невады и, подняв руки к ее лицу, мягко притянул к себе и поцеловал длинным, глубоким поцелуем, который заставил ее дрожать и задыхаться. – Джонни, – пробормотала она, обнимая руками его широкие голые плечи. – Моя единственная любовь, – ответил он и склонился, чтобы поцеловать ее грудь. Его блестящие черные кудри щекотали кожу, его рот завладел соском и так нежно и ласково сосал его, что Невада выгнула спину в безмолвной нетерпеливой мольбе. Когда его губы выпустили свое сокровище, Джонни поднял голову и заглянул ей в глаза. Он оставался на коленях между ее разведенными ногами, мягко и нежно лаская ее длинными, искусными пальцами и горячими черными глазами, позволяя возбуждению нарастать, приводя ее в такое состояние, чтобы она не почувствовала никакой боли, когда он решится войти в нее. Джонни точно угадал нужный момент и, не переставая нашептывать нежные слова, поднял ее ноги себе на талию и ввел в ее тело кончик пульсирующего копья. В течение длинных, приятных секунд они оба оставались неподвижными. Джонни вошел в ее тело, но не двигался дальше. Ждал. Задыхаясь от любви и желания, Невада обняла гладкие плечи Джонни и начала двигаться. Медленно и осторожно она сползала с сиденья кресла на Джонни, буквально насаживая себя на его твердую упругую плоть. Джонни, полностью контролируя себя, оставался совершенно неподвижным, стоя на коленях перед креслом, его руки спокойно лежали на ее талии, в то время как ее восхитительная тяжесть все больше давила на него. Когда наконец Невада осторожно добилась его полного проникновения, Джонни перевел руки на ее бедра. Биение его пульса явно виднелось на загорелой шее, когда он захватил ее крепкие ягодицы сильными пальцами и окончательно снял ее с кресла. Он согнул колени и развел их в стороны, потом уселся на корточки, не выпуская Неваду из рук. Там, на густом мягком ковре перед парчовым креслом, Джонни занимался любовью с Невадой, его руки управляли ее бедрами, его пах ритмично двигался навстречу ей. Бледные бедра Невады лежали на его напряженных смуглых ногах, ее руки крепко обнимали темную голову Джонни, а спина была сильно выгнута назад. Глядя в его горящие глаза, она отказалась от всякой осторожности и нетерпеливо и жадно прижимала свое горячее податливое тело к его. Она отчаянно прижалась к нему, с жадностью поглощая его плоть, и с восторгом чувствовала, как он заполняет все ее естество. И все это время она не отрывала глаз от смуглого, опаленного страстью лица, от покрытых испариной мощных мускулов. Восторг заполнял все ее существо, и Невада ощутила себя на краю пропасти. Ее рот открылся, она с трудом могла дышать. Ее пристальный взгляд встретился с его глазами. – Я люблю тебя, дорогая, – сказал он. – О, Джонни, я… я… – Я знаю, любимая. Пусть все идет своим чередом. Ты красива. Так красива. Ногти Невады впились в обнаженные плечи Джонни, ее ошеломленный взгляд остановился на густых вьющихся волосах его груди, усыпанных капельками пота. Одна алмазная капля повисла на плоском мужском соске. Невада импульсивно наклонилась вперед, чтобы поцеловать крошечную капельку, и тогда ее охватил сильнейший восторг. Ее губы прильнули к груди Джонни, язык нетерпеливо слизывал и смаковал солоноватые капли, когда мощная волна экстаза подхватила ее. – Джонни, Джонни! Ее рот прижался к его гладкому плечу, и Невада сильно укусила его в диком, опаляющем приливе страсти. – А‑ а‑ х, любимая, – простонал Джонни: глубокий оргазм Невады совпал с его собственным. – Я люблю тебя, детка. Я люблю тебя. Когда их дыхание восстановилось и биение сердец утихло, они повалились на мягкий ковер, и Джонни, крепко обнимая Неваду, наклонился над ней, целуя ее волосы, глаза, губы и прерывая каждый поцелуй словами любви и преданности. – О, Джонни, – шептала она счастливо. – Я знала, что ты любишь меня, я знала это. – Да, милочка, – сказал Джонни. – Я люблю тебя, я хочу жениться на тебе. – Да! Мы поженимся, и отец приедет к нам. Я так счастлива! Так бесконечно счастлива! Мы сообщим папе, ты ему понравишься. И… Джонни… Джонни… Нет, Джонни, не уходи… не оставляй меня… Джонни… Джонни… Веки Невады затрепетали, открываясь, рука нетерпеливо металась по кровати в поисках тепла, но наталкивалась на пустоту. – Джонни! – отчаянно шептала Невада в темноте. – Возвращайся, Джонни! Ее рука ощутила прохладу шелковой простыни, туго натянутой на мягком матраце кровати. Окончательно проснувшись, Невада села и тревожно осмотрелась вокруг. И увидела в кровати напротив тихо спящую мисс Анабел. – Джонни, – Невада бессмысленно повторила шепотом его имя. Сон был настолько реальным и ярким, что она никак не могла вернуться в действительность. Но Джонни не было. Она была в своей каюте с мисс Анабел, а Джонни… Безысходная печаль овладела Невадой. Это сон. Ничего не изменилось. Отец мертв. Джонни не любит ее. Джонни никогда не любил ее. Джонни не хотел ее любви. Невада снова легла. Она плотно закрыла глаза в надежде, что красивая фантазия повторится. Джонни, раздевающий ее. Джонни, несущий ее к синему парчовому креслу. Джонни, снимающий свою одежду и стоящий на коленях перед ней. Поцелуи Джонни и его прикосновения. Джонни, говорящий о любви, когда они вместе взмывали к вершине экстаза. К сожалению, она не могла вернуть волшебный сон, и через несколько секунд весь эпизод стал туманным и неопределенным. Через минуту она не могла даже вспомнить никаких деталей. Сон растаял, иллюзия исчезла. Ее волшебный сон о любви закончился. Долго еще Невада лежала в темноте, обеспокоенная и растревоженная. Только после четырех часов утра она уснула под мерное покачивание океанского лайнера, но уже без сновидений.
Глава 19
С восходом солнца Невада не помнила уже ничего из своего эротического сна. Она помнила только, что Джонни не взял ее на игру в покер прошлой ночью с Королем Кэссиди. Этот факт очень разочаровал ее. Если бы Джонни выиграл, он бы не нуждался больше в амулете удачи. Она не могла ждать, чтобы выяснить, что произошло, она должна была все узнать сейчас же. Но Джонни наверняка не выйдет из своей каюты до полудня. Нахмурясь, Невада задумалась, и тут ее осенила мысль, что Король Кэссиди мог быть ранней пташкой. В эту самую минуту он, должно быть, наслаждается завтраком. При взгляде на мирно спящую мисс Анабел Невада перестала хмуриться и улыбнулась. Если она поторопится, то может одеться и выскользнуть из каюты до того, как мисс Анабел проснется. Через несколько минут Невада тихонько вышла из каюты, добралась до столовой и остановилась под аркой при входе в обширный зал. Огромная комната была почти пустынной в этот ранний час. Только несколько посетителей, исключительно мужчин, сидели за столиками. Густой аромат свежесваренного кофе витал в воздухе, и стюарды с большими серебряными подносами в руках обслуживали пассажиров первого класса. Не обращая внимания на вопросительные взгляды, Невада заулыбалась, заметив сверкающую серебряную голову, почти скрытую высокой пальмой. – Вы хотели встретиться с кем‑ то за завтраком, мисс? Невада оглянулась и увидела улыбающегося ей высокого стройного человека, одетого в форму. – Ну да, – ответила Невада без запинки. – Я должна встретиться с Королем Кэссиди. – Сюда, пожалуйста, мисс, – с уважением произнес удивленный метрдотель и повел ее прямо к столу Короля. Король Кэссиди одиноко сидел за квадратным столиком у восточной стены, изучая переплетенное в красную кожу и тисненное золотом меню. Он поднял голову, когда Невада подошла к столику. – Моя дорогая, какой приятный сюрприз, – сказал он, поднимаясь и тепло улыбаясь ей. – Я не мог и подумать, что ты так рано встаешь. – Доброе утро, Король, – ответила Невада и быстро опустилась на предложенный ей стул. Как только Король Кэссиди занял свое место за столом, Невада нетерпеливо наклонилась вперед. – Ну как? Он выглядел озадаченным: – Боюсь, я не знаю, что… – Как прошла вчерашняя игра? Кто победил? Король улыбнулся: – Конечно, я бы не хотел выглядеть хвастуном, но… – Не могли бы вы сразу сказать, кто выиграл? Вы или Джонни? – Я выиграл, – твердо ответил Кэссиди. – Могу я заказать что‑ нибудь для вас? Сегодня подают восхитительные лепешки. Невада старалась говорить спокойным тоном: – А вы много выиграли? – Невада, говорить о полученном выигрыше – плохая примета для игрока. – Да, конечно, – согласилась Невада. – Держу пари, вы хороший игрок, Король, – добавила она с улыбкой. – Я играл очень много, и это большое удовольствие, – сказал Король и озорно усмехнулся. – Особенно, когда побеждаешь. Она весело рассмеялась и стала внимательно слушать, как Король Кэссиди рассказывает о разных игроках, с которыми ему приходилось играть. – Некоторые игроки полагаются прежде всего на математику. Они подсчитывают возможность появления определенной карты, соотношение размера банка и размера ставки, которая может выиграть, и так далее. Другие полагаются на знание людей: как игрок действует в определенных ситуациях, возможно ли спутать его мысли или испугать странной ставкой. – Продолжайте, пожалуйста, – нетерпеливо кивала головой Невада. – В картах, как и в жизни, игрок, полагающийся на интуицию, наиболее опасен, потому что он будет играть на все свои деньги, ничего не имея на руках. Или может заставить противника повышать ставку, когда у него на руках козырной туз. Он подобен льву, его все боятся. – А каким игроком считаете вы себя, Король? – спросила Невада с интересом. – Я полагаюсь на свое умение разбираться в людях, – ответил он. Невада отложила в сторону меню, потеребила лежащую перед ней салфетку. – А Джонни? В уголках синих глаз Короля Кэссиди появились лукавые морщинки. – Этот мальчик – определенно лев, ловкий и опасный, вот кто такой Джон Роулетт. Большой, бесстрашный лев. Он покачал серебряной головой и рассмеялся. Невада смеялась вместе с ним. Потом она спросила: – Будете ли вы и Джонни снова играть сегодня вечером? – Я не могу говорить за Джонни, но мы были приглашены на крупную игру, – он откинулся на спинку стула. – Борьба будет очень жесткой. Это будет игра, на которой противники заставят Джонни показать все его способности игрока высшего класса. Невада почувствовала себя увереннее, у нее появилась надежда. Дотронувшись до руки Короля, она задала следующий вопрос: – Эти… господа, будут они… э‑ э… возражать против присутствия леди на игре? Король Кэссиди накрыл ее руку своей ладонью. Его серебряные брови вопросительно поднялись. – Ты говоришь о леди, с которой я знаком? – поддразнил он Неваду. – Это не настоящая леди. Могу я прийти на игру с Джонни? – Моя дорогая, – со спокойной уверенностью ответил Король, – если у Джона Роулетта достаточно денег, он может привести с собой весь гарем, лишь бы женщины вели себя тихо и не заглядывали в чужие карты. Она была единственной женщиной среди присутствующих. Она спокойно сидела на бархатном табурете справа от стула Джонни, ее рука по‑ хозяйски лежала на его правом плече. Небольшой салон с темными стенами из красного дерева, винно‑ красным ковром и маленьким баром был определенно предназначен для мужчин, но Невада чувствовала себя как дома. Ее не беспокоили запахи виски, дым сигар и случайно вырвавшееся проклятие неудачливого игрока. Находясь в окружении мужчин, Невада вела себя непринужденно и была счастлива провести ночь с Джонни, Королем и четырьмя другими опытными и серьезными игроками в покер. Реакция на ее присутствие поначалу была различной. Король Кэссиди и богатые скорняки из Нью‑ Йорка, братья Ноланы, не возражали. Но филадельфийский стальной магнат рассердился и отказывался играть в присутствии Невады, на что Джонни невозмутимо ответил: – Если леди уйдет, я тоже уйду. Богатый филадельфиец, боясь упустить смуглого игрока с Миссиссипи, быстро передумал и согласился. Еще в игре участвовал красивый и богатый белокурый молодой человек из штата Огайо, отпрыск семейства, производящего экипажи, который направлялся в Англию, чтобы жениться на отдаленной молодой родственнице королевы Виктории. Белокурый юноша улыбчиво приветствовал Неваду и глупо потратил большую часть времени, изучая ее, а не свои карты. Джонни, невозмутимый, как и всегда во время игры в покер с высокими ставками, невольно взволновал Неваду, время от времени дотрагиваясь до маленькой ручки, лежащей у него на плече, пожимая ее, поднося к своим теплым губам или просто поглаживая пальцами. Для игрока с каменным лицом это не означало ровным счетом ничего, кроме желания привлечь удачу, которую она приносила ему. Ни на секунду он не заподозрил, что его простые движения заставили сердце Невады биться быстрее. При очередной сдаче Джонни откинулся назад, чтобы немного расслабиться, и небрежно положил свою длинную руку на колени Невады. Его спокойные черные глаза ни на мгновение не отрывались от зеленого стола, а смуглые пальцы тем временем бездумно гладили и пожимали ногу Невады через шелковое платье и дотрагивались до чувствительного местечка под коленом. Невада задыхалась от радости. Позже, когда Джонни снял пиджак, расстегнул воротник и подвернул рукава, Невада так настроилась на малейшие движения его плеча, что могла бы определить, какие карты у него в руке, даже не заглядывая в них. Это сильно взволновало ее. Только она одна знала, когда Джонни был в напряжении. Противники, сидящие вокруг стола, видели игрока, который в продолжение всего длинного вечера только поглаживал свои черные усы и сонно опускал густые ресницы, оставаясь спокойным и невозмутимым. Выражение его лица не менялось независимо от того, какие он получал карты. Но теплые твердые мускулы под пальцами Невады, сжимаясь и расслабляясь, делились с ней его секретами. Это было замечательно опьяняющее, неописуемое ощущение. И Невада, не отрывая глаз от смуглого неподвижного лица, находящегося так близко от нее, испытывала такое наслаждение, как будто они с Джонни занимались любовью. Ее пристальный взгляд медленно проник под белую рубашку, наполовину открывшую его смуглую грудь, и она почувствовала, как участилось ее дыхание. Что сделает Джонни, если она тихонько подвинет руку с его плеча вниз, тревожно спрашивала она себя. Пытаясь предугадать его реакцию, она мудро решила дождаться подходящего момента. Пришла очередь Джонни сдавать карты. Ловкими и уверенными, как у хирурга, руками он собрал карты, лежащие на гладком зеленом сукне лицевой стороной вверх. Его лицо было почти скрыто облаком густого сигарного дыма. Джонни раздал игрокам тщательно перетасованные карты и положил перевернутую колоду перед собой. Он поднял свои карты. Быстрым уверенным движением он развернул их ровно настолько, чтобы посмотреть, и снова сложил все вместе. Это было проделано так быстро, что Невада не успела даже взглянуть, что он себе сдал. Сигара все еще дымилась, зажатая в ровных белых зубах, в черных глазах нельзя было ничего прочесть. Он ждал первой заявленной ставки. Невада не отрывала ладони, прижатой к его плечу, и знала заранее, прежде чем пришел черед Джонни отвечать, что он собирается поднимать банк. – Ваша очередь, Роулетт, – сказал один из братьев Ноланов. – Отвечаю на вашу сотню, – сказал Джонни, – и поднимаю еще на пятьсот. Он передвинул фишки на зеленом сукне. Игра была жесткой и тяжелой. Ни один из игроков не выбыл. Груда фишек в центре стола росла все выше и выше. На последнем круге Король Кэссиди, белокурый уроженец Огайо и один из скорняков Ноланов выбыли. Джонни остался со вторым Ноланом и филадельфийским стальным магнатом. Рука Невады мягко скользнула по плечу Джонни. Вперед и назад. Приостановившись, она подождала, чтобы посмотреть, не мешает ли она ему. Внимание Джонни было настолько поглощено напряженной игрой, что он даже не заметил, когда ее пальцы скользнули в открытый ворот его белой рубашки. На какой‑ то момент она задержала руку на выступающей ключице. Затем, сдерживая частое дыхание, Невада поднялась со своего табурета и встала прямо позади Джонни. Она медленно и настойчиво продвигала ладонь ниже и ниже, пока не остановилась прямо над сердцем Джонни. Там ее рука и осталась, сердце Джонни тяжело ударялось в ее открытую ладонь. Невада совершенно не сознавала, что возбуждало ее больше: щекотание его густых вьющихся волос на груди, тепло его тела или биение его сердца. Это было то же неистовое биение, которое она чувствовала в ту ночь на «Игроке», когда они занимались любовью. И теперь, как и тогда, оно смешалось с ее собственным, оно проникало через кончики ее пальцев, как тогда через ее обнаженные груди. Если мускулы его спины рассказали Неваде лишь о напряжении Джонни, то его сильно участившийся пульс сообщил ей намного больше. Слыша удары своего собственного сердца в горле, Невада стояла, прислонившись к спинке его стула, зная наверняка, что ее опасный лев собирался забрать всю огромную сумму денег, лежащих на столе, не имея достойных карт в руках. Сердце Невады состязалось с Джонни, игра ужесточилась, груда фишек выросла еще больше, напряженность в комнате стала почти осязаемой. Ей казалось, что это никогда не кончится, ни один из оставшихся игроков не отступит. А если они не отступят, Джонни будет проигравшим. Второй из братьев Ноланов наконец покачал головой и бросил карты: – Господа, для меня это слишком. Стальной магнат из Филадельфии усмехнулся. Невозмутимое выражение лица Джонни Роулетта осталось без изменений. – Как вы, Роулетт? – спросил стальной магнат. Джонни ответил на ставку улыбающегося филадельфийца, хотя его сердце бешено билось под рукой Невады. И еще поднял. Улыбка исчезла с лица его противника. Он взволнованно выпрямился на стуле и снова изучил карты. В комнате стояла мертвая тишина. Никто не произнес ни слова, даже не шевельнулся. – Проклятье, – наконец взорвался оставшийся в одиночестве филадельфиец и сердито отбросил карты. И почти сразу же спросил: – Может, вы покажете свои карты? Джонни не ответил. Только лишь спокойно и уверенно взглянул на него. Потом специально для одной Невады раскрыл свои карты так, чтобы никто, кроме нее, не мог их видеть. Пара двоек. Семерка бубен. Король треф. И туз червей. Невада ни улыбкой, ни вздохом не выдала своих чувств. Но ее пальцы непроизвольно сжались над барабанящим сердцем Джонни. Лев блефовал. И победил.
Глава 20
Неприятности начались в Лондоне. День их прибытия выдался прекрасным. Яркое солнце, столь редкое на Британских островах, сияло в безоблачном небе, приветствуя сверкающий белый пароход «Звездный свет», когда он вставал на якорь в Саутгемптоне. Невада с разгоревшимися от возбуждения щеками и сияющими глазами стояла среди пассажиров у перил, одной рукой вцепившись в Джонни, а другой махая собравшимся на берегу. Плавание прошло замечательно. Джонни проводил почти все время с ней. Он был весел и очарователен, и Невада решила, что надо только еще немного подождать, и его сердце будет полностью принадлежать ей. На пристани Джонни поторопил их занять места в вагоне поезда, который должен был доставить их в Лондон. Поезд был переполнен, они не смогли найти мест, чтобы сидеть вместе. Джонни нашел пару кресел и настоял, чтобы Король Кэссиди и мисс Анабел заняли их. Затем он взял за руку Неваду, боясь, что она отстанет, и потащил ее за собой в поисках места. Этот вагон был полон. Следующий тоже. Поезд уже трогался, когда Джонни отыскал одно незанятое кресло в передней части вагона, рядом с дремлющим пожилым мужчиной. Джонни с Невадой устремились к этому креслу. Она заняла место, а Джонни, уверяя ее, что ему и так хорошо, стоял в узком проходе, оперевшись плечом о стену, а локомотив уже набирал скорость. Усталость от длинной ночи за покером сказывалась: темная голова Джонни вскоре опустилась на грудь, его сонные глаза закрывались. Невада вскочила с кресла и подергала его за рукав. Джонни открыл глаза: – В чем дело? – В тебе, – сказала она с улыбкой. – Ты падаешь от усталости. Занимай кресло, а я буду стоять. Я ни чуточки не хочу спать. Джонни устало покачал головой и закрыл глаза: – Садись на место, Невада. – Я придумала, – сказала она. – Ты сядешь в кресло, а я к тебе на колени. Я не очень тяжелая. Сонные черные глаза снова открылись. Джонни усмехнулся. – Я действительно немного устал. И Джонни осторожно протиснулся мимо спящего старика, скользнул в кресло и посадил Неваду к себе на колени, обняв ее длинными руками и сцепив пальцы. – Тебе удобно? – спросила она. Откинув голову на высокую спинку кресла, он улыбнулся: – Разбуди меня в Лондоне. – Конечно, – ответила она и довольно улыбнулась, когда его густые ресницы несколько раз вздрогнули и неподвижно улеглись на высоких смуглых скулах. Джонни спал беспробудно. Он ни разу не проснулся за всю дорогу до Лондона, а Невада, слишком возбужденная, чтобы спать, наслаждалась каждой милей пути. Оставив позади промышленные пригороды Саутгемптона, поезд бежал по пышно‑ зеленой сельской местности Англии, и Невада Мэри Гамильтон подумала, что никогда не видела ничего более приятного. Кроме этого смуглого красивого лица в нескольких дюймах от ее собственного. Она провела много времени, любуясь Джонни так же, как и Англией. Это была замечательная забава – сидеть у него на коленях и неторопливо изучать дорогое лицо, которое во сне выглядело почти мальчишеским. Она тщательно исследовала его, чего Джонни никогда не допустил бы, если бы не спал. Невада впервые заметила крошечный белый шрам на дюйм ниже его правого уха. И еще один – под его подбородком. Бессознательно сморщив губы, Невада боролась с искушением поцеловать эти крошечные белые шрамы. Кроме них, в лице Джонни не было никаких недостатков. Черные как смоль волосы, разметавшиеся по лбу, гладкое, оливкового цвета лицо, прямой нос, красиво вылепленные губы под аккуратными усами. Джонни Роулетт был образцом красоты для обожающей его молодой женщины, которую Джонни небрежно обнимал во сне. Джонни не проснулся даже тогда, когда поезд прибыл на станцию, и Невада вынуждена была громко позвать его: – Джонни, мы приехали. Просыпайся. Все еще не открывая глаз, Джонни бессознательно пожал широкими плечами, опустился пониже в кресле, крепче обнял Неваду и облизнул губы. Ее собственные губы теперь находились не больше чем в паре дюймов от его. Невада задрожала. – Джонни, – сказала она снова, более громко. – М‑ м‑ м? – промычал он и стал медленно просыпаться. – Где мы? – спросил Джонни, пытаясь сосредоточиться. Она улыбнулась и мягко уперлась в его широкую грудь, отодвигаясь. – Джонни Роулетт, ты самый беспробудный соня в мире! – Да, мне об этом уже говорили, – ответил Джонни, выпрямился, отпустил Неваду и поправил волосы. – Мы на месте? – Да, мы уже в Лондоне. – Тебе понравилась поездка по Англии? – спросил он, позевывая. – Больше, чем ты думаешь. На вокзале Король Кэссиди попрощался, но обещал навестить их на этой неделе, и Невада заметила, как вспыхнула мисс Анабел, когда Король поцеловал ее руку и спросил, понравилась ли ей поездка. Джонни усадил Неваду и мисс Анабел в кэб, и Невада наслаждалась поездкой по Лондону с уже отдохнувшим Джонни, глазея на достопримечательности. Экипаж остановился перед внушительной гостиницей на Брук‑ стрит, и Джонни помог ей сойти на тротуар. Слуга в ливрее приветствовал их и пригласил в «Кларидж», кланяясь и спеша широко открыть перед ними тяжелые двери гостиницы. Внутри их тепло приветствовал учтивый администратор гостиницы, и Невада, внимательно осмотрев роскошную обстановку, решила, что ей понравился Лондон. Но потом она вошла в надушенный лифт гостиницы и лицом к лицу столкнулась с высокой, потрясающе красивой женщиной с волосами цвета спелой пшеницы и глазами, подобными изумрудам. Сердце Невады упало, когда она обернулась и перехватила взгляд Джонни, который, глядя поверх ее головы, обаятельно улыбался симпатичной блондинке. К тому моменту, когда они поднялись на третий этаж, радость покинула Неваду. Она интуитивно почувствовала большую опасность. Невада еще раз взглянула на хорошо одетую женщину, чьи сверкающие зеленые глаза смотрели с откровенным восторгом на Джонни Роулетта. Невысокий улыбчивый посыльный показал им их номер с высокими потолками, стенами цвета слоновой кости, сверкающей мебелью и высокими окнами. – Боже мой, – сказала мисс Анабел, – начинается дождь, но я не видела ни облачка в небе за всю поездку по городу. – Только короткий летний ливень, – уверенно утешил ее Джонни. – Он не будет долгим. Джонни вручил коридорному щедрые чаевые. – Ты ошибаешься, – сказала Невада, удрученно глядя в окно. Редкие капли дождя ударялись в блестящее стекло и ползли вниз, оставляя за собой дорожки. Невада указательным пальцем провела за одной медленно стекающей капелькой. – Этот дождь будет идти весь день, – предсказала она. – А мне все равно, – сказала мисс Анабел, снимая шляпку и перчатки. – Я хочу принять теплую ванну и хорошенько поспать. – Джонни, почему бы нам не пойти играть? – с надеждой спросила Невада. – В такой дождь больше нечем заняться. – Нет, – ответил он без дальнейших объяснений. Но объяснений и не требовалось. Невада знала. К сожалению, она знала. Когда, спустя полчаса, Джонни вышел из своей комнаты, свежевыбритый и помывшийся, Невада молилась, чтобы он взял ее с собой, куда бы он ни направлялся, но знала, что он этого не сделает. Так и вышло. Невада вскочила, подбежала к нему. – Ты придешь обедать с нами? – Почему бы вам с мисс Анабел не заказать обед в номер? Она с трудом проглотила комок в горле: – А ты? – Не волнуйся обо мне. Я справлюсь. И он ушел. День казался Неваде бесконечным. Она без устали расхаживала по большой гостиной, с тревогой прислушивалась к звукам шагов в коридоре. Дождь продолжал идти, медленно, без остановки. Невада не заметила, когда наступил вечер. Было холодное мрачное небо, большая тоскливая комната и одинокая молодая девушка, сидящая на стуле у окна обняв колени и гадая, где был Джонни. И что он делал в этот дождь. – Я обожаю заниматься любовью во время дождя, – сказала леди Эшли. Она стояла у высокого окна богато обставленной гостиной в номере как раз над головой Невады. Изящная белокурая красотка обернулась и улыбнулась высокому смуглому мужчине. – А вы, Роулетт? – Дождь или солнце, мне все равно, леди Эшли, когда вы со мной, – галантно ответил Джонни. Позевывая, он лениво развалился в мягком кресле с богатой бархатной обивкой цвета сливы, его темные глаза были наполовину закрыты. Голый, как Адам, он, не стесняясь, вытянул перед собой длинные ноги, с удовольствием поддаваясь обаянию леди Эшли, не задумываясь, к чему это приведет. Как только он постучал в дверь ее номера, она впустила его, представилась и спросила: – Вам было нетрудно найти меня? – Не очень, – сказал Джонни, не находя нужным говорить что‑ нибудь еще. Она улыбнулась: – Я рада. Я хотела вас в лифте. Я хочу вас сейчас. – Я здесь. Она подошла ближе, положила ухоженные руки на его широкую манишку. Их глаза встретились. – Я хочу раздеть вас. Могу я, мистер… – Роулетт. Джон Роулетт. – О! Француз. Вы и любите, как… – Наполовину француз, со стороны отца, – прервал ее Джонни. – Моя мать была ирландкой. – Заметно. Могу я раздеть вас, мой красивый наполовину француз? – Если это доставит вам удовольствие. Она больше ничего не сказала. С ловкостью и проворством, поразившими его, леди Эшли Веллингтон сорвала с него всю одежду, затем медленно обошла вокруг, открыто любуясь его смуглой мужской наготой. – Хотите выпить, Роулетт? – спросила она, складывая его одежду на спинке дивана. Она кивнула своей золотистой головкой на сервировочный столик с напитками. – Я налью вам бренди. – Но ничего крепче, – ответил Джонни. – Затем, возможно, вы захотите раздеться тоже. Леди Эшли улыбнулась, игриво укусив в поцелуе его губу. – Не сейчас. Теперь, полчаса спустя, красивая белокурая леди, стоящая перед высокими, залитыми дождем окнами, все еще была одета в дорогое бежевое шелковое платье, которое было на ней, когда она позволила ему войти. Она не сняла ни длинной нитки жемчуга с шеи, ни лайковых туфель ручной работы. Джонни никогда не возражал против экстравагантных желаний женщины при любовной близости, так что он бездельничал голышом, удобно развалясь в кресле, ничуть не обеспокоенный и почти не возбужденный. Очевидно, прекрасная леди Эшли играла в собственную любовную игру, и это его устраивало. Даже полностью одетая, она была очень соблазнительной. Она излучала такую сексуальную энергию, что он ощутил ее даже во время их краткого столкновения в лифте. Эта искушенная чувственность еще сильнее ощущалась теперь, и Джонни предвкушал длинный дождливый день, заполненный приятным сексом. Изумрудные глаза леди Эшли излучали тепло, когда она неторопливо подошла к Джонни и встала перед его креслом. – Знаете, чего я хочу, Роулетт? – чуть охрипшим голосом спросила она. – Сообщите мне, дорогая. Он улыбнулся и дотронулся до ее руки. Ее прекрасное лицо вспыхнуло. – Я не могу произнести этого вслух. Джонни большим пальцем мягко погладил ее ладонь и усадил ее к себе на колени. – Тогда скажите мне это на ухо, леди Эшли. Улыбнувшись, она взяла его за гладко выбритый подбородок, наклонилась и зашептала в ухо. Сообщая точно, чего она от него хотела в достаточно понятных выражениях. Джонни почувствовал, что полувозбуждение, которое он испытывал в течение последнего получаса, стало болезненно полным. Прежде чем он смог ответить, леди Эшли отстранилась, жадно посмотрела на него и, соскользнув с его ног, опустилась на пол между его раздвинутых коленей. Она обвила тонкие пальчики вокруг его плоти и улыбнулась, как довольная кошка, предвкушающая отведать густых сливок. – Вы настоящий мужчина, Роулетт. И такой красивый. – Ее зеленые глаза, светились от страсти. – И такой большой! Она нагнула тщательно причесанную белокурую голову, и руки Джонни вцепились в подлокотники кресла. В ту же минуту леди Эшли поднялась и снова встала перед ним. При взгляде на расслабленного податливого мужчину, она засмеялась, и ее мягкий смех вторил каплям дождя, барабанившим в высокие окна. Леди Эшли закинула руки за голову и расстегнула нитку драгоценных жемчужин. Покачивая их над голым животом Джонни, она слегка пощекотала его. – Я иду в спальню, чтобы раздеться. – Она разжала пальцы, жемчуг упал и остался лежать на плоском животе Джонни. Она посмотрела многозначительно на его вялый пах. – Побудьте здесь, пока вы не сможете носить жемчуг на нем. Тогда принесите мне. – Леди Эшли намекающе облизнула губы. – И присоединяйтесь ко мне в кровати. Обнаженная леди Эшли, лежа на атласной подушке, захлопала в ладоши от радости, когда Джонни вошел в ее спальню через несколько минут. Он двигался медленно – нитка жемчуга свисала с его твердого мужского орудия. Леди Эшли радостно сдвинулась к краю мягкой кровати и протянула руку, чтобы взять жемчуг. Джонни стоял как статуя, пока она не торопясь снимала длинное светящееся ожерелье. Затем он поднял ее на колени, жарко поцеловал и опустил на кровать, устремляясь вслед за ней. Жемчуг, вскоре забытый, выскользнул из руки леди Эшли, она вздохнула: – Я обожаю заниматься любовью во время дождя.
Глава 21
– Бывают случаи, – сказала мисс Анабел, – когда локти можно положить на стол. Когда, по‑ твоему? – Когда никто не видит? – спросила Невада с улыбкой. Мисс Анабел сурово поглядела на нее. – Такой жест недопустим на официальных обедах, – сказала она. – Это, однако, приемлемо при перемене блюд или во время отдыха. Бесстрашно руководя своей чрезвычайно яркой, но надоедливо‑ бесцеремонной питомицей, мисс Анабел вела ее по запутанному лабиринту приличий и социальных условностей, которые ей требовалось знать, чтобы стать истинной леди. Мисс Анабел сидела напротив Невады за покрытым розовой камчатной скатертью столом. Столик на колесах был доставлен в их гостиничный номер стюардом в белой куртке. Официант стоял, сложив перед собой руки в перчатках, ожидая, когда можно будет подать завтрак. В этот удивительно солнечный для Лондона сентябрьский полдень дневной урок был посвящен правилам поведения за столом. Невада в роли гостя, пришедшего к завтраку, вошла в гостиную со стенами цвета слоновой кости, с чиппендейльской мебелью и мягким ковром цвета ржавчины, улыбнулась мисс Анабел и сказала: – Доброе утро!. Меня зовут Невада Мэри Гамильтон. Рада встретиться с вами. – Хорошо! – похвалила ее мисс Анабел. – Только, я думаю, мы должны пропустить Неваду и оставить просто мисс Мэри Гамильтон. – Почему, черт побери, я должна сделать это? – Невада немедленно приняла свою любимую позу, уперев руки в бока. Тонкие брови мисс Анабел взлетели вверх. – Я замечаю, моя дорогая, что когда ты сердишься, ты все еще ругаешься. Ты должна научиться сдерживаться. Ругательства недопустимы в любое время. – Извините, но, Боже мой, почему я должна пропускать свое имя? – Невада звучит ярко и необычно, но, боюсь, довольно простонародно. – Неужели? – Да, дорогая. – Это превращение в леди причиняет мне большую боль. – Невада расстроенно вздохнула. – Прекрасно, в обществе я буду Мэри, а здесь я останусь Невадой. Хорошо? – Очень хорошо. Ну, мисс Гамильтон, не попробуете ли вы закуски? – предложила мисс Анабел. Официант в белой куртке выступил вперед и предложил Неваде закуски. Она взглянула на серебряный поднос и сделала гримасу. – Фу, это омерзительно, – сказала она, отводя неодобрительный взгляд от устриц и моллюсков на миниатюрных тарталетках. Мисс Анабел снова сделала замечание: – Если закуски на подносе тебе не нравятся, просто скажи: мне ничего не надо, благодарю вас. Невада кивнула. Когда они сели за стол, мисс Анабел мягко напомнила: – Откусывай понемножку, не набрасывайся на пищу. Глотай беззвучно. Официант поставил перед Невадой тарелку чечевичного супа и подал черствые булочки. – Держи руки над супом, – поучала мисс Анабел. – Отламывай от булочки маленькие кусочки. Не оставляй крошек на скатерти. – О‑ ой, мой палец, – вскрикнула Невада, пытаясь разломить булочку. – Она же каменная! Не обращая внимания на ее недовольство, мисс Анабел продолжала урок: – Опускай ложку в суп. Подноси ее к губам и осторожно переливай ее содержимое в рот. Не чавкай. Завтрак и урок продолжались более часа. Когда с этим было покончено и терпеливый стюард вывез столик с посудой из номера, мисс Анабел заявила: – Теперь займемся твоей осанкой. Ты все еще ходишь… И так далее. Это тянулось уже восемь недель. С самого приезда в Лондон. Неваде казалось, что почти все время, когда они не спали, было потрачено на утомительные нравоучения, надоевшие ей до слез. Она не представляла, как надо правильно ходить, говорить, есть, сидеть, стоять, одеваться и смеяться. Тысячи глупых правил этикета смешались в ее бедной голове, и Невада каждую ночь ложилась спать расстроенной и обескураженной и совершенно безразличной к своей будущей судьбе. Но неустанные руки мисс Анабел не были единственной причиной ее уныния. Начиная с их приезда в Лондон, она почти не видела Джонни. Кроме нескольких вечеров, когда он просил сопровождать его в игорный зал, они не бывали вместе. И даже когда это случалось, они не оставались наедине. Прекрасные британские леди были очарованы опасной красотой Джонни Роулетта, как и их американские подруги. С того момента, когда он вошел в гостиничный лифт и ответил на призывный взгляд леди Эшли, у него не было времени ни на что другое. Кроме карточной игры. Роскошный номер в «Кларидже», который он делил с Невадой и мисс Анабел, служил Джонни только для сна и переодевания. И более того, он часто даже не ночевал там, что больше всего тревожило Неваду. Чувственные рыжеволосые женщины, ослепительные брюнетки, изящные блондинки постоянно преследовали Джонни. Все они были истинными леди, но Невада с ревнивой яростью замечала, что при всех их прекрасных манерах, высоких идеалах и аристократических именах, они не были настолько благовоспитанны, чтобы не провести ночь с Джонни! Особенно знатная, опытная и высокомерная леди Эшли. Единственный, кто делал ее пребывание в Лондоне более или менее терпимым, был Король Кэссиди, часто посещавший их. Невада полюбила приятного человека с серебряными волосами, который рассказывал интересные истории о своей молодости на диком Западе. Когда Король посещал «Кларидж», он приносил букеты свежесрезанных цветов и почти всегда небольшие подарки для нее и мисс Анабел. Король заходил в их номер, усаживался на длинном чиппендейльском диване, поглаживая серебряную эспаньолку, начинал говорить, и мисс Анабел на глазах Невады превращалась в застенчивую, немного возбужденную, молодую женщину. После нескольких его посещений Невада стала хитро использовать робкую симпатию мисс Анабел к серебряному королю в своих интересах. Стремясь ограничить скучные занятия одним‑ двумя часами, она тотчас предлагала Королю взять их на прогулку пешком или в экипаже, жалуясь, что они были «заперты в четырех стенах». Щеголеватый серебряный король галантно соглашался. И затем быстро убеждал колеблющуюся мисс Анабел, что выход из номера «Клариджа» будет полезен для нее, что после прогулки розы расцветут на ее прелестных щечках. В сверкающем темно‑ голубом ландо, запряженном парой совершенно одинаковых гнедых лошадей, они втроем ездили на экскурсии по старому городу. Именно Король возил их в Мейфер, небрежно указывая на величественные резиденции, где за тяжелыми дверями жили сейчас или проживали когда‑ то такие особы, как лорд Дувр и леди Беркли Страттон, граф Скарборо и лорд Берлингтон, сэр Натаниэль Керзон. Невада поражалась, что серебряный король с Запада знал, кто живет в прекрасных лондонских домах. Мисс Анабел была удивлена и восхищена, когда они посетили лондонскую художественную галерею, и серебряный король, сопровождающий их по обширным залам, где стены были покрыты темно‑ красным камчатным полотном, а лестницы сделаны из полированного дуба, легко узнавал работы великих английских, французских и немецких мастеров. Именно Король Кэссиди показал им башню и мост Тауэра. В одно прекрасное солнечное утро он взял их на прогулку в Сент‑ Джеймс парк. Он показал фешенебельные магазины на Бонд‑ стрит и Оксфорд‑ стрит. Он показал им королевский Оперный театр, церковь Сент‑ Джеймс и церковь Святого Павла. Даже Букингемский дворец. – Боже, как я хочу попасть туда! – сказала Невада, восторженно глядя на огромный дворец. – Это очень сложно? – она обернулась и посмотрела на двух пожилых людей, сидящих напротив нее в экипаже. На лице мисс Анабел появилось неодобрительное выражение, заставившее Неваду осознать свою ошибку. Король сердечно улыбался, его синие глаза лучились весельем, как будто он одобрял сказанное Невадой. Невада попыталась исправиться. – Простите, если я выразилась слишком резко, но мне очень хотелось бы попасть в Букингемский дворец, – сказала она, обращаясь к мисс Анабел. Лицо мисс Анабел смягчилось. – Я понимаю тебя, дорогая. Но, боюсь, это невозможно. Невада перевела взгляд с мисс Анабел на Короля. – Мне жаль, дитя. Но требуются более весомые рекомендации, чем мои, чтобы получить приглашение королевы. Он выглядел действительно расстроенным. Это тронуло Неваду. Она ослепительно улыбнулась: – Ничего страшного. Поедем лучше на Пикадилли! В холодный, туманный вечер в конце сентября Король Кэссиди неожиданно, без предупреждения, приехал в «Кларидж» навестить дам. В руках он держал плитку прекрасного бельгийского шоколада, обернутого в золотую фольгу. Мисс Анабел была в номере одна. Она сразу же объяснила, что Невада вместе с Джонни и леди Эшли уехала в казино. Король, осознав, что они впервые встретились наедине, внезапно испытал почти такую же растерянность, как и тихая благородная леди. Он очень привязался к мисс Анабел и теперь, стоя перед ней и улыбаясь, почувствовал себя как юноша на первом свидании. Мисс Анабел, забыв светские манеры, настолько разнервничалась, оставшись вдвоем с мужчиной, к которому испытывала необъяснимую склонность, что даже не пригласила Короля Кэссиди сесть. – Я… я непременно скажу Неваде, что вы ее не застали, – услышала мисс Анабел свой неуверенный голос. – Она будет расстроена, что не встретилась с вами. Эти слова были восприняты как намек на окончание визита обычно смелым, но внезапно оробевшим серебряным королем. Он собирался предложить мисс Анабел вдвоем пообедать или посетить театр, но очевидно аристократка с Юга не намерена проводить вечер наедине со старым хулиганом с Запада, который говорил слишком много и смеялся слишком громко, да еще пил неразбавленное виски. – Передайте ей привет от меня, мисс Анабел. Он поклонился и отступил в нерешительности, и мисс Анабел была озадачена выражением его ярко‑ синих глаз. В этот момент Король Кэссиди выглядел совершенно расстроенным. Проводив его, мисс Анабел вздохнула и бесцельно прошлась по комнате. Она положила тяжелую плитку шоколада на мраморный столик и подошла к высокому окну, чувствуя себя совершенно разбитой. Сдержав тяжелый вздох, она осторожно отодвинула шелковую портьеру и посмотрела вниз. Король Кэссиди уже вышел на улицу, торопясь укрыться от ночного холода в ожидавшем его синем ландо. Но прежде чем открыть дверь экипажа, он внезапно обернулся. Скрытая портьерой, мисс Анабел смотрела на Короля Кэссиди и видела его таким, каким никогда не видела прежде. Всегда улыбающийся, уверенный, он в этот холодный, туманный вечер выглядел унылым и одиноким. Порыв ветра растрепал отливающие серебром волосы и уронил прядь на необычно печальное лицо. Он вздрогнул, ссутулил плечи и поспешно сел в ландо. Мисс Анабел стояла у окна, провожая взглядом экипаж Короля. Она спрашивала себя, где он проведет этот вечер и с кем. И тут же упрекнула себя за безрассудные мечты глупой старой девы. Богатые, привлекательные, смелые господа, как Король Кэссиди, никогда не испытывали недостатка в компании. Почувствовав внезапный холод и в теле, и в душе, одинокая старая дева отвернулась от окна. Обхватив плечи, она подошла к ярко пылающему мраморному камину, украшенному бронзовыми часами, опустилась на маленькую скамеечку для ног, где частенько сидела Невада, и задумалась, глядя на огонь. Ослепительно красивая в экстравагантном платье из серебристого шелка, леди Эшли была не просто раздражена. Ее благородный подбородок был поднят, губы плотно сжаты, большие изумрудные глаза сверкали от злости. Джонни Роулетт в расстегнутом черном вечернем костюме, так что была видна алая шелковая подкладка, пребывал в прекрасном настроении. Лениво откинувшись на спинку бархатного сиденья наемного ландо, он довольно улыбался, и в его глазах светилось возбуждение. Невада в платье из темно‑ синей тафты, юбка которого зацепилась за согнутое колено Джонни, улыбалась, ее синие глаза озорно поблескивали в темноте. Настроение у Невады было чудесное, несмотря на очевидное негодование леди Эшли. Невада была очень довольна собой. Она сумела весь вечер занимать место строго между леди Эшли и Джонни, что было вовсе непросто. В шикарных клубах Невада ловила на себе злобные взгляды титулованной блондинки. Джонни ничего не замечал. Он был слишком поглощен карточной игрой. И выигрышем. Доверяя способности Невады приносить ему удачу, он не задумывался, пожимая ее руку, или сжимая обнаженное плечо, а иногда снисходительно усмехаясь, когда она по‑ хозяйски прислонялась к его широкому плечу. Леди Эшли все замечала, и это ей не нравилось. И это бесконечно забавляло Неваду. Когда, получив выигрыш в несколько тысяч, они покинули первый клуб, чтобы попробовать удачу в другом, настроение Джонни значительно поднялось. Он не обратил внимания, что, когда они садились в экипаж, Невада заняла место в середине, прямо между ним и леди Эшли. Так продолжалось весь вечер, но леди Эшли, стараясь сохранить достоинство, не сказала ни слова. Она не могла позволить Роулетту считать ее назойливой и ревнивой женщиной. Она знала такой тип мужчин. Стоит только раз попытаться надавить на него, и он будет наверняка потерян для нее. Так что она возмущалась молча и надеялась, что Роулетт не будет слишком часто настаивать на компании этого красивого маленького отродья. Очевидно, что этот вредный ребенок был безумно влюблен в Роулетта, хотя тот поклялся, что Невада была только его питомицей и подопечной, дочерью старого и дорогого друга, который перед смертью поручил ему свое дитя. Леди Эшли была очень проницательна. Она могла поспорить на всю сумму выигрыша, полученного Джонни за игорными столами Лондона, что невоспитанная девица побывала в его постели. Никакая женщина не смотрела бы на мужчину так, как это делала Невада, если бы она не спала с ним. Эта уверенность одновременно вызывала отвращение и забавляла пресыщенную леди Эшли. Роулетту было поручено охранять невинность молоденькой дочери умершего друга, и что сделал этот черствый хам? Он обещал защищать беспомощную девушку, а вместо этого воспользовался ее неопытностью, чтобы удовлетворить свою похоть. Возмутительно. Омерзительно. Непростительно. Каким же человеком был этот беспринципный Роулетт, совращающий детей? Он был, признавалась себе леди Эшли, самым замечательным мужчиной из всех, с кем она встречалась. И она не собиралась уступать его какой‑ то мечтательной вертихвостке, настолько неумной, что она осмелилась соперничать с опытной светской женщиной, знающей сотни способов, как удовлетворить чувственного француза. – Вот мы и на месте, – голос Джонни ворвался в мечты обеих женщин, когда экипаж остановился под уличным фонарем. – Уже поздно, леди Эшли, – нежно сказала Невада, оборачиваясь к еле сдерживающейся блондинке, и злорадно улыбнулась, когда Джонни, выйдя из экипажа, наклонился, обнял руками миниатюрную талию Невады, поднял ее и поставил на тротуар. – Джонни и я будем рады новой встрече с вами. Невада еще многозначительно улыбалась, когда Джонни, поставив ее, сказал: – Я провожу ее наверх и вернусь, – сказал он. – Я буду ждать, любимый, – услышала Невада медоточивый голосок своей соперницы. Не настолько опытная и хладнокровная, как леди Эшли, Невада начала читать нотации, едва Джонни, взяв ее за руку, вошел в просторный холл гостиницы. – Джонни, уже больше двух часов ночи. Ты должен отправить леди Эшли домой и идти… – Благодарю за чудесный вечер, – прервал ее Джонни. – Мы выиграли несколько тысяч. Ты была в ударе сегодня, мне как раз это и было нужно. Они вошли в лифт, двери закрылись за ними. – Я точно знаю, что тебе нужно каждую ночь, – сказала Невада, качнувшись к нему. – Не начинай все сначала, Невада. – Джонни мягко отстранил ее. – Ты опять пойдешь к ней? – требовательно спросила Невада. – Я пойду туда, куда вздумается, – холодно ответил Джонни. – Боже мой, как ты слеп! – воскликнула она. – Мое зрение в полном порядке, – возразил Джонни. – Нет, нет и нет. Если бы ты мог видеть, ты бы понял, что леди Эшли крепко вцепилась в тебя своими коготками. – Ты рассуждаешь, как наивный ребенок. Леди Эшли – красивая светская женщина, которой нравится моя компания, точно так же, как и мне нравится ее общество. Лифт остановился. Двери открылись. Невада не двинулась с места. Джонни взял ее за руку и вывел в тихий коридор. Они подошли к резной двери номера. Невада обернулась и встала лицом к Джонни. – Ты считаешь меня наивной, но ты еще наивнее меня. – Спокойной ночи, – сказал Джонни, повернулся и ушел. Невада стояла, пока он не исчез в лифте. Затем устало вошла в номер, прошла через гостиную и подошла к окну. Нервно отдернув шелковую портьеру, она взглянула вниз на сверкающее в цвете уличного фонаря черное ландо. Через минуту Джонни вынырнул из плотного тумана, открыл дверь экипажа и скрылся внутри. Прежде чем карета отъехала, Невада увидела голову Джонни, склонившуюся к леди Эшли. Невада долго еще стояла у окна, после того как экипаж исчез в ночи, чувствуя холод и одиночество. Она опустила портьеру и подошла к мраморному камину, где все еще горел огонь. Она утомленно опустилась на скамеечку для ног и грустно наблюдала за потухающим пламенем.
