Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ЧАСТЬ ПЕРВАЯ 2 страница



В душу закралось подозрение. Похоже, негодяй воспользовался гостеприимством Камеронов, чтобы совершить кражу или устроить засаду. Сами собой сжались кулаки, негодование пересилило страх. Сабрина украдкой взглянула на спящую Энид в поисках поддержки и сразу поняла, что рассчитывать на кузину не приходится.

Девушка сжала губы. Наконец-то представлялся случай завоевать уважение братьев. Пусть Брайан и Алекс считают сестру недостаточно взрослой, чтобы принять участие в банкете с Макдоннеллами, но у нее хватит духу обуздать Макдоннелла, задумавшего измену. Сабрина представила себе, как у братьев отвиснут челюсти от удивления, когда она введет в зал этого великана, подталкивая сзади камероновским палашом. Интересно, как хитрый Ангус выкрутится из подобной щекотливой ситуации.

Не дав себе времени одуматься и струсить, Сабрина вскочила на ноги и бросилась в коридор, который вел в покои отца.

Морган проскользнул в светелку, осторожно прикрыл за собой дверь, прижался к ней спиной и с наслаждением втянул в себя едва уловимый аромат роз. Воспоминания об этой комнате преследовали его семь долгих лет, и нужно было вновь прийти сюда хотя бы ради того, чтобы навсегда стряхнуть с себя эти чары. Сквозь узкие окна пробивался тусклый лунный свет, постепенно глаза привыкли к полутьме, и можно было оглядеться. Еле слышный шорох и негромкий щебет предупредили Моргана о присутствии пары певчих птичек, обитавших в клетке у двери.

— Привет, малышки, — прошептал Морган. — Не надо пугаться. Это всего лишь я, Морган. Вы меня помните? — Он попытался просунуть палец в клетку, но оказалось, что он теперь слишком толстый и не пролезает сквозь прутья.

Непривычно опечаленный, Морган оставил птичек в покое и прошлепал босыми ногами к книжным полкам. Если гостиную внизу можно было назвать головой замка Камеронов, то это помещение по праву следовало считать сердцем. Именно здесь каждый вечер собирались все члены семьи, беседовали, пели, смеялись. Моргану светелка всегда казалась калиткой в иной мир, в мир книг, музыки и картин, мир, где человек может себе позволить предаться мечтам.

Летние месяцы, которые он проводил в замке Камеронов, сделали из него другого человека, не похожего на всех прочих Макдоннеллов. Морган научился правильно говорить, стал серьезно задумываться о будущем. По возвращении домой осенью приходилось отражать нападки сородичей и кулаками доказывать само свое право на существование. Он дрался часто и самоотверженно до тех пор, пока не выяснилось, что больше некому бросить ему вызов. Ангус наблюдал за сражениями сына с плохо скрытым ликованием и мрачной гордостью за своего отпрыска. Старик понимал, что теперь пост вождя клана Моргану гарантирован.

Морган снял с полки книгу в тяжелом кожаном переплете. Тем летом, когда ему исполнилось четырнадцать лет, он был по-мальчишески влюблен в Элизабет Камерон и гордо отвергал все ее предложения научить его грамоте. Однако это не мешало подростку таиться в тени и подслушивать, пока мать вслух читала своим детям сказки. Помнится, Морган сидел в темном углу и жадно внимал легендам о хитроумных богах и смелых воинах, бороздивших далекие моря на парусных судах. Наутро он тайком возвращался в светелку и нежно поглаживал корешки книг, содержавших великие тайны.

Книга выпала из его рук и раскрылась на цветной иллюстрации, изображающей старого друга Моргана, Прометея, прикованного к скале. Лицо героя было искажено страданием, и огромный орел терзал клювом его печень. Временами Морган чувствовал себя кем-то вроде Прометея — навечно прикованным цепью к скале, между тем как сородичи жрали его живьем. Морган поднял и захлопнул книгу. Не следовало бы ему забывать, что ее содержание — всего лишь пустые сказки, а картинки годятся только детям для забавы.

