Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Лиза Джейн Смит 8 страница



Ди изогнула шею, как черный лебедь, чтобы взглянуть на Дженни. Дженни заметила следы слез на ее смуглой коже, отражавшей сине‑ красный свет.

– Я сама себе хозяйка, – отчеканила она.

На задней скамье послышалось движение.

– Еще и умная, – добавила Одри, изумляя Дженни. – И отважная. Она совершила много смелых поступков после того, как я поранилась. Она не хотела причинять мне боль, я никогда и не думала, что она желала этого.

Ди обернулась и бросила на Одри благодарный взгляд, ее плечи расправились. Рядом с ними опять сидела гордая Нефертити.

– Учеба и книги еще не все, – бросил Майкл, удивляя Дженни еще больше.

– Я думаю, что для тебя – это все, – парировал Джулиан.

Теперь он смотрел на Майкла.

Майкл, казалось, сжался под его взглядом.

– Именно ты читаешь о том, что боишься совершить.

– Нет, это не так, – возразил Майкл, что стало еще одним сюрпризом для Дженни.

Она ж не думала, что Майкл станет защищаться.

– Ты ничтожество. Смешной толстый мальчишка, над которым все потешаются. Ты посмешище.

– Нет, это не так, – упрямо повторил Майкл.

Дженни была восхищена. Майкл держался – может, потому, что над ним действительно насмехались и издевались в школе. Все это он слышал и раньше.

Но лицо Джулиана было как никогда уверенным – и еще более жестким. На нем заиграла улыбка, от которой у Дженни похолодели руки.

– Не будем вспоминать о маленьких «ритуалах», которые ты выполнял в детстве, – сказал он Майклу, – Ну, например, как ты рвал на крошечные одинаковые кусочки туалетную бумагу.

Грудь Майкла поднималась и опускалась. Дженни открыла рот, оскорбленная, но Джулиан продолжал:

– Покончим с преследованиями. Спроси у своей подружки, не называла ли она тебя за глаза толстым коротышкой.

Майкл повернулся к Одри. Дженни увидела, что линия его защиты разорвана, смятение отразилось на лице; вид «неготового к общению» человека, Майкл был готов расплакаться.

– Ты так говорила?

Одри казалась бледной в свете сине‑ красных огней, только ее помада ослепительно блестела, Девушка, казалось, вот‑ вот заплачет.

– Ты так говорила?

– Конечно, говорила, – ответил вместо нее Джулиан. – Она много чего говорила. О том, что парень ее мечты шести футов ростом, блондин, занимающийся серфингом. О том, что она сблизилась с тобой, просто чтобы убить время, пока не найдет кого‑ нибудь получше.

Майкл смотрел на Одри.

– Ты это говорила? – повторил он, и в его голосе прозвучала самая отчаянная мольба.

Дженни хотелось, чтобы Одри ответила «нет». Одри оглянулась, посмотрела на Майкла – это были долгие секунды, – затем произнесла:

– Да.

Майкл отвернулся.

– Потому что ты был рожден для насмешек, – подхватил Джулиан. – Ты не хочешь посмеяться сейчас?

– Ты, ублюдок, заткнись! – в бешенстве закричала Дженни.

Она была раздосадована своим бессилием: она могла бы помочь Ди, но не Майклу. Только не в этом.

– Я говорил тебе в самом начале об игре, – гнул свою линию Джулиан. – Открываются желания. Выдаются секреты. Неужели ты не помнишь?

Одри не слушала, она смотрела только на Майкла.

– Я действительно говорила так, – зло проговорила она. – Очень давно.

– Тем не менее ты говорила это, – грустно сказал Майкл, не поворачиваясь.

– Я говорила это раньше, Майкл. Пока ты не доказал мне, что внешний вид – это не самое важное. Прежде, чем поняла, что люблю тебя. – Она разрыдалась.

Майкл повернулся вполоборота. Его темные глаза были широко раскрыты.

– Ну, послушай, не плачь. Все нормально.

– Все ненормально, – вспылила Одри. – Майкл, ты идиот!

– Именно это он и сказал, – пробормотал Майкл.

Одри начала трясти его за плечи, повернув к себе.