Глава 22
Календарное начало осени принесло нескончаемые ливни на Британские острова. Слабое осеннее солнце не могло пробиться сквозь тяжелые сплошные облака, и каждый день заканчивался точно так же, как и начинался: холод, мрак и дождь. Погода еще более усиливала тоску Невады. Она уже не раз пожалела, что они приехали в этот огромный далекий город с угнетающим климатом. Осень всегда была ее любимым временем года на родине. Ясные прохладные утра. Теплые солнечные дни. И холодные бодрящие ночи. Здесь осень была холодной, темной и дождливой. Там – сильные обильные ливни, питающие землю и наполняющие Миссисипи в жаркие дни. Громадные грозовые облака внезапно появлялись в безоблачном небе, от страшного грома вздрагивала земля, и огромные капли начинали хлестать с яростью дикого зверя. Затем так же быстро гроза заканчивалась, появлялось солнце и все вокруг блестело чистотой и красотой. В Лондоне дожди были медленными, моросящими и бесконечными. Они пробирали человека до костей, и Невада считала непрерывную лондонскую сырость причиной постоянного кашля мисс Анабел. В дождливый октябрьский день мисс Анабел, выглядевшая более бледной и усталой, чем обычно, вошла в гостиную, держа в руках перчатки и вечный зонтик. – Леди Холланд сегодня приглашает на чаепитие в саду, – сказала мисс Анабел, улыбаясь Неваде. – Но я надеюсь, что мы не пойдем в сад. – Я бы предпочла, чтобы вы вообще никуда не ходили сегодня, – ответила Невада, находя странным, что она дает советы мисс Анабел, а не наоборот. Невада внимательно посмотрела на высокую стройную женщину, ставшую такой дорогой для нее. – Мисс Анабел, позвольте мне вызвать посыльного, пошлите извинение леди Холланд. – Нет, дитя. Капитан Роулетт, чудесный, чудесный человек, был так доволен, когда леди Эшли устроила мне приглашение в дом Холландов. Я не хотела бы разочаровывать его. Кроме того, – призналась она, – я и сама очень хочу встретиться с Марией Августой, леди Холланд. Невада подняла глаза к небу: – Засуньте всех этих высокомерных лордов и леди в один мешок, встряхните его как следует, и вы не сможете после этого отличить их друг от друга – вот мое мнение. – Погода определенно оказывает на тебя влияние, – сказала мисс Анабел. – Возможно, после того как ты и Король Кэссиди проводите меня в дом Холландов, он придумает, куда бы вам отправиться. Тебе нужно немного взбодриться. – Единственное, что могло бы меня порадовать, да и вас тоже, так это сесть на пароход до благословенных Соединенных Штатов Америки! – Этот дом был построен третьим маркизом Лондондерри, – сказал Король Кэссиди, стараясь привлечь внимание Невады к зданию слева от них. – Говорят, что это один из наиболее роскошных домов в Лондоне. Серебряный король и Невада проводили под дождем на Парк Лейн взволнованную, но мертвенно‑ бледную мисс Анабел в дом Холландов точно к трем часам. Король Кэссиди старался развлечь капризничающую и тоскующую по дому Неваду. И, судя по ее опущенным плечам, потерпел неудачу. Все же он мужественно пытался исправить ее настроение, обращая внимание девушки на дворец Дорчестеров, надеясь что она будет очарована его скрытой элегантностью. Но вызвал только стон скучающей Невады. – Что происходит, дитя мое? – терпеливо спросил он. – Скажи мне. Скажи старому Королю, и я постараюсь что‑ нибудь придумать. На подвижном лице Невады появилась улыбка: – Король, мне так надоел Лондон с этим постоянным моросящим дождем. И я устала от всех этих высокомерных британцев с их большими особняками, дворецкими, горничными, лакеями и кормилицами. Всемогущий Бог, держу пари, даже собаки здесь только породистые. Король Кэссиди засмеялся: – Ты попала в точку. Возможно, Парк Лейн и его обитатели слегка высокомерны. А куда бы ты хотела сходить сегодня днем? Скажи, и мы отправимся куда угодно. – Вы обещаете, Король? – Неужели я могу солгать молодой леди, носящей гордое имя моего родного штата? – О, я забыла сообщить вам. Мисс Анабел думает, что я должна пропустить имя Невада, оставив только Мэри Гамильтон. – Невада скорчила гримаску. – Что вы на это скажете? – Мисс Анабел, вероятно, права. – Король погладил серебряную эспаньолку. – С аристократами ты можешь быть Мэри. А для меня ты навсегда останешься Невадой. – Договорились. А теперь я бы действительно хотела увидеть некоторые необычные вещи в Лондоне. – Необычные вещи? Расхохотавшись, Невада чуть не ткнула его локтем. – Вы знаете, это злачные места. Вроде дома Кейт Гамильтон! – Святые угодники! Где ты узнала о доме Кейт? – Я подслушала разговор двух игроков в рулетку прошлой ночью. Они обсуждали одну рыжеволосую женщину оттуда, ту, что раньше была акробаткой. Я не уверена, что правильно поняла их, но они сказали, что.. – Можешь не продолжать. Я действительно не уверен, что нам следует… – О, пожалуйста, Король. Все, что я хочу сделать – это только проехать мимо. Это все, я обещаю. Кэссиди не без основания подумал, что прекрасная мисс Анабел снимет с него голову, если дознается, что снисходительный Король позволил себе поддаться на уговоры очаровательной молодой воспитанницы и показать ей кое‑ какие неприглядные закоулки старого Лондона. Когда экипаж остановился на противоположной от дома Кейт Гамильтон стороне Лейчестер Сквер, Невада с тревогой выглянула в окно. – Вы полагаете, Кейт Гамильтон – моя родственница? Король Кэссиди рассмеялся: – Я здорово сомневаюсь в этом. Кейт смуглая, тучная и назойливая. У вас нет ничего общего. Невада повернулась к нему: – Откуда вы знаете, как она выглядит? Король закашлялся и промолчал. – Горничные в гостинице говорили, что шах Персии побывал там, когда он приезжал в Лондон. Они говорят, что дом Кейт – один из самых recherche (изысканный) публичных домов в мире. – Невада уставилась на Короля большими синими глазами. – Скажите, что означает recherche? – Редкий. Избранный. – Король помолчал. – Необыкновенный. – Правда? Скажите, является ли изысканным сам этот дом или вы имеете в виду живущих там женщин? Король постучал в потолок, давая знак кучеру трогаться. – Будь я на вашем месте, я бы никому не рассказывал о том, что мне известно о доме Кейт. – То есть, не сообщать мисс Анабел. Конечно нет! Она была бы потрясена до глубины души, узнав, что существуют такие места! Знаете, вчера вечером я проговорилась, что видела состязания борцов, у которых были обнажены руки до локтя и ноги до колен, так мне показалось, что она вот‑ вот упадет в обморок. – Невада вздохнула и откинулась на спинку сиденья. – Давайте признаемся, Король, мисс Анабел не похожа на нас. Она классом выше. – Это верно, – согласился Король Кэссиди, задумчиво улыбаясь. Грустные мысли бродили в его голове. Будет лучше, если он сохранит в тайне чувство глубокой привязанности к строгой леди с Юга, так же, как и их поездку к дому Кейт Гамильтон. И то и другое, вероятно, будет одинаково неприятно чудесной и изысканной мисс Анабел. День, проведенный мисс Анабел в доме Холландов, был очень приятным. И очень утомительным. К вечеру она почувствовала себя необычайно слабой, ее слегка лихорадило. На следующее утро она позволила Неваде вызвать гостиничного доктора. После осмотра врач, обслуживающий постояльцев гостиницы, определил у нее пневмонию. Джонни и леди Эшли столкнулись в дверях номера с уходящим доктором. Увидев невысокого лысоватого человека с поношенным кожаным саквояжем, Джонни решил, что заболела Невада. – Что случилось? Чем она больна? – спросил он, протягивая руку, чтобы схватить коротышку за лацканы пиджака. Немного испугавшись большого сердитого мужчину, возвышающегося над ним, доктор поторопился ответить: – Ничего особенного, сэр, но я боюсь, она, к сожалению, подхватила пневмонию. Если ей не станет лучше к вечеру, ее необходимо отвезти в больницу. – Такая здоровая молодая девушка… Она не могла… Джонни поспешил в большую спальню, которую занимали Невада и мисс Анабел. Не дав себе труда постучать, Джонни распахнул дверь и вошел. Он застыл на месте, когда увидел пепельно‑ бледное лицо мисс Анабел и Неваду на коленях около нее. Джонни подошел к кровати, встал на колени рядом с Невадой, быстро, ободряюще взглянув на нее. – Мисс Анабел? Дорогая, вы слышите меня? Это Джонни, – обратился он к больной. Он дотронулся до ее бледной руки. Открыв усталые глаза, мисс Анабел слабо улыбнулась ему: – Капитан Роулетт, я так рада, что вы пришли. – Мисс Анабел, я хочу отвезти вас в больницу святой Анны. Вы позволите? Ее веки опустились. Она слабо кивнула. – Да. Теперь, когда вы вернулись, я поеду. – Она попыталась снова открыть глаза. – Я не могла оставить Неваду одну, вы понимаете. – Да, я понимаю, – мягко произнес Джонни. – Не волнуйтесь, мисс Анабел. Я позабочусь о Неваде. Санитарная карета пришла через тридцать минут. Джонни поехал вместе с мисс Анабел. Невада и леди Эшли сопровождали их в черном ландо. Невада, обеспокоенная болезнью дорогого друга, всю дорогу молчала. Леди Эшли спокойно изучала Неваду, чувствуя, что ненависть к темноволосой красотке растет с каждой минутой. Раздосадованная, что внезапная болезнь мисс Анабел может помешать им с Джонни насладиться дебютом Джилберта в новой опере Салливана в театре «Савой», леди Эшли думала, что Джонни может почувствовать себя обязанным разыгрывать роль няньки при своей испорченной подопечной. Будучи находчивой женщиной, леди Эшли начала составлять планы. Король Кэссиди, появившись в больнице, поцеловал Неваду в щеку и прошептал на ухо: – Благодарю, что послала за мной. Ты знаешь, как я люблю мисс Анабел. – Я знала, что вы захотите приехать, – прошептала в ответ Невада. – Да, конечно, – ответил человек с серебряными волосами. – Не волнуйся, дитя, здесь о ней хорошо позаботятся, – сказал он, пытаясь скрыть беспокойство. Все четверо пробыли в больнице допоздна. Наконец доктор Теодор Хатчер, выйдя от мисс Анабел, сообщил, что нет необходимости оставаться дольше. Они должны все идти домой и хорошенько выспаться. – Он абсолютно прав, – быстро согласилась леди Эшли. – Мы ничем не можем помочь. Давайте уйдем. – Я хотела бы остаться с нею, – сказала Невада. – Что если она нуждается в нас? Что если она проснется, а рядом никого не будет? – Ш‑ ш‑ ш, – сказал Джонни, обнимая ее. – Доктор Хатчер сказал, что она мирно спит. Тебе тоже нужно отдохнуть. Я пораньше разбужу тебя, и мы приедем сюда утром. Хорошо? Невада неохотно кивнула и согласилась. – Я останусь еще на несколько минут, – сказал Король Кэссиди. – У меня нет никаких планов на вечер, и я не устал. Джонни с женщинами вышел из пропахшей лекарствами больницы в унылую, дождливую ночь. Как только они разместились внутри просторного ландо, леди Эшли отметила, что Невада снова сумела занять место между ней и Джонни. – Я полагаю, что мы уже опоздали в театр, – сказала леди Эшли, – а мы еще даже не одеты… – Извините, – сказал Джонни. – Слишком поздно. Леди Эшли обворожительно улыбнулась. – Ничего страшного. Можно поехать поужинать… – Не думаю, – сказал Джонни. – Во всяком случае, не сегодня. – Очень хорошо, – согласилась леди Эшли, – Если вы не расположены… – Она перевела взгляд с Джонни на Неваду. Невада, сложив руки на коленях, смотрела прямо перед собой. – Невада, Джонни и я знаем, что тебе не стоит сегодня ночью оставаться одной, – обратилась к девушке леди Эшли. Невада повернула голову. Она не могла понять, что имела в виду эта женщина. – У меня есть прекрасная идея, – продолжала леди Эшли, улыбаясь Неваде. – Вы ведь не были у меня дома, не правда ли? У меня прекрасный особняк в Мейфере. Там много удобных комнат для гостей. Мы поедем прямо туда, попросим приготовить нам поесть, затем вы можете выбрать любую комнату, которая вам понравится, и хорошенько выспаться. Как вам нравится мое предложение? Невада посмотрела на леди Эшли так, будто та предложила какое‑ то немыслимое извращение. – Я не собираюсь проводить ночь с вами и Джонни! – Невада! – одернул ее Джонни. – Вы меня не правильно поняли, – быстро сказала леди Эшли. – У вас будет отдельная комната. – Она улыбнулась Джонни. – Джонни и я займем другую. – Леди Эшли посмотрела на Неваду и добавила самодовольно: – Как и всегда. Невада свирепо взглянула на нее. Затем обратилась к Джонни: – Я никуда не поеду, кроме гостиницы. Если ты не отвезешь меня туда, я выйду из экипажа прямо сейчас и пойду пешком. Она рванулась к двери. Джонни перехватил ее и усадил на место, сильно сжав руку. – Она расстроена из‑ за мисс Анабел. Лучше отвезите нас в «Кларидж». – Его черные глаза встретились с взглядом леди Эшли. – Я обещал мисс Анабел. – Конечно, любимый, – согласилась леди Эшли. Когда экипаж остановился на Брук‑ стрит у входа в гостиницу, Невада выскочила прямо под дождь. Леди Эшли задержала Джонни, пылко поцеловав его в губы. – Я не хочу терять тебя, любимый. – Я увижу вас завтра, – ответил он и соскочил с подножки. Она с тревогой схватила его за руку. – Пожалуйста, будьте осторожны, Роулетт. Джонни усмехнулся и коснулся ее щеки. – Это всего на одну ночь. – Он небрежно поцеловал ее. – Что может случиться за ночь? Приближалась полночь, а одинокая фигура по‑ прежнему маячила в полутемном холле больницы святой Анны. Медсестра в накрахмаленном белом халате и колпаке вышла из палаты мисс Анабел Делани. Король Кэссиди вскочил и с тревогой посмотрел на медсестру. Коренастая женщина с румяным лицом и добрыми глазами улыбнулась ему. – Все янки одинаковы. Эмоциональны, легко возбудимы. – Она слегка повела пальцем у его лица. – Вы слишком волнуетесь. В состоянии пациентки нет никаких изменений. Мисс Делани очень устала. Но я не думаю, что она находится в большой опасности. – Если это так, почему я не могу войти и увидеть ее? – Больная крепко спит. Она даже не узнает, что вы находитесь там. – Доктор тоже не узнает, если вы не сообщите ему. – Вы, янки, еще и уговаривать умеете. Войдите, раз вам так необходимо, но если доктор поймает вас, я буду все отрицать. – Я всю вину возьму на себя, – сказал Король и победоносно улыбнулся. – Сестра Харви, вы наверно сам ангел милосердия. В палате мисс Анабел улыбка Короля Кэссиди быстро исчезла. Подойдя на цыпочках к кровати, он посмотрел на бледное, изможденное лицо и снова ощутил, как сжалось сердце. Он долго стоял молча, глядя на нее, едва осмеливаясь дышать. Не двигаясь, не мигая. Затем взволнованный мужчина наклонился над кроватью, протянул руку и нежно убрал мягкий локон волос, прилипший к влажному виску. Его пальцы задержались и погладили бледное лицо. – Мисс Анабел? Вы слышите меня? Его голос прозвучал громким шепот в тихой комнате. Ни одна ресница не дрогнула в ответ. – Мисс Анабел? Он ждал, не отрывая глаз от ее лица. Он передвинул стул ближе к кровати и сел. С довольной улыбкой он осторожно взял в свои большие руки прохладную хрупкую руку спящей женщины. – Анни, дорогая, самая дорогая. Моя сладкая Анни. Король Кэссиди оставался у изголовья мисс Анабел всю длинную дождливую ночь, пока сразу после четырех утра медсестры в одеждах монахинь не приступили к работе и не заставили его уйти. Мисс Анабел старалась открыть глаза, напрягала слух, чтобы услышать глубокий резкий голос. – Король, – прошептала она. – Король… Ее голова упала на подушку, и она тревожно ощупывала постель, ища теплую мужскую руку, которая еще недавно держала ее ладонь. – Король, Король? Где вы? Не уходите. Не оставляйте меня. Еле слышным шепотом она продолжала повторять его имя и открыла глаза. Она с надеждой осмотрела пустую комнату. И сразу же решила, что это был только сон. Приятный, несбыточный сон.
Глава 23
Она проснулась мгновенно. Невада села в кровати, слыша лишь стук собственного сердца. Приснившийся кошмар наполнил ее душу страхом. Судорожно глотнув, она попробовала что‑ то сказать, но не смогла. Дрожа как осиновый лист, она снова закрыла глаза и прошептала: – Мисс Анабел! Мисс Анабел, мне приснился ужасный сон, и я… Ее взгляд упал на пустую кровать мисс Анабел, и Невада вспомнила. Мисс Анабел нет с нею. Мисс Анабел больна и находится в больнице. Невада была в полном одиночестве в большой, темной спальне. Стуча зубами от страха и холода, Невада прижала руки к щекам и сказала себе, что должна успокоиться. Это был только кошмар, ужасный, ужасный кошмар. Всего этого не было на самом деле и не могло быть. Потерев руками озябшие плечи, она вспоминала с пугающей ясностью свой сон: Джонни был на пароходе и играл в карты на нижней палубе. Пожар из судового камбуза колесного парохода быстро распространялся в сторону столовой и кают. Это случилось темной холодной ночью, и пассажиры в панике прыгали за борт, пытаясь спастись вплавь. Но Джонни попал в ловушку! Зажав рукой рот, чтобы остановить рвавшиеся наружу рыдания, Невада дрожала так сильно, что едва могла двигаться. В тревоге она вскочила с кровати и ринулась через застеленную ковром комнату. Она рывком открыла дверь и помчалась через просторную гостиную к закрытой двери спальни Джонни. Взявшись за блестящую медную ручку, она постояла, изо всех сил пытаясь овладеть собой, успокоить неистовое биение сердца. Мысленно уговаривая себя, что все в порядке, что Джонни в безопасности, здесь, с ней, Невада осторожно открыла дверь и вошла. Шелковые портьеры на высоких окнах спальни были отдернуты. Непрекращающийся дождь стучал в стекла. Было холодно, намного холоднее, чем в ее спальне. Свет уличных фонарей и газовых светильников из домов наполнял спальню бледным призрачным светом. Прямо напротив двери в сделанной на заказ огромной кровати с роскошным пологом из коричневого бархата мирно спал Джонни Роулетт. Белая шелковая простыня съехала, оставив прикрытой лишь одну ногу, а другая покоилась поверх простыни. Глядя на него, Невада глубоко вздохнула, почувствовав счастливое облегчение, и повернулась, намереваясь выйти. Она задержалась, чтобы еще раз посмотреть на спящего. Может быть, надо накрыть его? Он не надел пижамы – а вдруг он тоже схватит пневмонию, как и мисс Анабел? Невада на цыпочках подошла к кровати, посмотрела на Джонни и почувствовала, как ее едва успокоившееся сердце забилось быстрее. Джонни лежал на спине посредине огромной кровати. Его голова была повернута набок, волосы разметались по лбу, приоткрытый рот обнажал яркие влажные зубы. Гладкие загорелые плечи казались почти черными в приглушенном свете, чудесный веер волос на широкой груди сужался в четко выраженную черную линию, переходящую на живот и исчезающую под простыней. Натянутая простыня, зажатая в левом кулаке Джонни, обрисовывала наиболее мужскую часть его длинного стройного тела. То, что он был полностью обнажен, было очевидно. То, что ему было тепло, несмотря на наготу и влажный холод спальни, тоже было очевидно. Он был таким поразительно мужественным и желанным в теплой дремоте, что у Невады возникло страстное желание исследовать его мощное нагое тело. Не отрывая глаз от тела, к которому она страстно хотела прикоснуться, Невада тихо и неуверенно позвала его. – Джонни. Ее испуганный голос был едва слышен в тишине комнаты. Он не пошевелился. До слуха Невады доносился лишь шум дождя за окном и стук ее собственного сердца. – Джонни, Джонни, – повторила она немного громче. Ей необходимо было услышать от него, что все в порядке, услышать, как глубокий уверенный голос шепчет слова утешения, прогоняющие ее страхи и тревоги. Если бы только он проснулся и убедил ее, что мисс Анабел поправится и он не будет играть в карты на каком‑ то горящем пароходе, она могла бы возвратиться себе и спокойно уснуть. – Джонни, проснись, пожалуйста. Проснись. Я боюсь, мне необходимо поговорить с тобой, Джонни. Он не отвечал. Глубоко и медленно вздохнув, он разжал пальцы, сжимавшие простыню, и закинул длинную руку за голову. Невада нахмурилась и снова повторила его имя. Но тут же замолчала и улыбнулась, вспомнив поездку на поезде, когда она сидела у него на коленях. Он спал всю дорогу до Лондона, несмотря на суету, царившую вокруг, его было трудно разбудить, даже когда они приехали на шумную станцию. Джонни Роулетт был несомненно самым беспробудным соней. Близкий выстрел или громкий крик над его ухом, не давали надежды или риска разбудить его. И он выглядел настолько теплым и мирным, а она чувствовала холод и страх. Если она осмелится полежать рядом с ним всего несколько минут, он никогда не узнает об этом. Ей даже не надо прикасаться к нему, только вытянуться поверх простыни рядом с ним, пока ужас кошмара не исчезнет полностью. Мысль забраться в кровать к Джонни Роулетгу заставила сердце Невады забиться от волнения и предчувствия. Слишком яркими были воспоминания о ночи, проведенной с этим потрясающим мужчиной, об удивительном сне в его объятиях, когда они были так же обнажены, как сейчас Джонни. Потребность просто почувствовать его близость, ощутить спокойствие, исходящее от него, сменилась физическим желанием. Неваде страстно захотелось сорвать с себя ночную рубашку и отшвырнуть в сторону, поднять шелковую простыню и скользнуть к спящему обнаженному мужчине, прижаться всеми изгибами тела к нему, возбудить его так сильно, чтобы он не мог сопротивляться их взаимному влечению. Она не сделала этого. Невада очень осторожно поставила обтянутое рубашкой колено на кровать и замерла. Джонни не пошевелился, тогда она не спеша забралась на высокую мягкую постель и устроилась на самом краю, лицом к нему. Подложив руку под щеку, она спокойно лежала, пристально рассматривая его красивый смуглый профиль, мягко вырисовывающийся в ночном полумраке. Ее глаза скользили по лицу, по широкой груди, колебавшейся в такт дыханию. И еще дальше, до того места, где тонкая шелковая простыня лишь немного прикрывала черные вьющиеся волосы в его паху. Это напомнило Неваде о том, что красивые шелковые рубашки Джонни не могли полностью скрыть волосы, растущие на его груди. Ее всегда возбуждало это зрелище. То, что было сейчас перед ее глазами, возбуждало ее еще больше. Невада осторожно придвинулась немного ближе к Джонни. Лишь настолько, говорила она себе, чтобы не упасть с высокой кровати. Настолько, чтобы слышать его спокойное ровное дыхание и вообразить себе на минутку, что они принадлежат друг другу и спят вместе в этой кровати каждую ночь. Что они будут спать так всю оставшуюся жизнь. Невада улыбнулась, не сводя горящих глаз с его лица. Его выражение, как и вся фигура, свидетельствовали о сексуальности и недюжинной мужской силе. Ее взгляд нежно скользил по крепкой мужской фигуре, и волны жара накатывали на нее. Какой маленькой она казалась себе рядом с этой мускулистой мощью. И как она замерзла в своей длинной ночной рубашке, а Джонни было тепло в его наготе. Невада мечтательно вздохнула. Ее веки становились тяжелыми, и она уговаривала себя встать. Возвратиться в тепло своей спальни и лечь спать. Вздохнув еще раз, она засунула озябшие босые ноги под простыню и лениво потянулась. И заснула. В полудреме Невада перевернулась на спину, и натянула простыню на себя. Она спряталась в мягкой глубине кровати. Но все еще не могла согреться. Она повернулась на бок, отвернувшись от Джонни, и подтянула колени к самому подбородку. Моросящий дождь под утро прекратился, темное зимнее небо прояснилось, стало намного холоднее. Утренний лондонский воздух проник во все дома и гостиницы города. В «Кларидже», в большой сумрачной спальне, где двое людей, не ведая о том, спали в одной кровати, стало нестерпимо холодно. Укрытые только шелковой простыней, спящие пытались согреться, как могли. Невада не проснулась, когда Джонни, тоже не просыпаясь, обвил ее длинной рукой и притянул к себе. Ее ресницы лишь затрепетали, но она только застонала во сне и благодарно прижалась к его теплу. Она инстинктивно подставила Джонни спину, он изогнул свое большое теплое тело, повторяя ее позу. Они мирно спали вместе, ее стройная закрытая тонкой тканью спина и крепкие ягодицы прижимались к его покрытой черными волосами обнаженной груди и животу. Еле видный серый рассвет только начинал освещать темные небеса, когда Невада, облизывая губы, глубоко вздыхая, наполовину проснулась. Ее сонные глаза открылись как раз вовремя, чтобы увидеть, как смуглая рука нашла ленты, стягивающие ворот ее ночной рубашки. В полудремоте, все еще не отпускающей ее, Невада сочла этот жест самым естественным в мире. Так Невада просто лежала и наслаждалась в тепле некоторое время. Из‑ под густых ресниц, полуприкрыв веки, она сонно наблюдала в приятном ленивом удивлении и без нетерпения ждала, что будет дальше. С быстротой и ловкостью игрока, имеющего дело с картами, длинные тонкие пальцы Джонни и во сне нашли путь под батистовую ночную рубашку, и быстро обхватили мягкую округлую грудь. Глаза Невады закрылись, и восторженная улыбка заиграла на ее губах. В течение долгих сладостных минут рука Джонни совсем не двигалась. Просто обнимала тепло и покровительственно ее грудь, нежно защищая от холода. Это было ни с чем не сравнимое ощущение. Ее спящий любовник по‑ хозяйски держал ее грудь. Скоро это замечательное ощущение стало еще более замечательным. Дыхание Невады участилось, когда длинные смуглые пальцы начали тихонько двигаться. Сперва это было только неуловимо‑ нежное, почти неощутимое пожатие. Нежная ласка, прикосновение теплой ладони к мягкому соску. Невада прикусила губу, когда его ладонь начала двигаться медленными возбуждающими кругами над мгновенно заболевшим и ставшим упругим от его касания соском. В тот момент, когда ладонь потирала чувствительный центр ее груди, Невада с замиранием сердца ощутила каменную твердость Джонни через тонкую ткань рубашки. Плотно закрыв глаза, она бессознательно прижалась крепче к его возбужденной плоти, извиваясь от возрастающего чувственного удовольствия. Казалось, это движение ее тела стало безмолвным сигналом для Джонни – его стройные бедра начали медленно двигаться. Ленивое ритмичное трение его обнаженного пульсирующего копья о ее чуть прикрытые ягодицы. Невада упивалась полусонной и томной прелюдией к близости. Теплая ладонь Джонни покинула сосок, уже успевший затвердеть от его ласк. Но в следующий момент ее тело задрожало от восторга, когда пальцы снова начали нежно ласкать потемневший от желания бутон ее груди. Невада лежала в теплой, сонной темноте, и сладострастная дрожь пробежала по телу от прикосновений единственного в ее жизни любовника. Радуясь объятию его сильных рук, прижавшись к его обнаженной силе, она чувствовала себя прекрасным инструментом в руках талантливого виртуоза. Его красивые смуглые с длинными пальцами руки пробуждали в ней божественную симфонию страсти. Невада, охваченная сладкой истомой, которая исходила от его рук, готова была отдать ему всю душу. Как будто ее повелитель читал мысли, рука Джонни оставила ее грудь, и Невада почувствовала, как ее бережно переворачивают на спину. Глазами, полными восхищения, она мельком взглянула в смуглое лицо Джонни, склонившееся над ней. Даже не открыв сонных глаз, Джонни нашел ее губы и принялся неспешно описывать языком круги внутри ее рта. Медленный горячий поцелуй не прерывался, а его рука захватила ткань ее ночной рубашки и начала собирать ее в кулак. Невада посасывала настойчивый язык Джонни и чувствовала, как мягкая рубашка постепенно открывает ее напряженные ноги. Медленно и неторопливо Джонни поднял ее одежду до бедер. Не прерывая жаркого поцелуя, Джонни продвинул руку под рубашку и положил ее, на голый живот Невады. Так же, как он ласкал ее грудь, он ласкал и ее плоский живот кончиками пальцев и всей ладонью, медленно поглаживая, вызывая сладострастную дрожь на всем теле. Невада горела, как в огне, корчилась и извивалась от желания. Ее ноги нетерпеливо раздвинулись в страстном ожидании волшебных пальцев в том месте, где жар был самым неистовым. Ласкающая рука Джонни начала долгожданный спуск. Она накрыла плоть Невады, нежно обхватив ее на короткое время. Затем она шевельнулась, пальцы проникли сквозь густые черные кудри между ее бедер, губы Джонни оставили ее рот и перешли на горло. Не смея дышать от волнения, Невада прошептала его имя: – Джонни.. Джонни… – Невада? От изумления глаза Джонни открылись, и он мгновенно проснулся: – Невада!
Глава 24
Мастер Вращающегося Колеса поглядел на Неваду, когда крошечный белый шарик снова остановился на номере одиннадцать. Ее номере. И одетый в форму крупье объявил результат с четким оксфордским произношением. – Повтор, повтор, леди и джентльмены. Номер одиннадцать выиграл еще раз. – Улыбаясь Неваде, он сказал более мягко: – Прекрасная леди из колоний победила снова. Дилер положил перед ней четыре стопки красных фишек, и Джонни, стоящий позади ее стула, произнес низким баритоном: – Что я тебе говорил, Бен? Затем Джонни коснулся ее обнаженного плеча и сказал: – Дай чаевые мальчикам и будем выбираться отсюда, Невада. – Вы удивительны, моя дорогая, – сказал Бен Робин, пока Джонни обменивал фишки на деньги. Бен рассматривал улыбающуюся молодую женщину, думая, что она лишь отдаленно напоминала ту ярко накрашенную и дешево одетую проститутку, которую Джонни забрал с «Подлунного игрока». Все же, размышлял он глубокомысленно, она – дочь пьяной речной крысы, а яблоко никогда не падает далеко от яблони. Маловероятно, что темноволосая красотка могла бы одурачить даже не самых умных представителей британской аристократии. Бен Робин отвел Неваду в сторонку от покрытого зеленым сукном стола с рулеткой. Они пересекли большую застеленную серым ковром комнату, от пола до потолка украшенную фресками и светильниками из резного хрусталя с позолоченными листьями. У большого зеркала в фойе Бен накинул теплый мех на обнаженные плечи Невады. – Вам удалось сделать мой визит в Лондон очень приятным, и я в самом деле очень благодарен вам. Я благодарю вас от всего сердца, мисс Гамильтон. Невада собиралась ответить, когда Джонни присоединился к ним, накидывая черный плащ на плечи. – Чего мы ждем? Давайте поедем к Крокфорду и пощупаем тамошних игроков в баккара. Невада почти не говорила, пока они ехали по залитым дождем лондонским улицам, сидя между Джонни и Беном. Мужчины смеялись и болтали, заключали дурацкие пари на что попало. Они могли бы, праздно подумала Невада, заключить пари о том, который теперь час. С момента приезда Бена Робина эти игроки заключали пари на все: когда прекратится дождь, когда Король Кэссиди появится в номере «Клариджа», какого цвета платье выберет Невада вечером. Невада удовлетворенно улыбалась и спокойно слушала, как они говорили о предстоящей игре в покер. Той самой игре, из‑ за которой они приехали в Лондон, как и многие другие игроки со всего мира. Игра должна была состояться в ночь после Дня Гая Фокса, пятого ноября. Невада была просто обрадована, что Бен Робин, богатый владелец гостиницы из Мемфиса, друг и соперник Джонни, появился накануне этого события. Прибытие Робина в конце недели чудесным образом избавило ее от тюрьмы гораздо худшей, чем тюрьма с решетками на окнах. Начиная с той ужасной ночи две недели назад, когда она заснула в кровати Джонни, он настолько отдалился от нее, что она разуверилась в его способности прощать. Воспоминание о Джонни, вскочившем с постели при виде ее, о его голосе, таком же жестком, как и глаза, было еще настолько ярким, что заставляло съеживаться. Никогда еще ей не приходилось встречать такого разъяренного человека, каким был Джонни в то холодное утро. Его лицо казалось вырезанным из камня, черные глаза метали молнии, когда он сорвал с нее простыню, выдернул из кровати и поставил на пол. Она стояла перед ним дрожащая и испуганная, не зная, что он может сделать в следующий момент. Он сгреб стягивающие ворот ее рубашки ленты в кулак и рывком заставил ее встать на цыпочки, приблизив к ней искаженное гневом смуглое лицо. Невада замигала от испуга и сжала его запястья, надеясь, что он не задушит ее. Его голос был таким же злым, как и лицо. – Если бы я захотел спать с тобой, я бы это сделал. Жилы на его шее вздулись от гнева, сильная рука выворачивала батистовый лиф так неистово, что Невада слышала треск рвущейся ткани. – И если ты действительно хочешь стать леди, держи свои проклятые ноги вместе! Он сгреб ее в охапку и вынес из комнаты. Она молчала, не пытаясь объясниться и защитить себя. Он был слишком сердит, чтобы слушать. Сквозь сжатые зубы он продолжал выговаривать ей, пересекая гостиную, сердце в его груди колотилось рядом с ее трепещущим телом. – Неужели все наши планы ничего не значат для тебя? Ты хочешь навсегда остаться девушкой с реки, на которую приличные люди смотрят сверху вниз? У тебя нет ни капли гордости и чувства собственного достоинства, ты была бы счастлива среди артисток «Игрока»! Я прав? Он зашел в ее комнату, подошел прямо к кровати и отпустил ее. – Отвечай мне! Опершись на локти, Невада посмотрела в его лицо и увидела в нем холодную решимость. Его черные глаза горели такой яростью, что она в испуге отвела взгляд. И увидела прямо перед собой все еще готовое к близости твердое пульсирующее копье. Немало удивившись тому факту, что этот мужчина так сердит на нее и все же столь очевидно желает ее, Невада, тоже еще ощущая жар желания, смело заявила ему: – Да, я – дитя реки. Так же, как и ты. При всем твоем таинственном прошлом, ты такая же речная крыса, как и я. Мы оба друг друга стоим. Почему ты отрицаешь это? – Она подняла на него глаза. – Почему ты отталкиваешь меня? – Дьявол тебя подери! – закричал Джонни. – Я собираюсь сделать из тебя леди, даже если это уничтожит тебя. – Он сдернул покрывало с кровати мисс Анабел и прикрыл свою наготу. – Даже если это уничтожит меня! И с этими словами он выскочил из ее комнаты. Начиная с того утра, его холодное поведение пугало ее гораздо больше, чем несдержанный горячий гнев. Он был холодно вежлив, когда в тот же самый день сопровождал ее в больницу к мисс Анабел. И после выздоровления мисс Анабел и ее возвращения в номер тремя днями позже. Джонни еле мог дождаться, чтобы уйти. Она видела его только однажды на следующей неделе, и он проигнорировал ее как будто она была предметом обстановки. Такое пренебрежение длилось бы конечно и дальше, если бы не прибытие его старого друга и веселого компаньона по карточной игре. После трех унылых для Невады дней Джонни и Бен появились в номере поздним вечером, и Джонни, как ни в чем не бывало предложил ей присоединиться к ним за обедом и поехать в оперу. Невада была озадачена. И довольна. Она не стала тратить время попусту и надела одно из своих самых изящных платьев. Сияя от счастья, она обняла мисс Анабел и радостно присоединилась к мужчинам, ожидавшим ее в гостиной. Скоро выяснилось, что ее ожидал еще более приятный сюрприз – леди Эшли не поехала с ними. Они были только втроем. Они отправились в маленький очаровательный ресторанчик на южном берегу Темзы, и Невада, радуясь обществу Джонни и Бена и отличной еде, почувствовала себя настоящей леди, какой хотел ее видеть Джонни. Теперь, направляясь к Крокфорду в этот холодный дождливый вечер, Невада чувствовала себя почти обязанной светловолосому беззаботному Бену Робину. Благодаря ему, холодное пренебрежение Джонни полностью исчезло. Она была уверена, что это произошло из‑ за приезда Бена. На самом деле, присутствие Робина в Лондоне имело отношение к внезапному изменению взглядов Джонни. Но если бы только Невада знала, что именно это разобьет ее сердце. Новости Двора от 9 ноября: Наша всемилостивейшая повелительница, королева Виктория, наградит шотландского ученого Александра Грэхэма Белла на официальном приеме и обеде в Букингемском дворце. Джонни отложил лондонский «Тайме» и глотнул кофе. Он продолжал пить кофе и улыбался. Заспанная Невада вошла в гостиную. Розовый шелковый халат был небрежно накинут на плечи, черные волосы рассыпались по плечам, ноги были босы. – Доброе утро, – пробормотала Невада, опускаясь на стул напротив Джонни. – И тебе доброе утро, – сердечно приветствовал ее Джонни и, слегка усмехаясь, показал ей свернутый «Тайме», держа газету двумя пальцами. – Знаешь, что там пишут? Хмурясь и зевая одновременно, Невада мотнула головой. Джонни возвратился к объявлению, которое он только что прочел и повторил его вслух для Невады. – Ну как? – Что это значит? – Это значит, что я получил два приглашения на королевский прием в честь мистера Белла. Ее глаза широко распахнулись. – Приглашение в Букингемский дворец? Я тебе не верю. Как? Где? Зачем королеве приглашать… – Король Кэссиди говорил, что ты хотела увидеть дворец, – прервал ее Джонни. Невада посмотрела на него с удивлением. – Ты хочешь попасть на прием в честь Александра Белла? – небрежно спросил Джонни. Молчание. – Невада! Не говоря ни слова, она еще раз взглянула на его насмешливо изогнутые губы. Глядя ей прямо в расширенные от изумления глаза, он повторил приглашение. – Я хочу взять тебя с собой на обед во дворец королевы Виктории. Невада все еще молчала. Джонни продолжал теплым спокойным голосом: – Ты можешь не отвечать сейчас. Это событие произойдет не раньше, чем через три недели. Конечно, это официальный прием, он может быть немного скучным. – А леди Эшли? – произнесла наконец Невада, все еще не спуская с него глаз. – Что леди Эшли? – Она обидится, если ты пойдешь со мной. – Она не пойдет, – он улыбнулся. И не упомянул, что именно леди Эшли обеспечила им приглашение королевы. Леди Эшли была на континенте и не собиралась возвращаться в Лондон для приема в честь Белла. – Только мы вдвоем. Только ты и я. – И никакой леди Эшли? Никакого Бена Робина? И даже мисс Анабел? – Только ты, – сказал он, лениво растягивая слова, – я и королева. Три недели, остававшиеся до волнующего события, были замечательным временем для Невады. Джонни принимал горячее участие во всем, что бы она ни делала. Каждое утро он завтракал с ней и мисс Анабел и оставался на ее ежедневные уроки. Он хвалил ее манеру поведения за столом, кивал одобрительно, когда она читала ему по‑ французски, он усмехался и следил своими темными глазами за ее мягко покачивающимися бедрами, когда она отрабатывала свою походку с толстой книгой на голове. Он спорил с мисс Анабел, обсуждая платье, которое они должны были выбрать для предстоящего приема во дворце, и быстро согласился, когда мисс Анабел предложила ему сопровождать их в походе по магазинам в поисках подходящего наряда. Он обладал изысканным вкусом и хорошо разбирался в тонкостях дамского туалета. Джонни привез их в Вестэнд и заставлял переходить от одного мастера к другому по Реджент‑ стрит, пытаясь найти достойную такого события ткань, нужный оттенок, изящный фасон, чтобы в самом выгодном свете показать миниатюрную гибкую фигурку Невады. Множество образцов атласа и парчи, бархата и шелка были исследованы тонкими смуглыми пальцами, оценены не один раз острым взглядом его черных глаз. И отброшены. Было рассмотрено бесконечное число фасонов и набросков, представленных на его суд. И отвергнуты. – Месье, вы увидели все, что есть в нашем магазине! – Невысокая пухленькая француженка тревожно всплеснула руками. – Боже мой, у меня так разболелась голова! Она приложила тыльную сторону ладони ко лбу. Джонни ничуть не встревожился. – У вас имеется бархат точно такого же цвета, как и глаза мадемуазель? Мадам взяла Неваду за руку, изучила ее глаза, затем поспешила в заднюю комнату, бормоча что‑ то по‑ французски. Но когда она возвратилась, улыбка была на ее лице – она несла огромный рулон небесно‑ синего бархата, точно такого же оттенка, что и большие прекрасные глаза Невады. Мадам подошла прямо к Джонни и бросила ткань ему на колени. – Месье, наверно, захочет сам предложить фасон платья? – спросила невысокая женщина, уперев руки в широкие бедра. – Я доверю это вам, мадам Керлерек, – ответил Джонни, поглаживая ладонью мягкий бархат. – Что‑ нибудь необычное, пожалуйста, – он поднялся и улыбнулся ей. – И еще мадемуазель потребуется накидка. Возможно из этого же синего бархата, отороченная горностаем, как вы думаете? Так продолжалось все это время. Джонни не мог бы уделять больше внимания Неваде в те золотые дни, даже если бы она была его невестой. И Невада тешила себя надеждой, что скоро так и будет. Она станет возлюбленной Джонни. Невестой Джонни. Женой Джонни. Даже мисс Анабел начала думать, что искушенный капитан Роулетт начал заглядываться на темноволосую молодую девушку. Он едва ли хоть раз встретился с леди Эшли в последнее время. И ведь именно Неваду, а не леди Эшли он приглашал на официальный прием к королеве. Такая перспектива вызывала улыбку на лице мисс Анабел. Невада, такая молодая, такая романтичная, отчаянно нуждалась в любви. И капитан Роулетт, хотя он и не понимал этого, конечно тоже нуждался в любви. Все нуждались в любви.