Рядом с клавесином стояла лютня, Морган притронулся к струнам и отдернул руку, когда тишину нарушил нежный дрожащий звук. Он довольно часто пытался представить, как бы повернулась его жизнь, если бы Элизабет предпочла выйти замуж не за Камерона, а за Ангуса Макдоннелла. Неужели в доме отца воцарились бы музыка и книги? Или Ангус сумел бы сломить даже непреклонную Элизабет?

О собственной матери Морган знал только по рассказам отца, который повторял одно и то же: Морган так жадно, отчаянно стремился прорваться в этот мир, что это стоило жизни его матери. Говорил об этом Ангус вроде как с гордостью за сына, но Моргану становилось стыдно. Отец даже не позаботился запомнить имя той женщины. Морган повел глазами и увидел чудесную хрустальную розу, лежавшую на темной бархатной подушке поверх клавесина. Нежный цветок напомнил сказки, которые читала Элизабет, где немалую роль играли хрупкие изящные предметы, способные превращать уродов в красавцев и зверей — в принцев. Морган усмехнулся, не смог удержаться, взял розу и начал медленно крутить, наблюдая за игрой бликов лунного света на лепестках цветка.

Внезапно широко распахнулась дверь, Морган круто повернулся и увидел перед собой еще один сказочный персонаж — темнокудрую принцессу в снежно-белом одеянии. Но рука ее сжимала не волшебную палочку, а рукоятку палаша. Пять футов сверкающей стали были направлены прямо в сердце Моргана.

— Ни с места, Макдоннелл! — скомандовала принцесса. — Одно движение, и я буду вынуждена доставить в гостиную только твою голову, а не тебя целиком.

Морган даже не почувствовал боли, когда сжалась ладонь и в кожу впились осколки хрустальной розы.

 

 

— Посмотри, что ты наделал! Ну прямо слон в посудной лавке.

Морган перевел взгляд на ладонь, из которой торчал острозубый кусок стекла. По руке теплой струйкой стекала кровь на один из драгоценных ковров Элизабет Камерон. Моргана охватил привычный стыд за свою принадлежность к клану дикарей-Макдоннеллов и за свою неловкость. Но тут же на смену пришла ярость, в прошлом не раз позволявшая ему выстоять и сохранить чувство собственного достоинства. Однако, прежде чем он излил свой гнев на несчастную девушку, она выронила палаш, метнулась к Моргану и крепко зажала рану полой халата. У девушки была теплая, мягкая рука с гладкой шелковистой кожей.

— Надо быть осторожнее, — приговаривала девушка. — Если бы ты порезал кисть, мог истечь кровью и умереть.

Морган настолько опешил, что не догадался указать на нелогичность ее поведения. Ведь если бы она снесла ему голову, он уж наверняка истек бы кровью и умер. Девушка жалобно поморщилась, глядя на окровавленную руку, подтолкнула Моргана к окну, чтобы изучить рану при лунном свете.

— А теперь не двигайся. Надо вытащить этот кусок стекла, — скомандовала девушка. — Учти, будет больно, так что можешь кричать, если хочешь. Не бойся уронить себя в моих глазах.

Поскольку она изначально думала о нем плохо, ее мнение Моргана мало интересовало. На его лице не дрогнул ни один мускул, когда она сильно сдавила его ладонь и ловко выдернула тонкими пальцами острый осколок.

Откровенно говоря, Моргану эта ситуация даже начала нравиться, и он принялся внимательно изучать девушку при лунном свете. Ее макушка едва доходила ему до груди, волнистые черные волосы, за которые он в свое время норовил дернуть при каждом удобном случае, сейчас были закинуты за спину. Белая кожа лишь слегка отсвечивала краской, как если бы Творец легонько провел лепестками роз по щекам и губам; глаза прикрыты густыми пушистым ресницами.