– Я люблю тебя, – почти кричала она, – Ты заставил меня влюбиться. Мне безразлично, какого ты роста и какого цвета твои волосы. Мне не безразличен ты. Ты заставляешь меня смеяться. Ты умный. Ты нежный. Ты настоящий, настоящий человек, а не какой‑ то там спортсмен, внешний вид которого не имеет значения. Тебя я знаю, и я люблю тебя, идиот! И мне все равно, что ты делаешь с туалетной бумагой!

– Делал, когда мне было семь лет, – улыбнулся Майкл.

Одри продолжала плакать, и он протянул к ней руку, чтобы вытереть слезы на ее щеках.

– А еще ты хорошо целуешься, – сказала Одри, всхлипывая.

Она обняла Майкла и положила голову ему на плечо.

– Эй, я классно целуюсь, – прошептал Майкл, – и я продемонстрирую это тебе, когда мы выберемся из этого чудовищного паноптикума, – Он покровительственно баюкал ее.

Дженни почувствовала прилив гордости и счастья – от силы, от нежности на лице Майкла и от того, как Одри прильнула к нему.

Она вызывающе посмотрела на Джулиана.

Джулиан был недоволен! Ему определенно не нравилось, как развиваются события. Он коротко улыбнулся, и улыбка его был острой, как клинок.

– Очень хорошо, поплачь, – ядовито сказал он. Его взгляд застыл на лице Одри. – Но убедись, что не размазала тушь. Ты всего лишь раскрашенный манекен.

– Мы тебя не слушаем, – небрежно бросил через плечо Майкл.

Он разговаривал с Одри мягко, быстрым полушепотом.

– Ты станешь такой же, как твоя мать – назойливой и сварливой шлюхой. Думаю, это слова твоего отца. Ты боишься, что ты не способна на истинное чувство, как все люди.

Одри даже не подняла головы. Майкл продолжал ей что‑ то нашептывать.

– Я думаю, что у нее довольно хорошо получается разыгрывать чувство, – сухо сказала Ди. – Почему бы тебе не отстать от нее, подонок?

Вместо ответа Джулиан повернулся к ней – нет, не к ней. Он смотрел куда‑ то сквозь нее, на Саммер.

– А что касается безмозглой дурьей башки, сидящей впереди…

Саммер сползла на дно лодки.

– Я знаю, что я бестолковая, – прошептала она.

Дженни от ярости вскочила на ноги, и лодка закачалась.

– О нет, не делай этого, – сказала она. – Если ты хочешь что‑ то сказать, говори мне.

И затем она сделала то, что всегда меньше всего хотела сделать. Она выпрыгнула из лодки, подняв фонтан брызг. Вода была холодная, но доходила ей только до колен, Дженни шлепала по ней, не позволяя себе думать о том, что в ней может плавать.

Дженни в несколько шагов добралась до диорамы и вскарабкалась на ее край. Затем повернулась лицом к Джулиану.

– Скажи это мне, – произнесла она, – если у тебя хватит мужества.

 

 

– Это все из‑ за меня, – сказала Дженни. – Ты хочешь, чтобы я потеряла надежду. Поговори со мной. Обо мне.

– Нет, давай поговорим вообще, – ответил Джулиан. – Хочешь поговорить о жизни? – В его голосе слышалось ликование: так радуется кот, поймавший мышь. – Ты знаешь, – продолжал он, – что в Конго есть муха, откладывающая яйца в человеческую плоть? Из них появляются маленькие белые червячки, которые остаются в человеке навсегда. Иногда червяки выползают наружу, и тогда можно увидеть, как они заползают внутрь сквозь поры кожи. Говорят, когда они заползают через глазное яблоко, это очень больно.

Дженни замерла, охваченная ужасом. Джулиан засмеялся. Это был смех не вполне нормального человека.

Голос вернулся к Дженни:

– Мы не червяки.

– Нет, конечно. Люди гораздо изобретательнее. Горчичный газ, например. От него кожа слезает, сворачиваясь в свиток. Это случилось с тысячами солдат во время Первой мировой войны. Какой‑ то человек открыл…

Дженни хотела отвернуться от Джулиана, но не смогла. Прожекторы отбрасывали красные и синие блики на его волосы. Его глаза отражали свет, как зеркала.

– И так было всегда, на протяжении всей истории. Два миллиона лет назад ваши предки гоминиды пожирали друг друга. В тринадцатом веке в Перу вскрывали маленьких мальчиков, чтобы жрецы могли вынуть их еще бьющиеся сердца. Сейчас стреляют из проезжающих мимо машин. Люди не меняются.