Глава 25
Все ждали. Мисс Анабел сидела, выпрямившись на английском чиппендейльском диване, ее светлые глаза каждую минуту обращались к часам в ореховом корпусе, стоявшим на каминной полке, руки нервно теребили кружевной носовой платок. Король Кэссиди напряженно сидел на стуле, обитом парчой цвета ржавчины, взволнованно поглаживая серебряную эспаньолку, и смотрел в огонь в мраморном камине. И Джонни, непринужденно улыбаясь, уверенный в себе, потрясающе красивый в черном фраке и безукоризненных брюках, белой рубашке, белом жилете, белом галстуке. С кошачьей грацией он подошел к высокому окну и выглянул в лондонскую ночь. – Дождь прекратился, появились звезды, – сказал он через плечо. – Будет ясная ночь. – Это будет чудесная ночь, – услышал он приятный женский голос. Джонни медленно обернулся, и его улыбка стала еще шире. Невада стояла в другом конце комнаты, ослепительно красивая в небесно‑ голубом бархате. Новое платье было великолепно. Сшитое по последней моде, оно изумительно обрисовывало фигуру. Длинные узкие рукава обтягивали стройные руки, открывая лишь маленькие кисти, плотный лиф платья с соблазнительно низким вырезом, открывал белоснежную высокую грудь. Ее талия казалась невероятно тонкой, изгиб стройных бедер и маленьких ягодиц был лишь слегка подчеркнут искусным покроем. Пышная бархатная юбка переходила в длинный шлейф, скрывающий ее маленькие ножки. Сверкающие черные волосы были уложены в сложную прическу из локонов и кос, а один длинный блестящий локон игриво спускался на обнаженное плечо. Ожерелье из сапфиров и бриллиантов мерцало на ее белой, совершенной формы груди. Сверкая синим огнем, большая сапфировая слезинка укрывалась в глубокой ложбинке. Невада выглядела безмятежно и уверенно, ее синие глаза возбужденно блестели, сердце победоносно и ровно билось под мягким синим бархатным корсажем. Она очаровательно улыбнулась, когда мисс Анабел, первая из присутствующих заговорила: – Ты будешь сегодня вечером самой красивой женщиной во дворце. – Аристократы примут тебя за равную, – гордо воскликнул Король Кэссиди, поднявшись ей навстречу и прищурив от удовольствия глаза. – Мое дорогое дитя, ты самая настоящая леди, во всех отношениях. Счастливая Невада не заметила быстро промелькнувшего выражения самодовольства на смуглом лице Джонни. Он пересек гостиную и встал перед ней. С усмешкой он протянул руку и взял двумя пальцами огромный теплый сапфир из углубления на ее душистой груди. Он подержал камень на руке. – Точно как твои глаза, – сказал он и тыльной стороной ладони мягко коснулся ее кожи. Невада почувствовала приятное тепло, разлившееся по телу. Сердце забилось вдвое быстрее, когда он заглянул в ее глаза. – Моя дорогая мисс Гамильтон, мне доставит огромное удовольствие сопровождать вас в этот незабываемый вечер. Могу поклясться, что никогда более красивая молодая леди не появлялась при дворе. Вы поразите всех присутствующих точно так же, как вы поразили меня. Он улыбнулся ей. Затем его рука выпустила тяжелый синий сапфир, и из‑ под полуопущенных век он увидел, как камень занял свое место на ее белой безупречной груди. Невада заметила, как он беспокойно сглотнул, и она внезапно почувствовала уверенность в своем женском могуществе. Предчувствие поразило ее с удивительной силой. Эта ночь должна быть ночью ночей! И представление при дворе – только маленькая часть ее. Еще до начала прекрасного вечера Невада была уверена, что ее жизнь изменится. Невада была готова к сказочному приключению. – Джонни, нам пора, – сказала она. – Мы не должны заставлять ждать ее величество. Закрытый экипаж, запряженный четверкой, ждал их внизу. Счастливый смех Невады прозвенел в чистом вечернем воздухе, когда Джонни, помогая ей устроиться в просторном экипаже, поднял длинный шлейф и аккуратно уложил вокруг ее ног. Усаживаясь рядом с ней, Джонни снял шелковый цилиндр и белые перчатки, положил их на сиденье между ними и протянул руку к высокому воротнику ее бархатной накидки. – Тебе тепло? – спросил он, наклонившись к ней, поправляя при этом складки черного плаща из кашемира, закрывающего его колени. Уютно выглядывая из‑ за пышного белого горностая, которым была оторочена ее длинная бархатная пелерина, Невада улыбнулась. – Да, спасибо, Джонни. Итак, эта красивая пара подготовилась к своей роли на этом вечере. Невада – прелестная молодая леди, ее голос мягок и музыкален, ее спина выпрямлена, ее поведение безупречно. Джонни – красивый джентльмен, его манеры совершенны, его речь грамотна и интересна. Однако в поведении этой блестящей пары глаз опытного наблюдателя заметил бы изрядную долю волнения. Волнения, которое относилось вовсе не к официальному приему у королевы Виктории. Гигантские костры освещали холодное небо Лондона, когда экипаж пересекал город. Крики радости и ликования раздавались на улицах, счастливые весельчаки танцевали на вымощенных булыжником улицах. Невада вопросительно посмотрела на Джонни. – Они празднуют день Гая Фокса. – Кто такой мистер Фокс? Джонни усмехнулся. – Неуравновешенный англичанин, пытавшийся взорвать Палату лордов. – Боже мой, надеюсь, его арестовали! – воскликнула Невада. Джонни добродушно рассмеялся и взял ее руку в свои. – Гай Фокс был арестован и повешен еще в шестнадцатом веке, – сказал Джонни, переплетая свои длинные смуглые пальцы с ее пальцами, затянутыми в атлас. Он рассеянно прижал ее руку к своему обтянутому черными брюками бедру. – С тех пор его чучело сжигается каждый год пятого ноября. Устыдившись своего невежества, Невада почувствовала, что ее самоуверенность внезапно уменьшилась. – О, Джонни, что если я осрамлю тебя перед… – Такого не случится, – прервал он ее и сжал руку. – Ничего не спрашивай и притворяйся, что знаешь ответы на все вопросы. Никто ничего не поймет. Мы почти приехали, Невада. – Мэри, – напомнила она ему. – Мисс Мэри Гамильтон. – Виноват. Экипаж проехал по набережной мимо королевских конных гвардейцев. Одетые в парадную форму, они стояли по обе стороны от входа. Огромный желтый дворец был празднично освещен. Невада глубоко вздохнула и взволнованно улыбнулась Джонни, когда экипаж остановился перед королевской резиденцией. Лакей в алом с золотом камзоле вышел им навстречу, а потом для Невады все было как в прекрасном сне. Она вошла в величественный дворец, с ее плеч была снята отороченная мехом накидка. Подав руку Джонни, она поднялась по главной лестнице, украшенной цветами, с дворцовыми стражами на ступенях. Она вошла в зал, где собрались важные государственные чиновники, придворные леди и джентльмены, включая изобретателя Александра Белла. Все были в парадных туалетах. Мистер Белл с энтузиазмом рассказывал о своем последнем изобретении, которое предполагал показать королеве. О чем‑ то, что он называл телефоном. Прежде чем Невада успела перевести дыхание, их всех пригласили в великолепный зал, где проходил обед. Там она и Джонни сидели за огромным столом с герцогами и герцогинями, членами королевской семьи, полномочными послами и посланниками. Обед из семи блюд подавался на сверкающих золотом тарелках, и все время играл струнный квартет. Невада пила шампанское из хрустального бокала, украшенного королевским гербом, и поддерживала легкую застольную беседу с герцогом Кентским, сидящим справа от нее, и принцем Неаполя, сидящим слева. Сказочное очарование вечера и обилие чудесного вина помогли Неваде почувствовать себя непринужденно. И еще – сердечность и одобрение, которые она видела в блестящих темных глазах Джонни каждый раз, когда она смотрела на него. Невада прошла через испытание длинного обеда, вплоть до десерта из миндального крема и ромовых пирожных, общаясь с высокопоставленными соседями по столу с легкой утонченностью и обаянием. Когда обед закончился, гости вышли в обширный, бальный зал с мраморным полом, где Невада и Джонни встали в ряд для представления королеве. Во главе ряда стоял почетный гость, Александр Грэхэм Белл. Затем премьер‑ министры из колонии и их жены. Затем шли полномочные посланники. Индийский принц и офицеры индийской армии со сверкающими мечами, которых должна была коснуться королева. И вот внезапно Невада обнаружила себя стоящей перед правящим монархом Британии. Она, Невада Мэри Гамильтон, дитя Миссисипи, представлялась ее величеству королеве. Приседая в медленном реверансе, в точности так, как учила ее мисс Анабел, Невада склонилась перед ее королевским величеством Викторией, королевой Англии. Выпрямившись, Невада улыбнулась женщине среднего возраста с круглым детским лицом, не выглядевший ни благородной, ни изящной, хотя на ней было платье, расшитое золотом. В королевской короне сверкали огромные бриллианты, и широкое алмазное ожерелье охватывало ее полную шею. Несмотря на все регалии, королева выглядела маленькой и приземистой. Ее губы были плотно сжаты, а глаза – немного навыкате. Но в этих непривлекательных глазах таилось теплое дружественное выражение, которое заставило Неваду почувствовать себя желанной гостьей в этом историческом дворце. И когда низкорослая полная повелительница сказала: «Мисс Гамильтон, мы с вами одного роста. Вы должны сообщить мнения вашего портного», – Невада ощутила одновременно слабость и триумф. – Ваше величество, я буду счастлива. Так невысокая полная королева и крошечная красивая американка обсуждали платья и портних, в то время как процессия гостей ждала своей очереди быть представленными. Оркестр заиграл в зале, и после церемонии Джонни пригласил Неваду на танец. Она никогда прежде не танцевала с Джонни, и первый опыт был удивительно приятным. Невада не заметила, как уже через час королева Виктория покинула зал. – Королева Виктория ушла. Давай уедем отсюда, – прошептал он, нагнувшись к душистым кудрям Невады. Стало намного холодней. Небо полностью очистилось. Звезды блестели в чернильной темноте и в счастливых синих глазах Невады. Когда их экипаж отъехал от дворца, Джонни похвалил ее за безупречное поведение. Все сочли ее настоящей леди. Даже этого было достаточно, чтобы щеки ее вспыхнули, в довершение Джонни обнял ее за плечи и притянул к себе. – Э, милочка, да ты замерзла. Позволь мне согреть тебя, – сказал Джонни. Невада была счастлива. Она была в объятиях мужчины, которого любила, и ехала в роскошном экипаже через холодный Лондон после великолепного вечера в Букингемском дворце. И это было еще не все. Она чувствовала, что еще более невероятные сюрпризы ожидали ее в эту холодную зимнюю ночь. Невада тесно прижималась к Джонни и мечтательно улыбалась. Она лишь подняла свою темную головку, когда Джонни крикнул уличного торговца газетами. Чумазый мальчишка поспешил догнать медленно едущий экипаж, предложив вечерний выпуск «Пэл‑ Мэл газетт», и крикнул: «Ну, спасибо, хозяин! », когда Джонни великодушно наградил его. Когда они прибыли в «Кларидж», мисс Анабел уже ушла спать. Огонь за решеткой камина почти догорел, но в гостиной было тепло и уютно. Джонни помог Неваде освободиться от накидки и коснулся ее плеча. – Ты думаешь, мисс Анабел уже спит? – спросил он. Его темные блестящие глаза и легкая улыбка говорили, что он надеялся на это. – Я уверена, – ответила Невада. – Я заказал шампанское в номер. Его пальцы пробежали по сапфирам и алмазам ожерелья вокруг ее шеи. – Почему бы тебе не надеть что‑ нибудь более удобное? Я сделаю то же самое, – он обаятельно улыбнулся. – А потом мы вместе пропустим по стаканчику на ночь. В полутемной спальне Невада постаралась не разбудить мисс Анабел. Она на цыпочках прошла в гардеробную и закрыла за собой дверь. И помолилась, чтобы ничто не помешало ей, чтобы мисс Анабел крепко спала всю ночь и они с Джонни могли бы побыть наедине. Решая, в чем она будет чувствовать себя удобнее, Невада стояла в нерешительности перед большим зеркалом. Она раздумывала, что ей надеть. И быстро сделала смелый выбор. Невада сняла с себя все, кроме ожерелья. Озорно улыбаясь, она достала из зеркального шкафа бледно‑ голубую ночную рубашку, которую никогда не носила из‑ за ее соблазнительной прозрачности. Легкая ткань сорочки взметнулась над головой и мягко скользнула по высокой груди и стройным бедрам. Увидев свое отражение, она покраснела. Она выглядела так, как будто на ней ничего не было; прозрачная ткань не скрывала ничего. Абсолютно ничего. Закусив губу, она рассматривала свое отражение, затем улыбнулась и подняла подбородок. Ощущая себя чудесно непристойной, она накинула бледно‑ голубой шелковый капот поверх воздушной сорочки, завязала пояс и отогнула шелковый воротник, чтобы показать искрящееся ожерелье на соблазнительно обнаженной груди. Сунув ноги в атласные ночные туфельки, она расчесала локоны и расплела косы, позволив длинным черным волосам свободно ниспадать на спину. Невада погасила лампу, на цыпочках вышла из гардеробной, пересекла темную спальню и, взявшись за ручку двери, глубоко вздохнула, поглядела на спящую мисс Анабел и вышла к Джонни. С гибким изяществом он поднялся на ноги при ее появлении. Странная мысль возникла в голове Невады: наверно не все члены королевской семьи остались в Букингемском дворце. В темном кардигане из бархата цвета бургундского вина, в шелковой рубашке с гофрированной манишкой Джонни напоминал благородного лорда. Дрожь пробежала по ее спине, когда она услышала его голос, глубокий и чувственный, густой, как старый бренди. – Толпы придворных наверняка сочли бы тебя просто красавицей, если бы могли видеть сейчас. Невада подошла ближе и остановилась прямо перед ним. – А ты? Взгляд черных глаз проник ей в самое сердце, но, прежде чем он смог ответить на вопрос, раздался негромкий стук в дверь, заставивший его обернуться. – Извини, – сказал он и пересек комнату. Стюард вкатил столик, покрытый белой скатертью, на котором были зажженный канделябр, шампанское, икра и сласти. Джонни подмигнул ей, и Невада рассмеялась, подумав, как они похожи и что они, конечно, подходили друг другу. Джонни, так же как и она, предвкушал длинную, прекрасную ночь вседозволенности и сладострастия. Только они вдвоем. Наедине в полутьме его спальни. Романтичный огонь в камине. Охлажденное вино. Свежая икра. Чудесный шоколад. И большая мягкая кровать. Джонни закрыл дверь за стюардом и обернулся. – Соблаговолит ли благородная леди присоединиться ко мне на этой очень интимной вечеринке? – озорно спросил он. Джонни достал охлажденное шампанское из ведерка со льдом. Невада улыбнулась и нежно ответила: – Милорд, я не могу вообразить себе ничего более приятного. Она едва смогла дождаться, пока Джонни произнесет тост, но лишь только они подняли наполненные бокалы, снова раздался осторожный стук в дверь. Бен Робин прошел мимо Джонни в номер, как будто его здесь ждали. Сжимая отвороты халата, Невада озадаченно перевела взгляд с Бена на Джонни. – Я надеюсь, что я… не помешал вам, – промолвил Бен, заметив туалет Невады. – Не обращай внимания, – успокоил его Джонни. – Проходи и выпей с нами. Джонни налил еще бокал шампанского, подал его Бену Робину и оглянулся в поисках газеты, которую он купил на улице. Обнаружив ее на круглом столике рядом с Невадой, он попросил принести ее. Недовольная тем, что Джонни пригласил Бена присоединиться к ним в эту восхитительную ночь, и удивляясь его внезапному интересу к газетам, она подала ее Джонни. Усмехаясь, Джонни взял газету, развернул, пробежал глазами одну из статей и снова свернул. – Прочитай сам, – сказал он, протягивая номер Бену Робину. – И, если не трудно, вслух. Расстроенная Невада слушала, как Бен Робин читал статью из «Пэл‑ Мэл газетт». Там говорилось о сегодняшнем приеме в королевском дворце. И о них. Джонни Роулетте и мисс Мэри Гамильтон, представленных королеве. Ее раздражение мгновенно испарилось. Невада взволнованно пробежала через комнату. – Дай мне посмотреть, Бен! Джонни, мы попали в газету. Это замечательно! Я не могу поверить!. Невада вырвала газету из рук Бена и присела на кушетку, читая и перечитывая статью. Когда то опустила газету, она увидела, что Джонни смеется, а Бен Робин отсчитывает ему банкноты. Много банкнотов. Крупных. Бен закончил считать: – Ровно одна тысяча. Джонни, взяв у Невады газету, протянул ее Бену. – А это тебе. – Он сложил деньги. – Это было настолько просто, что я чувствую себя почти виноватым, принимая деньги, Бенджамен. Бен Робин улыбнулся. – Я заслужил проигрыш. – Он поглядел на Неваду. – Ничуть не сомневаюсь, что ты была истинной леди сегодня вечером. Прими мои поздравления. Он встал, собираясь уходить. Улыбка пропала с лица Невады. Она медленно поднялась с дивана. – Почему ты поздравляешь меня, Бен? – Ну, потому, моя дорогая, что ты.. – Ты обманула всех во дворце, – насмешливо вмешался Джонни, укладывая банкноты в нагрудный карман темно‑ красного бархатного кардигана. – Они приняли тебя за одну из истинных аристократок. – Но я, конечно, не такая, – сказала Невада спокойно. – Нет, – ответил Джонни равнодушно, – И я тоже, что и делало этот прием таким забавным. Синие глаза Невады погасли. Она смотрела на Джонни. – Ты повез меня в Букингемский дворец на пари? – Э‑ э… Я, пожалуй, пожелаю вам спокойной ночи, – сказал Бен Робин. С газетой под мышкой он направился к двери и вышел. – Да. И мы победили, не так ли, леди Гамильтон? – небрежно произнес Джонни. Он протянул руку Неваде. – Одна тысяча фунтов. Целый год жизни со всеми удобствами. Не обращая внимания на его руку, она продолжила ледяным голосом: – Ты держал пари с Беном, что повезешь меня в Букингемский дворец и представишь меня как знатную леди? – Да, конечно, любимая, и ты выдержала это испытание с блеском. Ни один аристократ ничего не заподозрил. – Джонни от души рассмеялся. – Все приняли тебя за настоящую леди. Ошеломленная и глубоко потрясенная Невада посмотрела на Джонни, пытаясь удержаться от слез, которые затуманили ее глаза. Она поняла, что он все это время проявлял заботу, подготавливая ее, только ради пари. Эта ночь не значила ничего для него. И она сама ничего не значила для него. Ее внезапно возмутившаяся гордость помогла Неваде скрыть разочарование. – Хочу сказать тебе, Джонни Роулетт, черт подери, да я гораздо больше леди, чем ты – джентльмен. – Возможно, ты права, милочка. Широкая улыбка Джонни потускнела, когда он понял, что Невада сильно рассержена. – Я никогда и не утверждал… – Я скажу кое‑ что еще, – прервала его Невада, и ее голос был холоднее лондонской ночи. – С меня довольно Англии и тебя. – Ну, Невада, ты же не думаешь так всерьез. Джонни остался сидеть, не тревожась, считая ее слова пустой угрозой. – Я никогда в своей жизни не говорила серьезнее. – Погоди, дорогая, ты… – Я хочу получить мои деньги. Включая мою долю от той тысячи, которую ты получил сегодня вечером. – Ты получишь их. Завтра я пойду… – Не завтра. Сегодня вечером. Прямо сейчас! – Невада, говори тише. Ты разбудишь мисс Анабел. – Джонни поднялся на ноги. – Мне все равно, даже если я разбужу всю гостиницу! – закричала она. Черные глаза Джонни сузились. Он шагнул к ней. Но его голос остался спокойным и уверенным. – Я просил тебя говорить тише, Невада. – Я слышала тебя, но ты, очевидно, не слышал меня. Все кончено, Джонни. Ты больше не будешь распоряжаться мной никогда. Я не послушный ребенок. Я женщина, и я ухожу. – Ты уйдешь, когда я тебе разрешу. – Джонни начал сердиться. Он быстро подошел ближе и остановился, угрожающе нависая над ней. – Ты знаешь, что ты мне нужна во время большой игры. – Это твои личные проблемы, а не мои. Я не останусь на игры. Джонни начал серьезно беспокоиться. Он немедленно сменил тактику. Он протянул руку и мягко коснулся ее плеча. – Дорогая, ты расстроена. Завтра ты будешь говорить по‑ другому. – Он ослепительно улыбнулся своей неотразимой улыбкой, его белые зубы блеснули под аккуратными усами. – Если после игры ты захочешь уехать, я не буду возражать. – Катись к черту вместе со своим разрешением! – Она устало пожала плечами. – Я не нуждаюсь в ни в том, ни в другом! Я поступлю так, как решила. Сердце Джонни тревожно забилось. Боже, да она действительно решила. Она собралась бросить его. Он не мог этого допустить. Он не позволит ей уйти. Она была его. Его удачей, и не могла покинуть его. Он снова притянул Неваду к себе и прижался к ней загорелой щекой. – Детка, детка, извини. Не сердись. – Джонни, отпусти меня. Невада была неумолима. Джонни отодвинулся, чтобы рассмотреть ее. Она отвела взгляд. – Невада, если ты действительно хочешь покинуть Лондон, это твое право. Ее глаза медленно поднялись к его лицу. – Спасибо. Теперь, если ты так добр, оставь меня и… – Хорошо. Но, может быть, ты останешься, хотя бы до окончания игры? – Нет, черт возьми, я не останусь. Ты можешь поцеловать свою удачу на прощание! – Хорошо, я так и сделаю, – хмуро сказал Джонни. Он без усилий дотянулся до нее и обнял. Его пристальный взгляд остановился на ее губах. Джонни был уверен, что если поцелует ее, она станет податливой. Но Невада прочитала его мысли. – Это не сработает, Джонни, – сказала она тихим спокойным голосом. Уверенный, что этот прием должен сработать, Джонни наклонил голову и накрыл ее рот своими губами. Его язык легко раздвинул ее губы, и Джонни поцеловал ее долгим, жарким поцелуем, способным растопить лед и гнев. Невада не сопротивлялась, но и не отвечала. Ее маленькое гибкое тело не прижалось к его груди, ее руки остались неподвижными. Джонни продолжал поцелуй, крепче прижимая ее к себе, убаюкивая ее голову на своем плече. Не отрывая жарких губ от ее лица, он погладил рукой ее щеку, шею, потом его пальцы скользнули ниже, туда, где мерцали сапфиры и бриллианты ожерелья. Он нащупал шелковые отвороты ее капота. Он осторожно раздвинул их, нашел концы пояса и нетерпеливо развязал его. Его теплая рука обхватила мягкую округлость ее груди. Никакого ответа. Потрясенный Джонни поднял голову, его дыхание участилось, сердце колотилось в груди. Мягкие губы Невады были влажными и слегка припухли от его поцелуя, под раскрывшимся синим халатом было видно ее прекрасное тело под прозрачной тканью. Невада смотрела прямо в глаза Джонни. Непокорная и красивая, она стояла вплотную к Джонни, такая желанная и недоступная, упрямая и бесстрашная. – Ты больше не существуешь для меня, – спокойно сказала она. – Если когда‑ либо мы встретимся снова, я тебя не знаю. Мы никогда не были знакомы. Она повернулась и быстро пошла через комнату, и полы синего халата едва поспевали за ней. В дверях спальни она остановилась, обернулась и посмотрела на него: – Ты никогда ничего не хотел от меня, кроме удачи в игре. С этого момента, Джонни Роулетт, я ставлю только на себя! Часть вторая
Глава 26
В призрачном розовом свете восходящего солнца генерал Эндрю Джексон уверенно сидел на своем вздыбившемся жеребце. В полдень, когда солнце Луизианы было в зените, генерал был все еще там, подняв шляпу в приветственном жесте. В сумерках, когда теплый день сменялся холодной южной ночью, гордый воин и его жеребец все еще возвышались над площадью, названной в его честь. И поздно вечером, когда Новый Орлеан спал, и блестящая роса покрывала траву в парке, окружающем постамент генерала, отважный Джексон оставался бодрствующим, его глаза были подняты к ночному небу, его фигура не теряла военной выправки. Невада стояла в одиночестве на украшенном железным кружевом балконе роскошных апартаментов в «Понтальба» и пристально смотрела через улицу Святой Анны на галантного генерала. За ту неделю, что она пробыла в Новом Орлеане, она не видела почти никого, кроме генерала. Ей нравилось его общество, потому что с Энди ей было незачем поддерживать светскую беседу, улыбаться, очаровывать и притворяться веселой. Установленный в самом центре площади, через улицу от красного дома, где жила Невада, огромный зеленый памятник ничего не ожидал от нее, ничего не требовал. Неваде это нравилось. Ей нравился безмолвный генерал. Если она чувствовала потребность поговорить с ним, она говорила. Если нет, он не возражал. Он был там перед ней в любой час дня и ночи. Сейчас было уже далеко за полночь и холодный зимний ветер заставил Неваду обнять руками плечи и вздрогнуть. Генерал Джексон никогда не чувствовал холода. Временами ей хотелось стать похожей на невозмутимый памятник. Как здорово было бы ничего не чувствовать. Невада вздохнула и отвела взгляд от бесстрашного генерала. Высокие белые шпили собора Сент‑ Луиса поднимались к темному небу. И дальше, за церковью, старый город был тихим. За площадью обычно шумный французский рынок был безлюден, только длинные деревянные столы да пустые мусорные ведра. Наконец молодая женщина задумчиво посмотрела вправо, на спокойную Миссисипи, чьи мутные воды мерцали серебром в зимнем лунном свете. Вдали прогудел пароход, и жалобный звук, казалось, проник прямо в одинокое сердце Невады. Сколько она себя помнила, пароходные гудки всегда были частью ее жизни, заставляли ее визжать от радости, когда она была счастливой речной девчонкой, и сильнее биться сердце, когда она стала старше. Далекий звук пробудил приятные воспоминания об огромном светловолосом мужчине с синими глазами, раскатистым смехом, и сердцем, огромным, как река. Они провели много счастливых дней вместе на беспокойной Миссисипи – она и ее отец. Но гудок парохода напомнил еще об одном мужчине. Смуглый брюнет с обжигающими черными глазами и адской усмешкой, у которого вовсе не было сердца. Она провела с ним всего одну наполненную страстью ночь на реке, и ее жизнь навсегда стала другой, а его – ничуть не изменилась. Слезы потекли из грустных глаз Невады. Она не сдерживала их. Никто не мог увидеть этих слез, кроме старого Эндрю Джексона, а он никому не расскажет. Так она одиноко стояла холодной ночью на балконе в Новом Орлеане и не скрываясь плакала о беззаботном мужчине за океаном, более похожем на статую, чем каменный генерал. Она плакала долго. Плакала, пока не разболелась голова, а глаза опухли и покраснели. Плакала, потому что потеряла Джонни, потому что любила его так отчаянно, что ее дни и ночи были заполнены страданиями, которых она раньше не знала. Плакала, потому что она должна была забыть его, но не была уверена, что сможет. Наконец, все еще плача, Невада подняла тяжелую голову и посмотрела на неподвижного генерала. – Вот и все, Энди. Последний раз. После сегодняшней ночи, двадцатого ноября 1876 года, больше не будет слез, пролитых понапрасну о мистере Джонни Роулетге! Глядя на залитый дождем город, Джонни Роулетт курил в темноте тонкую коричневую сигару. Было уже далеко за полночь, но ему не хотелось спать. Это был день игры. Большой игры. Игры, ради которой он приехал в Лондон. Джонни затянулся сигарой, вдохнул горячий дым глубоко в легкие, затем медленно выдохнул, выпуская идеальные кольца округленными губами. Его мысли были заняты предстоящей игрой. И Невадой Мэри Гамильтон. Он рассчитывал на ее поддержку, он привез ее через океан как амулет своей удачи. Он не был уверен, что сможет выиграть без нее. Джонни выпустил еще одно голубое кольцо дыма и откинул темную голову на мягкую спинку кресла, обитого парчой цвета павлиньих перьев из гарнитура, украшавшего изящную верхнюю гостиную городского дома леди Эшли в Мейфере. К дьяволу Неваду Гамильтон. Он стал играть, когда ему исполнилось четырнадцать, и выиграл много денег с тех пор. Лишь совсем недавно он узнал о существовании Невады Гамильтон. Он не нуждался в ней раньше. Он никогда ни в ком не нуждался. Джонни проворно вскочил на ноги. Он перешел к большому окну, выходящему на залив. Его зубы крепко сжимали сигару, он стоял совершенно обнаженный, поглядывая на ухоженные лужайки и капли дождя, ритмично падающие с высокой крыши особняка. Он сделал длинный, глубокий вздох, скрестил руки на груди, уверяя себя, что это совершенно естественно – нервничать и беспокоиться в ночь перед большой игрой. Только и всего. Возможно, стакан бренди и горячая ванна помогли бы ему заснуть. Джонни оставался на том же месте, глядя на дождь, усталый, но не сонный, одинокий, но довольный своим одиночеством. По крайней мере, он считал, что был один. – Любимый? – Леди Эшли позвала его от двери. – М‑ м‑ м? Он даже не обернулся. Подхватив полы длинного, шелестящего халата, леди Эшли поспешила к нему. Подойдя вплотную, она положила руку на его обнаженную спину. – Любимый, что‑ то случилось? Я проснулась, а тебя нет. Я стала волноваться. – Просто не спится, – ответил он. – Это дождь, – сказала леди Эшли. – Вы, янки, устаете от наших непрерывных дождей. Он не отвечал. Леди Эшли рассмеялась, уверенная, что знает, как снять его нервное возбуждение. Она быстро сбросила одежду, встала позади Джонни, обняла и прижалась к нему всем телом. – Любимый, – шептала она, и ее руки шаловливо поглаживали его широкую грудь, – Ты совсем замерз. Джонни не ответил. Он просто стоял, курил сигару, глядя на дождь, пока его опытная любовница гладила его грудь, покрывала поцелуями спину и шептала ласковые слова хрипловатым, прерывающимся голосом. Ее умелые руки спустились на плоский живот Джонни, и она стала покачивать бедрами, прижавшись к его твердым ягодицам. – Забудь свою глупую игру, любимый, – сказала она, когда ее руки скользнули еще ниже. – Думай только об этом. И ее рука нежно обхватила его плоть и начала медленно скользить вверх и вниз и снова вверх и вниз. Она улыбнулась, услышав его нервный вздох. И когда он попытался обернуться и встать к ней лицом, не позволила ему. – Нет. Не сейчас. Позволь мне ласкать тебя так, пока один из нас не сможет больше сдерживаться. Джонни небрежно пожал плечами. И стоял в темной комнате, расставив ноги, опустив руки, все еще сжимая в зубах сигару, в то время как искушенная в любовной игре леди Эшли трогала, поглаживал, и настраивала его чуткое тело, уверенно добиваясь его полной готовности к любовной близости. Наконец ее руки бессильно опустились. Джонни повернулся к ней лицом. Она вырвала сигару из его губ, смяла ее в хрустальной пепельнице и сделала приглашающий жест. – Идем в постель, Роулетт, – сказала она, и он повиновался. – Страйкер, подайте экипаж сегодня вечером в восемь тридцать. Ты повезешь мисс Анабел и меня на прием к Уилсонам на Гарден‑ стрит. Гигант послушно кивнул: – Будут ли еще какие‑ нибудь поручения сегодня? – Я думаю, нет. Мы ходили по магазинам все утро. Наверно, мы останемся дома и отдохнем, чтобы выглядеть свежими на приеме. – Очень хорошо, мисс Мэри. – Да, еще, Страйкер, после приема будет ужин, так что мы не будем ужинать дома. Ты справишься сам? – Не волнуйтесь обо мне. Если это все, я вернусь вечером в восемь тридцать. – Спасибо, Страйкер. Мужчина вышел, и Невада улыбнулась ему вслед. Он был чудесным человеком. Выражение его лица было почти пугающим: нос сломан, рот очень большой, а глаза часто угрожающе сужались. У него были очень мощные плечи, широкая и крепкая грудь, необычайно сильные руки. И он был чрезвычайно добр. По крайней мере, с Невадой. И мисс Анабел. И только это имело значение. Когда она и мисс Анабел возвратились из Лондона, мисс Анабел сказала, что им неприлично и небезопасно жить вдвоем во французском квартале. Страйкер немедленно пришел на помощь. Невада послала ему весточку с попутным пароходом, идущим в верховья реки, и спустя пять дней она открыла дверь и увидела огромного вышибалу «Подлунного игрока», стоящего перед ней. – Я вам нужен – и я здесь, – сказал он вместо приветствия. Невада и мисс Анабел были поражены многообразием способностей Страйкера. Он мог готовить, как самый лучший креольский повар, ездить верхом, как жокей, петь баритоном, достойным оперной сцены, стрелять, как охотник, драться, как профессиональный борец и рассказывать истории с мастерством настоящего сказочника. Страйкер скоро стал известен в городе. Не прошло и суток с его прибытия в Новый Орлеан, как каждая речная крыса на пристани и каждый состоятельный повеса в городе знали, что огромный Страйкер, с пистолетом за поясом брюк, скрытым пиджаком, зорко охранял темноволосую красавицу мисс Мэри Гамильтон и ее компаньонку мисс Анабел Делани. И еще: каждый в Новом Орлеане знал, что мисс Анабел Делани была представительницей старой гвардии, уважаемым членом высшего общества штата Луизиана. Так что приглашения на чай, вечера, ужины и танцы посыпались дождем в адрес «Понтальба», как только в домах местной знати прослышали о приезде мисс Анабел Делани в Новый Орлеан. И после первой длинной недели, проведенной Невадой в печальных раздумьях, две женщины стали посещать различные празднества почти каждый вечер. Храня верность клятве, данной статуе старого Энди, Невада не позволяла себе плакать. Она собиралась сделать то, чего добивался от нее Джонни. То, для чего он готовил и обучал ее. Она собиралась найти богатого, красивого джентльмена, привлекательного, заботливого и любящего. И когда она найдет его, и он предложит ей руку и сердце, она ответит согласием! А потом она будет так счастлива, и никогда – ни одного дня, ни одного часа, ни одной минуты – не будет думать о мистере Джонни Роулетте! Приняв твердое решение, сияющая, улыбающаяся мисс Мэри Гамильтон холодным декабрьским вечером направлялась в особняк Дарси Уилсон в сопровождении мисс Анабел Делани. Оказавшись среди старых и дорогих друзей, мисс Анабел улыбалась, приветствовала знакомых и представляла Неваду как Мэри Гамильтон, одну из Гамильтонов штата Теннесси. Веселое блестящее общество Нового Орлеана было очаровано юной красотой Невады и ее природным обаянием. Досточтимый Р. Т. Бьюгард, в честь которого был дан прием, настаивал на своем праве сопровождать ее к столу. Уважаемый болтливый генерал, чья атака на форт Самтер положила начало войне между штатами, упорно цеплялся за ее изящную ручку, пока его отдаленная родственница из Сент‑ Луиса не заметила затруднительное положение Невады и не пришла к ней на помощь. – Простите, кузен Бьюгард, – дерзко сказала рыжеволосая Дениза Ледет, обнимая Неваду за талию, – но я обещала близнецам Куперам представить их мисс Гамильтон. Могу я увести ее? Я знала, что вы поймете меня. – Ну, я… я собирался… э‑ э… рассказать… – Бьюгард запинался и мямлил, но в конце концов согласился. – Я полагаю, мисс Гамильтон будет приятнее поужинать с молодежью. – Благодарю, кузен, – сказала Дениза и поспешно увела Неваду подальше. – Ты должна простить кузена Бьюгарда. Мама считает, что он уже впадает в детство. Говорят, что он чувствует себя все еще лихим генералом. Бедняга живет в славном прошлом и не может устоять перед чарами симпатичной девушки. Дениза рассмеялась, и этот доброжелательный музыкальный смех доставил Неваде немалое удовольствие. – Я знаю, ты недавно вернулась из длинной поездки за границу. Говорят, ты была представлена королеве. Ты ненавидишь Лондон? Я – да! Дождь шел каждый день, и я чувствовала, что скоро сойду с ума, и, кроме того, мама не позволяла мне развлекаться. Я встретила на приеме очень симпатичного аристократа, но из этого ничего не вышло, потому что мне не позволяли видеться с ним! Твоя жизнь такая же унылая, как и моя, Мэри? Теплые карие глаза Денизы смотрели прямо в глаза Невады. Они быстро подружились. Две молодые женщины сплетничали и смеялись, проведя остальную часть вечера вместе. Когда Невада и мисс Анабел собрались уезжать, Дениза сжала руки Невады: – Ты знаешь статую Эндрю Джексона, Мэри? Мы можем встретиться там завтра утром в десять часов? Ты поможешь мне выбрать платье к приему в Уитингтон‑ холле на следующей неделе? Вы ведь тоже приглашены, не так ли? Вы когда‑ нибудь приедете в Сент‑ Луис? Вы… – Дениза, – Невада сумела прервать ее, смеясь и счастливо пожимая руки новой подруги, – ты не даешь мне возможности ответить. – Я знаю, знаю, – согласилась Дениза. – Мама говорит, что я слишком много болтаю. Ты тоже так думаешь? Я стараюсь и знаю, что это невежливо, но я… – Мне пора идти. – Ты встретишь меня завтра? – Да. Конечно встречу. Невада порывисто обняла стройную рыжеволосую девушку. – Доброй ночи. Мы увидимся утром! Невада все еще улыбалась, усаживаясь в экипаже, чтобы ехать в «Понтальба». У нее никогда не было подруги, внезапно поняла она. По крайней мере, ни одной ее возраста. Мисс Анабел была ей другом, конечно и артистки на «Игроке» тоже, но это и все. Вся ее жизнь проходила среди мужчин. – Могу я встретиться с Денизой Ледет завтра утром в Джексон‑ сквере и пройтись по магазинам с ней и ее матерью? – взволнованно спросила Невада, обернувшись к мисс Анабел. – Конечно можешь, дорогая, – мисс Анабел похлопала по ее руке. – Ледеты прекрасные люди. Их недавний переезд в Сент‑ Луис был потерей для Нового Орлеана, могу тебя уверить. Невада была так возбуждена, что едва могла уснуть ночью. Встав рано утром, она оделась с особой тщательностью, выбрав платье из легкой синей шерсти. Изучая свое отражение в зеркале, она подумала, что сапфировое с бриллиантами ожерелье чудесно подошло бы к ее платью. И как забавно было бы небрежно обмолвиться в разговоре с новой подругой, что драгоценное ожерелье было подарком поклонника. Но не принято носить драгоценности днем. И признаваться, что она имела красивого поклонника. Так что она решила дождаться празднества в доме Уитинггонов, чтобы надеть ожерелье, а если Дениза спросит, она загадочно улыбнется и опустит ресницы. В сопровождении Страйкера улыбающаяся и беззаботная Невада пересекла улицу Святой Анны и вышла на площадь без пяти минут десять. Дениза Ледет уже ждала ее. Она сидела на ступеньке прямо под памятником Джексона и вскочила в ту же секунду, как только увидела приближающуюся миниатюрную темноволосую девушку. Они встретились и обнялись, как самые близкие подруги. Какими они скоро и стали. – Ты не голодна? – спросила Дениза и, не давая Неваде времени ответить, продолжала: – Знаешь, самый лучший cafe аи lait и beignets (Кофе с молоком и пончики (фр. )) во всем Новом Орлеане подают в кафе «Монд», совсем рядом, на Армз‑ сквер. Она схватила Неваду за руку и повела через площадь, не переставая болтать. – На самом деле, эта площадь называется по‑ другому, я знаю. Уже несколько лет, но grand‑ mere (Бабушка (фр. ). ). Ледет говорит, что никогда не назовет ее Джексон‑ сквер. Говорит, что Джексон был всего лишь провинциальным громогласным разбойником, и как можно ее любимую площадь назвать в честь такого человека! Кивая, Невада молилась, чтобы grand‑ mere Ледет никогда не узнала, что она, мисс Мэри Гамильтон из штата Теннесси, была на самом деле Невадой Гамильтон, дочерью пившего виски владельца плоскодонки. Пригласили бы Неваду в таком случае пройтись по магазинам с аристократами Ледетами? Конечно нет. Но они ничего не знали, так что Невада провела долгое, прекрасное утро, обходя магазины, сплетничая и пересмеиваясь с Денизой и ее матерью. В небольшом магазинчике Невада приобрела старинный веер для мисс Анабел, сказав Денизе, что она хотела порадовать чем‑ нибудь свою компаньонку, зная слишком хорошо, что любопытная Дениза наверняка спросит, в чем дело. Радуясь возможности поделиться маленьким секретом с новым другом, Невада взяла под руку Денизу и отвела ее на несколько шагов в сторону. – Ты никому не расскажешь то, что я тебе скажу? – прошептала она. – Я скорее позволю арестовать себя и отвезти в кутузку, прежде чем скажу хоть одно слово! – Хорошо. – Невада поглядела вокруг. – Как ты знаешь, мисс Анабел и я были в Лондоне. Мы встретили замечательного человека еще по пути в Англию. Его зовут Король Кэссиди. Щеголеватый, среднего возраста, и настолько богатый, что королева Англии выглядит нищенкой по сравнению с ним. Король… Широко раскрыв глаза, Дениза прервала ее: – И мисс Анабел безумно влюбилась в него, но он уже был женат. – Нет, нет, ничего подобного. Но я верю, что она действительно полюбила его. И он ее. Видишь ли, они.. Предположение Невады о взаимной сердечной склонности Короля Кэссиди и мисс Анабел было недалеко от истины. Она догадывалась и поделилась своей догадкой с подругой, что и серебряный король, и мисс Анабел были жертвами неразделенной любви в молодости и боялись снова повторить свои ошибки. – Так ты говоришь, что мисс Анабел отвергла Короля Кэссиди, прежде чем он имел случай отвергнуть ее, и наоборот, – глубокомысленно размышляла Дениза. – Верно, – ответила Невада. – Ну, я могу это понять. Если бы мужчина разбил мое сердце, я побоялась бы предложить его кому‑ то другому. Я осталась бы старой девой, как мисс Анабел. А ты? Синие глаза Невады прищурились. – Нет‑ нет, я не стала бы старой девой. – Ты рискнула бы своим сердцем во второй раз? – Никогда! – воскликнула Невада слишком пылко, но тут же спохватилась и повторила более мягко: – Никогда.