От девушки исходил тонкий аромат, заполнивший ноздри, и Морган внутренне содрогнулся, осознав, что внезапно пересохло в горле от первобытного желания. Запах Сабрины напоминал ее мать, но был более свежим и сладким. Безошибочный мужской инстинкт подсказывал, что Морган имеет дело с еще нетронутым цветком, благоухающим, нежным и распустившимся. Любой другой мужчина мог бы снять нектар, но для Макдоннелла дочь Дугала Камерона — смертельная отрава.

Сабрина закусила губу, словно боялась расплакаться, когда пришлось снова зажать рану краем подола. Морган подумал, что вокруг его кисти вскоре будет больше ткани, чем на самой девушке. С болезненной гримаской она положила окровавленный кусок стекла на подоконник и взглянула на Моргана. Его рука была залита лунным светом, но лицо оставалось в тени.

— Довольно бесславный конец для бельмонтской розы. Возможно, когда король Джеймс дарил цветок моему деду-англичанину за верную службу, он предполагал, что роза станет оружием, а не украшением. Знай он, что его подарок окажется в руке шотландца, он наверняка повелел бы напоить ядом лепестки, а не покрывать позолотой. Со времени последней встречи с Морганом Сабрина Камерон повзрослела, утратила детскую угловатость и расцвела, но в одном нисколько не изменилась — болтала без умолку.

Морган тихо засмеялся, а Сабрина чуть нахмурилась, заслышав непривычный звук, глубокий и сильный, на октаву выше ворчанья. Если бы она родилась кошкой, сейчас бы у нее вздыбилась шерсть на загривке как сигнал тревоги.

В этот момент Морган повернул голову, что позволило Сабрине рассмотреть его лицо. Лицо, казалось бы, незнакомое, но чем-то близкое. Девушка не смогла удержаться и провела кончиками пальцев по упрямому подбородку. В глазах мужчины ничего нельзя было прочитать. — Привет, малявка, — сказал он. Сабрину будто сильно толкнули в грудь, и неожиданно она осознала, что в залитой лунным светом башне оказалась наедине с Морганом Макдоннеллом, теперь уже не юношей, а зрелым, потрясающе красивым мужчиной. Девушка тотчас отдернула руку и вновь зажала руку Моргана, вспомнив, как когда-то впервые доверчиво коснулась его и как резко он на это прореагировал.

— Думаю, если б ты сразу узнала меня, то позволила бы мне истечь кровью и умереть, — Морган криво усмехнулся.

— Вряд ли. Ведь ты капал кровью на любимый матушкин фламандский ковер, — возразила Сабрина.

Дабы скрыть замешательство, она перевела взгляд на его широкую ладонь и сразу осознала, что совершает ошибку, так как теперь не могла отвести глаз от длинных мощных пальцев, остро ощутила теплоту грубой кожи и частое биение пульса под своей рукой. Совершенно не к месту возникла мысль, что для такого громадного тела требуется воистину могучее сердце.

— Ты стал совсем взрослым, — выпалила Сабрина, будто в чем-то его обвиняя.

— Ты тоже.

Тон его голоса настораживал, Сабрина вскинула глаза, поняла, что Морган изучает ее, будто некую диковинку, и не на шутку рассердилась. «У этого нахала напрочь отсутствует чувство благодарности. Настоящий дикарь! Но надо же как-то остановить кровотечение», — пронеслось в голове. Сабрина оторвала кусок бесценного китайского шелка от занавески, которой очень гордилась матушка, и перевязала ладонь Моргана.

— Так зачем ты сюда забрался? Замыслил новую бойню? Или хотел украсть клавесин? Видно, позабыл, что в окно он не пролезет. Или искал мышь, чтобы подсунуть в мою постель?

«Готов поменяться местами с мышкой», — подумал Морган, но, конечно, не произнес этого вслух.

— Если хочешь знать, мне просто захотелось побыть одному в мире и покое.

— Ха! — Сабрина туго затянула концы повязки, что вынудило Моргана слегка поморщиться от боли. — Макдоннелл ищет мира и покоя? Не верится!

— Забавно слышать это от девицы, которая ворвалась сюда с палашом в руке, грозя преподнести мою голову своему отцу на блюде.