У Дженни перехватило дыхание. Мягкий коварный голос продолжал:

– Так что природа жестока и безжалостна.

– Хорошо…

– А жизнь хрупка и запутанна. Смерть – неизбежна, и это самое ужасное из того, что можно себе представить.

Ди вызывающе спросила:

– Какая разница?

Джулиан ответил, не поворачиваясь к Ди.

– Ей не все равно, – сказал он. – Не правда ли, Дженни? Тебе не все равно, что мир жесток? Тебе не все равно, если тебя окружает зло? – Теперь в его взгляде появилось что‑ то гипнотическое, голос стал обволакивающим. – Так почему бы не прийти в отчаяние? Ведь жить станет гораздо проще, если однажды сдаться. Почему бы не расслабиться и не уступить…

Он направился к ней, и Дженни знала, что она не в состоянии сопротивляться. Он подходил к ней, чтобы положить теплую ладонь на ее затылок или, может, сжать ее руку. Что бы он ни сделал, она не сможет сопротивляться, потому что в этот момент его красота была такой пугающе неземной, что ей стало страшно.

– Я верю тебе, – сказала она, произнеся это прежде, чем он подошел.

Джулиан остановился, наклонив голову, что придало ему немного лукавости.

– Ты хотел доказать, как много вокруг зла? Пусть так, я верю тебе. Я не знаю всех ответов. Я даже не задаю себе этих идиотских вопросов. Но не все в мире зло, как ты утверждаешь. Есть хорошие люди. Такие, как Эба. Как дедушка. Он умер, чтобы спасти меня, и он не единственный, кто умер ради спасения другого человека. Я не могу объяснить существование зла, но это не значит, что я должна уступить, что я должна сдаться, – выпалила Дженни.

Победная улыбка исчезла с лица Джулиана, и что‑ то холодное и отвратительное появилось в его глазах. Но Дженни продолжала, не дав ему заговорить:

– Ты сказал, что мне небезразлично, что мир жесток, и это правда. Но хочешь знать, что еще меня заботит? Меня заботишь ты, Джулиан.

Теперь он был напуган и, казалось, почти готов отступить. Дженни медленно пошла вперед, глядя ему прямо в глаза и не переставая говорить:

– Ты хотел показать мне, что быть дьяволом – это нормально. Но я не согласна. Ты хотел доказать мне, как ты плох, но с этим я тоже не согласна. Меня волнуешь ты, Джулиан. Я…

Он исчез, как только она подошла к нему.

Золотая монетки упала. Несколько минут Дженни наблюдала за тем, как она крутится на ребре, затем подобрала ее. Обернувшись, она увидела, что Ди, и Одри, и Майкл, и Саммер – все смотрят на нее в немом изумлении.

«Это не то, о чем вы думаете», – подумала Дженни, но она не смогла бы это объяснить.

Ее действительно беспокоил Джулиан.

Она чувствовала ранимость, которая заставляла его нападать. Она даже… любила Джулиана… в какой‑ то степени, сейчас она начинала это понимать. Но это не означало, что она не любила Тома. Том был частью ее жизни, частью ее самой. Она никогда не предаст его.

Но облечь все это в слова Дженни была не в силах. Пусть думают что хотят.

– Знаете, – в конце концов произнес Майкл, запустив руку в свои темные волосы, – я думаю, мы выиграли эту игру, – Он улыбнулся.

– И мне кажется, что нам придется выбираться отсюда без лодки, – добавила Ди. – По‑ моему, она не движется.

Они почти не разговаривали, пока шлепали по воде. Ди шла первой, держась за сырую стену для ориентации. За ней Дженни с Саммер. Одри и Майкл, взявшись за руки, замыкали шествие. У Дженни было ощущение, что все они были подавлены последней и самой ужасной атакой Джулиана, но она сделала их сильнее. В конце концов, она сплотила их. Джулиан раскрыл их секреты, но Дженни никогда не чувствовала такую близость своих друзей.

Она с облегчением разглядела силуэт Ди и почувствовала дуновение свежего ветра. Они дошли до конца туннеля. Сейчас будет пристань.

– Вы только посмотрите! – воскликнул Майкл, когда они добрались до пристани и взобрались на нее. – Вы только посмотрите!