Глава 27
В свои пятьдесят пять Квинси Максвелл была все еще красивой женщиной и прекрасно знала об этом. Она сохранила стройную фигуру. Ее легкие каштановые волосы были густыми и блестящими, в них еще только начинала появляться седина. За исключением нескольких морщинок в уголках больших зеленых глаз, ее лицо выглядело так же, как и в тридцать. Если бы эта достойная вдова захотела, то она могла бы уже не раз выйти замуж в течение последних двадцати лет, но она не хотела. Она наслаждалась той жизнью, которую вела: уважаемая хозяйка просторного городского дома Лукас Плейс, расположенного в самом фешенебельном квартале Сент‑ Луиса, заботливая мать одного из наиболее уважаемых и образованных молодых бакалавров города, видная представительница высшего аристократического общества Сент‑ Луиса. Квинси Максвелл была вполне довольна своим весьма комфортабельным существованием. Мысль о замужестве заставляла ее аристократический носик морщиться от отвращения. С того короткого постыдного периода в ее жизни, когда более двадцати пяти лет назад она пожертвовала собой ради денег и была беспощадно уничтожена мужчиной, обуреваемым грубыми животными страстями, сама мысль о физической стороне любви была ей противна. Даже тогда, в прошлом, когда она уступила домоганиям плоти, она чувствовала себя грязной и вульгарной, и в холодном свете дня стыдилась того, что происходило в жаркой темноте ночей. Теперь все это было позади, и она была довольна. В течение двадцати пяти лет в ее жизни не было ни одного мужчины, кроме ее ненаглядного сына, и ее радовала спокойная и приятная жизнь. Квинси Максвелл не хотела ничего иного, как прожить остаток своих дней в Лукас Плейс с преданным сыном, так любимым ею. Квинси Максвелл была недовольна. Она должна еще раз серьезно поговорить с сыном. Сколько раз нужно напоминать ему, что теперь только он может обеспечить им эту прекрасную жизнь? Она уже выполнила свою часть работы. Теперь его очередь. Именно сын должен позаботиться об их будущем. Оно было в его руках, а времени оставалось все меньше. Квинси Максвелл поднялась из‑ за маленького секретера вишневого дерева в своей спальне. Последние полчаса она провела, просматривая корреспонденцию, отвечая главным образом на приглашения. Она взяла пачку конвертов и спустилась вниз в поисках сына. В то холодное декабрьское воскресенье Малькольм Максвелл сидел в своем любимом мягком кресле у камина и читал. Высокий, стройный, с пышными каштановыми волосами, зелеными глазами, прямым тонким носом и изящно очерченными, женственно красивыми губами, Малькольм был спокойным, воспитанным и добрым человеком. Профессор литературы в вашингтонском университете, Малькольм был так же доволен своей жизнью, как и его мать. У него была любимая профессия, обширная библиотека прекрасно подобранных книг, его клуб поэзии, несколько полезных знакомств, общество хороших друзей и один самый близкий друг. Малькольм, как и Квинси Максвелл, больше всего на свете хотел, чтобы все продолжалось по‑ старому. – Вот ты где, – сказала Квинси, входя в теплую библиотеку, где ее сын сидел с книгой в руках, протянув длинные ноги к камину. Малькольм поднял свои зеленые глаза и улыбнулся. – Мама, я думал, что ты уже уехала. – Он отложил книгу в сторону. – Я уже собралась, – Квинси подошла к камину, взяла щипцы и небрежно ткнула в тлеющее полено. – Но решила прежде, поговорить с тобой. Малькольм Максвелл знал, что за этим последует: – Конечно, мама. – Дорогой, сезон в полном разгаре, – сказала она. – У нас так много приглашений, что невозможно уделить внимание всем. – Какой позор, – сказал Малькольм. – Малькольм, не дерзи мне. Я этого не потерплю. Предстоит ряд важных приемов, и я настаиваю, чтобы ты посетил некоторые из них. Малькольм обреченно вздохнул: – Хорошо. Выбери те, на которых я должен присутствовать, и я буду счастлив сопровождать тебя. Улыбка вернулась на лицо Квинси. Она шагнула вперед, погладила сына по щеке. – Тебе понравится, дорогой, только дай себе шанс. Тейлоры устраивают прием с коктейлями. Бредфорды приглашают на чай. Ужин с вином, как обычно, у Кроули, и… Да, эти Ледеты, недавно приехавшие сюда из Нового Орлеана, устраивают большой праздник в канун Нового года. – Она протянула руку и погладила его густые каштановые волосы. – Мама, я никогда даже не встречался с Ледетами. – Я знаю. Но у них есть дочь, Малькольм. Ей девятнадцать лет, она высокая, стройная, с прекрасными рыжими волосами. Очаровательная девушка. – И она может стать хорошей женой для любого мужчины, – подытожил он. – Да, она могла бы стать хорошей женой. Невада, мисс Анабел и Страйкер прибыли в Сент‑ Луис, штат Миссури, в холодный, но солнечный полдень в пятницу, 29 декабря 1876 года. Чрезмерно возбужденная Дениза Ледет и ее представительный отец Дэвис Ледет встречали их на речной пристани. Невада издали увидела ярко‑ рыжие волосы Денизы, блестевшие в солнечных лучах, и энергично замахала рукой. Спустя несколько минут девушки уже обнимались, а Дэвис Ледет приветствовал мисс Анабел и пожимал руку Страйкера. В большом георгианском особняке Ледетов на Тринадцатой улице гостей из Нового Орлеана тепло приветствовала сияющая Мэри Ледет и все слуги. Через час, когда прибывшим показали их комнаты, Невада и Дениза заперлись в огромной спальне Денизы, сплетничая и хихикая. – А в воскресенье у нас будет грандиознейший прием. Это торжественный вечер, и папа нанял целый оркестр, а мама заставила поваров работать круглые сутки и заказала так много цветов, что обеспечила работой всех цветочниц в городе. Невада, подожди, ты еще не видела мое бальное платье. Ты просто умрешь! Я имею в виду вырез! – Она ткнула указательным пальцем себе в грудь. – Мама говорит, что я всех шокирую, и папа никогда не позволит мне надеть его, но я смогу уговорить папу. Нам привезли шампанское, держу пари, я напьюсь. И ты тоже, и мы должны еще в начале вечера решить, кого мы больше всего хотим поцеловать в полночь. Тебе нравится целоваться, правда? Мне нравится. Я целовалась уже с тремя мужчинами… – Как ты сумела? – насмешливо прервала ее Невада. – Ну, я… Она закрутила огненно‑ рыжий локон вокруг пальца. – Я не думаю, что джентльмен мог бы застать тебя с закрытым ртом, чтобы поцеловать. Дениза громко рассмеялась. – Я слишком много болтаю? Только потому, что я возбуждена нашей встречей. Кроме того, поцелуй гораздо приятнее, если твой рот открыт! – добавила Дениза озорным шепотом. Снегопад прекратился незадолго до девяти вечера в канун Нового года. Стало ясно и холодно, чистый девственный снег блестел в лунном свете, а в особняке Ледетов на Тринадцатой улице горели огни, приглашенный оркестр был на месте, и две оживленные молодые девушки одевались к вечеру. Ожерелье из сапфиров и бриллиантов на шее Невады великолепно дополняло мерцающее синее бальное платье из переливчатой тафты. Дениза, поддерживая юбки розового бархатного платья нетерпеливо вбежала в комнату Невады. – Уже пора, Мэри! Гости прибывают… – Она умолкла, открыв рот, и протянула руку, чтобы коснуться великолепной сапфировой подвески в центре ожерелья. – Мэри Гамильтон! Кто подарил тебе это сногсшибательное ожерелье? Невада загадочно улыбнулась и провела пальцами по блестящим камням, украшающим ее шею. Проницательная и любопытная Дениза возбужденным шепотом высказывала свои догадки: – У тебя есть богатый женатый поклонник, его жена – инвалид, и он не может развестись с ней, но он ухаживает за тобой. Вы встречаетесь тайно, и он осыпает тебя драгоценными камнями и.. – Дениза! – Невада остановила ее и переменила тему. – Ты выглядишь великолепно в розовом бархате. Ее взгляд остановился на корсаже с низким вырезом, который, по словам Денизы, должен был всех шокировать. Он не был таким низким, как она ожидала. Дениза была высокой и стройной девушкой с еще только намечавшейся грудью. Дениза прочла мысли Невады. – Моя грудь не так соблазнительна, как твоя, но у меня великолепные ноги. Вот только, к сожалению, мне до сих пор не представился случай показать их. – Дениза сделала гримаску. Потом схватила Неваду за руку. – Пойдем вниз. Элегантно одетые пары уже кружились по паркету, когда Невада и Дениза спустились в бальный зал. Дениза шепотом сообщала имена гостей, танцующих перед ними. – О, взгляни, приехал профессор Максвелл, – сказала она, кивая высокому молодому человеку, стоящему против них с бокалом шампанского. – Малькольм Максвелл – один из самых интересных женихов в Сент‑ Луисе. Не правда ли, он красив? Он представитель видного состоятельного семейства. – Вот как? – сказала Невада. – Неужели ни одна женщина не сумела поймать его? – Я не знаю. Я думаю, многие пробовали. А рядом с ним – его мать, она разговаривает с мисс Анабел. В этот момент мисс Анабел увидела Неваду и Денизу. Она улыбнулась и указала на девушек Квинси Максвелл, которая немедленно обернулась и что‑ то сказала сыну. Малькольм Максвелл осушил бокал, поставил его на столик и направился к ним. Дениза сжала руку Невады: – Он идет. Он собирается пригласить одну из нас на танец, я знаю! Малькольм Максвелл представился и ласково улыбнулся. – Жаль, что я не могу танцевать с вами обеими сразу, – сказал он галантно. Затем он подал обтянутую белой перчаткой руку Неваде и повел ее танцевать. Невада дерзко улыбнулась ему. – Я запрещаю вам танцевать с другими женщинами сегодня, мистер Максвелл, – сказала она полушутя. Изумленный Малькольм сделал неверный шаг. Невада откинула темноволосую голову и весело рассмеялась. Она и Малькольм Максвелл танцевали всю ночь, и к концу праздника Малькольм спросил разрешения увидеться с ней на следующий вечер. И каждый вечер. Через месяц после этого прекрасного новогоднего приема Малькольм Максвелл сделал предложение Неваде. Она согласилась. – Дорогая, ты уверена, что поступаешь правильно? – недоверчиво спросила мисс Анабел. – Абсолютно. Экипаж, как бы подчеркивая значимость ответа Невады, сильно подпрыгнул. Мисс Анабел, ухватившись за сиденье, сохранила скептическое выражение лица. – Ты знакома с Малькольмом Максвеллом всего шесть недель. – Она опустила глаза. – А что же капитан Роулетт? Прекрасное лицо Невады осталось неподвижным, а синие глаза – безмятежными. – А что? Мисс Анабел заговорила почти примирительно: – Ну, ты была когда‑ то влюблена в него, и я только боюсь… – Не бойтесь. Я ничего не боюсь. Я собираюсь выйти за Малькольма Максвелла, и большего счастья не могу себе представить. Малькольм – полная противоположность Джонни Роулетту. Мне очень повезло. – Дорогая, ты не правильно поняла меня. Я тоже думаю, что мистер Максвелл прекрасный молодой человек, но только… капитан Роулетт был… – Игрок, очаровательный игрок, который нуждался во мне как талисмане удачи и поэтому помог мне стать леди. Джонни сделал возможным для меня попасть в высшее общество, где я могла бы встретить воспитанного, богатого джентльмена вроде Малькольма. Я уверена, – добавила она, – он бы гордился моим достижением. – Я предполагаю, ты все еще… – И мисс Анабел тихо вздохнула. – Что – еще? – Ты уверена, что больше не любишь капитана? – Да, – сказала Невада. – Я уверена. Мисс Анабел посмотрела на свои руки. – Когда‑ то давно я знала мужчину, похожего на капитана Роулетта. – Она подняла глаза на Неваду. – Это изменило мою жизнь навсегда. Потрясенная внезапной мыслью, что она не знает ничего из прежней жизни мисс Анабел, Невада коснулась ее руки: – Почему, мисс Анабел? Потому что вы вышли за него замуж? – Потому что я не сделала этого. Всю остальную часть пути к дому Максвеллов женщины проехали в полной тишине. Как только Невада приняла предложение Малькольма, Квинси Максвелл быстро наметила дату их свадьбы, полагая, что середина августа будет подходящим временем. Это дало бы ей шесть месяцев для подготовки. Потом она настояла, чтобы Невада и мисс Анабел немедленно переехали в Лукас Плейс: чтобы подготовиться к свадьбе незачем было возвращаться в далекий Новый Орлеан. И вот теперь, холодным днем середины февраля, точно через шесть недель после первой встречи Невады и Малькольма на новогоднем приеме у Ледетов, две женщины ехали к Максвеллам. Малькольма не было дома, когда они прибыли, но Квинси распахнула большую парадную дверь, приветливо пригласила их внутрь и показала им их комнаты, говоря: «Наш дом – теперь ваш дом». Она представила им небольшой штат прислуги: довольно унылая женщина среднего возраста по имени Лена занималась кухней; Минни – горничная; Блоук, жилистый парень с постоянным выражением презрения на лице, – дворецкий Максвеллов. Старый седой негр, исполнявший обязанности кучера, не был представлен, но Невада еще раньше слышала, что Малькольм называл его Джессом. Страйкер возвратился в Новый Орлеан один, упаковал вещи для отправки в Сент‑ Луис и закрыл квартиру. Когда он возвратился, то завил, что будет жить в номере гостиницы по соседству с домом Максвеллов, чем очень разочаровал Неваду. – Страйкер, – сказала Невада, – ты должен остаться здесь, в доме. – После свадьбы посмотрим. – Он неловко похлопал ее по плечу. – Будь уверена, Невада, я буду рядом, если потребуюсь. – Очень хорошо, но я буду по‑ прежнему платить тебе. – Нет, Невада. Я найду себе что‑ нибудь еще. Не беспокойся обо мне. Невада и Малькольм пользовались успехом в высшем обществе Сент‑ Луиса. В их честь устраивались праздники, и они любезно посещали их, но Малькольм признался своей красивой невесте, что предпочел бы встречи его поэтического клуба и музыкальные вечера в просторной, отделанной деревом библиотеке городского дома с мраморным камином, полками с книгами, переплетенными в кожу, и сверкающим концертным роялем. Невада предпочитала приемы и развлечения, более веселые, но, напомнив себе, что ей очень повезло, молодая женщина старалась изо всех сил быть любезной и гостеприимной с учеными друзьями Малькольма. Особенно с Ричардом Кейзом, молодым смуглым талантливым пианистом и композитором, который в двадцать восемь лет играл в симфоническом оркестре Сент‑ Луиса и был самым близким другом Малькольма. Невада знала, как важно иметь хорошего друга. Что бы она делала без милой и болтливой Денизы? Она чувствовала, что Малькольма раздражает постоянное присутствие и болтовня Денизы, но он никогда не жаловался. И она, конечно, не станет жаловаться на не слишком частые, хотя и тягостные визиты Ричарда Кейза. В ветреный день в конце марта, когда Малькольм был в университете, а мисс Анабел и Квинси отправились за покупками, Дениза приехала одна. Наверху, в своей комнате, Невада, прислушиваясь к последним сплетням в изложении Денизы, подошла к французскому окну. Оно выходило на двухъярусную галерею и открывало вид на коричневую по‑ зимнему лужайку и белый летний домик на самом краю просторного двора, выглядевший пустынным и одиноким. В стороне от беседки, белый домик для гостей, без занавесок на окнах, смотрелся совсем покинутым. Невада уже не раз заглядывалась на этот домик, оставаясь одна в своей комнате. Она нахмурилась, вспоминая тот день, когда спросила Малькольма о нем. Он показался смущенным и немедленно сменил тему. С тех пор она заметила, что Минни прибирает пустое жилище где никто никогда не останавливался, два раза в неделю. Невада прервала бесконечный монолог своей подруги. – Интересно, жил ли кто‑ нибудь в домике для гостей? – спросила она. – Не похоже. А он заперт? – Да, но я знаю, где хранится ключ. – Пойдем скорее, – сказала Дениза. Невада рывком открыла доходящее до полу окно, и девушки выскочили на балкон, спустились по ступеням задней лестницы и побежали через широкий двор. Когда они остановились перед домиком для гостей, Невада сказала Денизе, что ключ на выступе над дверью. Ее высокая подруга без труда отыскала его, вставила в замок и повернула. Держась за руки, как будто находились в доме с привидениями, они медленно осмотрели темное помещение. Подруги подошли к окну и, когда Невада отдернула плотную портьеру, свет залил большую комнату, обставленную тяжелой, массивной мебелью. Огромная кровать, занимавшая почти всю противоположную от двери стену, была аккуратно застелена покрывалом из серого бархата и поблескивала полированным красным деревом изголовья, на фоне серо‑ голубой стены. Невада подошла к высокому гардеробу, открыла дверцы и вздохнула. Мужская одежда была аккуратно развешена. Это была прекрасная одежда – когда‑ то. Исследовав один из костюмов, Невада определила: – Эта одежда провисела здесь долгое время. Она вышла из моды. – Ты предполагаешь, что она принадлежит Малькольму? – спросила Дениза. – Нет. Это не в его вкусе, и, кроме того, вещи не подошли бы ему. Они слишком большие. – Посмотри сюда, – сказала Дениза, остановившись перед комодом. Она держала в руке старинный портрет. Широко открыв глаза, Невада поспешила к ней. Она взглянула на поблекший дагерротип. Мужчина и женщина улыбались. Женщина держала на руках ребенка. Ребенку на вид было не больше года. Мужчина был черноволос и огромен. Женщина казалось доброй и красивой. Невада взяла портрет и поднесла ближе к лицу. Она изучала его с большим интересом: у нее возникло странное чувство, что она видела этого мужчину прежде. – Я знаю его, – громко прошептала она. – Кто это? – спросила Дениза. Невада медленно поставила назад изображение и нахмурилась. – Не знаю. – Ты только что сказала… – Откуда я могу его знать? Конечно, я не знаю. Я не могу этого знать. Давай вернемся в дом, я замерзла.
Глава 28
Суровая холодная зима в Сент‑ Луисе наконец‑ то закончилась, и наступила теплая, ранняя весна. В последние дни апреля жители старого города на берегу реки с удовольствием сидели вечерами на галереях и наслаждались свежим ветерком с Миссисипи. В Лукас Плейс в прекрасный апрельский вечер Невада вышла на веранду, чтобы присоединиться к жениху. Поднявшись, Малькольм подошел к ней, взял ее руки в свои и поцеловал теплые ладони. – Я счастливый человек, – сказал он нежно. Невада улыбнулась ему. Малькольм легко коснулся поцелуем ее щеки. От него приятно пахло мятой и дорогим лосьоном для волос, но когда его мягкие губы прикоснулись к щеке, Невада закрыла глаза. С болью в сердце она вспомнила аромат, исходящий от Джонни Роулетта, мастерство его больших, жарких губ. – Я тоже счастлива, Малькольм, – сказала она, открывая глаза, желая избавиться от этого видения. Она пожала его руку и согласно кивнула, когда он спросил, не посидит ли она с ним некоторое время на галерее. Малькольм подвел ее к мягкому дивану, и они сидели, слушая вечерние звуки, держась за руки в темноте, любуясь серебристым лунным светом, заливавшим ухоженный двор перед широким подъездом. Невада вздохнула и сказала себе, что ей повезло. Повезло, даже если этот стройный профессор, чьи тонкие пальцы переплелись с ее, не был самым привлекательным и страстным мужчиной, которого могла вообразить женщина. Он был, безусловно, одним из самых образованных, внимательных и добрых людей. И совершенно безопасен. Чувственная сила, отличающая бесшабашного и неотразимого Джонни Роулетта, начисто отсутствовала в милом и порядочном Малькольме Максвелле. Невада была довольна, действительно довольна. Она с ужасом вспоминала о своей непростительной животной страсти к Джонни. Не только потому, что отдалась ему в первую же ночь их знакомства, но и потому, что после этого она бесстыдно предлагала ему себя: страсть помрачила ее разум. Такое поведение казалось ей теперь позорным и необъяснимым. Неваде было легко рядом с Малькольмом. Он был утонченным джентльменом, и она теперь тоже была истинной леди. Тревожное физическое влечение, которое она чувствовала к Джонни, отсутствовало в ее отношениях с Малькольмом, и это нравилось Неваде. Она теперь получила все, что хотела, – привлекательный богатый аристократ с положением в обществе, который любил ее и хотел на ней жениться. С Малькольмом Максвеллом у нее будет хороший дом, спокойствие и дети. И, если горячее сексуальное влечение не возникнет даже после того, как они станут мужем и женой, это не имеет значения. Головокружительные ощущения чувственного экстаза бледнели в сравнении с агонизирующей болью разрыва. Так Невада сидела в теплых сумерках апреля со своим нареченным, чувствуя мир и спокойствие в душе. Ранние розы перед ступенями галереи наполняли своим ароматом вечерний воздух, и светлячки метались беспорядочными зигзагами над подстриженной живой изгородью. Малькольм говорил своим мягким и спокойным голосом, и Невада мысленно благодарила судьбу за свое благополучие. – Хочешь прогуляться при луне? – спросил Малькольм. – Не стоит, здесь так хорошо. – Она теснее прижалась к нему, склонив темную головку на его плечо. И тут же подняла ее. – Постой‑ ка… Да, давай прогуляемся. Почему бы и нет? Мы пойдем к домику для гостей. – Нет. Решительно нет. – Тон Малькольма граничил с резкостью. Невада посмотрела на его ставшее строгим лицо. – Малькольм, почему – нет? Домик для гостей – единственное место, которое ты не показал мне. Тонкие черты лица Малькольма смягчились. Он пожал ее руку, – Там не на что смотреть. Домик для гостей не использовался много лет. Я уже думал снести его, я уверен, что он нам не потребуется. В главном доме достаточно комнат для гостей. – Он улыбнулся. – Тебе это хорошо известно. – Да, это так, – сказала Невада, сознавая, что не может больше настаивать. Все же ей было интересно. С тех пор как они с Денизой прокрались в домик для гостей, она была очарована тайнами, заключенными в нем. Она найдет Джесса, старого черного слугу, и выберет момент спросить его об этом. Как только Страйкер приехал из Нового Орлеана, он быстро и без суеты познакомился с Сент‑ Луисом. От прибрежных доков до ресторанов на Бродвей‑ стрит, от рынка в нижнем городе до зеленого бульвара Клейтон – этот большой человек ходил, слушал, смотрел, изучал. В дождливый полдень начала мая Страйкер оказался на противоположной от университета стороне улицы. Это было вскоре после двух часов дня. Страйкер огляделся и заметил высокого, стройного шатена, спускающегося по ступеням увитого плющом университетского здания. Прищурясь, он узнал профессора Малькольма Максвелла. Профессор торопливо раскрыл зонтик, поднял над непокрытой головой и побежал к ожидающему его экипажу, на козлах которого сидел пожилой негр. Страйкер наблюдал, как Малькольм поговорил с кучером, а потом быстро забрался в закрытый экипаж. Подозрительному от рождения Страйкеру показалось странным, что профессор Максвелл ушел из колледжа так рано, тем более, что Невада говорила ему, что ее жених никогда не появляется дома раньше шести часов. Заинтригованный, Страйкер поправил воротник макинтоша, подошел к коновязи, освободил поводья своей лошади и прыгнул в седло. Держась на приличном расстоянии, Страйкер поехал за экипажем Максвелла, подпрыгивающим на скользкой от дождя Вашингтон‑ авеню. Из любопытства он продолжал ехать следом, когда тот свернул на Гранд‑ стрит, добрался до Пейдж‑ стрит и снова повернул. Перед сдаваемыми внаем меблированными комнатами на Пейдж‑ стрит медленно движущийся экипаж свернул к тротуару и остановился. Профессор Максвелл вышел, пересек улицу и исчез внутри здания из красного кирпича, а экипаж с кучером ждали. Страйкер проехал еще квартал, спешился, привязал лошадь и медленно пошел к красному четырехэтажному зданию. В маленьком фойе Малькольм Максвелл стряхнул капли дождя с зонтика и направился по лестнице на второй этаж, затем на третий и там остановился. В конце тускло освещенного коридора он тихо постучал в дверь. Дверь открылась, и он быстро вошел. Страйкер подошел вплотную к дому из красного кирпича и поглядел на ожидающий экипаж. Кучер уже задремал, дождь капал с опущенных полей его шляпы. Внимательно оглядев дом, Страйкер миновал ворота и вошел внутрь. Там он с любопытством проследовал по влажными следам, оставленным на незастеленном ковром деревянном полу только что вошедшим сюда человеком. Эти следы вели наверх и обрывались перед дверью на третьем этаже в самом конце коридора. Нахмурясь, Страйкер остановился прямо перед этой деревянной дверью. Он услышал спор, сердитые мужские голоса, звучавшие все громче. Вот послышался зазвеневший от ярости характерный голос профессора Максвелла: – Я уже не раз твердил тебе, что таковы условия завещания Луи! Прищуренные глаза Страйкера широко открылись от удивления. Он наклонился ближе, но голоса снова стали приглушенными. Он больше ничего не смог разобрать. Страйкер повернулся и спокойно ушел. Он спустился вниз к своей лошади. Он ехал, покачивая большой головой, расстроенный и озадаченный, чувствуя, что его смутные подозрения подтверждались. Странно, но с самого начала ему не понравился жених Невады. Он не знал точно почему, но его что‑ то тревожило с тех пор, как она сказала, что намерена выйти замуж за благовоспитанного профессора колледжа. Теперь он был по‑ настоящему взволнован. Страйкер чувствовал себя беспомощным. Что‑ то здесь не так, но он не знал, что именно. Единственное, в чем он был уверен, так это в том, что профессор Малькольм Максвелл не был подходящей партией для молодой и красивой Невады Гамильтон. Но он не смел сказать ей об этом. Страйкер так и не успокоился, когда приехал на речную пристань. Дождь прекратился. Вновь появившееся солнце, горячее и яркое, вспыхивало на снежно‑ белом корпусе парохода. «Белая магнолия». Она пришла рано, отметил про себя Страйкер. «Магнолия» из Нового Орлеана должна была прийти на закате. Подрядившись в качестве грузчика, Страйкер спешился, бросил поводья и монетку маленькому негритенку и, скинув с плеч макинтош, помчался вперед. Быстрым уверенным шагом он направлялся к встающей на якорь «Магнолии» и внезапно остановился как вкопанный. Он прищурился и внимательно посмотрел. Открыл было рот, чтобы окликнуть кого‑ то, но передумал. Страйкер усмехнулся. Не далее чем в тридцати ярдах от него на деревянном причале, на опрокинутой хлопковой кипе, сидел мужчина. Он был без пальто, широкие плечи были расслабленно опущены, он курил длинную тонкую сигару и, казалось, не чувствовал, что жаркое послеполуденное солнце пекло его непокрытую темноволосую голову. В тот же теплый майский вечер, когда солнце лишь начинало садиться, Максвелл, только что приехавший домой, вежливо извинившись за опоздание, с улыбкой сопровождал Неваду в столовую, где мисс Анабел и Квинси уже сидели за столом, ожидая молодую пару. Квинси Максвелл сидела во главе стола. Мисс Анабел расположилась справа от нее, спиной к полукруглому дверному проему. Малькольм поспешил обойти с Невадой вокруг длинного стола, придвинул ей стул напротив мисс Анабел и занял свое место напротив матери. – Простите, что я так запоздал, – Малькольм извинился перед дамами. – Бесконечная встреча после обычных занятий. – Он беспомощно пожал плечами. – Вы, должно быть, очень устали, профессор Максвелл, – предположила мисс Анабел, разворачивая льняную салфетку. – Я не знала, что у тебя сегодня встреча на факультете, дорогой, – сказала его мать. – Должно быть, я забыл предупредить тебя. – «Малькольм улыбнулся Неваде. – Не придавай этому значения, дорогая. Я здесь, и я хочу предложить тост. Он поднял полный бокал портвейна. Остальные последовали его примеру. – Пусть нам всегда сопутствует мир и покой, как и в этот чудесный вечер. Они выпили вина и неторопливый обед начался. Беседа была приятной и легкой. Невада жевала сочный кусочек замечательного ростбифа, как вдруг тяжелая серебряная вилка Квинси Максвелл выскользнула из ее руки и с громким стуком упала на тарелку. Разговор прервался. Удивленная Невада повернула голову, чтобы посмотреть, что так поразило Квинси. Она судорожно, почти задохнувшись, глотнула, и ее собственная вилка последовала тем же путем, что и вилка Квинси. Там, в полукруглом дверном проеме, прислонившись мускулистым плечом к полированному косяку, стоял Джонни Роулетт. Когда внимание всех присутствующих сосредоточилось на нем, Джонни медленно оттолкнулся от двери и, саркастически улыбаясь, шагнул в комнату, прямо к потрясенным людям, сидящим за столом. – Ах, как чудесно возвратиться в родные пенаты. Я долго отсутствовал. Слишком долго.
Глава 29
Невада смотрела изумленно. Мисс Анабел смотрела изумленно. Квинси Максвелл смотрела изумленно. Малькольм Максвелл смотрел изумленно. Пораженные его появлением, все были совершенно безмолвны. Все. Квинси с горящим от волнения лицом свирепо смотрела на самонадеянного человека, схватившись обеими руками за стол и качая головой, как бы опровергая сам факт его существования. Малькольм с выражением крайнего презрения на лице так поспешно вскочил со стула, что опрокинул бокал. Невада, неподвижно застыв, схватилась рукой за горло, уставившись на высокого внушительного мужчину, уверенная, что вот‑ вот лишится рассудка. Только мисс Анабел, казалось, была рада видеть его. Ее восхищенный пристальный взгляд не отрывался от Джонни, когда, озорно усмехаясь, он подошел прямо к столу, наклонился и прижал свою загорелую щеку к алой щеке Квинси Максвелл. – Матушка! Вы лишились дара речи от удовольствия видеть меня? Меня это трогает, – сказал он, рассмеялся и обогнул стол. Он остановился около стула мисс Анабел и посмотрел на нее с непритворной симпатией. – Мисс Анабел из Луизианы! Как замечательно снова встретить вас, дорогая. – Капитан Роулетт, – прошептала мисс Анабел, блеснув глазами и подавая ему руку. – Я… я не предполагала… – Она озадаченно посмотрела на Квинси Максвелл. – Я не думала, что вы… – Что я принадлежу к этому прекрасному старинному южному семейству? – закончил за нее Джонни. Он пожал ее руку и пошел дальше к стоящему стиснув зубы Малькольму. И похлопал того по плечу. – Профессор, вы не удосужились рассказать гостям, что у вас есть брат? Я огорчен. Честное слово, огорчен. – Что привело тебя к нам, Джон? – холодно спросил Малькольм, отступая от смуглого смеющегося брата. – Я тосковал по дому. – Ты думаешь, мы поверим этому? – усомнился Малькольм, и вены вздулись на его высоком бледном лбу. Квинси Максвелл наконец‑ то обрела дар речи: – Ты не имеешь никакого права… – Я так удивлена, увидев вас! – воскликнула мисс Анабел. – Ты не мог просто прийти сюда… – пробормотал Малькольм. Все, казалось, говорили одновременно, но Невада не слышала никого. Ее сердце билось неистово, мысли беспорядочно метались в голове. Джонни Роулетт и Малькольм – братья? Квинси Максвелл – мать Джонни? Боже мой, этого не могло быть, это невозможно! Но тогда что делал здесь Джонни? Почему он выбрал Сент‑ Луис из всех остальных мест на земле? Чем она заслужила такую ужасную несправедливость? – Уверен, я поступил правильно. Это мой дом, или вы забыли? – спокойно сказал Джонни Малькольму, и его улыбающиеся глаза остановились на сердитом лице профессора. Невада почувствовала, что весь воздух покинул ее легкие, когда черные, озорно поблескивающие глаза наконец остановились на ней. Неужели он выгонит ее? Неужели он выбьет почву у нее из‑ под ног? Волна тошноты подкатила к горлу. Боже мой, а вдруг он похвастается брату… Джонни теперь стоял прямо около ее стула. Послышался его низкий, мягкий голос. – Достоин ли я узнать, кто эта прекрасная молодая леди? Сверкнув черными глазами, он дотянулся до холодной напряженной руки Невады. Нагнулся и запечатлел поцелуй, умудрившись незаметно подмигнуть ей. – Это мисс Мэри Гамильтон, – раздраженно ответил Малькольм. Он жестом приказал Джонни выпустить руку Невады. Джонни проигнорировал его. – Теперь, когда ты поздоровался со всеми, дай нам спокойно закончить обед, – сказал Малькольм. Джонни не сводил глаз с Невады: – Ваши гости не будут возражать, если я присоединюсь к вам? Не правда ли, мисс Гамильтон? Невада с трудом проглотила комок, стоящий в горле, и тщетно попыталась освободить свою похолодевшую руку из большой теплой ладони. Прежде чем она смогла произнести хоть слово, Джонни обернулся к Квинси: – Прикажите Лене поставить еще одну тарелку. Я голоден. Незаметно пожав еще раз руку Невады, он занял стул рядом. Квинси Максвелл презрительно сморщила свой аристократический носик. – Мы придерживаемся определенных правил, – резко сказала она. – Твой костюм ужасно измят, и ты… – Ах да, мой камердинер забыл погладить его, – без тени смущения сказал Джонни. – Я строго накажу его. Его темные глаза ярко блестели. Он уселся и повернулся к Неваде. – Мисс Гамильтон, боюсь, вы увидели меня не в самый подходящий день. – Его длинные пальцы скользнули по заросшему черной щетиной подбородку. Несмотря на внезапно пропавший аппетит, Неваде пришлось сидеть за столом, в то время как Джонни с удовольствием принялся за еду, беспечно игнорируя очевидное неудовольствие Максвеллов. Малькольм посмотрел на мисс Анабел и Неваду и откашлялся. – Я понимаю, – начал он. – Вы, должно быть, недоумеваете. – Он кивнул на Джонни. – Джон фактически не брат мне по крови. Когда мне было три года, мама вышла замуж за отца Джона, Луи Роулетта. Она была вдовой, Луи Роулетт тоже овдовел. Невада выслушала рассеянно объяснение Малькольма и узнала, что отец Джонни Роулетта, Луи Роулетт, женился на вдове, Квинси Максвелл, более двадцати пяти лет назад. Он поселился со второй женой и ее маленьким сыном Малькольмом в этом городском доме вместе с собственным сыном, двухлетним Джоном Роулеттом. Луи Роулетт умер спустя год. Ошеломленная Невада пыталась осознать происходящее. Это было не легко. Новости были слишком поразительны и потрясли ее. Кроме того, этот большой смуглый мужчина, сидящий так близко от нее, полностью завладел ее вниманием. Несмотря на свое возбуждение, она была наблюдательна и сразу же заметила, что обычно щеголеватый Джонни сегодня был ужасно неопрятен. Осторожно разглядывая Джонни из‑ под полуопущенных ресниц, Невада увидела, что не только его серый костюм нуждался в уходе. Кружевные манжеты прекрасной шелковой рубашки были слегка потрепаны. Чудесные золотые запонки исчезли и были заменены недорогими перламутровыми. Итальянские ботинки ручной работы требовали чистки. Густые черные волосы, растрепанные и слишком длинные, свисали на воротник рубашки, а ногти красивых длинных пальцев игрока, хотя и были чистыми, подстрижены неаккуратно. Невольно Невада почувствовала мимолетный триумф. Она была его удачей! Без нее он проигрывал! – Я предполагаю, что ты снова проигрался в карты, – слова Квинси Максвелл были полны яда. – И именно поэтому ты здесь. – Ну, мама, – ответил Джонни, – как ты можешь такое подумать обо мне? – И тотчас перевел взгляд на Неваду: – Мисс Гамильтон, как удачно, что вы, по неизвестной мне причине, посетили мое дорогое семейство. Обещайте, что мы познакомимся поближе. Вспыхнувший Малькольм быстро осадил Джонни: – Тебе представится такая возможность, Джон. Мисс Гамильтон согласилась стать моей женой. Джонни только поднял темные брови от удивления. Потом улыбнулся: – Когда состоится это великое и счастливое событие? Его черные глаза пронзили Неваду. – Не раньше, чем через два месяца. Я уверена, твоя профессия заставит тебя уехать из Сент‑ Луиса намного раньше, – сказала Квинси Максвелл с властной холодностью в голосе. Джонни спокойно улыбнулся сердитой женщине. Он лениво отхлебнул глоток воды из сверкающего хрустального кубка и вытер черные усы снежно‑ белой салфеткой. – Я не могу допустить мысли, – заявил он с той же самой интонацией, что и Квинси, – чтобы пропустить свадьбу. – Потом обратился к Малькольму. – Прими мои поздравления, старший братец. Тебе не нужен шафер? Той ночью в Лукас Плейс никто не мог заснуть. Далеко за полночь мисс Анабел все еще не спала, удивляясь холодности членов семейства, даже не упомянувших о существовании одного из родственников. Удивлялась и Джонни, никогда не говорившему о своей семье. Удивлялась еще и тому, что Квинси снова взяла себе фамилию Максвелл после смерти отца Джонни. В просторной спальне Квинси и Малькольм сидели рядом и разговаривали шепотом. Квинси уверяла расстроенного сына, что присутствие Джонни не угрожает их тщательно составленному плану. – Ты зря волнуешься, дорогой, – успокаивала его Квинси. – Сколько раз должна я повторять, что Джон Роулетт не знает условий завещания своего отца? – Я понимаю, мама, но ты знаешь, как Джон опасен для женщин. Если он останется здесь в течение двух месяцев, Мэри может… – Малькольм, Малькольм! Неужели ты так неуверен в себе? Неужели ты плохо знаешь Мэри? Дорогой, ты во много раз лучше Джона Роулетта, и я ручаюсь, культурная молодая леди знатного происхождения, такая как Мэри, никогда не увлечется вульгарным бездельником вроде Джона Роулетта! – Мама, многие благовоспитанные женщины увлекались им… – Хорошо. Я знаю, знаю. – Она махнула рукой, чтобы заставить его замолчать. – Мэри Гамильтон – не скучающая жена или одинокая вдова. Она очень яркая, воспитанная и невинная молодая леди, и я поняла по ее поведению за обедом, что она вряд ли поддастся его чарам. – Возможно, ты права. – Конечно я права, – она улыбнулась. – Ты должен оказывать Мэри больше внимания, Малькольм. Все свободное от университета время ты должен проводить с ней. Не выпускай ее из вида. Будь более нежным, дорогой мой. – Мама! – Я знаю, что говорю. Никакой закон не заставляет вас ждать до окончания церемонии, чтобы заняться любовью. Завлеки ее в постель. – Мама! – снова воскликнул Малькольм. – Помни, мой любимый, нам необходимо, чтобы она забеременела как можно скорее. В другом конце коридора Невада, все еще одетая, расхаживала по комнате, ее сердце громко стучало, беспорядочные мысли мелькали в голове. – Проклятый, проклятый, проклятый! – бормотала она, сетуя на свою несчастную судьбу. Так вот оно таинственное прошлое Джонни! Почему из всех семейств мира Джонни Роулетт принадлежал именно этому? Неужели его внезапное появление помешает ее планам? Невада скрежетала зубами. Если Малькольм и его мать выяснят, что она не та, за кого себя выдаст – не голубой крови, не невинная девушка, а всего лишь простая девчонка с реки, которая провела ночь с Джонни, они… Невада прикрыла глаза, ее лицо исказила гримаса. Она не может допустить этого! Она не может позволить Джонни все разрушить! Надо как можно скорее переговорить с ним наедине и попросить, если будет необходимо, уехать. Невада открыла глаза и внезапно улыбнулась. Деньги! Она нашла выход. Джонни Роулетт проигрался! Именно поэтому он был так плохо одет, поэтому и приехал сюда. Ему было просто некуда деться. Его удача покинула его. Он совсем проигрался и остался без денег. Разорился! Невада сохранила большую часть денег, которые они выиграли в Лондоне. Она отдаст их Джонни в обмен на его согласие немедленно уехать. Ей стало так легко, что она весело закружилась по комнате, уверенная, что нашла способ решения всех проблем. Она поспешила к французскому окну, выглянула во двор и посмотрела на домик для гостей, куда Джонни ушел сразу после обеда. Невада нахмурилась. Окна домика были темными; очевидно, он уже спал. Она очень хотела, чтобы он бодрствовал. Она бы хотела сейчас же пробраться к нему, отдать деньги и заставить убраться с восходом солнца! В белом домике для гостей Джонни Роулетт вовсе не спал. Растянувшись на спине в большой кровати красного дерева, он задумчиво курил в темноте. Он не имел ни малейшего представления, как умудрилась несчастная Невада сойтись с Малькольмом Максвеллом, но для него не было тайной, кто был инициатором романа между такими неподходящими друг другу людьми. Квинси Максвелл пыталась подтолкнуть Малькольма к браку уже более пяти лет, и Джонни знал причину. Большая часть состояния Луи Роулетта была все еще нетронутой. Условия завещания гласили: «Первый наследник мужского пола, который женится и произведет потомство, должен стать владельцем моего состояния». Джонни усмехнулся в темноте. Квинси не подозревала, что Джонни были известны условия завещания. Старый черный раб Джесс, подслушав беседу между Квинси и Малькольмом, узнал об этом и рассказал ему. Джонни тихонько засмеялся. Несмотря на горячее желание прибрать к рукам состояние Луи Роулетта, высокомерная Квинси Максвелл была бы шокирована и оскорблена до глубины души, если бы узнала, что Невада только выдавала себя за представительницу южной аристократии. Если правда всплывет на поверхность, Неваду быстро вытолкают пинками прямо в ее соблазнительный маленький задик. Джонни погасил выкуренную сигару в хрустальной пепельнице и закрыл глаза. Казалось, он был единственным во всем доме, кому нечего было скрывать. Все, и в доме и в городе, знали, что он из себя представлял. Презренный игрок. Известный распутник. Источник постоянного беспокойства для уважаемых Максвеллов. Джонни Роулетт с чистой совестью усмехнулся и заснул.