Сабрине ничего не оставалось, как промолчать. Морган кивнул в сторону двери.

— Мне вот что непонятно. Почему ты не на банкете? Упускаешь отличный шанс покрасоваться за столом и продемонстрировать придуркам из глухомани, какая ты гордая и богатая.

Морган, конечно, не изменился, по-прежнему был способен подобрать слова, особенно обидные для Сабрины. За это следовало отплатить той же монетой.

— Действительно придурки, а к тому же босоногие дикари. Их следовало бы не за столом кормить, а из лохани, как свиней.

— Конечно, тебе не по нраву, как они ведут себя за столом, — ответил Морган ровным тоном. — Только тебе не дано понять, что большинству из них никогда в жизни не суждено снова увидеть такую уйму еды. А ноги у них босые, потому что сейчас не очень холодно и обувь пригодится зимой. Когда у человека одна пара обуви, никуда не денешься, надо ее беречь.

Сабрина потупилась, и сразу в глаза бросились босые ноги Моргана. Ступни, видно, задубели и похожи на подметки. Стало совестно за собственное благополучие и чудесные кашемировые чулки, в которых так тепло и уютно ногам.

— Чтоб ты знал, я умоляла матушку позволить мне присоединиться к празднику, — призналась Сабрина.

— Почему же ты не обратилась к своему любящему папеньке? Уж он бы не отказал любимой доченьке. Раньше, бывало, стоит тебе похлопать ресницами, как он готов разбиться в лепешку, чтобы тебе угодить.

Сабрина несмело взглянула на Моргана. Кажется, впервые он дал ясно понять, что в прошлом внимательно следил за ней.

— Нет, на этот раз даже батюшка был непреклонен, — улыбнулась Сабрина. — Похоже, Макдоннеллы снискали слишком широкую известность своими любовными похождениями, и теперь родители очень опасаются за своих детей. Наверное, отец испугался, что один из твоих родственников может стукнуть меня чем-то тяжелым по голове и умыкнуть.

Морган долго молчал, и Сабрина решила, что снова его обидела. Но тут он взял здоровой рукой прядь ее волос и задумчиво пропустил сквозь пальцы. На его лице появилось странное выражение, отчего у девушки учащенно забилось сердце. Морган перевел взгляд на Сабрину.

— При всем желании я не могу осуждать твоего отца, девочка. Если бы ты была моей, я бы тоже держал тебя под замком подальше от чужих глаз.

«Если бы ты была моей…» Действительно, а как себя чувствует женщина, принадлежащая такому мужчине? И что, хотелось бы знать, происходит после того, как тебя стукнут тяжелым по голове и уволокут из родного дома? Сабрина крепко задумалась.

Полутьма, мягкий лунный свет и близость красивой девушки действовали на Моргана опьяняюще. Его взгляд невольно упал на полуоткрытые губы, пальцы ощущали шелк ее волос, и голова шла кругом от аромата роз. Странное, необычное чувство, ничего общего с тем, что происходило раньше. Морган давно уже смирился с тем, что обречен на суровую жизнь горца-воина, ничего иного не дано, а эта девушка будила незнакомые мысли и чувства. За столом он не позволил себе и глотка вина, но сейчас ощущал легкость и бесшабашность, будто выпил лишнего. Эх, была не была, Морган наклонился и прикоснулся к губам Сабрины. В ответ она прикрыла глаза ресницами.

Поцелуй был мимолетным, сухим, едва ощутимым, но по всему телу разлилась сладкая истома. За легким прикосновением губ скрывалась огромная нежность, удивительная для такого крупного и сильного мужчины. Аишь в самый последний момент он решился чуть сильнее прижать губы, обнял девушку и притянул к груди. Она едва устояла на ногах и в поисках опоры схватила его за плед, ощутила, как гулко бьется сердце Моргана под заношенной тканью, вскинула глаза и увидела в его взоре знакомый злорадный огонек.