Глава 30
– Я хочу, чтобы ты уехал, Джонни Роулетт, – прямо заявила Невада на следующее утро, когда она сумела застать его на минуту одного в холле большого дома. – Могу я сначала выпить свой утренний кофе? – поддразнил он, протягивая руку и рассеянно перебирая кружева, окаймляющие широкий рукав ее бледно‑ зеленого летнего платья. Раздраженно отбросив его руку, Невада сказала: – Я знаю, почему ты здесь. Ты разорен! Джонни добродушно рассмеялся. – Похоже, я потратил впустую время на твое воспитание. – Он трагически вздохнул. – Попробуй выразить то же самое, но более мягко, без сильных выражений. Произноси слова, слегка растягивая звуки, и… – У меня есть деньги, Джонни, – прервала его Невада. – Достаточно, чтобы обеспечить тебе участие в игре в низовьях реки, и… – А ты поедешь со мной? – не дослушал он. – Поеду? О чем ты говоришь? – Она взволнованно огляделась вокруг, испугавшись, что ее застанут за этим разговором. – О том, чтобы найти игру. Чтобы ты сидела справа от меня и держала руку на моем плече, принося мне удачу. – Чтобы меня видели в компании с тобой? Конечно нет! – В таком случае… – Он пожал плечами и попытался обойти ее. Она энергично схватила его за рукав рубашки, пытаясь остановить. Ее синие глаза горели огнем. – Если я соглашусь пойти с тобой на одну игру, тогда ты уедешь? – Тогда? Когда точно – тогда? Определись. – Будь ты проклят! – О‑ ох! – Он потряс темной шевелюрой, в притворном ужасе. – Неужели ты осмеливаешься таким же образом разговаривать с ученым профессором Максвеллом? – Если я отдам тебе все мои деньги, это несколько тысяч, уберешься ты или нет? Уедешь из Сент‑ Луиса навсегда? Джонни наклонил голову и глубокомысленно поскреб подбородок. Прежде чем он ответил, они услышали шаги Малькольма, спускающегося по лестнице. Тревога появилась в глазах Невады, и она, озабоченно подхватив юбки, развернулась и поспешила к столовой, сопровождаемая громким, раздражающим смехом Джонни. Джонни все еще смеялся, входя в столовую. Поприветствовав мисс Анабел и Квинси, он подошел к буфету и принялся наполнять тарелку, когда вошел Малькольм и поздоровался со всеми. Заняв место во главе стола, Малькольм обратился к широкой спине Джонни: – Ты чрезвычайно рано поднялся, Джон. Значит ли это, что тебе предстоит какая‑ то работа? С полной тарелкой в руке Джонни медленно обернулся. – Прикуси язык, профессор. – Он обогнул стол и поставил тарелку возле локтя Невады. – Я отрекся от любой работы, когда мне исполнилось пятнадцать. Джонни проворно уселся на стул, улыбнулся Неваде, встряхнул салфетку и расстелил ее на правом колене. – Что же тогда, позволь узнать, заставило тебя подняться так рано? – спросила Квинси. Она самодовольно взглянула на Джонни и добавила: – Я не припомню случая, когда бы ты вставал раньше полудня. – Это верно, – ответил Джонни, широко и добродушно улыбаясь мачехе. – И я ненавижу изменять своим привычкам, но у меня имеются кое‑ какие дела в центре города сегодня утром. Мать и сын обменялись беспокойными взглядами. Малькольм поставил кофейную чашку на блюдце. – О? Могу я спросить, какие это дела? Джонни посмотрел в глаза своему сводному брату. – Конечно. Попробуй, – ответил Джонни. Зеленые глаза Малькольма раздраженно прищурились, и он попробовал снова: – Может быть, я смогу помочь тебе? – Нет, если только ты не хочешь поручиться за меня. Я собираюсь в Национальный банк плантаторов поговорить о ссуде. Я слишком поиздержался. И Джонни принялся за горячие оладьи, обмакивая их в кленовый сироп. – А если вы получите ссуду, вы уедете? – выпалила Невада. Тут спохватилась и быстро поправилась: – Ах, я хотела сказать, если вы не планируете заниматься никакой деятельностью, я предполагаю, вы… Джонни дожевал и проглотил оладью. – Заниматься какой‑ то деятельностью? Мисс Гамильтон, я предполагаю, ваш жених уже проинформировал вас, что его младший брат никогда не ищет работы. Понимаете ли, я игрок. Это моя профессия. – Он лениво откинулся на спинку стула и все еще не отрывал от нее взгляда. – К счастью, карточную игру можно найти где угодно. – Он многозначительно помолчал. – Даже здесь, в моем старом родном городе. – Ты никогда, – Малькольм попытался привлечь его внимание. – не оставался в Сент‑ Луисе надолго. – Он улыбнулся, как снисходительный отец своенравному сыну. – Насколько я помню, тебе становится скучно уже через несколько дней, и ты уезжаешь. – Малькольм налил сливок в свой кофе из маленького серебряного кувшинчика. – Что случилось на этот раз? Черные глаза Джонни вернулись к маленькой темноволосой женщине, натянуто сидевшей рядом с ним. Нахально уставившись на Неваду, он ответил: – Ничего. – Потом наклонился к столу. – Многое. – Его пристальный взгляд снова обратился к сводному брату. – Можешь назвать это зрелостью, если хочешь. Честное слово, я устал от скитаний. Я намерен остаться здесь до конца моих дней. Не переставая улыбаться, Джонни переключил все внимание на тарелку с горячими оладьями перед ним. Чувствуя, что она вот‑ вот задохнется, Невада собрала последние силы, чтобы сделать вид, что ничего не произошло. Она небрежно перевела разговор на предстоящую ежемесячную встречу шекспировского общества и увидела, что напряженное лицо ее жениха немного расслабилось. – Я чуть не забыл, – сказал Малькольм, улыбаясь Неваде. – Это ведь на следующей неделе, не так ли? Соберется хорошая компания. Отец Леонин возвращается из Италии, и Бесс Томпсон приедет из загородного поместья. – Чудесно. Я с нетерпением жду встречи с ними. Я думаю, мы подадим маленькие бутерброды… – Невада умолкла, моментально растеряв все мысли, как только почувствовала, что твердое мускулистое колено нахально прижалось к ее ноге. – Можно подать еще… – То восхитительное персиковое бренди, – быстро подхватила мисс Анабел. Квинси тоже присоединилась к обсуждению. – Да, да, бренди из персика и, возможно, еще… Невада была вынуждена сидеть, улыбаться и кивать, в то время, как мускулистое бедро Джонни фамильярно прижималось к ней под столом. Она попыталась отодвинуться. Джонни последовал за ней. Она снова попробовала уклониться. Но его нога наступила на подол юбки. Невада была в ловушке. У Джонни было полное преимущество. Невада была в ярости. Он наслаждался ее гневом. Она от всей души хотела убить его. Джонни с невинным видом вопросительно посмотрел на нее. – Что‑ нибудь не так, Мэри? – спросил он, прерывая пустую болтовню своей мачехи. – Ну что вы, все в порядке, мистер Роулетт, – ответила Невада спокойным голосом, в душе проклиная Джонни. – Ну, как я уже сказал, я должен ехать в город. – Он вытер рот, бросил салфетку на стол и положил руку на спинку стула Невады. – Я подумал, – многозначительно произнес он, – что было бы чудесно поехать в компании… Джонни остановился. Невада почти перестала дышать. Джонни чувствовал напряжение ее стройного тела через свои обтягивающие брюки и ее пышные юбки. Он знал, что она остолбенела, предполагая, что он собирался пригласить ее поехать с ним. – Может быть, вы составите мне компанию… – он посмотрел через стол, – мисс Анабел? Джонни услышал вздох облегчения, вырвавшийся из разрывающихся легких Невады. – Почему бы и нет? Да, капитан Роулетт, я поеду с вами в город, – сказала мисс Анабел. Она посмотрела на Квинси Максвелл. – Конечно, если у вас нет других планов, Квинси. – О, ничего подобного. Поезжайте, если вы хотите, – любезно ответила Квинси. И нахмурилась, когда Джонни поднялся и подошел к мисс Анабел, чтобы отодвинуть ее стул. Квинси не удержалась от замечания: – Ты ведь не появишься на публике в этом костюме? Белая льняная рубашка Джонни с закатанными рукавами и открытым воротом свободно спадала с его широких плеч, но желтовато‑ коричневые брюки почти неприлично обтягивали стройные бедра и длинные ноги. – Я обрадовался, когда нашел эту одежду, – сказал Джонни. – Но я не смог разыскать подходящего пиджака. Его мачеха прекрасно помнила, что случилось с этим пиджаком. Сплетя пальцы под подбородком, она рассказала об этом. – Однажды ночью, семь лет назад, ты ввязался в кулачную драку в одном из этих ужасных притонов для карточной игры. Тебя принесли домой на рассвете: и твое лицо, и пиджак были одинаково попорчены. Джонни улыбнулся, припоминая. – Да, вы правы. Я праздновал свой двадцать второй день рождения. Дайте‑ ка вспомнить, это было в «Красной Подвязке» или, может быть, у Лавендера? Что за время было! Квинси ободряюще кивала, радуясь, что грубый и невоспитанный Джон Роулетт небрежно признавался в поведении, которое она считала отвратительным. Такой образ жизни наверняка не понравится мисс Анабел и Мэри. Не потребуется лишних слов, чтобы объяснить им, почему она и Малькольм так относились к Джону Роулетту. Он был, и остается сейчас, непочтительным, непослушным и грубым. И еще Квинси считала его высокомерным, ленивым и вульгарным. – Ты не возражаешь, если мисс Анабел и я поедем с тобой сегодня утром, Малькольм? – спросил Джонни. У Малькольма не было другого выбора, и он согласился. – Очень хорошо, но тогда нам пора собираться. Я должен быть в университете через четверть часа. Он обратился к Неваде: – Проводишь меня до экипажа, Мэри? Открытый черный экипаж ждал у ворот, и старый Джесс стоял рядом. Невада, опершись на руку Малькольма, спускалась вниз позади Джонни и мисс Анабел. – Джесс, это ты? – ликующе закричал Джонни и рассмеялся. Старый негр прищурился от яркого утреннего солнца, пристально вгляделся и наконец его морщинистое лицо расплылось в широкой улыбке. – Бог мой, этого не может быть… Не верю своим старым глазам, они обманывают меня, конечно! – Нет, это не обман, Джесс. Это я, и я дома, – сказал Джонни. – Клянусь всеми святыми, это и в самом деле мистер Джонни, разрази меня гром! Седой негр качал головой и усмехался. В три длинных скачка Джонни подбежал к сутулому старику, и Невада замерла на месте, наблюдая, как эти двое смеялись и обнимались, хлопая друг друга по спине. – Ты, старый мошенник, как ты держишься? – спросил Джонни, обнимая длинной рукой плечи старика. Мозолистая черная рука судорожно поднялась и погладила улыбающееся красивое лицо Джонни. Старый негр смеялся со слезами на глазах. – Я стараюсь, мистер Джонни. А как вы? – Никак. Я даже не пробую. Ты знаешь меня, Джесс. – Да, сэр, я знаю. Я знаю моего плохого мальчика! И они оба взревели от смеха. – Джесс, я опаздываю, – холодно произнес Малькольм. – Да, сэр, профессор Максвелл. Сию минуту, господин, – сказал Джесс, вытирая слезы радости. Малькольм обратился к Неваде: – До свидания, дорогая. Я увижусь с тобой вечером. Он поцеловал ее в щеку, помог мисс Анабел подняться в экипаж и поднялся сам. Джонни еще раз нежно похлопал Джесса по плечу и помог старику подняться на козлы. Потом он обернулся и подошел к Неваде. Она увидела озорной огонек в его глазах. – До свидания, дорогая, – сказал Джонни, – я увижусь с тобой днем. – И, целуя ее в щеку, как только что сделал Малькольм, он тихонько прошептал ей: – И мы отправимся играть, моя леди Удача.
Глава 31
Невада была как на иголках. И так продолжалось с того момента, когда она увидела Джонни Роулетта, стоящего в полукруглом дверном проеме столовой Максвеллов. Всю неделю она волновалась и спрашивала себя, что будет, если он откроет ее мошенничество. Каждый раз, когда он открывал рот, начиная говорить, она съеживалась от страха. И сейчас, без устали шагая взад и вперед по гостиной, она нервно подпрыгнула, когда часы на каминной полке громко пробили. Два часа дня. Малькольм был в университете. Старый Джесс повез Квинси на другой конец города на встречу в клубе садоводов. Мисс Анабел поднялась в свою комнату, чтобы отдохнуть. А Джонни? Наверно у себя, там, в белом домике для гостей, ничем не интересующийся, полностью расслабленный. Без всякого сомнения, наслаждается суматохой, вызванной его присутствием. Невада распрямила узкие плечи. Она должна узнать, собирался ли он разрушить всю ее жизнь. Она всеми способами старалась поговорить с ним наедине, но такой возможности не представилось ни разу с тех пор, как он приехал. Если поторопиться, можно успеть добраться до его домика, вернуться назад и никто об этом не узнает. Приняв решение, Невада выбежала из тихой гостиной, поднялась по застеленной коврами лестнице и подошла прямо к закрытой двери спальни мисс Анабел. Она остановилась снаружи и тихо позвала мисс Анабел. Никакого ответа. Невада позвала снова, немного громче. Такая же тишина. Она улыбнулась. Мисс Анабел была погружена в глубокую полуденную дремоту, так же, как и слуги. Невада помчалась к своей спальне, вошла и закрыла дверь. Проходя через комнату, она поймала свое отражение в зеркале и пристально вгляделась в него. Наклонившись вперед, она рассыпала тяжелые темные волосы по плечам, потом схватила щетку и провела по растрепавшимся локонам. Она по‑, щипала щеки, чтобы они стали ярче, и облизнула губы. Она повернулась влево, потом вправо. Она положила руки на тонкую талию и окинула себя критическим взглядом с головы до ног. Она довольно улыбнулась. И тут же скорчила гримаску. Стыдясь, что придает слишком много внимания своему внешнему виду перед посещением Джонни, она быстро прекратила прихорашиваться. Невада потрясла головой, снова спутав длинные вьющиеся волосы. Он не должен вообразить, подумалось ей, что ее заботит его мнение. Невада открыла высокое окно, ведущее на балкон. И задержалась на мгновение у белых перил галереи. Невада подняла руку, защищая глаза от солнца, и посмотрела через безупречно ухоженный двор на маленький белый домик для гостей, почти скрытый теперь зелеными плакучими ивами, высокими дубами и цветущими кустами роз. Она глубоко вздохнула, медленно спустилась с лестницы, осмотрелась и со всех ног бросилась через открытое пространство. Невада остановилась в нескольких футах от домика для гостей, снова осмотрелась и, не заметив никого поблизости, быстро наклонила голову под низко растущей веткой дуба, подошла к двери. Она была приоткрыта. Невада громко постучала в косяк двери, ожидая, что высокая фигура Джонни появится перед ней в дверном проеме. Этого не произошло. Низкий ленивый голос, донесся из глубины комнаты: – Открыто. Подняв глаза к небу от такой грубости, Невада сжала свои мелкие белые зубки, отдернула занавеску и вошла. Портьеры были опущены, защищая комнату от полуденного солнца. Внутри было почти темно. Оставаясь у самого входа, Невада нагнулась, безуспешно пытаясь в этом полумраке разыскать Джонни. – Я здесь, милочка. Она вздрогнула от звука его голоса. Неваде пришлось пристально вглядываться, пока она не увидела Джонни, лежащего на спине на огромной кровати из красного дерева. Его белая рубашка была расстегнута до пояса, выставляя напоказ густые черные волосы на груди. Вышедшие из моды брюки туго обтягивали плоский живот и узкие бедра. Его длинные босые ноги были скрещены. Держа длинные руки за головой, он смотрел прямо на нее, и его черные глаза мерцали в тусклом свете. Джонни приветственно кивнул, губы растянулись в медленной чувственной усмешке. Стоя на пороге, освещенная солнцем Невада выглядела восхитительно. Она была такой крошечной, что казалась ребенком, если бы не женственные формы, очевидные под тонкой тканью летнего светлого платья. Ее распущенные черные волосы слегка растрепались, маленький подбородок выступал вперед, придавая лицу выражение ожидания, смешанного с гневом. Бесспорно привлекательное. – Что привело тебя сюда, любимая? – заговорил Джонни, лениво растягивая слова. Ответ Невады на его бестактный вопрос последовал немедленно: – Встань с кровати. Я должна поговорить с тобой! Джонни хмыкнул, проворно скатился с большой мягкой кровати и встал на ноги. Он пригладил смуглыми пальцами черные как уголь волосы и небрежно запихнул полы расстегнутой белой рубашки в брюки. – Не хотите ли присесть, мисс Гамильтон, – сказал он, вежливо кланяясь и показывая рукой на пару мягких кожаных кресел перед холодным камином. – Не хочу. У меня мало времени. – Вот как? Я разочарован. Я подумал, возможно, ты изменила свое решение относительно игры. Зал для карт в гостинице «Мажестик» полон каждый день, и мы могли бы… – Я пришла говорить не о карточной игре. Он смотрел на нее, как если бы это заявление озадачило его. – О чем же тогда? Что‑ то беспокоит тебя, милочка? – Ты и сам хорошо знаешь, что меня беспокоит. Почему ты решил возвратиться сюда? Чтобы мучить меня? И когда ты наконец собираешься уехать? – Ты забываешь, что я не имел ни малейшего представления, что ты здесь. Я не делал никакой тайны из того факта, что я приехал, потому что мне некуда больше податься. – Джонни вытащил новую сигару из коробки на бюро. Безуспешно поискав спички, он продолжал: – Конечно, ты должна понимать, что мучить тебя – последняя вещь, о которой я мечтал. Он взял в зубы незажженную сигару и оперся локтем о тяжелый комод. Невада смотрела, как он стоит, опираясь рукой на полированное дерево, прямо рядом с дагерротипом в рамке, тем самым, который она видела в тот холодный мартовский день, когда она и Дениза пробрались в домик для гостей. Моментально отвлекшись, она с любопытством пересекла комнату. Глядя на портрет, как будто увидела его впервые, она протянула руку, взяла его и небрежно спросила: – Кто‑ то из твоих друзей? Его смеющиеся глаза не переставали светиться озорством. – Это мои мать и отец, – сказал он. – А ребенок – это я. Восхитительный, не правда ли? – Ты… Ты очень похож на своего отца. – Да, мне говорили об этом. – А он тоже был… э‑ э… – Игроком? Нет, он занимался бизнесом, и очень успешно. – Правда? Почему же ты не следуешь его примеру? Ведь ты мог достичь большего, чем… – Ладно, моя дорогая, я думаю, что я сделал довольно много, если учесть, что был оставлен без гроша в кармане в ранней молодости. – Он взял портрет из ее рук и поставил на прежнее место. – Кроме того, это твоя вина, что в настоящее время я на мели. – Моя вина? Как бы не так! Как ты помнишь, я предложила тебе все мои деньги. Это предложение все еще остается в силе, если ты примешь его и уедешь. – Привлекательно, – сказал он и отошел. Он поднял длинную золотую кисть тяжелой портьеры, потянул ее, и яркий солнечный свет залил полутемную комнату. – Очень привлекательно. И очень любопытно также. Почему, интересно, молодая леди предлагает заплатить джентльмену несколько тысяч долларов? Он нахмурился, как будто был искренне озадачен. Подавив сильное желание закричать на него, Невада, примирительно улыбнулась, прислонившись спиной к высокому бюро. – Потому что я имею все, что хотела. – Она заигрывающе взглянула на Джонни. – Я хочу, чтобы и ты имел все, что хочешь. – Я вижу. – Джонни кивнул и, опустившись в одно из кожаных кресел, перекинул колено через подлокотник и стал раскачивать босой ногой. – Я и не догадывался, что ты так заботлива. Никогда не ценил твою самоотверженность и доброту, любимая. Продолжая улыбаться, Невада оттолкнулась от бюро, подошла к Джонни и опустилась на колени перед его креслом, зашуршав пышными юбками. С ангельским выражением на лице она положила руку на его колено и сказала сладким, как мед, голосом: – Я забочусь о тебе, Джонни. Очень. Я бы хотела, чтобы ты имел… Низкий мужской смех прервал ее. Невада вздрогнула и замолчала. Ее ангельское выражение испарилось. Джонни ловко поймал ее ладонь своей смуглой рукой. – Раньше ты мне больше нравилась, чем теперь, когда стала леди. Как я помню, тогда ты была восхитительно откровенной. Она попробовала вырвать руку, но Джонни держал крепко. Она буквально зашипела от злости. – Ты хочешь сказать, что я лгу? Сильно прижимая ее вырывающуюся руку к своей мускулистой ноге, Джонни наклонился вперед. – Ты прокралась сюда тайком. Ты предлагаешь мне взятку, чтобы заставить меня покинуть город. И ты имеешь наглость говорить, что сделала это для моей же пользы! – Он рассмеялся снова, взял ее за подбородок, повернул ее лицо к себе и наклонился ближе. – Милочка, ты наверно забыла, с кем ты говоришь. Это я, Джонни, помнишь? Ты можешь быть откровенной со мной. – Прекрасно! – закричала Невада, прищурив синие глаза. – Мне не нравится, что ты приехал сюда, не нравится, что ты нашел меня. Я хочу, чтобы ты уехал. – Почему? – Ты всегда все знаешь! Вот ты и скажи мне! Он усмехнулся и провел большим пальцем по ее нижней губе. Она сердито отвернулась. Он повернул ее лицо к себе. – Невада Мэри Гамильтон, ты пришла сюда, чтобы купить мое молчание. Не так ли? Хорошо, любимая, ты можешь расслабиться. Я и не помышлял сообщать ученому профессору и его чрезмерно заботливой матушке, что мисс Мэри Гамильтон из Гамильтонов штата Теннесси однажды развлекалась, – он многозначительно подчеркнул своим глубоким голосом слово «развлекалась» – на борту «Подлунного игрока» – дворца карточной игры в Мемфисе, и что я был настолько удачлив, чтобы разделить страстную ночь… Разъяренная Невада отбросила его руки и вскочила, тыча пальцем прямо в его лицо. – Сообщай им все, что тебе будет угодно, ублюдок! Мне все равно. Иди прямо сейчас и дай объявление на первую полосу «Сент‑ Луис пост»! – Возможно, я бы так и сделал, – сказал он, поднимаясь с кресла, – но меня ждет игра в «Олив». Она повернулась и направилась к двери. Джонни сказал ей вслед: – Приходи еще, когда сможешь остаться подольше. – Иди ты ко всем чертям! – бросила она через плечо, выскочила из двери, быстро наклонила голову под веткой дуба и понеслась через двора вне себя от ярости. Снова упав в кресло, Джонни рассмеялся. В тот день он отсутствовал за столом во время обеда, и Невада безмолвно поблагодарила судьбу за маленький подарок. Она была настолько сердита, что не могла ручаться за свои манеры в присутствии Джонни. Без него обед прошел приятно, не спеша, и позже, когда Малькольм предложил ей выйти на свежий воздух, чтобы насладиться прекрасным майским вечером, Невада удовлетворенно кивнула. Сидя с ней на длинном диване, Малькольм говорил о книгах, музыке и их свадьбе. И они даже не заметили, как пролетело время. Они не хотели спать и оставались на залитой лунным светом веранде. Когда рука Малькольма обняла ее плечи, Невада улыбнулась ему и подняла лицо. Малькольм нагнул голову и поцеловал ее прямо в губы приятным, мягким и нежным поцелуем. Потом он поцеловал ее снова. И еще раз. Несколько поцелуев. Теплые, нежные поцелуи. Наконец он вздохнул и озорно улыбнулся. – Эти поцелуи, – сказал он, – вызывают у меня жажду. Пойду поищу чего‑ нибудь прохладительного. – Давай я схожу, Малькольм, – предложила Невада. – Нет, нет. Побудь здесь немного. Я всего на одну минуту. Он поцеловал ее в щеку, поднялся и вышел. Невада вздохнула, откинулась на спинку удобного старого дивана и мечтательно закрыла ее глаза, потом открыла. И задохнулась от удивления и тревоги, увидев вспышку загоревшейся спички в дальнем восточном углу галереи. Она испуганно наблюдала, как оранжевый круг осветил смуглое улыбающееся лицо Джонни Роулетта. Вскочив с дивана, она устремилась к нему. Джонни сидел развалясь на тростниковом стуле, прислонившись спиной к столбику перил; недавно зажженная сигара дымилась в губах, растянутых в саркастической усмешке. – Как долго ты здесь сидишь? – решительно спросила Невада. – Ты шпионил за нами! Отвечай, как долго? – Достаточно давно, чтобы почувствовать сожаление, моя дорогая. – То есть? – Эти поцелуи. – Он пожал широкими плечами. – Даже отсюда я могу сказать, что они далеко не идеальны. – Ты врешь. – быстро возразила она. – Это… это были замечательные поцелуи. Поцелуи глубокой преданности. Ты просто ревнуешь. – Ревную? – он тихо рассмеялся. – Ты, верно, шутишь. – Он поднялся на ноги и стоял, возвышаясь над ней. – Вовсе нет. Невада запрокинула голову, глядя ему в лицо. – Я‑ то знаю, что ты ревнуешь, признаешь ты это или нет. – Она самодовольно улыбнулась. – Ни чуточки. Честное слово. Джонни вынул сигару изо рта и отшвырнул ее на лужайку. Он протянул руку, положил на ее плечо и усмехнулся. – Вот если бы старина Малькольм поцеловал тебя так, – сказал он. И, прежде чем Невада смогла остановить его, он притянул ее к себе, и его губы накрыли ее губы. Он застиг ее с широко открытым ртом и воспользовался этим преимуществом. Пока она боролась, хныкала и бессильно колотила его твердую грудь, Джонни целовал ее с такой чувственной силой и страстью, что Невада ощутила горячую волну, которая затопляла ее, несмотря на отчаянные усилия остаться равнодушной. Одной сильной рукой, крепко обвивающейся вокруг ее фигурки, он прижимал ее к своему напряженному длинному телу и целовал ее жадно и настойчиво, его язык глубоко и ритмично погружался в ее теплый влажный рот. Когда она прекратила борьбу, и ее протестующие стоны перешли в тихие вздохи возбуждения и удовольствия, Джонни оторвал свои губы от ее лица и улыбнулся, глядя в ее прекрасное запрокинутое лицо. – Вот если бы Малькольм поцеловал тебя так, тогда я мог бы чуть‑ чуть ревновать тебя. – Он отпустил ее, проворно спустился вниз и ушел прочь, ни разу не оглянувшись. Ошеломленная, потрясенная Невада стояла, тупо глядя ему вслед, ее сердце неистово колотилось в груди, мысли путались. – Ублюдок! – наконец сердито пробормотала она, задыхаясь. – Бессердечный ублюдок! – Что ты сказала, дорогая? Я не расслышал. Невада обернулась и увидела Малькольма, держащего в руках поднос с двумя высокими запотевшими стаканами. – Ничего, Малькольм, – она улыбнулась и подошла к нему. – Я ничего не говорила. Он поставил поднос. – Холодный лимонад, любимая. Это должно охладить нас.
Глава 32
Лето в штате Миссури становилось все жарче, последние дни мая больше походили на августовские. Сухая и палящая жара. Из‑ за отсутствия дождей в последние три недели хорошо ухоженные Джессом газоны поникли и потеряли свою изумрудную зелень. Высокая живая изгородь пожелтела, листья скручивались и падали на потрескавшуюся землю. Под поникшим кустарником ковер хрупких сухих листьев покрывал иссохшую почву. Даже могучая Миссисипи страдала от засухи. Ее широкое русло больше не было полноводным, речные лоцманы рассказывали, что новые песчаные мели ежедневно поднимаются из речных глубин. В Лукас Плейс Невада брала пример с Квинси и мисс Анабел. В самое жаркое время дня она уединялась в спальне и раздевалась до белья. Но все равно ей было слишком жарко. Ко всем неприятностям добавилось еще и раздражающее присутствие обнаженного до пояса и с непокрытой головой Джонни Роулетта, работавшего во дворе под палящими лучами жаркого летнего солнца с улыбкой на смуглом лице, как будто он наслаждался этим занятием. – Большой дурак, – пробормотала себе под нос Невада в один из раскаленных дней. Она стояла у французского окна своей спальни одетая лишь в атласно‑ кружевную сорочку. Джонни снова был во дворе – сгребал сухие листья, обрезал погибшие ветви и поливал из бадьи поникшие кусты роз. Джонни выполнял всю тяжелую и грязную работу, а старина Джесс, в широкополой, покрытой пятнами пота шляпе на седеющей голове, сидел в тени, усмехаясь, указывая и отдавая приказы. Он был боссом, а Джонни его работником. Стиснув зубы от досады, Невада подняла с шеи свои черные распущенные волосы и подумала, что безжалостное солнце скоро свалит Джонни с ног. Непременно, ведь человек, никогда не державший в руках ничего тяжелее колоды карт или пары игральных костей, не может выдержать такого напряженного труда под полуденным солнцем. Особенно, если он почти нагой. Невада сморщила свои маленький носик и прищурила глаза. Джонни надел только старые брюки, да еще закатал их даже не до колен, а почти до середины бедер. И теперь, к ее неудовольствию – не говоря уже о Квинси – он работал у всех на виду, одетый лишь в неприлично высоко подвернутые штаны, и блестящий пот покрывал его от темноволосой головы до босых ног, но Джонни работал легко, с непринужденной грацией каждого движения. Рельефные мускулы, мощные и по‑ настоящему мужские, перекатывались под блестящей кожей. Угольно‑ черные волосы, мокрые, как будто он только что вышел из ванны, кольцами прилипали ко лбу и спускались сзади на шею. Короткие штаны, отвратительно узкие и промокшие от пота, прилипли к плоскому животу и худощавым ягодицам. – Показуха, – бормотала про себя Невада. – Совершенно никакой скромности. Это в высшей степени неприлично. Но Невада продолжала стоять и наблюдать за нескромной и неприличной показухой, хотя блестящие капельки пота покрыли ее собственную разгоряченную кожу и атласная с кружевом сорочка прилипла к телу. Двумя пальчиками Невада оттянула спереди ворот сорочки и подула. Поток воздуха слегка освежил ее покрытую испариной кожу, и Невада продолжала это занятие, получая кратковременную передышку от этой дьявольской жары. Звуки песни, раздавшейся совсем близко, заставили ее застыть на месте. Она прислушалась, недоуменно выглянула в окно и увидела верхний край лестницы, опиравшийся на перила балкона. Невада с ужасом наблюдала как появилась черноволосая голова, потом обнаженная смуглая грудь, и вот уже Джонни перед ней – с садовыми ножницами в руке. Его горящие глаза смотрели прямо на нее, пока Джонни обрезал засохшие плети вьюнка, напевая все громче глубоким баритоном: Фрэнки и Джонни любили меня, О, Боже, как они любили… Невада так сильно захлопнула окно, что стекла зазвенели в раме. Не тратя времени не поиски шнура от портьер, она торопливо задернула их, как будто все демоны ада гнались за ней. Закрыв окно и занавески, Невада избавилась от вида этого насмешливого смуглого лица, но так и не смогла избавиться от песенки, напомнившей о единственной ночи, которую Невада хотела забыть. Закрыв уши ладонями, она убежала в гардеробную, но и там до нее доносились строчки припева: Он был ее мужчиной, но он разбил ее сердце. Через час с небольшим, приняв ванну, освеженная и в более спокойном состоянии духа, Невада спустилась вниз. На полпути она задержалась, чтобы перевязать бант на низко вырезанном лифе. Невада уже давно и нетерпеливо дожидалась этого дня. Дениза Ледет должна была приехать сегодня из Нью‑ Йорка в Сент‑ Луис от своих родственников. Она обещала сразу же прийти к Неваде и рассказать все подробности своего удивительного путешествия. Неваде не терпелось повидать подругу, но, дойдя до нижней ступеньки лестницы, она нахмурилась. Проблема, о которой она не подумала раньше, озадачила ее. А что если покрытый потом, полуобнаженный Джонни все еще шатается по двору? Нравится ей это или нет, но большинство женщин – все женщины – находили его привлекательным. Что если Дениза увидит его и… Невада прошла через фойе, через парадную дверь и вышла на широкую галерею. Она слушала, осматривалась, даже позвала его. Она осмотрела лестницу и обошла вокруг дома. Садовой лестницы нигде не было. Так же, как и Джонни. Проверив для верности еще раз, успев пожалеть, что не надела шляпку, Невада тщательно обследовала всю территорию и нигде не обнаружила своего мучителя. Она даже дошла до летнего домика. Постучала, позвала, заглянула внутрь и, наконец, вздохнула с облегчением. Тогда Невада заторопилась в дом, совершенно уверенная, что Джонни ушел. Она хорошо знала его. Наверно, он уже где‑ нибудь в городе, в одном из прокуренных карточных салонов. Вероятно, его счастье вернулось. Со дня игры в три листика в зале «Олив» Джонни снова элегантно одевался – новые летние костюмы и рубашки от дорогого портного и итальянские туфли. И сияющие золотые запонки. – А вот и Дениза! – радостно воскликнула Невада, увидев экипаж Ледетов на дорожке у ворот. – Я не меньше тебя хочу послушать рассказ об этой поездке, Мэри, – заявила Квинси Максвелл, усаживаясь на шелковой кушетке в большой гостиной. – Я рада, что твоя подруга вернулась, – сказала мисс Анабел, быстро поднялась со своего места и перевязала бант на платье Невады. Две подруги радостно обнялись. Через полчаса мисс Анабел, зная, что девушкам не терпится посекретничать наедине, дипломатично предложила: – Сейчас еще слишком жарко. Юные леди могут найти немного прохлады в беседке. Минни принесет туда холодного чая. – Да, – нетерпеливо воскликнула Дениза, умиравшая от желания остаться вдвоем с Невадой и рассказать об одном молодом человеке, которого она встретила в большом городе. Дениза даже подпрыгнула. – Давай сейчас же пойдем туда, Мэри.. Через минуту девушки, смеясь и держась за руки, уже шли через двор к обвитой плющом восьмиугольной беседке на краю имения. – Возблагодарим Господа и мисс Анабел, – воскликнула Невада. – Мы наконец‑ то останемся одни. – Мне многое надо тебе рассказать, – похвасталась Дениза. – Чудесно. Здесь нас никто не услышит. Нас даже не будет видно, когда мы войдем внутрь. – Великолепно, – заключила Дениза, входя в увитую плющом белую решетчатую беседку. – Только представь себе… Господи! Господи! Кто это? Шагнув в тень беседки, Невада все поняла. Там, на длинном шезлонге, вытянувшись на спине, спал Джонни Роулетт. На нем не было ничего, кроме обтягивающих подвернутых коричневых штанов. – О Боже, – прошептала Невада. – Пойдем отсюда. Дениза не тронулась с места. Она стояла, широко открыв глаза и разинув рот. – Н‑ нет, – едва выговорила Дениза, загипнотизированная видом гладкой смуглой кожи, массивной груди, и длинных стройных ног полуобнаженного незнакомца, мирно спящего в полуденный зной. – Дениза! – прошептала Невада. – Уйдем отсюда, пока он не проснулся. Дениза осталась на том же месте. – К‑ кто это? – выдохнула она, и Невада заметила, что взгляд подруги остановился на влажных вьющихся волосах на груди Джонни. Дениза сглотнула, как будто у нее пересохло в горле, ее взгляд переместился на длинные тонкие пальцы, лежащие поверх голого живота. И наконец на влажную от пота ткань, обтягивающую стройные бедра и мужскую плоть. – Я хочу немедленно уйти в дом, – заявила Невада, взяв Денизу за руку и не отрывая глаз от красивого мужчины, похожего на огромного спящего кота – такой же лоснящийся, красивый и коварный. В эту минуту полусонные, полуудивленные черные глаза открылись, на чувственных губах заиграла усмешка. – Уверен, – протянул Джонни низким голосом, – вы сможете немного задержаться и представить мне вашу подругу. Дениза вздохнула от счастья, а Невада от разочарования, когда огромный гибкий мужчина ловко вскочил с шезлонга и встал перед ними, зевая и беззастенчиво потягиваясь. Страстно сожалея, что он не ушел в город играть в карты, Невада неохотно представила его. – Дениза, это Джонни Роулетт, сводный брат Малькольма. – Быстро взглянув на улыбающееся лицо Джонни она сказала: – Джонни, это Дениза. Бесстыдно разглядывая обнаженную фигуру, Дениза все же покраснела, когда Джонни взял ее руку и скользнул по ней губами. – У вас есть фамилия, Дениза? – спросил он, ласково глядя на нее черными глазами. – Я… да… Ледет, – едва выговорила Дениза, очарованная новым знакомым. Невада только стиснула зубы. – Надеюсь, мисс Ледет простит мой костюм. Видите ли, я помогал садовнику. – О, Джонни, вы выглядите великолепно, – пропела Дениза. Джонни отпустил ее руку и улыбнулся: – У вас доброе сердце, дорогая. Может быть, вы присядете? Я очень рад видеть друзей Мэри и Малькольма. Не обращая внимания на Неваду, как будто ее не существовало, Дениза опустилась в шезлонг. Джонни уселся рядом с ней. – Вы любите танцы, Джонни? – спросила Дениза, повернувшись к нему. – Мои родители задумали большой бал в следующем месяце. Надеюсь, вы придете. – Его здесь не будет, Дениза, – сказала Невада, все еще стоя подперев руками бока. – Возможно, я приду с Мэри и Малькольмом, – ответил Джонни, словно не слыша замечания Невады и не отводя глаз от сияющего личика Денизы. Невада почувствовала себя бессильной. Дениза казалась загипнотизированной. Только через полчаса Невада убедила подругу возвратиться в дом. Дениза неохотно согласилась. И не забыла на прощанье еще раз пригласить Джонни. – Теперь вы не забудете о нашем вечере? – Я не могу и подумать, чтобы пропустить его, – галантно ответил Джонни. – Подожди здесь минутку, – попросила Невада, когда они с Денизой немного отошли от беседки. – Постой на месте. Невада торопливо подошла к Джонни, все еще стоящему на пороге, опираясь длинными руками на балку над головой. Невада остановилась рядом с ним и тихо сказала: – Ты не пойдешь на этот бал, Джонни Роулетт! Ее родители все выяснят о тебе. Всем известно, что ты нежеланный гость в лучших гостиных города. Невада вызывающе посмотрела на него. Джонни опустил одну руку. Он усмехнулся и легонько потянул конец банта на ее лифе. Бант мгновенно развязался. – Но я желанный гость в лучших спальнях, – сказал Джонни. – О! – только и сказала Невада, развернулась и устремилась прочь.
Глава 33
К шести часам вечера, когда черный экипаж Ледетов приехал, чтобы забрать Денизу, у Невады страшно разболелась голова от болтовни взволнованной рыжеволосой девушки. – Никогда в моей жизни я не встречала подобного мужчины! – воскликнула Дениза, как только они вышли из домика для гостей. – Я и не подозревала, что существуют такие великолепные образцы. – Ну, Дениза, – проворчала Невада. – И прямо здесь, рядом с тобой… Я бы хотела жить в вашем доме… Я бы прокралась к нему и умоляла сделать меня женщиной… Он как раз тот мужчина, с которым я бы впервые разделила страсть… – Дениза, пожалуйста, – предостерегла ее Невада. – Чрезвычайно важно выбрать мужчину, который знает, а Джонни – самое сексуальное животное, если такие существуют. Интересно, понравилась ли я ему? Я куплю очаровательное новое платье для вечеринки. Ты заметила, его восхитительные губы выглядят так, как будто он целовал десятки – нет, сотни красивых женщин… – Дениза, Дениза… – Самые черные глаза и самые черные волосы, какие я когда‑ либо видела. Такой учтивый и чарующе галантный… ты видела, его стройное тело такое смуглое. Держу пари, если снять с него эти короткие брюки, его кожа выглядела бы, как… – Дениза Джун Ледет! – не выдержала Невада. – Перестанешь ли ты кричать о Джонни Роулетте? Дениза озадаченно посмотрела на нее: – Тебя что‑ то беспокоит? Ты так раздражительна сегодня, Мэри. – Извини, – вздохнула Невада. – Это все жара. Если вскоре не пойдет дождь и не станет прохладнее, я определенно сойду с ума. – Хм, если Джонни Роулетт не поцелует меня на вечеринке или раньше – вот тогда я точно сойду с ума. – Дениза рассмеялась и прижалась щекой к Неваде. – Пока, Мэри. Я рада, что вернулась домой. Можно, я снова приеду завтра днем? – с надеждой спросила она. – Ах нет, нет, Дениза. Я собиралась завтра пойти за покупками. Мне надо еще кое‑ что купить для приданого. Дениза выглядела разочарованной. Невада тронула ее за руку: – Если хочешь, поедем с нами. – Конечно. В какое время? Я скажу Эдгару, чтобы он… – Не стоит. Мы заедем за тобой. – Прекрасно. Тогда до завтра. – Дениза снова обняла Неваду, в последний раз бросила взгляд на домик для гостей, забралась в экипаж и уехала. Со вздохом облегчения Невада повернулась и вошла в дом. Было еще угнетающе жарко, когда без четверти восемь вечера Невада вышла на лестничную площадку. Сегодня в восемь в библиотеке собирались почитатели Шекспира, и Невада очень хотела, несмотря на чувство вины, сослаться на головную боль и остаться у себя наверху. У нее действительно болела голова, и перспектива провести два часа в обществе ученых снобов, обсуждая творчество Шекспира, казалась ей малопривлекательной. Невада вздохнула и подошла к лестнице. Не то чтобы Неваде не нравились ученые друзья Малькольма – конечно нравились, – но иногда она страстно хотела, чтобы Малькольм повез ее куда‑ нибудь в город выпить и повеселиться – только он и она. Наедине. Пока Невада собиралась с духом, чтобы присоединиться к скучнейшему обществу, она подумала, что в эту минуту Джонни одевается и собирается провести вечер в одном из роскошных игорных домов. Ненавидя себя за предательство, Невада страстно хотела бы пойти с Джонни. Она выстрадала уже так много скучных ужинов и балетных представлений с Малькольмом и его матерью. Поглощенная своими мыслями, Невада вошла в темную и тихую библиотеку, где уже заранее целая дюжина стульев, обитых серебряной парчой, была поставлена правильным полукругом перед небольшим возвышением. Невада остановилась, встала на цыпочки и попыталась дотянуться до золоченого бра, висевшего сразу же за дверью. К своему разочарованию она поняла, что ей не хватает роста, чтобы зажечь свет. Вне себя от обиды, она с досадой вздохнула, подпрыгнув изо всех сил. – Проклятье! – вырвалось у нее. Глубокий мужском смех заставил Неваду застыть на месте, но еще больше она была поражена, когда пара сильных рук обхватила ее талию и легко подняла над полом. – Черт возьми, любимая, – сказал Джонни ей на ухо. – Я думал, ты уже перестала ругаться. – Он пощелкал языком. – И это после всех уроков красноречия? – Отпусти меня сию же минуту, я буду также очень благодарна, если ты откажешься от слежки за мной. Он снова засмеялся, обвил ее талию одной рукой, а другую положил ей на живот. – Дорогая, тебе лучше включить свет, а то придет старина Малькольм и не правильно нас поймет. Вцепившись пальцами в стальные мускулы удерживающей ее на весу руки в попытке освободиться, Невада раздраженно ответила: – Ты хотел сказать «правильно нас поймет», не так ли? – Может быть, я слегка туповат. Объясни мне, пожалуйста. Невада лихорадочно старалась освободиться от его объятия. – Теперь, когда ты не можешь получить меня, ты воспылал желанием? Джонни ответил добродушной усмешкой и прижался щекой к ее стройной открытой спине. – Включи свет, Невада, а то в темноте я могу потерять контроль над собой. Дрожащей рукой Невада дотянулась до светильника. Как только золотистый свет залил библиотеку, Джонни опустил ее на пол. Покраснев от гнева, Невада мгновенно обернулась к нему. – Уже поздно, и тебе пора убираться. – Я никуда не собираюсь, – ответил Джонни, отводя мизинцем непослушный локон с лица Невады. – Ты не собираешься… но ты уже одет. Разве ты не идешь играть? – Что? Пропустить чтение стихов? Я даже не мог подумать об этом. Джонни негодующе поднял брови. Потом улыбнулся и скрестил руки на груди. Невада ощутила ужасную тошноту. – Ты меня дразнишь? Ты ведь не собираешься остаться? Ты просто зашел, чтобы подать милостыню, прежде чем уйти. На привлекательном лице Джонни появилось выражение удивления. – Подать милостыню? – он покачал головой. – Удивительно, как взгляды других людей на мое поведение отличаются от моих собственных. Я‑ то думал, что я – человек, приносящий солнечный свет и радость везде, где появляюсь… – Предупреждаю тебя, Джонни. Если ты останешься сегодня вечером, веди себя прилично, – гневный взгляд синих глаз Невады сказал ему больше, чем слова. – А если нет, что ты тогда сделаешь? – спросил Джонни. Невада уже открыла рот, чтобы объяснить ему, но взгляд Джонни, обращенный поверх ее головы, предупредил Неваду, что они уже были не одни. Малькольм спокойно вошел в библиотеку и обнял Неваду за талию. – Если она сердится, значит ты обидел ее, – сказал он, глядя на Джонни. – Что такое, Джон? Что ты сделал моей Мэри? Джонни только улыбнулся и вытащил сигару из внутреннего кармана полотняного, с иголочки, пиджака. – Лучше спроси свою Мэри. – Дорогая? – Малькольм вопросительно взглянул Неваде в глаза. – Что здесь произошло? Чем Джон расстроил тебя? – Ничего. Совсем ничего не произошло, – огрызнулась Невада и мгновенно раскаялась. – Ах, Малькольм, извини. У меня болит голова из‑ за этой жары. Поэтому я так расстроена. И Невада обворожительно улыбнулась Малькольму. – Ну, тогда… – Малькольм обернулся к брату. – Но что ты здесь делаешь, Джон? По‑ моему, тебе пора отправляться в бесконечные поиски карточной фортуны. Джонни чиркнул спичкой о ноготь большого пальца и зажег сигару. – Я, пожалуй, пропущу сегодня карты. Посижу в вашем избранном обществе, – он усмехнулся, не выпуская сигары изо рта. – Если вы не возражаете. – Возражаем? Почему же? – Малькольм покровительственно улыбнулся Джонни. – Полагаю, даже ты слышал о Шекспире. Я бы поставил тебя в тупик, если бы заговорил о лорде Байроне. – Байрон? Байрон? – задумчиво повторил Джонни. – Это не тот, кто сдавал карты в фараон у Блэки в прошлом сезоне? Улыбка пропала с лица Малькольма. – Это не смешно, Джон. Если ты настаиваешь… Звонок в дверь прервал его. – А вот и они, – объявил Малькольм и, еще раз улыбнувшись Неваде, торопливо направился встречать гостей. Джонни и Невада остались стоять друг против друга; Джонни улыбался, а Невада сердито хмурилась. Невада подошла поближе. – Я имела в виду именно это. Даже не думай удивленно поднимать брови. Ты слышишь меня? – Ты будешь мной гордиться, дорогая, – не переставая улыбаться, ответил Джонни. Все собрались в библиотеке. Кроме Малькольма и Невады там находились: отец Леонин, католический священник, недавно вернувшийся из Ватикана; Бесс Томпсон, пухлая и розовая жена президента банка; маленький и смуглый Ричард Кейз, ближайший друг Малькольма, пианист; профессор Дуглас Хаммерсмит, миниатюрный нервный мужчина, преподающий драматическое искусство в университете; Джейн Уильяме, тугая на ухо восьмидесятилетняя вдова; Бонни Джексон, Катрин Холмс и Агнес Робертс – трио весьма интеллигентных, весьма застенчивых и весьма худых старых дев. И Джонни Роулетт. В течение некоторого времени присутствующие рассаживались на обитых серебряной материей стульях. Невада намеренно задержалась, пока Джонни не выбрал себе место. Когда все уселись, Джонни – Невада ничуть этому не удивилась – оказался прямо против трибуны. И неудивительно также то, что по обе стороны от него сидели женщины. Малькольм занял место выступающего. – Позвольте мне искренне поблагодарить всех за присутствие на вечере, который, как я надеюсь, будет вечером, посвященным изучению и восхищению литературным гением Вильяма Шекспира. Как вы помните, в прошлый раз мы… Невада из‑ под полуопущенных ресниц смотрела не на докладчика. Она наблюдала за жеманной и нервной реакцией женщин на присутствие Джонни. Его сильное мужское обаяние, бесспорно, подавляло. Он был таким большим, таким смуглым, что, казалось, затмевал всех вокруг. Он смотрел прямо перед собой, не пытаясь в данный момент привлечь чье‑ либо внимание, как будто был полностью поглощен рассказом Малькольма. Но чернота его волос и усов, ширина плеч под сшитым на заказ костюмом, блестящие черные глаза и явное чувство собственного превосходства не давали присутствующим леди сосредоточиться на Малькольме или Шекспире. Его неожиданное присутствие заставило не одну даму, вышедшую на возвышение для декламации любимого сонета, спотыкаться при чтении, краснеть и нервничать. А когда в середине вечера Джонни с разрешения дам снял пиджак и ослабил узел галстука, волнение, трепет и возбуждение его поклонниц возросли еще больше. Они с удовольствием простили ему грубость, когда он зевнул от скуки при очередном затянувшемся обсуждении. Настала очередь Невады выступить перед собравшимися. Она очень тщательно выбрала сонет для декламации. Она целую неделю репетировала перед зеркалом в спальне. Она могла бы прочесть его задом наперед. Невада вышла вперед и уверенно и четко начала: Мешать соединенью двух сердец Я не намерен. Может ли измена… Джонни слегка наклонился вперед. Он широко раздвинул колени, поднял руки и сцепил их на затылке. Он усмехался. И дерзко подмигнул ей. Невада запнулась и почувствовала панику. Она не могла вспомнить следующую строчку! Сонет, который она разучивала целую неделю, вылетел из головы. Она замолчала, кровь отхлынула от ее лица – ей хотелось провалиться сквозь землю. Посмотрев на смуглое лицо Джонни, она вдруг разобрала по его губам подсказку: «Любви безмерной…» Любви безмерной положить конец. С тревогой повторила она эту строчку, благополучно вспоминая все остальные. А когда закончила чтение и пробиралась к своему стулу, она услышала голос Малькольма: – Джон, ты еще не декламировал, – обратился он к Джонни и улыбнулся, решив, что Джонни будет вынужден признаться в незнании стихов. Джонни поднялся. Он прошел на подиум, уперся руками в бортики, обвел взглядом аудиторию и улыбнулся. И вот его низкий уверенный голос заполнил библиотеку, а черные глаза смело глядели прямо в глаза Невады. Любовь – недуг. Моя душа больна Томительной, неутолимой жаждой. Улыбка вскоре исчезла с лица Малькольма. Он удивленно и разочарованно уставился на Джонни. Невада тоже не отрывала глаз от Джонни, но не удивлялась. Джонни Роулетт ничем не мог поразить ее. Но он разозлил ее. Слушая его низкий голос, с безошибочными интонациями доносящий каждую строчку сонета, Невада чувствовала почти непреодолимое желание ударить по его самодовольной физиономии. После декламации подали прохладительные напитки. Невада потягивала лимонад из запотевшего стакана, стоя рядом с Малькольмом, который увлеченно разговаривал с Ричардом Кейзом, отцом Леонином и профессором университета. Разговор шел о Шекспире и его творчестве. В нескольких футах от нее Джонни был окружен хихикающими дамами, которые улыбались и поддакивали каждому его слову. Когда одна из старых дев задала невинный вопрос о том, как он себя чувствует и как отдыхает в такую невыносимо жаркую пору, Невада услышала, что Джонни без тени смущения ответил, что спит абсолютно обнаженным в любую погоду, зимой и летом. Затянутые в корсеты леди смущенно хихикнули и склонили головы над прохладительными напитками, видимо, представив себе огромного смуглого мужчину без одежды в постели. Невада с негодованием решила, что дамы от литературы также глупы, как и Дениза Ледет.