— Что же дальше, принцесса? — насмешливо осведомился Морган. — Сама мне голову отрубишь или скажешь отцу, чтобы он велел бросить меня в темницу?

— Не говори глупостей, — Сабрина убрала руку с его пледа. — За поцелуй ничего не бывает. Меня и раньше целовали, — соврала она, не моргнув глазом.

Морган провел кончиком пальца по пухлой нижней губе Сабрины, и девушка вздрогнула.

— Думаю, что ты меня обманываешь. Но с такими губами никуда от поцелуев не денешься.

Боясь, что Морган снова ее поцелует, но еще больше боясь, что он не сделает этого, Сабрина упрямо откинула голову.

— Я не скажу отцу, что ты меня поцеловал. Если помнишь, когда мы были детьми, я дала клятву никогда не ябедничать, что бы ни случилось.

— А еще, помнится, ты поклялась, что я никогда не заставлю тебя плакать, — Морган и сам удивился, как трудно ему дались эти простые слова. Горло внезапно пересохло, и язык плохо слушался.

«Помнит, все помнит», — мысленно удивилась Сабрина. Неожиданно стало неловко от близости мужчины, чуть кружил голову запах хвои, исходивший от крепкого — тела, и мягкий лунный свет. Надо было искать выход из щекотливой ситуации.

Видимо, Морган почувствовал перемену в настроении девушки, скрестил руки на груди и сухо поинтересовался:

— Выходит, ты решила положить конец нашему перемирию?

— Да, — Сабрина вздернула носик.

— Ладно, тогда занимай боевую позицию.

Сабрина смотрела с подозрением, не понимая, к чему Морган клонит. А он со смешинкой в глазах продолжал:

— Чего мешкаешь? В твоем обществе, конечно, приятно, но не могу же я проторчать здесь всю ночь. Если память мне не изменяет, мы начали с того, что ты появилась вон там у двери.

Сабрина по-прежнему не могла понять, какую игру он затевает, но послушно отошла к двери. Морган удовлетворенно кивнул.

— А теперь подбери палаш, — скомандовал он, с улыбкой наблюдая за тем, как девушка пытается поднять с пола тяжелое оружие. Только с третьей попытки ей это удалось, но палаш оказался на высоте, достаточной разве для того, чтобы полоснуть Моргана по ногам. Сабрина с трудом выпрямилась, тяжело дыша. Сейчас она сама не могла понять, каким чудом сумела снять отцовский палаш со стены.

— Ну вот, теперь все как было, — подытожил Морган. — Значит, ты стояла у двери и грозила отрубить мне голову, а я как раз собирался сделать вот так.

С этими словами он выхватил откуда-то из-под одежды пистолет. Палаш со звоном полетел на пол.

— Грязный обманщик/ — обиженно закричала Сабрина. — Ты же должен был сложить оружие при входе. Неужели нет у тебя…

— Чего? Стыда? Чести? Совести? — Морган пожал плечами. — Ведь я же Макдоннелл, девочка. Ты же не рассчитывала, что я стану играть по правилам?

На какое-то мгновение ее глаза затуманились, в памяти всплыли былые обиды, и Морган пожалел, что хотя бы сейчас не дал Сабрине шанса одержать победу.

— Ты прав, — согласилась Сабрина. — Ты никогда не играл по правилам.

Вынужденная признать свое поражение, девушка отошла в сторону. Морган спрятал пистолет и направился к выходу.

— Морган?

— Что? — Он остановился в дверях.

— Отдай пистолет, пожалуйста.

Морган вначале оторопел от такой наглости, потом громко расхохотался и вложил пистолет в узкую девичью ладонь. На этот раз пришлось признать свое поражение ему.

— Я не каждой девушке доверяю свой пистолет, — Морган наклонился и прижал губы к ушку Сабрины. — Постарайся обращаться с ним нежно, ладно?

Поднимался он по лестнице с тяжелым сердцем, а сейчас сбегал вниз вприпрыжку, раздумывая над тем, не пришла ли пора объявить вечный мир между неким упрямым Макдоннеллом и прекрасной принцессой из клана Камеронов.

Сабрина бессильно прислонилась плечом к двери, перевела дух и обнаружила, что прижимает к груди пистолет. Она тут же отвела его, взяв двумя пальцами. Каков наглец! Мало того, что утаил пистолет, так еще и попросил, чтобы с ним нежно обращались. Надо было просто пристрелить нахала из его собственного оружия.

Тут ее внимание привлекли пятна крови на халате, и Сабрина тихо охнула, представив себе, в какой ужас придет Энид, увидев кузину в залитом кровью халате с пистолетом в руке. К тому же наверняка заряженным. Вряд ли Морган станет носить с собой незаряженный пистолет. Сабрина повернула его дулом к себе, прищурила один глаз, но ничего не разглядела.

— Ничего не понимаю, — пробормотала девушка.

Палаш засунула под диван, пистолет пристроила за венецианским зеркалом, взглядом попрощалась со светелкой и плотно прикрыла за собой дверь. Подумалось, что при ярком свете дня эта встреча покажется ей сном. Стараясь держаться в тени, Сабрина проскользнула на галерею — забрать Энид и разойтись по спальням, прежде чем кто-нибудь застанет их за подглядыванием.

Неожиданно до нее донесся взрыв смеха, любопытство взяло верх над ocторожностью, девушка подкралась к перилам и глянула вниз. Откинув голову, хохотал во все горло Морган, оценив наконец по достоинству очередную шутку Брайана. Смех преобразил гостя, прогнал усталость и напряжение, разгладил преждевременные морщинки. Только сейчас Сабрина поняла, насколько изменился за последние годы друг ее детства, возмужавший и выглядевший значительно старше своих лет. Видимо, нелегко далось свалившееся на его плечи бремя ответственности за дела своего клана.

Сабрина с новой силой осознала мужественную красоту Моргана; часто забилось сердце, и стало жарко, ладони крепче сжали перила балкона. Многие мужчины до конца своих дней остаются мальчиками, но Морган Макдоннелл был мужчиной со дня появления на свет.

Сидевший по другую руку белокурого гиганта Алекс наполнил и поднял бокал, решив провозгласить тост. Морган мельком взглянул вверх и застал Сабрину врасплох. Он тоже поднял чашу с водой и как бы послал девушке привет. Тут Брайан сильно хлопнул его по спине, и Морган поспешно опустил глаза, чтобы не выдать Сабрину.

Преисполненная чувством благодарности, Сабрина счастливо вздохнула, с трудом оторвала взгляд от Моргана и в этот момент заметила, что из-за стола выбирается черноволосый Макдоннелл, в одиночку справившийся с ногой оленя. Придерживая живот, он помчался к выходу, сопровождаемый насмешливыми выкриками товарищей. Хлопнула дверь, от порыва холодного ветра затрепетали полотнища штандартов. «Видимо, избыток пищи не пошел обжоре на пользу», — злорадно усмехнулась Сабрина.

Обилие еды и вина сказывалось на поведении старых недругов, они расслабились, размякли и едва ворочали языками. Во главе стола вели задушевную беседу Ангус Макдоннелл и Дугал Камерон, которые сумели найти общий язык, как и их сыновья. Таинственная фигура с надвинутым на лицо капюшоном, маячившая весь вечер за спиной Ангуса, куда-то исчезла. Скорее всего нашел уютное местечко и отсыпается. Его примеру, видимо, с удовольствием последовала бы хозяйка замка, судя по усталости в ее взоре.

Краем глаза Сабрина увидела, как по гобеленам пробежала легкая волна, и посмотрела на дверь, ожидая увидеть возвратившегося со двора черноволосого обжору. Однако дверь оставалась закрытой. Девушка нахмурилась и выпрямилась во весь рост, охваченная дурным предчувствием, и даже перевесилась через перила, стараясь разглядеть, что происходит внизу. Действительно ли она заметила движение за гобеленом или это только показалось в неверном свете свечей? Будто движимые неведомой силой, ноги сами понесли Сабрину к лестнице. Ее вывел из транса строгий окрик матушки:

— Сабрина! Что ты здесь делаешь в столь поздний час? Почему не в постели?