Глава 34
Всю ночь Невада проворочалась в кровати. Горячий влажный воздух был таким плотным, что, казалось, его можно было потрогать. Ни малейшего дуновения свежего речного ветерка не доносилось в открытые высокие окна роскошной, но слишком жаркой спальни Невады. Ее длинная батистовая рубашка прилипала к влажной коже и причиняла немалые страдания. Мягкая и тонкая, но достаточно плотная ткань давила, не давала свободно двигаться. А при такой жаре Неваде приходилось довольно часто менять положение тела. Невада печально вздохнула и откинулась на пухлые подушки; потом легла на бок и проложила ладони под голову; потом перевернулась на спину и закинула руки за голову. Полежала спокойно минуту, негромко застонала и перевернулась на живот, энергично поддернув запутавшийся подол рубашки; согнула одно колено, обхватила руками подушку и закрыла уставшие глаза. Но снова открыла. Невада опять легла на бок, потом ослабила душивший ее ворот, нетерпеливо дергая за ленты и оборки сорочки. Невада страдала от жары, лежа в темной спальне, чувствуя, что вот‑ вот закричит во весь голос. В этот момент она вспомнила, как Джонни спокойно признался ученым дамам из кружка почитателей Шекспира, что он круглый год, зимой и летом, спит нагим. Невада знала, что так оно и было. Чрезвычайно ярко ей припомнилась дождливая лондонская ночь, когда она вошла в его спальню и забралась к нему в постель. На нем и тогда не было пижамы. Если уж он спал обнаженным в холодную зимнюю английскую ночь, Невада не сомневалась, что точно так же Джонни поступал и в эти жаркие ночи на Миссисипи. И еще она не сомневалась, что Джонни сейчас спокойно спит в домике для гостей, когда она мучается, не в силах сомкнуть глаз. Невада встала с постели, быстро и нетерпеливо задрала ночную сорочку и стащила ее через голову. Сжав зубы, скомкала ее и швырнула через всю комнату, нимало не заботясь, где она упадет. Раздевшись догола, Невада вздохнула с облегчением, улыбнулась и забралась в постель. Надо отдать должное Джонни, лежать нагой на прохладных шелковых простынях было гораздо приятнее. Невада еще раз вздохнула, вытянулась во весь рост, закинула руки за голову и счастливо улыбнулась. Отныне, решила Невада, погружаясь в приятную дремоту, она никогда больше не наденет ночной рубашки. На следующее утро отдохнувшая и свежая Невада пришла в комнату мисс Анабел, чтобы продолжить подготовку к приближающейся свадьбе. Мисс Анабел сидела у окна за столиком времен королевы Анны и составляла список неотложных дел. Невада, поддакивая и внося новые предложения, ходила по комнате. – Квинси уже заказала цветы… – задумчиво перечисляла мисс Анабел. – Последняя примерка платья будет в следующий четверг… Мистер Снайдер обещал изготовить приглашения не позже середины июля… Подружки невесты… – Знаете, чего мне хочется, мисс Анабел? – прервала ее Невада, подойдя к столу. – Чего, дорогая? – спросила мисс Анабел, подняв голову. – Я хочу, чтобы Король Кэссиди был моим посаженым отцом, – сказала Невада. В глазах мисс Анабел появилось мечтательное выражение, и она застенчиво опустила их. – Да, конечно. Это было бы прекрасно, но… Мисс Анабел почувствовала, что краснеет при одном упоминании имени этого человека. Она не хотела, чтобы кто‑ нибудь – даже Невада – догадался, что она слишком часто думает об этом привлекательном джентльмене с седой головой. Это смешно, мисс Анабел сознавала, но она частенько грезила о Короле Кэссиди, словно юная девушка. В ее безрассудных фантазиях она представляла, как к ней подходит серебряный король. И увозит ее домой. Домой, в дорогое ее сердцу поместье Делани на берегу извилистой Миссисипи недалеко от Батон‑ Руж, туда, где она выросла. – С вами все в порядке, мисс Анабел? – Что? Извини, дорогая, я немного задумалась, – мисс Анабел мягко улыбнулась. – Такое часто случается в моем возрасте. – Я говорила, что Дениза собирается пойти с нами за покупками сегодня. Вы не против? – Дорогая, – сказала мисс Анабел, дотрагиваясь до руки Невады, – надеюсь, ты извинишь меня, если я останусь дома. Сегодня опять слишком жарко. – Конечно оставайтесь, – согласилась Невада. – Я уйду ненадолго. Невада и Дениза смеясь вышли из маленького дорогого магазинчика в Л окаете. На неприметной вывеске над входной дверью было кратко написано: «У Анжелики». И ничего больше. Никаких образцов товаров нельзя было увидеть с улицы. Розовые шелковые гардины закрывали окна. Однако все знали, что только в этом фешенебельном магазинчике следует покупать белье истинным леди. Ночные сорочки с пышными, как морская пена, оборками и пеньюары из классического атласа или китайского шелка. Маленькие узкие сорочки, отделанные бельгийским кружевом. Облегающие лифы, очаровательные панталончики и прозрачные чулки. Каждый предмет, каждый «фиговый листочек» был изобретен и изготовлен специально, чтобы угодить этим бесстыжим мужчинам. Заливающиеся румянцем невесты – если они могли себе это позволить – выбирали ночные сорочки и пеньюары для медового месяца у Анжелики. Шли слухи, что ни один жених не сможет остаться равнодушным, если невеста купит интимные предметы туалета у Анжелики. Это единственное, что может гарантировать счастливую супружескую жизнь. Очарованная выбранными ею вещицами, Невада со счастливой улыбкой вышла из магазина. Обернувшись к экипажу, она замерла от неожиданности. Прислонившись спиной к ландо, перед ней стоял улыбающийся Джонни. Он был элегантно одет в белоснежный полотняный костюм, небесно‑ голубую рубашку с коричневым галстуком, широкополую кремового цвета шляпу и беззаботно покуривал сигару. – Джонни! – радостно вскрикнула Дениза Л едет и устремилась к нему. – А, мисс Ледет, – Джонни приподнял шляпу. – Счастлив снова видеть вас. Дениза протянула ему руку, надеясь, что он поцелует ее. Джонни так и сделал. Затем его черные глаза обратились к Неваде. – Выбираете что‑ нибудь, чтобы пробудить зверя в моем старшем брате? – Джонни указал глазами на розовые окна магазина, давая понять, что он хорошо знаком с предлагаемым там товаром. Рассерженная Невада прищурила глаза и сжала губы, пытаясь сдержаться. – Я надеюсь, – холодно произнесла она, – что вы, мистер Роулетт, единственный в этой семье, в ком можно пробудить зверя. – Ну, как вы можете об этом судить, мисс Гамильтон? – засмеялся Джонни, вопросительно подняв брови. Невада больше не могла сдерживать свой нрав. – Уйдите с дороги, – огрызнулась она. – Мне пора ехать домой. – Я думал, вы могли бы подвезти меня, – сказал Джонни, широко улыбаясь и не двигаясь с места. – Вы ошиблись, – гневно ответила Невада и оттолкнула его, торопясь поскорее уехать. Не переставая улыбаться, Джонни помог ей сесть в ландо и обратился к рыжеволосой девушке. – Клянусь, мисс Ледет, я не могу этого понять. Я всегда старался быть другом для мисс Гамильтон. – Джонни покосился на разъяренную Неваду. – В конце концов, мы скоро станем с ней братом и сестрой. Нервно задрожавший маленький подбородок Невады без слов выразил, как сильно ей хотелось высказаться. Джонни стоял, наблюдая, старина Джесс щелкнул кнутом над спинами лошадей, а экипаж тронулся и покатился по улице, как рыжеволосая Дениза оглядывалась и энергично махала ему рукой. Невада смотрела только вперед. Дениза наконец вздохнула и развернулась. – Я не понимаю, почему ты недолюбливаешь Джонни Роулетта. Он правильно сказал, он скоро будет тебе братом. – Кто сказал, что я его недолюбливаю? – проворчала Невада. – А разве нет? Невада закатила глаза. – Он вульгарен и груб, а это совсем не то, что мне нравится.. Дениза не стала ее слушать. – Когда Джонни подсаживал меня в экипаж, – затараторила она, – он улыбался мне и, я почти уверена, сжал мою талию чуть сильнее, чем это необходимо. Честное слово, я уверена, что он интересуется мной. Что ты об этом думаешь? – Ты ведь носишь юбку. Этого вполне достаточно. Невада увидела его уже после того, как они подвезли Денизу и направлялись домой. Верхом на большом гнедом жеребце Страйкер появился из‑ за угла и ехал им навстречу. Невада сразу узнала его. – Стой, Джесс, остановись, пожалуйста. Страйкер тоже увидел ее, натянул поводья и спрыгнул с седла. А Невада, выскочив из ландо, уже мчалась ему навстречу. Добежав до могучего гиганта, она раскинула руки, но Страйкер, оглядываясь по сторонам, удержал ее. – Мисс Мэри, вы не можете на глазах у всех жителей Сент‑ Луиса обнимать такого человека, как я. Признавая его правоту, Невада согласно кивнула. – Я совсем потеряла тебя, Страйкер. Он взял ее за локоть и отвел к экипажу. – Я вас искал. Я еду из Лукас Плейс. Нам надо поговорить. – Хорошо. Поезжай за нами на своей лошади… – Нет. Здесь удобнее. Я уезжаю… – Ты уезжаешь из Сент‑ Луиса? Но, Страйкер, ты обещал, что после моего замужества ты… – Я так и сделаю. Но я на службе у одного джентльмена, недавно вернувшегося из‑ за границы, и должен ехать с ним вниз по реке – он собирается приобрести кое‑ какую недвижимость около Батон‑ Руж. – Хорошо, но я хочу, чтобы ты был здесь, когда… – Я буду, – заверил ее Страйкер, подсаживая в экипаж. – У вас все в порядке? – заботливо спросил он, заглянув в лицо Неваде. – Я счастлива. – Невада попыталась скрыть замешательство. Она улыбнулась и добавила: – Или буду счастлива, если пойдет дождь. Эта жара так изматывает… – Поезжайте домой, там прохладнее, – сказал Страйкер, подождал, пока экипаж отъедет, и снова вскочил в седло. Он направился прямо к реке и привязал своего гнедого к коновязи на пристани. Потом прошел на причал и под жарким полуденным солнцем терпеливо ждал парохода «Утренний туман», который должен был прийти из Нового Орлеана. Пароход появился незадолго до заката. Страйкер прищурил глаза, пристально вглядываясь в каждого сходящего на берег человека. Он радостно улыбнулся, когда щеголеватый мужчина с ротанговой тросточкой в правой руке, с цветком орхидеи в петлице, сверкая серебряными волосами в кроваво‑ красных лучах заходящего солнца, ловко преодолел длинный трап. Догорали последние лучи вечернего солнца, когда Квинси Максвелл закончила одеваться к обеду. А одеваясь, она прикидывала, какие перемены грозят ее жизни в недалеком будущем. Она не любила перемен. Она предпочла бы, чтобы их с Малькольмом хорошо налаженная жизнь продолжалась как и прежде. До появления Мэри Гамильтон. Но это было невозможно из‑ за завещания Луи Роулетта. Лицо Квинси окаменело, как только она подумала о большом смуглом французе, отце Джонни, ее втором муже. Богатом, но не знатном человеке, за которого она вышла, когда Джонни было четыре года, а Малькольму – семь. Сразу же после свадьбы она попыталась убедить гиганта‑ француза переписать завещание. Луи был подозрителен и отказался оставить ей все свое богатство. Вместо этого он составил документ, по которому львиная доля его состояния переходила к сыну – неважно Малькольму или Джонни, – который первым женится и заимеет наследника. Квинси была более чем разочарована условиями завещания, но не отчаивалась: ее сын был старшим, так что деньги должны были достаться ему. Теперь, оглядываясь в прошлое, она готова была признать, что невежественный и грубый Луи Роулетт предвидел нежелание Малькольма жениться. Но все равно. Малькольм готов жениться, и она за этим присмотрит. Он женится на Мэри Гамильтон в конце лета. А к тому времени, когда подойдет следующее лето, родится ребенок от этого союза. И богатство Луи Роулетта – а оно было действительно значительным будет принадлежать Малькольму. И ей. И Квинси приложит все усилия, чтобы беспокойный грубиян Джон Роулетт убрался подальше от ее собственности. После выполнения условий завещания ей не стоит беспокоиться по поводу долговечности брака Малькольма и Мэри. Может быть, к всеобщему удовольствию, они заплатят Мэри определенную сумму, и пусть она идет своей дорогой. Перспектива терпеть в доме мисс Анабел, Мэри, да еще и вечно вопящего младенца представлялась Квинси малопривлекательной. Сейчас еще рано об этом беспокоиться. Сначала надо выполнить самое необходимое. Во‑ первых, Мэри должна забеременеть. Квинси вздохнула. И задумалась, сумел ли ее рассеянный сын‑ профессор переспать с Мэри. Сомнительно. Он не похож на этого бродягу Джона Роулетта. Квинси на мгновение нахмурилась. Джон Роулетт представлял собой опасность, так же как и его отец много лет назад. Вспомнив появление молодого и обаятельного Луи Роулетта и свою собственную реакцию на его чары, Квинси забеспокоилась о безопасности Мэри. Мэри – девушка молодая и неопытная. Легкая добыча для такого искушенного соблазнителя, как Джон Роулетт. Сначала все было тихо. Потом с южной стороны донесся отдаленный раскат грома. Невада повернула голову и прислушалась. И снова услышала гром. Поднявшись с обитой парчой кушетки, она подошла к окну, отодвинула шторы и взглянула в ночное небо. Невада улыбнулась. – Пожалуй, наконец‑ то действительно пойдет дождь, – объявила Невада, обернувшись и глядя на Малькольма. Он опустил книгу, в течение которой был погружен весь вечер. – Извини, Мэри. Что ты сказала? – Я сказала, что уже почти полночь, и я засыпаю. – Невада подошла к кушетке. – Я иду спать. – Я и не предполагал, что так поздно. – Он поднялся и поцеловал ее в щеку. – Иди, дорогая. Я посижу еще немного. – Малькольм вдохнул ночной воздух. – Пожалуй, ты права. Собирается дождь. Невада рассмеялась в своей спальне, когда особенно сильный удар грома заставил ее буквально подпрыгнуть. Запах дождя был великолепен, прежде чем упала первая капля, душный воздух стал чуточку прохладнее. Расстегивая платье, Невада вышла на балкон и глубоко вдохнула ночной воздух. Первые мелкие капли дождя уже падали на белые перила. Невада осмотрелась и увидела, что широкий навес над балконом защитит ее комнату от дождя, так что незачем закрывать окна. Улыбаясь, Невада вернулась в спальню, разделась догола и взобралась на приготовленную постель, а дождь начал свою ритмичную песенку, постукивая по крыше у нее над головой. Этот звук был лучшей колыбельной для Невады. Она лежала поверх простыней в сумрачной комнате, подставив свое обнаженное тело ласкающему прохладному ветерку. Невада вздохнула, вытянулась на кровати и, уже погружаясь в приятную дремоту, прикрыла прохладной простыней живот и плечи. Это будет, подумала Невада, прикрывая веками глаза от ярких вспышек молний, самый приятный сон в моей жизни.
Глава 35
Вспышки молний приближающейся грозы освещали смуглое лицо мужчины, раскинувшегося на кровати в полуночной духоте. Его руки были сцеплены на затылке. Локти подняты вверх, мускулы обнаженных рук напряженно вздулись под гладкой бронзовой кожей. Мужчина повернул голову. Рядом с его лицом на подушке лежала тонкая батистовая ночная рубашка. Аккуратно расправленная, она, казалось, ждала, что вот‑ вот войдет ее хозяйка, наденет рубашку и ляжет в большую кровать. Джонни высвободил руки и взял ночную рубашку. Он долго держал ее в руке над собой. Потом разжал пальцы, и, сорочка плавно опустилась на его обнаженную грудь. Джонни глубоко вздохнул. Он все еще чувствовал запах женщины, надевавшей эту вещицу, Несмотря на то что белая рубашка пролежала всю ночь на лужайке перед домом и весь день на кровати Джонни. Он опустил руку на мягкий батист и непроизвольно потер душистыми оборками по животу, снова по груди и наконец по горлу. Его улыбка стала шире, когда этот интимный предмет коснулся его лица. Джонни вытянул руки вдоль тела и некоторое время лежал так, с ночной сорочкой на голове, наблюдая за вспышками молний, пробивающимися сквозь тонкую преграду. Предштормовые порывы ветра проникали через высокие окна и прижимали душистую ткань к его носу и губам, а первые капли дождя ритмично постукивали по крыше старого домика. Ночная сорочка принадлежала Неваде. Почему она оказалась на лужайке под окнами ее комнаты в то раннее утро, оставалось загадкой для Джонни. Он мог бы составить интересный сценарий, но ему не нравился такой вариант. Сцена, в которой его сводный брат проникает в комнату Невады, торопливо срывает с нее ночную сорочку и занимается с ней любовью, пока его мать и мисс Анабел спокойно отдыхают в своих комнатах, не нравилась Джонни. Не пойдет, это совершенно не в характере Малькольма. Скорее похоже на то, что Неваде стало слишком жарко посреди июньской ночи, она поднялась, стянула с себя рубашку и небрежно отбросила, не думая о том, что та могла перелететь через балкон. Двумя пальцами Джонни медленно снял сорочку с лица. Он широко ухмыльнулся в темноте, припомнив приятные минуты в прошлом. Он вспомнил о своем беспробудном сне в ту дождливую ночь в Лондоне. О том, как бессознательно потянулся к мягкой теплоте рядом с ним. Вспомнил по‑ детски сжатые губы, так сладко прижавшиеся к его рту. О том, как он открыл глаза и увидел полуобнаженную Неваду в своей постели, в своих объятиях. Прижав к груди сорочку, Джонни сел, спустил ноги и поднялся с кровати. На лице блуждала хитрая улыбка. Надев только узкие темные брюки и бархатные ночные туфли, Джонни вышел под дождь и сейчас же весь вымок. Потоки воды стекали с его черных волос по лицу и голым плечам. Сбросив пропитанные водой шлепанцы, Джонни прошел через открытую дверь в спальню Невады. Здесь он отряхнулся, как большой пес, а потом развесил намокшую батистовую сорочку на спинке стула. Осторожно, на цыпочках, он подошел к кровати. И почувствовал, как сердце сжалось в груди. Невада лежала на боку, одна нога была согнута в колене, другая – вытянута во всю длину. Простыня закрывала ее изумительной формы бедро, оставляя большую часть туловища открытой его взору. Несколько вспышек молний осветили белоснежную постель и прекрасную женщину на ней – холмики ее грудей, розовато‑ коричневые соски и угольно‑ черные волосы, разметавшиеся по плечам. Великолепная спящая красота. Беззащитная нагая нимфа. А он? Прекрасный принц, собирающийся разбудить ее поцелуем? Или смуглый жестокий сатир, берущий ее против воли? Джонни так и не решил, кто он такой, торопливо расстегивая и снимая со стройных ног брюки, не отрывая черных горящих глаз от молочно‑ белого совершенства, ожидающего его. Когда Джонни был так же наг, как и Невада, он осторожно оперся коленом о кровать и позвал ее. – Невада. – Она не пошевелилась. Он позвал чуть громче, но удар грома заглушил его голос. – Невада. – Она осталась неподвижной. Джонни не стал поднимать простыню, хотя ему очень хотелось. Он лег на бок, близко к Неваде, но не касаясь ее. По крайней мере, сначала. Его дыхание так громко отдавалось в ушах, а сердце так сильно билось в груди, что Джонни был уверен – Невада вот‑ вот проснется. Но Невада спала. Джонни слегка расслабился. Он глубоко вздохнул и осторожно положил руку на обнаженную талию Невады. Потом изогнулся, повторяя ее позу; ночная гроза не прекращалась. Джонни умудрился ловкими пальцами ноги зацепить простыню, закрывавшую ее округлое бедро. В следующее мгновение защитный покров был сброшен. Невада лежала перед ним – прекрасная и совершенно обнаженная. Джонни тихонько поднял голову с подушки и залюбовался открывшимся зрелищем. Изгиб ее женственных бедер, округлость грудей, стройные ноги были совершенны. Но самый желанный уголок, который ему так хотелось увидеть и приласкать, был стыдливо спрятан под согнутой ногой. Джонни снова лег. И придвинулся ближе. Так близко, что, как и когда‑ то давно, его мозг пронзила мысль – как миниатюрна была Невада, и каким громадным был он сам. Он должен быть очень осторожен, чтобы не причинить ей боли, не смять своим весом. Джонни покровительственно обнял маленькую нагую женщину. Невада во сне почувствовала его тепло у себя за спиной, его мускулистые руки вокруг своего тела. Она тихо вздохнула и бессознательно придвинулась ближе к этому мужскому телу. Джонни улыбнулся от удовольствия. Он не спеша, бережно, убрал черные локоны с ее заспанного лица и прижался губами к чувствительной точке чуть ниже ее правого уха. Невада вздрогнула и причмокнула губами. Джонни легонько поцеловал ее шею и обхватил пальцами холмик груди, и Невада смешно мурлыкнула от удовольствия. Он осторожно погладил ее грудь своей теплой ладонью, особо выделив ее вершину. Джонни почувствовал, что сосок затвердел и уперся ему в руку, когда Невада, не просыпаясь, прижалась грудью к его ладони. Сверкая глазами в темноте спальни, Джонни осторожно, медленно пробуждал бессознательную чувственность Невады своими вполне осознанными ласками. При помощи легких как перышко прикосновений и почти воздушных поцелуев он пробуждал в ней желание. Крепко спящая Невада лежала совершенно нагая в его объятиях, непроизвольно позволяя ему возбудить в ней дремлющую страсть и не в состоянии сдержать своих чувств. Погруженная в сладкие грезы сна, она наслаждалась каждым мгновением этой игры. Джонни это тоже нравилось, но, в отличие от Невады, он бодрствовал и зорко наблюдал за ней. Невада лежала перед ним – такая теплая, такая сонная и такая желанная. И его пальцы осторожно касались ее тела, ласкали и гладили кожу. Увлекшись, Джонни продолжал осыпать возбуждающими ласками спящую женщину и вздрогнул, когда особенно сильный удар грома раздался прямо перед открытым окном. Замерев от страха, что гроза может разбудить Неваду, Джонни не сразу поверил своей удаче: Невада перевернулась на спину, и ее густые черные ресницы даже не дрогнули. Хрупкая рука женщины улеглась на мускулистую грудь Джонни, ее мягкие губки приоткрылись, обнажив мелкие белые зубы, но Невада продолжала спать. А Джонни продолжал ласкать обнаженную женскую прелесть, раскинувшуюся перед ним. Когда шелковистая кожа под его искусными пальцами стала горячей и влажной, маленькая ручка обвилась вокруг шеи Джонни и нагнула его голову. И, не открывая сомкнутых сном глаз, Невада теплыми губами нашла его губы, ее язык стал медленно описывать круги в его рту. Этот медленный горячий поцелуй еще продолжался, когда рука Невады соскользнула с плеча Джонни и прошлась между их нагими телами. Джонни почувствовал, как острые ноготки царапнули его грудь, затем раскрытая ладонь легла в углубление под ребрами. Его дыхание участилось. Невада продолжала жарко целовать его губы, а ее лоно тем временем медленно двигалось кругами по его напряженному животу. Джонни чуть не задохнулся, когда Невада приподняла свою стройную белую ногу над его бедром и обвила его спину. Не отрывая губ и языка от лица Джонни, Невада продолжила чудесное движение рукой между их тесно прижавшимися телами, и в конечном пункте этого путешествия пальцы Невады сомкнулись вокруг напряженной плоти Джонни. Эти маленькие теплые пальчики легко скользили вокруг, как бы проверяя его готовность, это было так чудесно, так восхитительно, что Джонни не смог удержаться от восклицания. Задыхаясь от волнения, он в экстазе шептал ее имя. – Невада, детка… Невада… – Джонни? – раздался медленный шепот Невады, ее горячее дыхание обожгло ему плечо. – Джонни, Джо… Невада проснулась и открыла глаза. Мгновенно осознав, что она и Джонни, совершенно обнаженные, лежат в ее постели, Невада уже открыла рот, чтобы завизжать. Джонни предвидел это. Он немедленно закрыл ей рот ладонью и прошептал на ухо: – Не надо, детка. Ты поднимешь на ноги весь дом. Синие глаза Невады метали молнии, она мычала и извивалась в его руках, и, если бы могла, убила Джонни в этот же миг. Он продолжал тихо, но повелительно шептать ей на ухо: – Я не уберу руки, пока ты не пообещаешь вести себя спокойно. Согласна? Невада еще яростнее забилась в его объятиях, пытаясь укусить руку, закрывающую ей рот. – Как хочешь. Мы можем оставаться так хоть до утра. Ответом ему была еще более энергичная борьба, но с каждым яростным порывом, касаясь напряженного тела Джонни своим, Невада чувствовала, что в ней все сильнее разгорается звериное желание близости. Джонни снова предупредил ее, что не выпустит из рук, пока она не успокоится. Наконец Невада сдалась. Джонни заметил выражение усталости в ее глазах. Он осторожно убрал руку с ее губ. Бесконечно долгие минуты они лежали молча, уставясь друг на друга, она – холодными, полными ярости глазами, а он – горящими, полными восхищения. Невада первой нарушила молчание. – Скажи, черт побери, что ты здесь делаешь? Она поднялась на колени и тщательно завернулась в простыню. – Шел дождь, и мне стало страшно, – ответил Джонни, к которому уже вернулась способность шутить. – Помнишь, как ты испугалась в ту дождливую ночь в Лондоне? – Это совсем не то… Я была… Если ты сейчас же не уберешься, я позову Малькольма. – Ты этого не сделаешь. Джонни неторопливо поднялся с кровати и стал бесцеремонно натягивать брюки на свои смуглые бедра. – Именно так я и сделаю, если ты не уйдешь. Ты зашел слишком далеко. Джонни спокойно застегнул брюки, потом повернулся к Неваде: – Надо же, а я‑ то думал, что зашел не так далеко, как хотелось. Надо было… – Заткни свою грязную пасть! Джонни пожал плечами: – Я тебе кое‑ что принес. – Мне от тебя ничего не надо, только немедленно и навсегда исчезни из моей жизни. Джонни снял со спинки стула принесенную им ночную сорочку. Показал ее Неваде. – Дорогая, если женщина выбрасывает на лужайку ночную сорочку, мужчина может принять этот жест за приглашение. Невада прищурила от злости глаза, выхватила из рук Джонни свою сорочку и соскочила с кровати. Вцепившись в обернутую вокруг тела простыню, она заявила ему в лицо: – Что я делаю или не делаю с моим нижним бельем, тебя совершенно не касается. И позволь тебя заверить, что никаких приглашений для тебя не будет. Никогда! – Тебе же хуже, – сказал Джонни, решив про себя, что Невада была, несомненно, самой хорошенькой, самой желанной женщиной, которая выставляла его из спальни в дождливую ночь. – Убирайся отсюда к черту. – Уже иду, – ответил Джонни. – И не жалею об этом. Мне не понравилось бы заниматься с тобой любовью в этой комнате. Джонни сделал шаг вперед и почти коснулся Невады. Она испуганно отступила. Джонни шагнул еще, взял ее за плечи и заставил приподняться на цыпочки. – Но я подожду, дорогая. Подожду, пока ты сама придешь ко мне. – Скорее небо перевернется! Вспышка молнии осветила сердитое лицо Невады, Джонни усмехнулся. Подождав, пока отгремит гром, он сказал: – Ты придешь, Невада. Может не сегодня. Может не завтра. Но ты обязательно придешь. А когда это случится, мы будем не спеша любить друг друга до самого рассвета. – Убирайся сейчас же! – Есть так много разных способов любви, дорогая. Я хочу всему тебя научить. – Ты не можешь меня ничему научить, – огрызнулась Невада. – Я все знаю. – Ну что ты можешь знать? – улыбнулся Джонни. – Не забывай, что я помолвлена, и Малькольм… – Ты с ним никогда не спала. – Это не так. Он… мы… – И он никогда не будет любить тебя так, как я, Невада. – Это вранье. Ты все врешь. Ты нарочно… – Не зли меня, дорогая, а то я не стану ждать. Я возьму тебя прямо здесь и сейчас. – Руки Джонни с плеч Невады поднялись к ее лицу. – А это совсем не то, чего я хочу. Невада попыталась уклониться, но Джонни не отпускал ее. Он крепко удерживал ее голову в своих смуглых руках и не давал ей отвести взгляд. Он заставил ее заглянуть прямо в его горящие черные глаза. – Я не хочу брать тебя силой, милая, – произнес Джонни, и его голос был таким же жарким, как и его глаза. – Я хочу, чтобы ты сама отдалась мне. – Никогда! – едва смогла промолвить Невада. – Скоро! – прошептал Джонни, поцеловал ее и ушел.
Глава 36
Дождь прекратился на закате. Прохлада продержалась только пару дней, потом палящий летний зной вернулся с прежней яростью. И следующая неделя не принесла никакого облегчения. Ртуть в термометре добралась до стоградусной (По Фаренгейту (около 38 градусов по Цельсию). ) отметки, да там и осталась. Но жар совсем другого рода, более сильный, сжигал Неваду. Пророческое предсказание Джонни, что однажды она придет к нему, не только приводило ее в ярость, но и пугало. Невада хотела, чтобы Джонни стало невыносимо скучно в Сент‑ Луисе, чтобы он уехал. Она хотела, чтобы свадьба состоялась не через шесть месяцев, а прямо сейчас. Она хотела… ничего не хотеть. Она не пойдет к нему. Не пойдет. И неважно, сколько жарких ночей провела она без сна, борясь со всепоглощающим желанием. Это неважно. Ничего. Если она и чувствовала физическое влечение к Джонни, а не к Малькольму, то только потому, что когда‑ то была близка с Джонни. Когда Невада станет женой Малькольма, и он будет нежно и ласково удовлетворять ее любовный голод, она никогда не вспомнит о звериной страсти Джонни. После того как Невада станет счастливой замужней женщиной, мистер Джонни Роулетт может жить в домике для гостей сколько захочет, хоть всю жизнь. Его присутствие больше не будет ничем угрожать ей. Невада будет в безопасности. Все, что надо сделать, так это продержаться еще шесть недель. Только шесть недель. Невада стала считать и отмечать дни, как узник, срок заключения которого подходит к концу. Но до тех пор, пока она не стала свободной замужней женщиной, яркая сексуальность Джонни представляла для нее постоянную опасность. Казалось, Джонни был повсюду, куда бы она ни повернулась. Подкарауливал, усмехался, выжидал. Он беззастенчиво флиртовал с ней и немилосердно дразнил. Невада все больше и больше нервничала, и никто, кроме этого дьявола Джонни, не понимал, что с ней творится. Принимая ее состояние за капризы невесты перед свадьбой, все семейство, слуги и друзья были особенно терпеливы с ней и старались ничем не раздражать. Все, кроме Джонни Роулетта. Джонни видел, что Невада находится на грани срыва, и его это устраивало. Невада продержалась гораздо дольше, чем он предполагал, и он удивлялся ее сильному характеру. Но упорное сопротивление еще больше разжигало в нем страсть. С каждым днем он все больше хотел ее. А в некоторые моменты ловил себя на мысли, что ревнует ее. Ревность? Он ревнует? Это слово и чувство были незнакомы ему до сих пор. Но Джонни ревновал. Ревновал при мысли, что его страстная Невада скоро станет женой другого мужчины. Не то чтобы Джонни любил ее, конечно нет. Но, черт возьми, именно он разыскал ее на побережье. Забрал из борделя, одел и воспитал, берег ее. Неужели все эти жертвы только для того, чтобы в итоге она стала женой Малькольма Максвелла? Абсурд. Невада не хотела идти. Она сказала об этом Малькольму, но он отрицательно покачал головой: – Дорогая, мы должны пойти на вечер к Ледетам. Ведь Дениза Ледет твоя ближайшая подруга. Она будет разочарована, если мы не появимся. – Но ведь так жарко, Малькольм. Я… – Мэри, мы обещали. – Малькольм не заметил, как Невада закатила глаза, и продолжал: – И мама, и мисс Анабел обещали прийти с нами. Так Неваде пришлось присутствовать на вечеринке. Такой безжизненной и скучной, что, казалось, она никогда не кончится. И это все его вина. Джонни. У Невады не было ни минуты передышки. Каждую ночь без исключения Джонни ждал ее там, внизу, в жаре и темноте, призывая, выглядывая, завлекая ее. Огонек сигары в черноте ночи говорил о его постоянном ожидании. Каждую ночь Невада стояла у открытого высокого окна в своей душной спальне и наблюдала за Джонни. Он или слонялся вокруг домика, или сидел, лениво развалясь в белом плетеном кресле, или стоял на маленькой веранде, прислонившись к перилам. Невада покачала головой, пытаясь стряхнуть видения, посмотрела на свое отражение в зеркале, поправила локон в вечерней прическе. Переведя взгляд на низкий вырез голубого платья из блестящего шелка, Невада подумала, что в данном случае можно надеть украшения. Великолепное ожерелье из бриллиантов и сапфиров, купленное для нее Джонни еще в Лондоне, выглядело бы прекрасно. Невада колебалась. Она редко надевала это ожерелье именно потому, что его подарил Джонни. Ну и черт с ним! Это роскошное ожерелье чудесно подходит к ее платью. Она наденет его сегодня вечером. Вынув украшение из бархатного футляра, хранившегося под стопкой белья, Невада надела его на обнаженную шею и застегнула замок. От яркого переливчатого блеска камней у нее перехватило дыхание. Может быть, все‑ таки не стоит надевать его? Кто‑ нибудь может спросить, откуда у нее такая драгоценность. Ну их ко всем чертям, решила Невада, надевая перчатки. И, заставив себя улыбнуться, отправилась вниз, где уже собрались все остальные, молясь, чтобы Джонни держался От нее подальше в доме Ледетов, если он там появится. Но это было маловероятно. Невада не могла поверить, что родители Денизы будут настолько снисходительны к своей капризной дочери, что пригласят Джонни Роулетта на вечер для избранных. Наверняка он не придет, зная, как к нему относятся представители местной знати. Внизу Неваду уже ожидали Малькольм, Квинси и мисс Анабел. Приняв предложенную женихом руку, Невада направилась к экипажу. Незаметно разглядывая классический профиль своего нареченного, Невада почувствовала себя немного более уверенной. Малькольм был высоким, привлекательным мужчиной. Сегодня он выглядел особенно хорошо – чисто выбритая кожа, тщательно причесанные светло‑ русые волосы, сшитый на заказ вечерний костюм, прекрасно облегающий его стройную фигуру. Невада крепче сжала его руку. Может быть, после бала она сможет уговорить его на длинную романтическую прогулку – только он и она. Поехать на берег реки и наблюдать, как под высоким мостом проходят пароходы, и их огни мелькают в стальных перекрытиях. Она улыбнулась, когда Малькольм, садясь в экипаж, заботливо нагнулся, чтобы расправить оборки голубого шелка вокруг ее маленьких ножек. Но, прежде чем Малькольм успел выпрямиться, улыбка исчезла с лица Невады. Одинокий всадник неторопливо направлялся к ним по засыпанной гравием дорожке, и Невада знала, кто это был. Джонни, на гладком вороном жеребце, с сигарой в зубах, подъезжал прямо к экипажу. Он так повернул коня, что оказался лицом к лицу с Невадой. Не вынимая сигары изо рта, Джонни саркастически произнес: – Надеюсь, родственники не возражают против моего присутствия на вечеринке? С этого момента вечер был окончательно испорчен для Невады. Джонни придерживал коня рядом с экипажем, как верный рыцарь. Только в нем не было ничего рыцарского. Он напоминал улыбающегося красивого дьявола, и Невада облегченно вздохнула, когда увидела огни и услышала музыку из особняка Ледетов на Тринадцатой улице. Малькольм провел Неваду вверх по лестнице великолепного кирпичного дома. В огромном холле с полом из белого итальянского и черного бельгийского мрамора мистер и миссис Дэвис Л едет тепло приветствовали своих гостей. После многочисленных поцелуев и рукопожатий одетый в униформу мажордом проводил их на широкую террасу с другой стороны здания. Вечер был великолепно задуман; бело‑ розовый тент закрывал почти третью часть большого двора. Под навесом были накрыты столы для ужина: маленькие квадратные столики для двоих, большие круглые на шесть человек, длинные прямоугольные на двенадцать. Все столы были накрыты розовыми шелковыми скатертями. Полураскрывшиеся розы в хрустальных вазах украшали центр каждого стола. Мягкий свет розовых китайских фонариков, развешенных вдоль всей террасы, придавал предметам теплый пастельный оттенок. Оркестр, почти полностью скрытый за кустами цветущей азалии, играл танцевальную музыку. В большом лакированном павильоне, возведенном за большие деньги специально для этого случая, был устроен танцевальный зал с великолепным гладким полом, занимавшим немалую часть лужайки прямо под летними звездами. Чудесный вечер был в полном разгаре. Невада сидела за одним из круглых розовых столов, потягивала шампанское, пробовала бифштекс а ля Веллингтон, ее взгляд постоянно обращался к смеющейся и кружащейся толпе в поисках одного‑ единственного лица, которого она предпочла бы не видеть. Невада беспокойно смотрела вокруг и вполуха слушала Денизу, склонившуюся к ней с соседнего стула и взволнованно шепчущую что‑ то о Джонни. «…Если он пригласит меня на танец, я крепко прижмусь к нему… везде искала, но его нигде нет… мамина подруга, узнав, что он придет, уговорила мужа остаться дома… если мне удастся завлечь его на прогулку… я знаю потайное местечко за каретным сараем… надеюсь, он страстно поцелует меня и…» Дениза была так поглощена рассказом о своих интимных планах, что не заметила, как Джонни вошел под розовый тент, улыбнулся и, пробираясь через толпу, двинулся вперед. Но Невада увидела его и насторожилась. С кошачьей грацией Джонни скользил между столиками, и некоторое время Невада была уверена, что Джонни направляется прямо к ним. Но, увидев, что он не намерен подходить ближе, Невада чуть‑ чуть расслабилась. Малькольм, прервав болтовню Денизы, отвлек внимание Невады от Джонни, попросив разрешения удалиться на несколько минут. – Ты не возражаешь, дорогая? – спросил он. – Я увидел двух старых знакомых, с которыми уже давно не встречался. – Конечно нет, Малькольм, иди, – ответила Невада. Мисс Анабел и Квинси тоже вскоре отошли от стола. Остались только Невада и Дениза. И вот Невада снова увидела Джонни. Он сидел через два столика от нее и курил. Спокойно рассматривая ее, ждал. Терпеливо следя за Невадой своими черными глазами, Джонни едва мог сдержать улыбку восхищения. Он удивлялся ее выдержке. Невада вела себя так, как будто не была с ним знакома. Она была похожа на кошку, спокойно ожидающую, когда ее погладят по шерстке. Ну что же, он ей это устроит. На самом деле Невада была вне себя. В любой момент Джонни мог подняться и подойти. Или Дениза, оглянувшись, могла пригласить его за их столик. Но ничего не произошло. Джонни оставался там, где и был. Малькольм вернулся, Дениза ушла и Невада успокоилась. Вечер продолжался. Все больше и больше пар устремлялись на гладкий пол танцевального павильона. Обильный ужин закончился, прислуга убирала посуду. Невада наконец увлекла нерешительного Малькольма танцевать. Он не был превосходным танцором, но справлялся вполне сносно, и Невада, обожавшая танцы, получила немало удовольствия, пока ее обнаженная спина не натолкнулась на чью‑ то, облаченную в вечерний костюм. Обернувшись, чтобы извиниться, Невада увидела Джонни. В его объятиях замерла от восторга Дениза Ледет. – Это моя вина, – извинился Джонни и добавил: – Что скажешь, братец Малькольм, может, мы обменяемся партнершами на время? – Я думаю, не стоит, – возразил Малькольм. – Дж‑ ж‑ жон‑ ни, пожалуйста, – Дениза уже очнулась и могла протестовать. Невада ничего не сказала, но теснее прижалась к своему партнеру. Но она уже не могла отвести глаз от танцующих Джонни и Денизы. Дениза вела себя так, как и предполагала. Она вцепилась в Джонни, как будто не собиралась расставаться с ним никогда, и, насколько было возможно, прижималась к нему своим высоким стройным телом. Невада почувствовала, как комок встал в ее горле. Она с трудом глотнула и прикрыла глаза. И попыталась убедить себя, что если это ее и задевает, то только потому, что Дениза – ее лучшая подруга, и Неваде больно видеть ее рядом с бессердечным Джонни. Невада открыла глаза и еще раз взглянула на Джонни и Денизу. Она смогла прочесть по губам Денизы: «Джонни, может мы прогуляемся при лунном свете? » Малькольм развернул Неваду в танце, и ей не удалось узнать ответ Джонни, но все остальное время, пока они с Малькольмом танцевали, она не могла отыскать в толпе гостей эту пару. Время было уже позднее, но приглашенные не торопились расходиться. Танцы продолжались. Продолжали хлопать пробки от шампанского, продолжалось веселье, но не для Невады. Она заметила, что восторженная Дениза была не единственной, кто увлекся Джонни. Респектабельные замужние леди, которые должны были бы знать его получше, бросали благосклонные взгляды на этого высокого мужчину с копной темных волос. Несмотря на все истории, слышанные о нем, несмотря на то что Джонни был нежеланным гостем в лучших домах, ни одна из этих женщин, казалось, не вспомнила, что Джон Роулетт был всего лишь красивым речным бродягой. Вдобавок к изнуряющему присутствию Джонни на балу, такой же изнуряющей была жара, от которой не спасал даже поздний вечер. Да еще Малькольм, добрую половину вечера торчавший в стороне от веселящейся толпы, беседуя с двумя достойными молодыми академического вида людьми, и, кажется, вполне довольный собой. После полуночи Невада и мисс Анабел решили попробовать клубничного мороженого, которое хвалили все вокруг. Две женщины стояли у длинного сервировочного стола, с улыбкой наблюдая, как чернокожий официант раскладывал ледяной десерт в хрустальные вазочки. – Выглядит действительно аппетитно, – заметила мисс Анабел, принимая вазочку с мороженым от официанта. Невада взяла ложечкой небольшой кусочек, попробовала и одобрительно кивнула. – Это лучшее из того, что я попробовала за весь сегодняшний вечер, – сказала она. – Может быть, но ведь вечер еще не закончился, – раздался поблизости низкий голос, а затем послышался и знакомый смех. Когда Невада испуганно оглянулась, Джонни уже стоял рядом. – Капитан Роулетт, – сказала мисс Анабел, – вы должны отведать этот чудесный десерт. – Я так и собирался сделать, – сухо ответил Джонни, мгновенно переведя взгляд на Неваду, что придало его словам двусмысленное выражение. – Могу я пригласить вас на танец, мисс Гамильтон? – спросил Джонни, почтительно кланяясь. – Нет, – спокойно ответила Невада. – Вы же видите, я ем мороженое. Джонни подошел ближе, бесцеремонно взял у нее из рук мороженое и поставил на стол. – Вы ели мороженое, – сказал он, обнимая ее талию. – А теперь вы танцуете. И увлек на площадку для танцев. Некоторое время Невада от ярости не могла вымолвить ни слова, она даже не смотрела на Джонни. Он легко и уверенно вел ее в танце и улыбнулся, когда Невада наконец подняла свои сердитые глаза. – Тебе не пора уходить? Я думаю, поклонник азартных игр должен поискать другую компанию, – саркастически заметила Невада. – Может быть, но позже. Хочешь пойти со мной? – Как ты можешь говорить такое? – Хочешь пойти со мной играть? И не обязательно в три листика. Как я помню, тебе больше по нраву колесо рулетки. – Говори потише! – Извини, – тихо сказал Джонни. – Ну что, пойдешь со мной? Ты еще никогда не была в Стардаст‑ клубе. Тебе понравится: серебряные стены, обитые золотистым бархатом стулья… – Не говори чепухи, я помолвлена и прошу не забывать об этом. – Да‑ да, конечно, – согласился Джонни, приподнял к лицу ее маленькую белую ручку, задумчиво посмотрел на нее и печально вздохнул. – Такая хорошенькая ручка, а скоро она будет качать колыбельку. – Ничего лучше я не могу себе представить, – спокойно сказала Невада. – Зато я могу, – знакомый блеск появился в глазах Джонни. – Эта ручка может бросать игральные кости. – Он помолчал, положил руку Невады себе на грудь и подвинул ее чуть ниже. – Или довести мужчину до экстаза. Невада напряглась и попыталась вырвать руку. Джонни не отпускал ее. Второй рукой он крепче обнял талию Невады. – Ты невыносимо вульгарен, – сердито сказала Невада. – Ты думаешь, все женщины… – Все, кроме тебя, дорогая, – прервал ее Джонни и ловко закончил танец. – Почему ты не хочешь меня? Его горящие глаза остановились на губах Невады, и она непроизвольно провела по ним кончиком языка. – Докажи, что ты тоже хочешь меня. Приходи в мой… – Я не хочу тебя. Нет и нет. Но она хотела. Боже, как она хотела! И Джонни знал это. – Я хочу тебя, дорогая, – снова повторил он. – Я хочу… – Я не желаю этого слышать! – Сердце Невады готово было выскочить из груди, ее колени дрожали. – Если ты сейчас же не отпустишь меня, я закричу на весь сад. Джонни удовлетворенно улыбнулся и снова повел ее в танце, прижимая миниатюрное трепещущее тело, прижимая ее бледную щеку к своей широкой груди и нашептывая на ухо: – Чувствуешь, как бьется мое сердце? Оно стучит слишком часто, слышишь? – Перестань, ради Бога, – тихо прошептала Невада, отводя щеку от его груди. – Хорошо, извини. – Глаза Джонни указали на сапфировое ожерелье, украшавшее ее нежную кожу. – Я польщен, – снова заговорил он. – Я думал, что ты никогда уже не наденешь это ожерелье, из‑ за того что его подарил я. К Неваде вернулась способность дерзить. Она подняла голову и посмотрела прямо в глаза Джонни. – Напротив, – сказала она. – Я ношу его. Я часто надеваю это ожерелье. Почти всегда. Я надеваю ожерелье, чтобы не забыть, как дорого оно мне стоило. Невада не отводила взгляда, и Джонни знал, что она говорит не о деньгах. – Так вот, я не хочу платить снова ту же цену.