Девушка пришла в себя и в ужасе поняла, что стоит у всех на виду у подножия лестницы. Отец обеспокоенно хмурился. Макдоннеллы уже откровенно хихикали, подталкивая друг друга под столами, а Морган сидел мрачный, словно грозовая туча.

— Боже, Алекс, у нее весь халат в крови! — послышался голос Брайана.

Сабрина совершенно запамятовала, в каком состоянии ее халат. Она хотела объяснить, в чем дело, открыла было рот, но, прежде чем заговорила, с места, сильно покачиваясь, поднялся Ангус.

— Так это и есть божественная Сабрина! Слава о твоей красоте гремит по всей Шотландии. — Даже будучи мертвецки пьян, старик умудрялся одновременно подмигивать своим сородичам и бросать пылкие взгляды на хозяйку замка. — Если бы у Бет был вкус получше и она бы подбирала мужей более тщательно, ты могла бы быть моей дочерью.

Макдоннеллы встретили его слова дружным хохотом. Отец Сабрины тоже улыбнулся, правда, несколько натянуто. Сабрина покраснела до корней волос. Морган, помрачнев еще больше, стал расстегивать булавку на плече, намереваясь, видимо, снять с себя плед и закутать в него девушку.

— Пьем за Сабрину! — заорал Ангус. — Пьем за розу, выращенную несравненной Бет!

Тост был встречен одобрительным ревом. Старик поднес бокал к губам, пошатнулся и упал лицом в свою тарелку; меж его тощих лопаток торчала украшенная драгоценными камнями рукоятка кинжала.

 

 

Пронзительный вопль Сабрины взвился к высокому потолку, дико закричал Морган, перекрыв шум в зале; Дугал Камерон подтолкнул жену в ближайший коридор, чтобы обеспечить ее безопасность, склонился над трупом Ангуса, ощупал его и, не веря собственным глазам, молча уставился на окровавленные руки. Гости повскакали с мест, лихорадочно, но безуспешно ища оружие. Только Морган сохранил спокойствие. На своем веку он повидал немало павших на поле брани, и не нужно было трогать тело отца, дабы убедиться, что ему уже ничем не поможешь. С двух сторон к нему бросились Брайан и Алекс, схватили за плечи, но Морган одним мощным движением отбросил их, как щенят, и перемахнул через стол.

Казалось, он стремится к груде оружия, сваленного недалеко от входа, но Сабрина знала, что это не так. Она видела, какими глазами он посмотрел на нее, когда упал Ангус, и прочитала в них подозрение. Морган решил, что появление девушки в зале не было случайным и имело целью отвлечь внимание пирующих от действий убийцы. Словно завороженная, она наблюдала за приближением великана. Бежать было некуда и негде прятаться. Если бы по пути Морган прихватил боевой топор и бросил его, Сабрина так и осталась бы стоять на месте, даже после того, как голова ее слетела бы с плеч.

Однако у Моргана были иные намерения. Одной рукой он обхватил девушку за талию, прижал к себе спиной и повернулся лицом к залу. Другая его рука нырнула под накидку за пистолетом, но, увы. Морган добровольно расстался с ним всего несколько минут назад. Тогда, не находя другого способа защититься, он взял Сабрину за подбородок и поднял ей голову, показывая всем, что при желании может одним движением свернуть шею девушки.

А Сабрина неожиданно успокоилась. Полностью беспомощная, она не чувствовала угрозы со стороны Моргана. В его хватке не было жестокости, намерения причинить боль, он держал ее крепко и в то же время бережно. В зале все замерли, даже Макдоннеллы смотрели на своего предводителя, не двигаясь. Лицо Брайана исказила гримаса бессильной ярости, тяжело дышал Алекс, его лицо побагровело.