Глава 37
Подожди, Малькольм, – попросила Невада, когда экипаж остановился у дверей Лукас Плейс. Малькольм помог выйти своей матери и мисс Анабел и уже протянул руки Неваде. – Не торопись. Лучше покатаемся по берегу и посмотрим, как луна опускается в воды реки. – Дорогая, уже второй час ночи. – И сегодня воскресенье. – Нет, это неразумно, – решительно возразил Малькольм. Он подхватил свою невесту за талию и вынес из ландо. – Ты себе не представляешь, как это будет чудесно, – попыталась уговорить его Невада. – Дорогая, что с тобой? – Малькольм взмахом руки отпустил Джесса с экипажем. – Извини. Все в порядке, я. Невада что‑ то услышала. Она оглянулась – одинокий всадник легким галопом ехал по засыпанной гравием дорожке. Невада задрожала, ее голос зазвучал очень взволнованно: – Давай не пойдем в дом, Малькольм. Пойдем куда‑ нибудь… – Дорогая Мэри, я обещал маме, что мы присоединимся к ней в библиотеке и выпьем по стаканчику перед сном. – Нет, только не сегодня. – Невада схватила его за руку, увлекая в глубь аллеи, и оглядываясь через плечо на приближающегося всадника. Дойдя до большого двора, она торопливо подвела Малькольма к старому тенистому вязу, постаравшись, чтобы он прислонился спиной к стволу. – Что ты делаешь, любимая? – удивился Малькольм. – Ты сегодня сама не своя. Невада обвила руками его шею: – Поцелуй меня Малькольм. Поцелуй по‑ настоящему. Малькольм нервно рассмеялся, потом нагнул голову к ее лицу. Он поцеловал Неваду, но это был обычный мягкий, вежливый поцелуй. Ни огня, ни страсти, ни желания. Невада не отступалась. Она целовала его шею, ухо, подбородок. – Я хочу, чтобы ты обнял меня, чтобы прикоснулся ко мне. Ее губы вновь нашли его, она поцеловала его нетерпеливо и страстно, так, как хотела бы, чтобы целовали ее. Невада встретила только вежливый ответ. Закрыв глаза, она отчетливо слышала цоканье лошадиных подков. Сатана приближался к ней верхом на огромном вороном жеребце. Невада неистово взмолилась: – Малькольм, спаси меня! Прошу, дорогой, люби меня. – И снова целовала его. Отодвинувшись от Невады, удерживая ее на расстоянии, Малькольм попытался разрядить обстановку: – Я и раньше слышал такое от девушек. – И чем же ты им отвечал, позволь тебя спросить? – настойчиво допытывалась Невада. – Я все делал правильно. – И что же ты делал? Гладил по головке и обещал никогда не вспоминать об их легкомыслии? Вздохнув, она уронила руки и пошла прочь. Малькольм догнал ее, схватил за руку, сжал ее ладонь. – Не огорчайся, Мэри. Наступит утро, и ты порадуешься, что мы не уступили страсти. – Я порадуюсь? – равнодушно отозвалась Невада. – И ты? – Да, да, мы оба. Теперь улыбнись мне, пойдем в дом и выпьем по стаканчику на ночь. – Нет, Малькольм. Я не хочу улыбаться. Не хочу пить. Они дошли до крыльца и попали в луч света, падающий из открытой двери. Невада порывисто провела снизу вверх по лацканам вечернего костюма Малькольма, сплела пальцы у него на затылке. – Последний шанс. – Дорогая, ты говоришь как игрок. Так может выражаться только Джон. – Малькольм недовольно поморщился. Ее гневный взгляд метнулся к его лицу. – Правда? Может мне поставить на него? – Невада зло усмехнулась. – Не говори такой чепухи, даже не думай, Мэри. Джон – нехороший человек. У него нет ни принципов, ни морали. Он недостоин даже находиться в одной комнате с такой леди, как ты. Буян с реки, да еще невысокого происхождения. Вот что такое Джон. Пока Малькольм и его мама наслаждались бренди и болтовней в библиотеке, Невада, все еще в вечернем платье, при парадной прическе, с сапфировым ожерельем на шее, пыталась укрыться в своей комнате наверху. Как загнанный зверь, она металась из угла в угол, борясь с диким желанием, не отводя взгляда от высокого окна. Но так продолжалось недолго. Не дожидаясь, пока все уснут, Невада вышла на широкий балкон и посмотрела на белый домик для гостей. Он был там, Невада знала, что Джонни должен быть там. Не сняв вечернего костюма, в расстегнутой до пояса белой рубашке, открывавшей его смуглую грудь, не выпуская изо рта тлеющей сигары, Джонни метался в ярком лунном свете. Внезапно он остановился, как будто почуял ее присутствие. Он повернулся и пристально посмотрел на Неваду через разделяющий их широкий двор. Джонни застыл как статуя, расставив ноги, опустив руки. Ждал. Не думая ни о чем, не глядя по сторонам, Невада добралась до задней лестницы, не отводя глаз от темной высокой фигуры, настолько подавлявшей ее волю, что Невада была бессильна против его зова. Торопливо спускаясь по ступеням, Невада еще не знала, что она ему скажет. Будет ли умолять оставить ее в покое? Или никогда не оставлять ее? Лампы в библиотеке еще освещали прямоугольный участок газона, мягкий голос Малькольма и легкий смех Квинси звучали в ночном воздухе, а Невада, не слыша смеха, не обращая внимания на свет из окон, подобрав юбки голубого шелкового платья, мчалась сломя голову по освещенной луной лужайке навстречу своей судьбе. Джонни не сделал ни шагу. Он неподвижно стоял на том же самом месте, сигара все еще тлела в его зубах, а блики лунного света играли на угольно‑ черных волосах. Наблюдая, как Невада бежит через широкий двор, словно испуганное дитя, Джонни задавал себе вопрос: что будет дальше? Будет ли она требовать его отъезда? Или бросится ему на шею? Внезапно сердце Джонни забилось от волнения. Он понял, что лучшим событием в его пестрой и насыщенной жизни была та пьяная ночь с очаровательной девушкой, такой невинной и такой страстной одновременно. Невада добежала до Джонни. Задыхаясь от быстрого бега, она остановилась, сложила руки на груди, посмотрела на него. Ее сердце бешено колотилось. Смуглое лицо Джонни оставалось в тени, так что она не могла видеть выражения его глаз. Но мощные мышцы его плеч и рук перекатывались под тканью костюма. Капельки пота блестели в темных волосах на его груди. Он выглядел таким большим и опасным, таким ошеломляюще мужественным. Джонни поднял темноволосую голову, вынул изо рта сигару и далеко отбросил ее. Он шагнул вперед, но не дотронулся до Невады. Она смотрела в его черные сверкающие глаза и дрожала. – Джонни, я… я хочу… – начала она неуверенно. – Я тоже хочу тебя, любимая, – решительно прервал ее Джонни. Он наклонился, взял тонкими длинными пальцами за драгоценное ожерелье и осторожно притянул ее к себе. Джонни наклонил голову. Его губы вплотную приблизились к лицу Невады. Жарким, как летняя ночь, голосом, он произнес: – Я хочу раздеть тебя, любимая. Хочу, чтобы на тебе ничего не осталось, кроме этого ожерелья, что я подарил тебе когда‑ то. Джонни поцеловал ее. Так, как страстный мужчина целует ту единственную женщину, перед которой не может устоять. Никакой нерешительности, никаких вопросов. Никакой осторожной и нежной прелюдии, никакой медленной подготовки. Джонни целовал Неваду с таким всепоглощающим жаром и желанием, что она полностью растворилась в этом желании и ответила со всем пылом изголодавшегося сердца. С трудом овладев затвердевшими мускулами, Джонни поднял Неваду на руки и, не отрывая губ от ее лица, торопливо направился к домику. Пройдя через открытую дверь, он закрыл ее ногой и прошел через темную комнату к широкой кровати из красного дерева. Он опустил Неваду прямо на небрежно брошенные в изголовье белые шелковые подушки. Склонившись над ней, он взял ее вспыхнувшее лицо в свои ладони, легко коснулся рта своими губами и игриво прикусил нижнюю губу. – Ничего, кроме ожерелья. Всю ночь, – сказал Джонни, не отрывая губ от лица Невады. Она не отвечала. Она не могла ответить. Она с нетерпением ждала, когда он разденет ее. Невада любила этого большого смуглого мужчину всем сердцем, всей душой, и она не могла вообразить ничего прекраснее, чем заниматься любовью с драгоценным ожерельем на шее. Легко поглаживая рукой ее запрокинутое лицо, Джонни сел на кровать рядом с Невадой, подогнув под себя одну ногу и спустив на пол вторую. В течение долгой напряженной минуты он смотрел, как лунный свет, проникающий через открытые окна, обливает ее голубым сиянием. Какой захватывающе красивой выглядела она в мерцающем голубом платье на белоснежных подушках. И какой захватывающе красивой будет она выглядеть на этой постели без этого платья. Джонни нагнулся вперед, дотронулся до шеи Невады, поцеловал уголок ее рта. – Ты так красива, Невада. Позволь мне любить тебя. Позволь мне любить тебя до самого рассвета. – Я тоже хочу этого, Джонни, – только и смогла она ответить, и слова покорности замерли на губах, когда его длинные руки обхватили ее тело и стали нетерпеливо гладить ее спину и талию. Невада не стала возражать, когда Джонни принялся раздевать ее. Но и не помогала ему. Она раскинулась на подушках, а единственный мужчина, которого она любила, снимал с нее одежду с ленивой медлительностью, и это еще больше возбуждало Неваду. Джонни не торопился. Начав с бальных туфелек, он не спеша снял одну, потом другую, поставил их на пол. Потом пришел черед шелковых чулок. Когда они соскользнули с ног Невады, Джонни целовал ее крошечные ступни, пока она не засмеялась от щекотки. Смех замер, когда Джонни поднял голову и посмотрел в ее глаза. Загипнотизированная его взглядом, Невада почувствовала, что ее дыхание участилось, когда его руки, уверенно двигаясь под шелковыми оборками, безо всяких усилий вынырнули из‑ под платья с ее кружевной нижней юбкой. Джонни осторожно сложил ее в ногах кровати. Мимолетно возникла мысль, что Джонни слишком искусен в раздевании женщин, и Невада собралась было предупредить его, чтобы он никогда никого, кроме нее, не раздевал. Эта мысль исчезла сразу же, как только она ощутила теплые пальцы, щекотнувшие ее кожу, а в следующий момент уже стягивающие атласные панталоны с ее ягодиц, с коленей, наконец со ступней. С особой тщательностью Джонни расправил эту интимную принадлежность и положил на ночной столик. Когда горящие глаза Джонни снова остановились на лице Невады, ее щеки запылали. Сдвинув ноги, она попыталась закрыть их шелковой юбкой. Неваде показалось странным, что Джонни не снял с нее сначала платье, а потом уже белье. Он все перепутал? Или нет? Было удивительно чувствовать на себе платье и ничего под ним. Ее кожа под мягкой скользящей шелковой тканью стала удивительно теплой и чувствительной. Вот Невада снова очутилась в руках Джонни. Он целовал ее, а она, закрыв глаза, ощущала себя все более гибкой и податливой. Ее губы раскрылись, чтобы принять кончик его языка. Его дыхание обжигало ей щеку. Оно лихорадочной дрожью отзывалось во всех уголках ее тела. Чувство наслаждения охватило ее, когда его руки – эти смуглые ловкие руки игрока – снова исчезли под оборками ее юбок. Обхватив руками шею Джонни, Невада выгнулась ему навстречу, запрокинула голову и глубоко вздохнула, когда, поласкав губами шею, Джонни погладил теплыми пальцами ее колени. Ее ноги раздвинулись сами собой, и Невада задрожала от нетерпения. Джонни позволил своим пальцам описывать медленные дразнящие круги на внутренней стороне ее бедер, но удерживался от прикосновения, которого Невада так страстно желала. Она чувствовала, что непременно вспыхнет и сгорит в этом пламени, и молила, чтобы Джонни скорее, как можно скорее дотронулся до того места, где огонь горел особенно сильно, где сильными толчками пульсировала ее разгоряченная кровь. Джонни – искусный и опытный любовник – продолжал ласкать и целовать трепещущую в его руках женщину. Когда он снял с нее голубое шелковое платье, оставив Неваду совершенно нагой, если не считать мерцающего сапфирами и бриллиантами ожерелья, она стонала и извивалась на подушках. Она была готова к наслаждениям, которые собирался дать ей Джонни. Он всего несколько секунд наслаждался видом обнаженной женщины. Невада выглядела так обольстительно, что Джонни хотел бы вечно любоваться ею – его горящий взгляд не мог оторваться от Невады. Такой миниатюрной, такой женственной. Блестящие волосы на очаровательной головке, лебединая шея, матовые груди, увенчанные бледно‑ розовыми сосками, плоский живот, густые черные кудри между белоснежных бедер, стройные ноги, маленькие аккуратные ступни. Все это полностью обнажено, лишь только искрящееся ожерелье мерцало на ее коже; Невада выглядела очень соблазнительно. Джонни обнял нагую женщину и снова стал целовать ее. На этот раз его поцелуи не достигали ее приоткрытых губ. Он целовал глаза, щеки, уши. Шею со всех сторон. Он провел полураскрытым ртом по блестящим камням ожерелья. Отпустил их и поцеловал кожу под ними. – Спасибо тебе, дорогая, – сказал Джонни, не отрывая улыбающихся губ от ее кожи. – За что? – едва выговорила Невада. – За то, что на тебе нет ничего, кроме подаренного мной ожерелья. – Я… я жду тебя, – прошептала Невада, когда его горячие губы прошлись по мягкому холмику ее груди и сомкнулись на напряженном копье соска. У нее перехватило дыхание, как только Джонни принялся посасывать этот затвердевший сосок, она чувствовала только его губы, дарящие наслаждение. Невада не сознавала, что Джонни потихоньку поднимает ее на подушках, подвигает к изголовью кровати, мягко заставляя подняться на колени. Невада ощущала только высшее наслаждение, которое дарили его губы, двигаясь от одной груди к другой. Руки Невады зарылись в густые черные волосы на его голове, ее губы шептали: – Любимый, мой любимый. А Джонни слегка покусывал ее чувствительные груди зубами, играл с ними языком, прежде чем полностью захватить напряженный до боли сосок мягким влажным ртом. В безмолвном восторге Невада смотрела на смуглое красивое лицо, прижавшееся к ее груди, небольшой рот под густыми усами, почти полностью охвативший ее белоснежную грудь, как будто желая откусить ее. Джонни, чувствуя радостное возбуждение Невады, сам наслаждаясь ощущением напряженного соска ее груди в своем рту, продолжал целовать и ласкать ее грудь, пока Невада совершенно не потеряла голову от его ласк. Тогда его губы оставили свою сладкую добычу и направились вниз по ее телу. Все время, продолжая целовать это прекрасное обнаженное тело, Джонни продолжал незаметно приподнимать Неваду все выше и выше, не отрывая губ от ее кожи. Охваченная огнем наслаждения, Невада даже не поняла, что она уже стоит на коленях, прислонившись к изголовью кровати, пока Джонни не заговорил с ней. – Дорогая, открой глаза и посмотри на меня. Невада осмотрелась. Смуглое лицо Джонни находилось на уровне ее живота, его руки обнимали ее бедра. Ее собственные руки, неизвестно как оказались на гладком дереве изголовья кровати. Сердце Джонни бешено забилось в груди, когда он посмотрел на обнаженную нимфу, стоящую перед ним, с восхитительным сапфировым ожерельем на шее, с порозовевшей от поцелуев грудью, поднимавшейся и опускавшейся в такт ее дыханию. Ее слегка раздвинутые колени позволяли видеть самый соблазнительный уголок ее тела под густыми черными кудрями. Невада бессознательно сдвинула задрожавшие колени и попыталась снова лечь, но Джонни остановил ее. – Нет, любимая, я хочу поцеловать тебя, – хрипло произнес он. – Я хочу поцеловать тебя здесь, – и Джонни, медленно подняв руку, коснулся пальцами черного треугольника между ее бедер. Невада была поражена. – Джонни… нет… ты… Он скользнул губами по ее животу. – Позволь мне любить тебя, детка. Я хочу испробовать твоей сладости. – Джонни… – взволнованно выдохнула Невада, когда он мягко раздвинул ее колени. – Нет, – вздохнула она, когда он прижался носом и губами к треугольнику густых волос. – Нет, – прошептала она еле слышно, когда он мягким нежным поцелуем прикоснулся к ее сверхчувствительной женской плоти. – Да, детка, да, – отозвался Джонни, не поднимая головы. Он говорил, прижавшись губами к ее телу, и его жаркое дыхание зажигало пламя желаю в ее крови. – Отдайся мне вся, – уговаривал Джонни низким ласковым голосом. – Я уже почуял твой запах, он так упоителен. Я хочу попробовать тебя на вкус. Отдай мне все, Невада. Невада не понимала даже, что больше возбуждает ее – его гладкие горячие губы, целующие самый тайный уголок ее тела, или его глубокий, вздрагивающий голос, произносящий такие слова. Сочетание получилось таким обольстительным, что она не в силах была отказать. – Возьми все, Джонни. Это все твое. И я – твоя, – еле слышным в жаркой темноте шепотом ответила Невада. Джонни как будто только этого и ждал. Он приоткрыл рот и тронул Неваду языком. Она выкрикнула его имя и задохнулась от восторга. Джонни не торопился. Некоторое время он только прижимался губами к запретному местечку и слегка касался его кончиком языка. Эти мягкие осторожные поцелуи привели к тому, что Невада шире развела колени и прижалась лоном к его упоительному рту. Улавливая малейшие движения ее разгоряченного тела, Джонни точно угадал момент следующего шага. Невада была полностью готова к его вторжению, и Джонни знал это. Он обхватил ладонями ее ягодицы, приподнял и привлек ее к себе, сильно прижимаясь лицом к ее женской плоти. Он наслаждался ею, ласкал ее своим языком до тех пор, пока она не стала раскачивать головой в экстазе, бормоча его имя в лихорадочном бреду. Возбужденная как никогда, нагая, со сверкающим бриллиантами и сапфирами ожерельем на шее, Невада стояла на коленях в изголовье кровати, а Джонни, полностью одетый, любил ее так, как она даже не могла себе представить. Она чувствовала горячее желание, все сильнее охватывающее ее тело, и жарче всего огонь пылал под жгучими губами Джонни. Невада страстно хотела, чтобы он вечно целовал ее. Он не может отвести свои искусные губы от ее лона или она непременно умрет, подумала Невада. И, как только Невада решила, что достигла предела наслаждения, ее охватил еще больший восторг. Ее руки покинули изголовье кровати и опустились на волосы Джонни. Судорожно схватив его блестящие черные кудри, она крепче прижалась телом к его лицу, безотчетно в слезах повторяя: – Пожалуйста, Джонни, пожалуйста… Крепкие руки Джонни напряглись еще сильнее, впиваясь в ее ягодицы. Он целовал, ласкал и гладил ее, пока не довел до вершин наслаждения. Невада закричала в экстазе, извиваясь и выгибая спину, она широко открыла сверкающие от слез глаза, неистово вцепилась в волосы Джонни. Он оставался в ее теле, пока Невада не достигла полного счастья. Он оставался неподвижным, пока не прошла последняя дрожь возбуждения, и Невада безвольно откинулась на спинку кровати. Только тогда он отвел губы от ее потаенной плоти. Храня на губах влагу ее экстаза, Джонни осторожно привлек к себе и прижал ее маленькое тело к своей груди. Положив ее голову к себе на плечо, он тихонько покачивал и успокаивал Неваду, нежно шепча ее имя, тихонько целуя ее разгоряченную влажную кожу. Когда ее сердце немного успокоилось, а дыхание стало не таким прерывистым, Джонни уложил Неваду на кровать, наклонился, поцеловал ее нагое бедро и поднялся. Он разделся в жарком сумраке спальни, вытянулся рядом с Невадой в постели и обнял ее. Потрясенная и опустошенная женщина в его объятиях была уверена, что ей не скоро снова захочется заниматься любовью. Она наивно высказала свои предположения Джонни. Он только усмехнулся в знак того, что все в порядке. Ей просто надо лечь и расслабиться. Но когда Джонни снова стал целовать ее, сначала легко, потом все более и более страстно, Невада изменила свое мнение. Все еще удивляясь, что желание так быстро вернулось в ее тело, Невада вскоре обнаружила, что лежит на спине под Джонни, раздвинув колени, готовая принять его, и поднимает голову с подушек навстречу его зажигательным поцелуям. А потом ее охватила сладкая истома, когда Джонни медленно вошел в ее лоно и его смуглые стройные бедра начали медленно и уверенно двигаться вверх и вниз. На краткий миг Невада удивилась, что, хотя он и весил вдвое больше нее, она не испытывала никакого неудобства. Ее тело нетерпеливо приподнималось навстречу его страсти. Заглянув в его черные глаза, Невада улыбнулась: – И все‑ таки это возможно. – Что, моя радость? – Ты наверху. Джонни усмехнулся: – Я не такой уж и тяжелый, когда двигаюсь. Невада рассмеялась и обхватила руками его шею. А потом смех замер на ее губах. Глядя в горящие страстью глаза друг друга, они медленно и неторопливо любили друг друга, их влажные тела изгибались, сплетаясь в древнем как мир акте. И так продолжалось всю эту длинную, жаркую и влажную летнюю ночь. Как и обещал, Джонни ласкал Неваду до самого рассвета. За эту чудесную ночь Невада узнала о способах любви намного больше, чем иные женщины за всю свою жизнь. Но у них не было такого учителя, как Джонни. Неваде стало жаль их. При первых лучах солнца Невада и Джонни еще не спали; они лежали посреди большой смятой постели: Джонни – распростершись на спине, а Невада – рядом с ним, на животе, приподняв голову, прокладывала влажную дорожку поцелуев по его плоскому животу. Джонни положил руку ей на голову, повернул лицом к себе. – Милая, давай уедем вдвоем, только ты и я. Спустимся по реке в Новый Орлеан. Невада еще раз поцеловала смуглое тело, прижалась к нему щекой и вздохнула. – М‑ м‑ м, отлично. И в Новом Орлеане мы поженимся. Она почувствовала, как Джонни моментально напрягся, подняла голову и взглянула на него. – Ну, дорогая… Я не знаю… я думал… – Катись ко всем чертям! – закричала Невада и поднялась на колени. – Боже, что случилось? – Джонни сел на кровати, но Невада уже спрыгнула на пол и собирала разбросанную одежду. – Ничего, черт возьми. Совсем ничего. Джонни встал с кровати и направился к ней. – Милая, успокойся, я же не сказал, что мы никогда… – Нет, ты сказал, – прошипела Невада, надевая голубое платье. – Ты ничуть не изменился. Джонни взял ее за руку и потянул к себе. – Может ты успокоишься, и мы поговорим? Невада отпрянула. – Нет. Нам не о чем говорить. Однажды ты уже сказал, что никого не полюбишь, но я не поверила. К своему стыду, я до сих пор оставалась такой же дурой. – Ты не дурочка, моя милая. Если ты немного подождешь… – Нет, это ты подождешь, – покрасневшее от гнева лицо Невады выглянуло из шелковых оборок. – Жди до скончания века. Жди, пока не превратишься в одинокого старика, я буду очень рада этому. А я не хочу ждать. Я выйду замуж за Малькольма Максвелла. – Нет, дорогая. Ты не сделаешь этого после… – После этой ночи? Это ты хотел сказать? – Невада с ненавистью взглянула на Джонни и рывком натянула платье. – Сегодняшняя ночь ничего не значит. Ничего. Ни для тебя, ни для меня, ни для Малькольма. – Дорогая, перестань. Джонни попытался дотянуться до Невады, но та увернулась, оскалив зубы, как разъяренная кошка. – Единственное, что я перестану, так это заботиться о ком‑ нибудь, кроме себя. Пусть не сразу, но я все поняла. Что из того, что я не люблю Малькольма? Ничего. У нас с ним будет спокойная, без тревог жизнь, а это все, чего я хочу. – Ты так не думаешь, Невада. – Но я так сделаю. Я наконец‑ то решила, чего я хочу. – Невада подошла поближе, и яростный взгляд ее сверкающих синих глаз заставил Джонни призадуматься. – И еще я решила, чего я не хочу. Джонни оцепенел, когда Невада обхватила пальцами его обнаженную вялую плоть. – Я не хочу этого, – холодно произнесла Невада. – И мне абсолютно все равно, как ты будешь его использовать, но не пытайся снова подойти с этим ко мне.
Глава 38
У Невады першило в горле и слезы наворачивались на глаза. Но она не расплакалась. Обещание, данное ею Эндрю Джексону в ту памятную зимнюю ночь, не было забыто. Высоко подняв голову, держась с достоинством королевы, она отступила. Невада повернулась и покинула домик для гостей, а также и высокого нагого мужчину в тот момент, когда первые лучи летнего рассвета окрасили восточную кромку горизонта. Первым побуждением Невады было бежать со всех ног, укрыться в спасительном одиночестве спальни. Но она поступила иначе. Она больше не позволит ни одному мужчине – будь то Джон Роулетт или Малькольм Максвелл – сделать из нее трусливого кролика. Они оба могут катиться ко всем чертям, если она их не устраивает. Выпрямив спину, подняв подбородок, Невада неторопливо шествовала по росистой лужайке, как будто на воскресной прогулке, нимало не заботясь о том, что кто‑ нибудь из дома может увидеть ее. Пусть смотрят! Пусть спросят, где она была. Она им расскажет. Было бы даже интересно взглянуть на этих надутых индюков, когда они потеряют дар речи от изумления. Так случилось, что никто из «надутых индюков» не видел, как женщина в голубом шелковом платье вышла из домика для гостей и пересекла двор. Малькольм, Квинси и мисс Анабел безмятежным сном спали в своих постелях. Однако кое‑ кто все же увидел Неваду. В маленькой спартанской комнатке в каретном сарае давно уже проснулся старина Джесс. Он неспокойно провел ночь, какое‑ то напряжение в груди беспокоило и терзало его. В четыре часа утра Джесс отказался от мысли поспать, поднялся с кровати и оделся. Когда рассвело, он, дрожа, несмотря на теплое утро, покашливая и шмыгая носом, уселся перед открытой входной дверью. Увидев мелькнувшее голубое платье, Джесс заморгал глазами и привстал со своего тростникового кресла. Он стоял, почесывая седеющую голову и глядел на Неваду, медленно пересекавшую двор. Сначала брови Джесса поднялись от изумления, а его сердце болезненными толчками забилось о грудную клетку. Но потом он улыбнулся. Его улыбка становилась все шире, Джесс кивал головой, бормоча себе под нос: – Я знал. Я один знал. Мистер Джонни не даст Малькольму и его мамочке заграбастать эту маленькую девочку в их жадные лапы. Нет, ша! Мистер Джонни ее убережет. Он прибережет ее для себя. Мой мальчик наконец‑ то полюбит. Вытерев пот с лица, заболевший слуга вновь опустился на сиденье, причмокивая губами от удовольствия. Невада впервые услышала о болезни старого Джесса в то же утро, встретив Квинси Максвелл в гостиной. Невада поняла, что та чем‑ то расстроена. – Мэри, дорогая, – жаловалась Квинси. – Я просто не знаю, что делать. – Я не понимаю тебя, Квинси, – неуверенно отозвалась Невада, чувствуя за собой вину. – Что‑ нибудь случилось? – Джесс слег, – с негодованием ответила Квинси. – Говорит, что он болен. – О, как жаль. Я могу чем‑ нибудь помочь? Квинси недоумевающе подняла брови. – Разве ты забыла? Мы приглашены сегодня на чай к Кларе Лейси. Кто теперь отвезет нас? Невада нахмурилась: – Приглашение на чай вряд ли может быть важнее здоровья человека. Квинси уставилась на Неваду. – Ради Бога, дитя, мы говорим не о человеке. Мы говорим о старом лентяе‑ черномазом, от которого больше хлопот, чем пользы. Устав от бессонной ночи и переживаний, чувствуя себя не в состоянии угождать этой эгоистичной бесчувственной женщине, Невада не сдержалась. – Джесс такой же человек, как ты или я. И я немедленно пойду навестить его. – Ты этого не сделаешь. Молодая белая леди не может войти в комнату к цветному мужчине. Это просто невозможно! Чувствуя прилив раздражения, Невада усмехнулась: – Ну что же, я буду первой. Мне нравится старина Джесс, и я пойду проведать его. Невада повернулась, чтобы уйти. – Вернитесь, мисс, я не хочу, чтобы вы компрометировали нашу семью, слышите? Я скажу Малькольму! Я сделаю это. Мэри, Мэри! Я предупреждаю тебя! Невада не обратила внимания на угрозы Квинси. Она прошла по длинному коридору к задней двери на галерею. Щурясь от яркого солнца, Невада попыталась рассмотреть каретный сарай, но он был скрыт за деревьями. Она торопливо отправилась туда. Через несколько мгновений Невада стояла перед открытой дверью скромного жилища Джесса. Протерев глаза, Невада замерла от удивления. Там, рядом с постелью старого Джесса, сидел Джонни Роулетт. Не догадываясь о ее присутствии, Джонни заботливо вытирал голову и грудь больного мокрым полотенцем и что‑ то тихо, успокаивающе говорил ему. Невада отпрянула от двери, прежде чем Джонни смог заметить ее. Она вернулась в дом, забыв о своем бунтарском порыве. Но невозможно было забыть, что Квинси Максвелл проявила такое равнодушие к жизни преданного Джесса, а бессердечный Джонни пришел к постели старого слуги. Джесс был очень слаб. Доктор Тимоти Бейтс, приглашенный Джонни, пришел днем в Лукас Плейс и поставил диагноз – летняя пневмония. В возрасте Джесса это заболевание могло стать смертельным. Ему ничем нельзя было помочь. Надо было только следить, чтобы ему было удобно и хватало питья. Два дня спустя, игнорируя нападки Малькольма и его матери, Невада снова пошла навестить Джесса. – Ты очень заботлива, – сказал Джонни без тени цинизма в голосе, когда Невада вошла в комнату. Поднявшись со стула, он возвышался над маленькой Невадой, его красивое лицо осунулось, глаза покраснели от бессонных ночей. – Когда ты спал последний раз? – просто спросила Невада, протягивая Джонни корзинку с едой. Джонни пожал широкими плечами: – Я дремал здесь, на стуле. – Иди отдохни немного, я останусь с Джессом. Джонни потер небритый подбородок. – Вряд ли это будет разумно. Не отводя взгляда от больного, Невада огрызнулась: – А я когда‑ нибудь поступала разумно? – Невада, я… – начал было Джонни, но она сразу же прервала его. – Я здесь только ради Джесса. – Я знаю, но позволь мне… – Не позволю. Так что прекрати этот разговор. – Невада наконец подняла взгляд. – И не начинай все сначала. Ее красивые синие глаза ничуть не потеплели с того утра, когда Невада покинула домик для гостей. Джонни пришла в голову грустная мысль, что эти волшебные глаза будут оставаться ледяными всегда, встречаясь с его взглядом. – Тогда желаю тебе хорошего дня, и спасибо, что пришла. С этими словами Джонни оставил Неваду с Джессом. Она не ответила. Но после ухода Джонни Невада тяжело вздохнула и на секунду закрыла глаза. Потом уселась на оставленный Джонни стул, придвинув его поближе к кровати. Скрип ножек стула по деревянному полу потревожил дремлющего пациента. Он открыл затуманенные болезнью глаза и попытался осмотреться. На лице Джесса появилось смущение, и Невада, улыбнувшись, дотронулась до его груди. – Джесс, это Мэри. Мэри Гамильтон, невеста Малькольма. Я пришла посидеть с тобой немного. – Мисс Мэри? – удивленно спросил Джесс хриплым голосом. – Не разговаривай, Джесс. Тебе надо отдохнуть. Хочешь пить? Пораженный тем, что у его постели сидит хорошенькая белая леди, да еще совершенно одна, Джесс попытался встать. – О, мисс Мэри, вы не должны быть здесь, – стуча зубами от лихорадки, выговорил Джесс. – Миссис Квинси выдерет меня, если застанет вас, и мистер Малькольм тоже. – Никто не собирается наказывать тебя, – сказала Невада, заботливо удерживая Джесса в постели. – Ничего особенного в том, что здоровый друг пришел навестить больного. Ложись и не тревожься. Джесс покачал седеющей головой, не в силах приподнять ее с подушки. – У меня никогда не было друзей среди белых леди, мисс Мэри. – Ну а у меня были друзья среди негров, – спокойно возразила Невада и рассказала Джессу о старом Вилли и ее счастливом детстве на отцовской плоскодонке. Джесс слушал, улыбался и кивал, а после того как Невада замолчала, он хриплым голосом стал рассказывать о событиях далекого прошлого. И когда его бессвязный рассказ коснулся Джонни, Невада не осмелилась сказать, что она не хочет слышать о нем. Так случилось, что в тот жаркий полдень у постели больного старого негра Невада узнала о Джонни больше, чем за все предыдущее время. Таинственное прошлое прояснилось. – Его папа умер, когда ему было четыре… оставил мальчонку с мисс Квинси, а она никогда не любила Джонни… никогда не заботилась о нем, как о своем драгоценном Малькольме… нет, к стыду, потому что Джонни был способным хорошим мальчиком, но ему требовалось внимание… это разбило мое сердце, ведь я видел… – Джесс, может тебе лучше отдохнуть, – осторожно прервала его Невада. – Не годится ребенку расти одному, только черный слуга один любил его… они твердили, что он не так хорош и красив, как они… твердили, что его папа был плохим, что его мама – из простых. Мама Джонни была нежной, хорошей женщиной, любила его, но она умерла, когда ему было всего два года… Джесс продолжал свой рассказ о том, как юный Джонни стал изгнанником в своем доме – доме, построенном Луи Роулеттом, который по праву принадлежал Джонни, хотя тот давно уже был сослан в домик для гостей. Вопреки своему желанию, любопытная Невада склонилась над кроватью, чтобы лучше расслышать хриплый голос Джесса. Она узнала, что долгие годы одинокий мальчик изо всех сил старался заслужить любовь мачехи и сводного брата. Он рос ярким, хорошо воспитанным и сообразительным. Он никогда не пил вина и не сквернословил. Но его отвергали, на него не обращали внимания, и Джонни взбунтовался. В пятнадцать лет он получил работу – сдавать карты в игре в фараон в игорном доме на берегу реки. Когда ему исполнилось шестнадцать, он уже многому научился и сидел по другую сторону стола. Джонни выигрывал больше, чем терял. С семнадцати лет он кочевал вверх и вниз по реке с полными карманами денег, в сопровождении красивых женщин. Невада не пропустила ни слова из долгого, путаного монолога Джесса. Она не осталась равнодушной к его откровениям. Из этого рассказа Невада поняла, почему повзрослевший Джонни не способен был любить. Одинокий, чувствительный мальчик, был лишен любви и внимания именно тогда, когда он более всего нуждался в них. Глубоко опечаленная, Невада не сразу поняла, что старик уже замолчал и уснул. Своим нескладным и маловыразительным рассказом Джесс запечатлел в душе Невады картину, которую ей нелегко было забыть. Но она забудет. Она должна. Она не может вернуть и исправить детство Джонни, так же, как и свое собственное. Или изменить взрослого мужчину, такого, как Джонни. Безответственного искателя приключений, способного провести всю жизнь в переездах из одного города в другой, от одного карточного стола к другому, от одной женщины к другой. Невада провела первую половину жизни на реке в обществе привлекательного безответственного искателя приключений. Она не собиралась таким же образом провести и всю оставшуюся жизнь.