— Твое гостеприимство убивает не хуже пули, Дугал Камерон, — прорычал Морган, обдав горячим дыханием волосы Сабрины.

— Постой, Морган, не горячись, — хозяин замка умоляюще поднял окровавленные руки, — Поверь, я не имею никакого отношения к гибели твоего отца. Дай мне время, и я найду мерзавца, посмевшего поднять руку на Ангуса в моем доме.

— Мой отец поверил тебе, и ты сам видишь, чем все закончилось, — возразил Морган. — Берите свое оружие! — скомандовал он сородичам.

Макдоннеллы набросились на груду оружия, как стая голодных псов, и быстро разобрали мечи, кинжалы и пистолеты. Нежно поглаживая лезвия и стволы, они встали стеной, и ноздри их раздувались в предвкушении кровопролития. Вооруженные, они снова были в своей стихии и были готовы перерезать тех, с кем только что весело пировали.

Среди подобравшихся как перед прыжком горцев Сабрина различила и черноволосого красавца и задалась вопросом, как он мог снова оказаться в зале. Неужели она не заметила, как он вошел со двора? Но все вопросы тут же отошли на второй план, потому что главным сейчас было другое — Камероны стояли перед Макдоннеллами безоружные и беспомощные, их можно было при желании перебить, как куропаток.

Морган начал медленно отступать к двери, используя Сабрину в качестве щита.

— Черт тебя побери, Морган, отпусти ее! — Дугал грохнул кулаком об стол. — Если хочешь драться, дерись со мной. Оставь ребенка в покое!

— Ты прикончила не того Макдоннелла, малявка! — тихо прорычал Морган на ухо Сабрине. — Следовало срубить голову мне, когда у тебя была возможность.

В разгар жаркой схватки Морган редко допускал тактические ошибки, но на этот раз оплошал. Сабрина вздрогнула от незаслуженного обвинения. Время для нее повернулось вспять. Рядом снова был не незнакомец, от которого сейчас зависела ее жизнь, а несносный мальчишка, доставивший ей в прошлом массу неприятностей.

— Последнее слово всегда должно оставаться за тобой, не так ли? — обманчиво ласковым голосом проговорила Сабрина. Горечь всех обид, накопившихся за годы детства, когда подлый мальчишка портил ее рукоделие, скармливал собакам ее пирожки, каждую свою непролитую слезинку — все это припомнила Сабрина, замахнулась и вслепую ударила Моргана кулаком в лицо.

Искры посыпались из глаз от боли, и Морган понял, что малявка сломала ему нос.

— Ах ты, маленькая су… — успел выкрикнуть он, прежде чем получил новый удар и едва не ослабил хватку.

Сабрина билась в его руках, как дикая кошка, царапалась, норовила всадить острым каблучком по ноге и сквозь прерывистое дыхание бормотала:

— Если бы у тебя было хоть чуточку мозгов… ты бы… выслушал моего отца… — Сабрина до крови укусила его руку, когда Морган попытался закрыть ей рот ладонью. Макдоннеллы наблюдали за этой сценой, обмениваясь недоуменными взглядами. Ни одному из них никогда не удавалось одержать верх над Морганом в любом состязании, и многие носили следы шрамов, доказывавших это. А сейчас хрупкая девчонка, да еще наполовину англичанка, оказалась способной дать достойный отпор их предводителю. Она беспрестанно клацала зубами, готовая вновь впиться в руку противника.

— Хочешь, я ее пристрелю, Морган? — с надеждой предложил Рэналд, поднимая пистолет.

Белокурый гигант решил проблему по-своему, повалив девушку и прижав ее к полу всем своим весом. Сородичи встретили этот маневр одобрительными криками, решив, что станут свидетелями, а то и участниками нового развлечения. Разве можно придумать лучшую месть за убийство Ангуса, чем надругаться над дочерью Камерона на глазах отца и братьев, которые бессильны ей чем-нибудь помочь? Макдоннеллы уже начали облизываться в предвкушении того момента, когда Морган сделает свое дело и наступит их черед.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.