Глава 39
Невыспавшийся и злой, заполняющий своим огромным телом все пространство маленькой комнаты, скрывающий под обманчиво ленивыми движениями силу и страсть, Джонни Роулетт своим присутствием у постели Джесса постоянно раздражал Неваду. Но смертельная угроза уже миновала. Невада осознала, что превратило Джонни в изгоя, почему он стал таким. И этот человек – безрассудный и привлекательный, самый занятный из всех, кого она знала – был не способен влюбиться и создать семью. Джонни сам сказал ей об этом в ту ночь, когда они встретились впервые, но Невада была слишком наивна, слишком влюблена, чтобы услышать его и понять. Теперь она уже не была той глупенькой девчонкой, которую он увел с «Подлунного игрока». Она уже не была и той женщиной, которая вышла из домика Джонни неделю назад. Невада не сожалела о той ночи. Нет. Даже проживи она еще сто лет, она не забудет всепоглощающего восторга той благословенной ночи любви в постели Джонни и блеска лунного света на сапфировом ожерелье. Предчувствие игрока и женская интуиция говорили Неваде, что воспоминания о той жаркой ночи страсти будут ей поддержкой и утешением всю жизнь. Она инстинктивно догадывалась, что мужчина, за которого она собиралась выйти замуж, никогда в жизни не сделает ничего подобного, не скажет ей таких слов, как разгоряченный страстью Джонни Роулетт. Пусть будет так. Невада наконец‑ то примирилась с собой. Она освободилась от чар Джонни, а вместе с ними ушло и чувство вины перед Малькольмом. Конечно, то, что произошло той ночью, – большой грех, но ведь они с Малькольмом еще не были женаты. Невада твердо решила, что будет верной и преданной женой Малькольму Максвеллу. Изменение состояния Невады отразилось и на других: ее новообретенное чувство тихой уверенности порадовало ее жениха. Малькольм был в восторге, что его невеста, временами пугающе веселая и агрессивная, за одну ночь превратилась в более близкую ему по характеру, более сдержанную молодую леди. На Джонни изменения в характере Невады произвели прямо противоположное впечатление. Он был очень восприимчивым и по выражению ее безмятежных глаз, по спокойной уверенности в его присутствии, понял, что окончательно потерял ее. Это совсем не устраивало Джонни. Еще одно событие поразило Джонни, когда он дежурил у постели Джесса в один из тихих летних дней. Джонни дремал на своем стуле, когда легкое прикосновение разбудило его. Он открыл глаза. В комнате стояла Невада, спокойно и уверенно разглядывая его. – Я здесь, Джон. Ты можешь идти, – сказала она. Джон? С каких пор его нежная и дерзкая маленькая Невада зовет его Джоном? Она не любит его? Боже мой, Невада больше не любит его! Она его не любит, но он любит ее. Роли поменялись. – Что‑ нибудь не так? – мягко спросила Невада. Грустно улыбнувшись странной иронии происходящего, Джонни поднялся и честно признался: – Да, дорогая, что‑ то не так. Хочешь, я скажу тебе, что именно? – Если тебе угодно. Невада подняла голову, уверенно посмотрела в его лицо. Ее самообладание не уступало его. – Я люблю тебя, дорогая, я люблю тебя и хочу, чтобы ты любила меня, – сказал Джонни, чувствуя, как его сердце забилось в груди. Синие глаза Невады не вспыхнули от волнения, удивления или радости. Она не вздрогнула, не шагнула навстречу ему. Она просто улыбнулась и сказала ясным, твердым голосом: – Это твои проблемы, Джон. Мне очень жаль, действительно жаль. Джонни постоял некоторое время, пытаясь оправиться от удара, нанесенного с такой беспощадной прямотой. Он чувствовал себя так, как будто получил пару мощных ударов в солнечное сплетение. Джонни набрал полную грудь воздуха и сделал усилие, чтобы удержаться на ногах. – С тобой все в порядке? – спросила Невада; ее голос показался Джонни ужасно далеким. – Да, все прекрасно, – ответил Джонни. Он встряхнул черноволосой головой и вышел. Как в полусне он прошел через двор к своему домику, бросился на огромную кровать, провел ладонью по лицу и волосам. Джонни лихорадило несмотря на полуденную жару. Джонни ворочался и метался. Он вставал и снова ложился. Он ругался и молился. Наконец на его лице появилась улыбка. Неуверенная и слабая улыбка. Собирается выйти за Малькольма? Как она может? У него в запасе еще месяц, чтобы отбить ее. И он добьется своего. Он любит ее, действительно любит. Любит так глубоко, страстно, так сильно, что сам стал беззащитным и уязвимым. Любит настолько, что, если Невада согласится, он женится на ней и остепенится. С того момента, когда они встретились, Невада Мэри Гамильтон была всегда и останется его женщиной. Она не будет ничьей женой, кроме него, пока в Джонни теплится жизнь. Положение Невады в обществе не изменилось, несмотря на то что распространился слух о том участии, которое проявила она к старому больному негру, слуге Максвеллов. Напротив, ее хвалили за самоотверженность и милосердие, и представители сливок общества шептались, что Малькольму повезло найти такую добрую и красивую невесту. Такое мнение устраивало Неваду и льстило ее самолюбию – она не могла ошибаться. Она открыто восстала против непреклонной Квинси Максвелл, ее будущей свекрови, и той пришлось уступить. Малькольм, благослови его, Господи, делал все, что в его силах, чтобы стать более внимательным и более страстным после прозрачного намека Невады, что ему пора вести себя как мужчине, который вот‑ вот женится. Джонни жаждал ее – она читала это в его глазах каждый раз, когда они встречались, но Невада оставалась удивительно равнодушной и непреклонной. Перспектива провести украдкой еще несколько часов в его объятиях больше не привлекала ее. Невада хотела респектабельности и уверенности. В следующий раз она ляжет в постель только со своим законным мужем. – Знаешь, что я думаю? – спросила Дениза. – Надеюсь, ты мне расскажешь, – ответила Невада с улыбкой. В жаркий летний полдень подруги лежали поперек застеленной шелковым покрывалом кровати Денизы. Дениза села и подтянула колени к подбородку. – Я думаю, что мне придется отказаться от попыток привлечь внимание Джонни Роулетта. – Ну, это хорошая мысль, – невозмутимо заметила Невада. Дениза трагически вздохнула: – Знаешь, почему я отказываюсь, несмотря на то что Джонни самый очаровательный мужчина из всех созданных Богом людей, и я никогда, никогда не встречу другого, у кого бы… – Дениза! – Ну хорошо. Но ты не рассердишься? Обещай мне. Невада кивнула. Дениза вытянула ноги, подняла наверх свои ярко‑ рыжие волосы и выпалила: – Джонни Роулетт хочет тебя, Мэри Гамильтон! Невада осталась совершенно спокойной и продолжала лениво перебирать пальцами бахрому шелкового покрывала. Она зевнула и ответила: – Дениза, тебе следует заняться написанием романов. Я ни у кого не встречала такого таланта представлять вещи… – Он хочет тебя, Мэри, – прервала ее Дениза. – Да, да. Я знаю, он чертовски хочет именно тебя. Что ты собираешься делать? Невада лениво повернулась на спину и закинула руки за голову. – Меньше чем через месяц я выйду замуж за Малькольма. Дениза села, по‑ индейски скрестив ноги, и уставилась на Неваду. – Это я знаю. Но неужели ты не отдашься любви Джонни Роулетта до свадьбы, хотя бы ради того, чтобы узнать, что это такое? Боже мой, я бы так и сделала, если бы он захотел меня! Я уверена, это было бы самое удивительное событие для любой женщины, и я много раз грезила об этом и воображала, что бы я почувствовала… – Дениза, – Невада села на кровати. – Давай пойдем вниз и выпьем чего‑ нибудь прохладительного. – О чем ты думаешь? Отдашься ли ты Джонни во имя сладостной страсти? – Из всего, что я о нем слышала, – прервала подругу Невада, вставая с кровати, – его единственная страсть – это игра. – Ну, может быть, – согласилась Дениза. – Ты мне напомнила о подслушанном мною разговоре моего отца и его портного о крупной игре в покер. Говорят, что лучшие игроки со всей реки соберутся на борту «Джона Хаммера», когда он прибудет в Сент‑ Луис в следующем месяце. Джонни тоже будет там, как ты думаешь? – Если будет крупная игра, Джон Роулетт не пропустит ее, – Невада вздохнула. – Последним, что в нем умрет, будет рука, бросающая кости. Дениза засмеялась и отрицательно покачала головой. – Я думаю, это будет другая часть тела. – Дениза! – Ну что ты! Не думаешь же ты, что Джонни… – Джон Роулетт – безнравственный человек. Он был таким и останется навсегда. – Ну ладно, возвратимся к разговору о тебе. Этот блестящий мужчина жаждет тебя, и, я думаю, ты можешь выяснить… – Дениза, я выхожу замуж за Малькольме, а не за Джона. – Невада улыбнулась. – Ты говоришь не о том брате. – Нет, – поправила ее подруга, и ее лицо стало серьезным. – Это ты говоришь не о том брате. Доктор заявил, что выздоровление Джесса поразительно. Меньше чем через неделю после начала болезни он уже вне опасности. Благодарный пациент молился на двух людей, бывших постоянно у его постели – Джонни и Неваду. Хотя мисс Анабел любезно предлагала посидеть с ним, даже Малькольм и Квинси разок‑ другой заглядывали к нему, именно Джонни и Невада помогли Джессу преодолеть кризис. Джонни был рад, что старик пошел на поправку, но с выздоровлением Джесса он терял возможность встречаться с Невадой. Он использовал всевозможные уловки, чтобы остаться наедине с Невадой, но она избегала его ловушек. Наивной восторженной женщины, охотно следовавшей за ним из салона «Игрока» через океан в Англию, уже не было. Вместо нее появилась уверенная в себе недотрога, молодая леди, державшая Джонни на расстоянии вытянутой руки. Дни проходили за днями. Два события маячили на горизонте, важные для Невады и Джонни. Первым была крупная игра в покер на борту роскошного парохода «Джон Хаммер». Вторым – через сорок восемь часов после начала игры – была свадьба Невады. Началась неделя, в течение которой должны были произойти оба эти события. Джонни смотрел фактам в лицо. Он не смог вернуть Неваду. Она не хотела его, не любила его, ее не волновало, жив он или умер. Оставалось одно – уйти. Оставить Сент‑ Луис, уехать, прежде чем ему придется увидеть его женщину выходящей из церкви женой Малькольма. Уехать, прежде чем, подняв глаза к окнам спальни Малькольма, он представит себе Неваду в постели его сводного брата, в его объятиях. Весь день в отелях, барах и прочих подобных заведениях Сент‑ Луиса царило волнение. Наступил четверг – день большой игры. Сверкающий белый колесный пароход «Джон Хаммер» вошел в порт на рассвете, его протяжный гудок был песней соблазняющей сирены для беспокойных игроков, уже собравшихся в лучших номерах гостиниц. Джонни Роулетт, у которого сердце всегда билось учащенно, если ему предстояло сесть за зеленое сукно игорного стола, сидел совершенно один в полутемном баре отеля «Юг». Скрывшись в тени, за мраморным столиком у самой стены, на этот раз он не разделял возбуждения смеющихся и болтающих мужчин у полированной стойки бара. – Похоже, будет крупная игра, – сказал один из них. – Все игроки из Нового Орлеана и Натчеса уже здесь, – отозвался другой. – Это самое большое событие в Сент‑ Луисе после конференции демократов в прошлом году, – добавил третий. Джонни угрюмо посмотрел на стакан бренди и залпом выпил. Он вопросительно посмотрел на одетого в белое официанта, когда тот принес еще стакан и со словами «Приятель‑ игрок настоял на том, чтобы угостить вас, сэр» поставил его перед Джонни. Он кивнул, пожал плечами и не стал объяснять, что не слишком любит крепкие напитки. Вместо этого он поднял стакан, выпил его содержимое одним глотком и еще раз поднял стакан в знак признательности неизвестному приятелю. Так получилось, что Джонни Роулетт был слегка пьян, когда, вернувшись домой, он неожиданно столкнулся с Невадой в пустынной гостиной большого дома. Тщательно расставляя цветы в голубой фарфоровой вазе на столике перед огромным зеркалом в золоченой раме, Невада тревожно вздохнула, когда, подняв голову, она увидела в зеркале отражение усмехающегося Джонни, который, чуть покачиваясь, шел к ней. Невада оглянулась в поисках пути к отступлению, но Джонни оказался проворнее. Он сделал еще шаг вперед и быстрым движением обхватил запястье Невады своими длинными цепкими пальцами. Невада беспокойно вгляделась в смуглое лицо. Черные волосы Джонни в беспорядке падали ему на лоб, галстук съехал на бок, пиджак расстегнут. Темные глаза блестели, на лице блуждала усмешка. Невада сразу поняла, в чем дело, и сказала ему об этом. – Ты пьян! – Кто? Я? – переспросил он, слегка заикаясь. – По‑ моему нет. – А по‑ моему, да, – настаивала Невада, пытаясь освободить руку. – Ну, может быть, немножко, – улыбнулся Джонни. – Но это твоя вина. – Моя вина? Джон, неужели ты не можешь сам отвечать за свои поступки? Джонни тряхнул головой от обиды: – Получается, что ты опять лидируешь. – Джонни отвесил поклон. – Мадам, я принимаю на себя ответственность за все на свете. Более того, я понял, что вы ко мне равнодушны. – Великолепно, – саркастически заметила Невада. – Еще немного усилий, и ты постигнешь все очевидные истины. – Ну, ну, – заворчал Джонни. – Не забывай, что ты – леди. Леди не должны ни к кому относиться плохо. Чтобы доказать, что у меня есть свои принципы, я решил уехать. Глаза Невады вспыхнули. – Ты уедешь? – Да. Я знаю, что мне здесь не рады, и я уезжаю. – Джонни притянул Неваду к себе. – Только одна просьба. – Что такое? – скептически спросила она. – Посиди со мной ночью за покером на борту «Джона Хаммера». Принеси мне удачу. Я выиграю много денег, а потом уеду и оставлю тебя в покое. Невада нахмурилась, а Джонни принял отсутствие немедленного отказа за хороший признак. – Ну, что ты скажешь, дорогая? – голос Джонни стал мягче и теплее. – Только несколько часов – и вся жизнь впереди. Ты положишь мне руку на правое плечо… – Конечно нет! – Почему? – удивился Джонни. – Ты невероятно бесчувственен, Джон Роулетт. Через сорок восемь часов я выйду замуж за твоего сводного брата. Неужели ты действительно предполагаешь, что я рискну появиться с тобой на ночном покере, как будто у меня нет никаких обязательств? Невада мгновенно поняла, что произнесла неверное слово, но было уже поздно. – Обязательств? – быстро повторил Джонни. – Так вот как ты относишься к вашим с Малькольмом посиделкам! – Ну конечно нет, – Невада отчаянно вздохнула. – Сегодня вечером мы с Малькольмом и Квинси идем на великолепный балет, и я жду не дождусь вечера. Пока ты будешь играть в покер, мы, в семейной ложе Максвеллов… – И ты будешь беспокоиться и жалеть, что ты не со мной, – заявил Джонни, ожидая возражений Невады. Она ничего не сказала. Только прикрыла синие глаза длинными черными ресницами. Джонни взял ее за подбородок, поднял лицо вверх. – Я скажу еще раз, чтобы у тебя не осталось никаких сомнений. Я люблю тебя, Невада. Она попыталась отвернуться, но Джонни не позволил. – Я люблю тебя, милая. – Джонни замолчал и пристально посмотрел на Неваду. Его глаза, еще недавно блестевшие от выпитого виски, теперь светились любовью и надеждой. – Что нужно… что нужно, чтобы ты полюбила меня? – Волшебство. – Тогда я отыщу волшебную палочку. Невада быстро прервала его: – Отпусти меня, пожалуйста, пока никто не застал нас вдвоем. – Все что угодно, дорогая, – грустно улыбнулся Джонни. – Я уеду сразу же после игры. – Я высоко ценю это, Джон, – храбро заверила его Невада. – Поскольку я не попаду на твою свадьбу, дай‑ ка я заранее поцелую невесту. Невада напряглась, пытаясь вырваться, но не смогла и оказалась в объятиях Джонни. Он повелительно откинул ее голову на свою согнутую руку, и наклонил свое смуглое лицо. На расстоянии дюйма от ее губ, обдавая ее запахом виски, он приказал: – Перестань называть меня Джоном. Я Джонни, твой Джонни. Его руки напряглись и прижали Неваду к мускулистому телу. – Поцелуй меня, Невада. Поцелуй своего Джонни на прощание.
Глава 40
В половине девятого вечера, в четверг, 3 августа 1877 года, мисс Мэри Гамильтон, ослепительно красивая в своем платье из белого шелка с букетами цветов, окаймленных золотом, величественно поднималась по великолепной мраморной лестнице Королевского театра города Сент‑ Луиса под руку со своим высоким русоволосым женихом. Лучшие люди города в парадных костюмах заполнили большое фойе, украшенное хрустальными светильниками и коринфскими колоннами с золочеными листьями и лепными фигурами наверху. В оркестровой яме перед сценой музыканты играли увертюру, а элегантно одетые меценаты неторопливо занимали свои места. В фамильной ложе Максвеллов Невада села на обтянутый атласом позолоченный стул в стиле Людовика XVI под зажженным французским бра в виде букета стеклянных цветов ручной работы. Маленькие ножки Невады покоились на мягком винно‑ красном ковре. Ее обнаженные плечи белизной и гладкостью кожи могли соперничать с алебастром статуй, украшавших ложу в нишах стен, покрытых резьбой. Вся в бриллиантах, Квинси Максвелл, сидящая чуть сзади, по другую сторону от сына, наклонилась и шепнула ему на ухо: – Кивни публике, сынок, все смотрят на нас, – и добавила, улыбнувшись Неваде: – Малькольм, почему бы тебе не поцеловать Мэри в щечку? – Конечно, мама, – ответил Малькольм, обнял плечи Невады и запечатлел холодный вежливый поцелуй на ее щеке. Невада опустила ресницы, когда мятный аромат, исходящий от этого тонкого бледного мужчины, напомнил ей о другом поцелуе и о другом мужчине. О большом смуглом мужчине, распространявшем запах виски, целовавшем ее жаркими, как август на Миссисипи, губами. Люстры в зрительном зале померкли, поднялся тяжелый багряный занавес, начался знаменитый французский балет «Сильвия» на музыку Делиба. В трех милях вниз по реке от Королевского театра величественный, ярко освещенный пароход стоял у причала в спокойных водах залива. Джентльмены, одетые так же элегантно, как и те, что пришли в оперу, всходили по длинному трапу в плавучий игорный дом «Джон Хаммер», где вот‑ вот должна была начаться игра в покер с самыми большими ставками за все лето. Наиболее искушенные игроки с побережья Миссисипи, сгорая от нетерпения, с бьющимися от тревожного ожидания сердцами входили на борт колесного парохода в надежде попытать счастья. Встреча началась приблизительно в девять часов вечера в роскошном салоне на нижней палубе, где посетителей уже ждали бармен и заполненный разнообразными напитками бар. Центр салона занимал единственный, покрытый зеленым сукном круглый стол для шести игроков. Целая дюжина участников заявила о своем желании сыграть. Половине из них приходилось ждать своей очереди. При помощи подброшенных монеток были определены первые участники. Джонни Роулетт стал одним из них. Как раз в то время, когда Джонни занимал свое место за карточным столом, темпераментный шеф‑ повар корабельного камбуза, что был расположен как раз напротив салона, сердито отшвыривал от себя кастрюльки и сковородки, бормоча, что сегодня слишком жарко, чтобы готовить креветок этой «банде выродков‑ игроков». Не переставая бормотать, этот маленький человечек в высоком белом колпаке и белоснежном фартуке нетерпеливо зачерпнул половником свиного сала из ведра и шлепнул его на раскаленную сковородку. Подняв театральный бинокль, выпрямив спину и плечи, небрежно опустив левую руку на локоть Малькольма, Невада смотрела французский балет, цинично спрашивая себя, сколько еще зрителей в зале вместе с ней считают мгновения до его окончания. И ты будешь беспокоиться и жалеть, что тебя нет рядом со мной. Пророческие слова Джонни вспомнились Неваде. Да, она беспокоилась, черт его подери, и она хотела быть рядом с ним. Невада не могла удержаться от этого чувства, хотя бы потому, что сидеть рядом с Джонни за покером было в десять раз интереснее, чем смотреть этот скучный балет в обществе Малькольма и его матери. Невада закрыла глаза, не отводя от лица бинокля, и ужаснулась мысли, пронзившей ее мозг: балет, опера, шекспировское общество – это все, что ждет ее в жизни, а Невада была вовсе не в восторге от таких вещей. Она немедленно поправила себя. Ей придется научиться радоваться всему этому. Невада не была рождена для такой жизни, но со временем ей непременно понравятся такие занятия, как нравятся они Малькольму. Кроме того, ее ждут и другие удовольствия. Спина Невады вздрогнула от озноба, когда девушка поняла, что не может себе представить, какие именно удовольствия ждут ее. Все шестеро первых игроков были изысканно и безупречно одеты, на каждом лежала невидимая печать благосостояния. Джонни, в сшитом на заказ костюме, лениво покуривал сигару, перебирая рукой столбик двадцатидолларовых фишек. Его черные глаза были непроницаемы, как и всегда, когда он садился за карточный стол. Но сегодня Джонни был очень расстроен в отличие от остальных участников игры. Его сердце было далеко отсюда. Его мысли убегали к той черноволосой женщине, которую он целовал в последний раз в полдень в холле Лукас Плейс. Рассеянность Джонни повлекла за собой глупые, дорогостоящие ошибки: он увеличивал ставку, когда должен был уклониться от игры, позволял другим брать взятки, которые мог бы взять сам. Ошибки и промахи в игре такого уровня быстро привели к печальному результату – через два часа после начала игры Джонни покинул стол. Он был не в состоянии продолжать игру. Но не слишком расстроился от этого. Пожелав остающимся доброй ночи, Джонни направился было наверх, когда вдруг до него донеслись душераздирающие крики, идущие с камбуза. Сердце Джонни забилось быстрее, он торопливо спустился по трапу, распахнул двойные двери и увидел языки пламени, поднимающиеся к самому потолку с чугунной сковороды, стоящей на плите. Балет наконец‑ то закончился. Невада почувствовала огромное облегчение. После спектакля она стояла в выложенном мрамором фойе театра, грациозно раскланиваясь с друзьями и знакомыми Максвеллов. Она кивала и улыбалась, соглашаясь, что представление было просто изумительным. И какой счастливой была идея пригласить французскую труппу в Сент‑ Луис. Было уже около половины одиннадцатого, когда экипаж Максвеллов с совершенно оправившимся после болезни Джессом на козлах был готов отправиться домой. Невада, увидев яркое зарево в ночном небе, показала на него Малькольму. – Посмотри, Малькольм! – Кажется, что‑ то горит на берегу, – небрежно ответил он. Невада почувствовала, что ей не хватает воздуха. Пожар на пристани? Но Джонни пошел на пристань! – Малькольм, прикажи Джессу ехать туда немедленно. Малькольм посмотрел на свою невесту так, как будто она сошла с ума. – Дорогая, почему ты хочешь поехать туда в такой поздний час? – Там Джонни. – Откуда ты знаешь, где именно проводит этот вечер Джон Роулетт? – вмешалась Квинси. Не ответив на ее вопрос, Невада снова попросила Малькольма: – Пожалуйста, прикажи Джессу ехать на пристань. Малькольм только покачал головой. – Мэри, даже если Джон там, нет повода для беспокойства. На реке часто случаются пожары… – Я знаю. Я сама выросла на реке и знаю, что пожар на борту может быть неукротимым бедствием. Скажи Джессу поворачивать к реке! Старому Джессу не нужны были приказания. Он уже разворачивался. Выдернув кнут из гнезда, обеспокоенный старый негр хлестнул по спинам лошадей, те громко заржали и понеслись стрелой. Маленькие язычки огня на кухне в несколько минут превратились в бушующее пламя. Огонь, поддержанный свиным жиром, быстро перекинулся на низкий деревянный потолок камбуза. Перепуганный шеф‑ повар и все его поварята сбежали, оставив Джонни бороться с огнем. – На помощь! – крикнул через плечо Джонни. Он сорвал с себя пиджак и стал сбивать им пламя. Безнадежно. Вскоре весь камбуз был охвачен пламенем, и огонь по деревянным панелям подбирался к салону, где поглощенные игрой участники и наблюдатели не подозревали об опасности. Джонни прокладывал себе путь через горячий черный дым, надеясь спасти жизни своим друзьям‑ игрокам. К тому времени, когда он добрался до салона, одна из стен была полностью охвачена огнем. Ворвавшись в салон, Джонни схватил одного из оцепеневших от ужаса игроков, перекинул его через плечо и крикнул другому: – Сюда, за мной! Когда Джонни со своей ношей выбрался на палубу, уже весь пароход был в огне. Взорвались котлы. Огромные обломки взлетели в воздух от взрыва. Визжащие перепуганные люди выскакивали из спален в нижнем белье. Любители позднего ужина рвались наружу из обеденного зала. Отчаянные крики о помощи раздавались в ночном воздухе. Люди с других пароходов бежали на помощь, неся ведра с водой, командуя парализованным страхом пассажирам прыгать за борт. Джонни снова устремился в охваченный огнем карточный салон, пытаясь спасти людей. Его брови обгорели, лицо пылало от жара, но Джонни нашел еще одного оцепеневшего от ужаса игрока – он все еще сжимал в руках карты, – поднял его на руки, вынес через горящую дверь на лестницу, поднялся по ступеням и со словами «Он без сознания, но еще дышит» передал живой груз широкоплечему стюарду. И снова Джонни спустился вниз. Кашляя от дыма и мигая, чтобы смахнуть пот, он вошел в салон. Пытаясь осмотреться, Джонни услышал стон и стал пробираться на звук. Расставив руки, как лунатик, он пошел сквозь густой дым и жар. Он слишком поздно услышал треск дерева над головой. Горящий потолок рухнул, тяжелые деревянные балки падали со всех сторон, закрывая единственный путь к отступлению, заперев Джонни в огненной западне. Невада молча молилась, а ландо Максвеллов неслось по улицам к огромному зареву, освещавшему ночное небо. Ее сердце сжималось от страха, ладони стали влажными, а наполненные ужасом глаза неотрывно смотрели на высокие оранжевые языки пламени. До пристани оставалось еще около мили. Когда экипаж подъехал ближе, Невада увидела то, что осталось от громадного роскошного плавучего игорного дома с названием «Джон Хаммер», написанным отчетливо черными буквами над второй палубой. «Джон Хаммер». Боже, «Джон Хаммер» был только один. Все в Сент‑ Луисе знали, что большой покер должен был состояться на борту «Джона Хаммера». Невада выпрыгнула из экипажа, когда Джесс натянул вожжи. Не заботясь о том, что подумает Малькольм, его мать или кто‑ нибудь еще, она подобрала юбки шелкового платья и сломя голову помчалась по пристани к ревущему пламени. Опрокинутый на спину горящими обломками, Джонни с трудом встал на четвереньки и попытался пробраться через черный густой дым, такой плотный, что в нем ничего нельзя было разглядеть. Оглушенный ударом и почти задохнувшийся, Джонни не имел представления, где находится дверь. Его легкие горели, голова кружилась, но Джонни инстинктивно поднялся на ноги, тотчас же почувствовал, что пол уходит у него из‑ под ног и потерял сознание. Он не успел упасть, как в огне и дыму появился ангел‑ хранитель. Колени Джонни уже подогнулись, но в этот самый момент его подхватили чьи‑ то сильные руки, и в последний миг Джонни совершенно ясно увидел перед собой безобразное лицо Страйкера. На причале Неваде пришлось пробиваться через толпу изумленных зевак, глазеющих на горящий пароход. Не обращая внимания на предостерегающие крики, она упрямо пробиралась вперед, к самому пеклу, не чувствуя жара. Когда на причале показался стюард в порванной и закопченной униформе, Невада схватила его за рукав. – Джонни, Джонни Роулетт! Вы видели его? С ним все в порядке? Он с сожалением посмотрел ей в глаза и отвел в сторону от гибнущего судна. – Сожалею, мисс. Джон Роулетт был внизу, в карточном салоне. Это помещение сгорело первым. Не думаю, чтобы кому‑ нибудь из них… Стюард пожал плечами и освободил свой рукав из ее пальцев. Стиснув зубы, широко раскрыв глаза, Невада стояла как лунатик, завороженная языками пламени, поднимавшимися вверх футов на пятьдесят. Отказываясь поверить в несчастье, она не переставала шептать имя Джонни. Когда Малькольм обнял ее за плечи и попытался увести подальше от огня, Невада закричала и стала вырываться. – Нет! Нет! Джонни там, на пароходе! Джонни, Джонни! Она дралась как дикарка, била кулаками в грудь Малькольма, рыдая от чувства потери и вины. Если бы она пошла с ним, она бы своей удачей уберегла его от гибели. Это ее вина, только ее. Безутешная Невада, вся в слезах, рассказала всю правду Малькольму и его матери. Она поведала им о своем прошлом, о своей давней любви к Джонни Роулетту. Снова и снова она шептала имя Джонни, чувствуя, что сердце ее разбито. Малькольм все понял и нежно утешал Неваду, бормоча слова сочувствия, а Квинси, поджав губы, не проронила ни слова. Старина Джесс плакал как ребенок. Так они стояли вместе со всеми остальными на пристани, пока великолепный когда‑ то «Джон Хаммер» не сгорел до ватерлинии. Когда исчезла последняя надежда, Малькольм убедил потрясенную Неваду вернуться в Лукас Плейс. Там Неваду поддержали добрые руки мисс Анабел. Две женщины, обнявшись, оплакивали дорогого им обеим мужчину. Мисс Анабел увела рыдающую Неваду наверх, Малькольм и Квинси остались наедине в гостиной. Квинси первой нарушила молчание: – Поразительно, даже в своей смерти Джон Роулетт сумел оставить нас в дураках. – Мама, будь справедливой, я не верю, что мы можем обвинять Джона, упокой его, Господи, во всем, что здесь произошло. – Нет, конечно. Вся вина лежит на этой расчетливой самозванке наверху. – Мама, ты и я такие же самозванцы, как и Невада. – Он налил себе виски из графина. – Не совсем так, – нахмурилась Квинси. – Она утомленно вздохнула и спросила: – Что ты собираешься делать? Малькольм посмотрел на мать: – Я потерял невесту, но у меня остался мой университет. Английская литература – вот мое самое сильное увлечение в жизни. – Это прекрасно – для тебя. А что делать мне? В первый раз в жизни Малькольм смог устоять перед своей властной матерью. – Может быть, ты сможешь выйти замуж из‑ за денег. Я больше не намерен пробовать. Прежде чем Квинси смогла подыскать достойный ответ, шум в коридоре отвлек их внимание. Невада и мисс Анабел, собирающие вещи в комнатах наверху, тоже услышали этот шум. Входная дверь широко распахнулось, и низкий знакомый голос громко произнес: – Я – дома! Куда все подевались? Невада взглянула на мисс Анабел, выронила из рук ночную рубашку и бросилась вон из спальни. Плача и смеясь одновременно, Невада пронеслась по лестнице и попала прямо в объятия сильно закопченного, но живого и здорового Джонни Роулетта. Не видя никого вокруг, Невада целовала покрытое сажей лицо, шепча: – Джонни, Джонни, Джонни. Он счастливо рассмеялся и поднял ее высоко на руках. – Дорогая, – сказал он. – Поскольку тебя со мной не было, я вынужден был выйти из игры уже в десять часов. – Так ты все время был наверху? – насмешливо спросила Невада, гладя рукой его изорванную в клочья рубашку. – Не совсем. Я спустился вниз посмотреть, не осталось ли там кого‑ нибудь из игроков, и оказался в ловушке. Страйкер вытащил меня из огня и спас мне жизнь. – Спасибо Господу, и спасибо Страйкеру, – радостно произнесла Невада, и Джонни наконец‑ то увидел любовь в ее глазах, полных слез. – Дорогая, – заговорил он. – Я люблю тебя. И я откажусь от игры, если ты согласишься выйти за меня замуж. Невада была невероятно счастлива. – Восемь к пяти, что ты не сможешь этого сделать, – ответила она. Потом теснее прижалась к Джонни, поцеловала его обожженную бровь. – Но мне все равно. – Ты выйдешь за меня? – Да, да, да!
Глава 41
Посеребренные луной облака неторопливо проплывали над кружащейся в водоворотах Миссисипи. Мягкий лунный свет падал и на старинный белый пароход, так богато украшенный позолоченной резьбой, что напоминал гигантский свадебный торт, плывущий по реке. Колеблемые ветром занавески позволили лунному свету заглянуть в роскошно убранную спальню, на бело‑ золотой мраморный столик рядом с кроватью. На столе в бликах лунного света сияло сапфирами и бриллиантами драгоценное ожерелье. Рядом с ожерельем были небрежно брошены несколько золотых запонок. На огромной высокой кровати лежала миниатюрная обнаженная женщина с ослепительно белой кожей. Она бодрствовала, лежа на боку, положив ладони под голову и слегка подогнув колени. Рядом с ней в этой мягкой белой постели находился большой смуглый, тоже обнаженный, мужчина. Он крепко спал на спине, раскинувшись, раздвинув загорелые ноги, забросив мускулистую руку на подушку. Улыбаясь при слабом лунном свете, Невада посмотрела на лицо спящего мужа и тихо удовлетворенно вздохнула. Джонни гораздо красивее без одежды, чем в ней, шаловливо подумала она. Он обходился без одежды большую часть их чудесной неторопливой поездки вниз по реке. Так же, как и она. Восторженные глаза Невады скользнули по смуглому стройному телу. Боже, да он всегда красив. Как хорошо он выглядел в день их свадьбы, стоя в лучах утреннего солнца рядом с ней, улыбаясь только ей. Задрожав от радости, Невада мечтательно вспомнила этот удивительный день – лучший день в ее жизни. План возник мгновенно. Она и Джонни решили пожениться на борту парохода, путешествуя вниз по реке. И всем вместе переехать жить в Новый Орлеан. Невада, Джонни, мисс Анабел, Страйкер и старина Джесс. Одна большая счастливая семья. Они поднялись на борт «Принцессы Востока» на рассвете. Пароход немедленно отошел от пристани и взял курс на юг. Когда они миновали живописный мост, капитан передал штурвал своему помощнику и вышел на верхнюю палубу. Тимоти Бейлис выглядел очень элегантно в белой парадной форме. Когда очертания Сент‑ Луиса растаяли на горизонте, Невада и Джонни предстали перед капитаном Бейлисом на церемонии бракосочетания. Со слезами радости на глазах и букетом белых роз в руках рядом с Невадой стояла мисс Анабел. Чуть позади с загадочной усмешкой на лице стоял добрейший великан Страйкер, готовый отдать невесту жениху. Старина Джесс, вытирая слезящиеся глаза, исполнял роль шафера Джонни. Капитан Бейлис откашлялся, поднял Библию, и церемония началась. Джонни и Невада не отрываясь смотрели друг на друга. Капитан задал вопрос: – Кто отдает эту женщину? Все ждали. И смотрели на Страйкера. Предполагалось, что он должен ответить. Страйкер улыбался и молчал. Невада нахмурилась, а Джонни вопросительно посмотрел на Страйкера. Но тут знакомый голос твердо произнес: – Я отдаю ее. Все повернулись и увидели улыбающегося человека с серебряными волосами, с орхидеей в петлице, с ротанговой тростью в руке и яркой как солнце улыбкой на лице. Он быстро подошел. – Король! – громко вскрикнула Невада, быстро вскинула руки и крепко обняла его. Пожав руку Джонни, поцеловав Неваду в щеку, Король Кэссиди взял ее руку в свою и вложил в ладонь Джонни. – Я отдаю эту женщину, – обратился он к капитану и отступил назад, скрестив руки перед собой. Церемония продолжалась. – Теперь я объявляю вас мужем и женой, – наконец сказал капитан Бейлис. Джонни обнял и громко чмокнул свою жену, а все присутствующие засмеялись и зааплодировали. Потом каждый подошел поцеловать невесту и пожать руку жениху. Шампанское и свадебный пирог были немедленно поданы тут же на палубе, хотя не было еще и семи часов утра. Пока все пили за здоровье новобрачных, шутили и смеялись, мисс Анабел, раскрасневшись от смущения, чувствуя стук сердца в горле, нервно взглянула на Короля Кэссиди. Он давно уже не сводил с нее глаз. Он улыбался ей. Мисс Анабел почувствовала слабость и дрожь в коленях, когда серебряный король подошел к ней, взял за руку и отвел в сторону. – Анабел, – тихо произнес он, осторожно пожимая ее ладонь. Она подняла глаза: – Очень… очень приятно видеть вас снова, Король. Я не знала, что вы вернулись из Англии. – Я приехал несколько недель назад. – Вы… вы собираетесь домой? – Я уже еду туда. Недоумение появилось в глазах мисс Анабел. – Как это так, Король? Ведь штат Невада… – Мой дом больше не находится в штате Невада, – спокойно сказал он. – Я купил дом к северу от Батон‑ Руж. Глаза мисс Анабел округлились. – Старинное красивое поместье, – сказал Король, – хотя и немного запущенное. Его последний хозяин совершенно не заботился о доме. Мисс Анабел смотрела на него во все глаза, приоткрыв рот. – Вы имеете в виду… Неужели вы купили… – Да, я купил поместье Делали и собираюсь жить там. – Король поднял хрупкую руку мисс Анабел и прижал к своему сердцу. – Мне бы очень хотелось жить там вместе с вами. Вы согласны, дорогая? Пораженная, счастливая, взволнованная мисс Анабел Делани едва сумела ответить. – Я не могу… Мы не можем жить вместе, пока… – О, моя дорогая! Какой я бестолковый! Простите меня. Я прошу вас стать моей женой. Я предлагаю вам руку и сердце. Ну вот, я и решился! Поставил все с ног на голову, но наконец‑ то решился. – Король опустил глаза и сжал ее руки. – Любимая Анабел, прошу в вас, скажите да. Разрешите мне увезти вас в ваш дом. – Да, – прошептала она. – Да. О, да! Король нежно обнял и поцеловал мисс Анабел, а потом спросил: – Может, мы попросим капитана Бейлиса повторить церемонию для нас? Мисс Анабел смущенно опустила глаза: – Нет, Король. Сегодня праздник молодых. А кроме того, я… я всегда мечтала о бракосочетании в гостиной нашего дома. – Пусть исполнится ваша мечта. – Он снова поцеловал мисс Анабел и объявил всем присутствующим: – Мисс Анабел согласилась стать моей женой. Снова раздались аплодисменты и смех, снова начались поцелуи и рукопожатия. А Джонни тем временем прошептал на ухо Неваде: – Как долго мы будем здесь торчать? – А что? Тебе не терпится сыграть утреннюю партию в покер? – Нет, – ответил Джонни. – Мне хочется поиграть сегодня утром, но в более приятную игру. – Я еще не допила вино. – В нашей каюте ждет охлажденное шампанское. Невада улыбнулась Джонни и обратилась ко всем присутствующим: – Спасибо за то, что этот день с вашей помощью стал самым счастливым в моей жизни! Невада посмотрела на мисс Анабел, подмигнула и бросила ей букет невесты в знак будущей скорой свадьбы. Без лишних слов Джонни подхватил на руки новобрачную и унес ее. Дойдя до дверей их каюты, Джонни нагнулся так, чтобы Невада смогла повернуть ручку двери. Он зашел внутрь, закрыл спиной дверь и остановился, целуя Неваду. Когда поцелуй закончился, он прислонился головой к двери и прошептал: – Я люблю вас, миссис Роулетт. Даже больше, чем вы можете себе представить. Он медленно поставил ее на ноги. Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Невада внезапно смутилась, робко обвила Джонни за талию и спрятала свое лицо у него на груди. Он почувствовал, как дрожит ее маленькое тело. Джонни погладил корону ее угольно‑ черных волос. – Что случилось, дорогая? Невада прижала губы к его груди. – Джонни… Сейчас яркий день. – Я знаю, мой ангел. Ну и что? – Мне кажется… стыдно заниматься любовью… – Ах, детка, детка! – Джонни тихо засмеялся и крепче прижал ее к себе. – Ты поймешь, что днем любить друг друга так же приятно и естественно, как и ночью. – Да? – все еще сомневаясь, прошептала она. – Не знаю. Джонни поцеловал ее в макушку. – Неважно, дорогая. Мы подождем ночи. Невада подняла голову и улыбнулась: – Ты не сердишься? – Нет, конечно нет, – сказал он тихим спокойным голосом. – Ведь у нас впереди вся жизнь. Джонни снова и снова целовал ее, еще и еще. Его поцелуи становились все жарче, длиннее, и Невада все теснее прижималась к нему, вздыхала и чувствовала, как приятное тепло разливается по телу. И пока «Принцесса Востока» неторопливо продолжала свой путь по мутным водам Миссисипи в то жаркое утро, Джонни осторожно раздевал свою любимую в уединении роскошной каюты. Невада даже не стала надевать новый белый пеньюар. Она без всякой одежды лежала на залитой солнечным светом постели, потягивала шампанское, целовала Джонни и ощущала его правоту. Заниматься любовью среди бела дня и вправду было очень приятно и естественно. А когда Джонни, повернувшись на спину, посадил ее верхом на себя, Невада обрадовалась теплому благодатному свету солнца, пробивающемуся сквозь белые шелковые занавеси. Этот свет позволил ей рассмотреть выражение лица ее красивого мужа, когда он приподнял ее на колени, пленить любящими руками его пульсирующее желанием копье и направить его в себя. – О, дорогая! – вскрикнул Джонни, обнимая ее бедра своими длинными смуглыми руками, а Невада опустилась на него. Они не спеша, нежно и ненасытно любили друг друга, а солнечный свет не оставлял в тени ни одной подробности их близости. Это было волшебно. Так чудесно, что пока солнце закончило свой дневной путь, они повторили это волшебство еще не раз и не всегда в кровати. После поданного в номер ленча, к которому они едва притронулись, они были в кресле за покрытым дамасской скатертью столом. В полдень они вместе плескались в огромной мраморной ванне. А при свете последних кроваво‑ красных лучей заходящего солнца, окрасивших их нагие тела в теплый розовый цвет, они сплелись в страстном порыве на мягком ковре у подножия кровати. Вспоминая все это, улыбаясь, Невада подумала, что они с Джонни были самой бесстыдной парой, спускавшейся вниз по реке. И самой счастливой. Они не выходили из своей каюты с того утра, когда их обвенчали четыре дня назад. Какое бесстыдство! Невада сонно зевнула и закрыла глаза. И вдруг через открытый иллюминатор до нее донесся голос, объявивший, что через полчаса пароход будет проходить мимо Мемфиса. Невада открыла глаза. Улыбнулась. И постучала по груди своего спящего мужа. – Джонни. – Никакого ответа. – Джонни, любимый, проснись. Не помогло. Она приподнялась на локте. – Джонни. Невада пощекотала его грудь, наклонилась и поцеловала его, дразня его губы языком и зубами. Джонни медленно проснулся. Его рука с подушки переместилась на ее темные растрепавшиеся волосы, его губы приоткрылись под ее губами. Невада улыбнулась и приподнялась. – Что если я попрошу об одной глупой вещи, ты выполнишь мою просьбу? Джонни вздохнул, перебирая пальцами ее длинные волосы. – Если ты хочешь, чтобы я снова занялся с тобой любовью, боюсь, я еще не готов. Невада рассмеялась и поцеловала его. – Не то. Я хочу выйти на палубу. – Прямо так? Невада шутливо погрозила ему пальцем. – Нет, я хочу одеться и выйти через несколько минут. Мы сумеем? – М‑ м, – Джонни лениво зевнул. – Миссис Роулетт, дорогая, я буду счастлив сопровождать вас на ночную прогулку. Они смеялись и дразнили друг друга, торопливо приводя себя в порядок. Выйдя на палубу, украшенную золоченой резьбой, Невада и Джонни увидели огни Мемфиса. Невада крепко держалась за перила, широко открытыми глазами она что‑ то искала на берегу. Джонни стоял у нее за спиной, обняв за талию и положив подбородок на ее макушку. Он улыбался, догадываясь, что именно разглядывает на берегу его жена. Они нашли то, что искали, одновременно. Старый «Подлунный игрок», ярко освещенный, с громкой музыкой, доносившейся из открытых иллюминаторов, стоял на своем обычном месте у пристани Мемфиса. Невада зачарованно улыбалась, глядя на сверкающий огнями, покачивающийся на волнах пароход, где она впервые увидела Джонни.
|
|||
|