Парк проснулся.

Все фонари, которые прежде не горели, были включены, все аттракционы работали. Разноцветные огоньки сверкали меж деревьев. Слева светились «Гонки»: выстроившиеся в ряды спортивные машинки стояли на старте. Впереди пришла в движение ракета, она со свистом рассекла воздух. Американские горки сверкали неоновыми огнями, и Дженни слышала грохотанье машин.

Все пришло в движение! Это в точности напоминало обычный парк аттракционов – только он был пуст. Аттракционы работали сами по себе.

«Красиво, – подумала Дженни, – но жутковато».

Как будто парк населен привидениями. На карусели тихо играла музыка.

На острове посреди озера возвышался белый маяк.

– Сейчас, я думаю, мы поищем мост, – сказала Одри.

Дженни расстегнула кармашек рубашки, вытащила монеты. Она долго разглядывала три дублона, взвешивала их, потом сжала ладонь – дублоны тихонько звякнули.

– Сначала мы должны сделать кое‑ что еще, – сказала она. – Идите за мной.

Зал игровых автоматов был совсем недалеко. Его вывеска тоже светилась, но внутри было темно и тихо. Дженни направилась прямо к ящику с механическим магом.

Она старалась не смотреть на черный ящик, стоявший напротив. Головы по‑ прежнему кивали, их глаза были все так же закрыты. Дженни решительно повернулась к ним спиной.

Механический маг двигался с трудом, как будто садились батарейки. Его рука поднимала волшебную палочку и опускала ее, поднимала и опускала – грустное монотонное движение. Голова мага слегка покачивалась, темные глаза смотрели в никуда. Время от времени его нижняя губа шевелилась.

– Дедушка, – позвала Дженни.

Ди говорила, что Дженни ничего не могла для него сделать, и это была правда. Дженни понимала это и раньше, а сейчас окончательно убедилась. Нет никакой возможности вернуть душу в тело. Невозможно отменить то, что сделали Сумеречные люди. Но кое‑ что было в ее силах. Это пришло ей в голову, когда она сказала Джулиану, что дедушка умер вместо нее. Это было не совсем так, но он хотел сделать так. И Дженни была уверена, что он предпочел бы быть мертвым, чем таким.

«Получится ли у меня? »

– Дедушка, я прочла в твоем дневнике, как тебе помочь. Но мне нужно, знать, сработает ли это и хочешь ли ты этого?

Ресницы, сделанные из тусклых искусственных волосков, казалось, опустились. Стеклянные глаза не смотрели на нее, выражение лица не изменилось. Но у Дженни возникло ощущение, что ее услышали.

– Я видела руны в твоем дневнике и знаю, что они могут изменять реальность. Они могут вызывать события. Руна, о которой я думаю, – Гебо. Дедушка, ты понимаешь? Гебо.

– О чем она говорит? – прошептала Саммер, стоявшая в нескольких шагах позади рядом с остальными.

– Я не знаю. Гебо… Что это? – спросила Ди, но Майкл оборвал их разговор.

Дженни наблюдала за механической фигурой в черной бархатной накидке и ждала.

Вдруг глаза пришли в движение, и вся фигура задрожала, поднимая и опуская волшебную палочку. Пунцовые губы открылись и закрылись, голова закачалась.

Это было совершенно безумное движение, как будто немой человек в смирительной рубашке отчаянно пытался выразить согласие. По крайней мере, Дженни надеялась, что это именно так. Если она не права, это стало бы ужасной ошибкой.

– Очень хорошо, – прошептала она. – Я люблю тебя, дедушка.

Она почувствовала слезы на глазах, но она не будет плакать, нет. Не будет. Ей на самом деле не было грустно. Она была рада, хотя и немного напугана. Было совершенно невероятно, что она увидела своего дедушку снова. Это помогло ей вспомнить его, вспомнить то, как он был добр к ней, как сильно любил ее, – несмотря на все его ошибки. Тогда у нее был шанс сказать ему, что она сожалеет, а сейчас была возможность попрощаться. Это гораздо больше, чем дано многим людям, больше, чем Дженни могла ожидать.

Она опустила руку в карман, чтобы достать нож.

Он лежал там все время, почти забытый. Он пережил пещеру, затопление и все остальное. Дженни особенно радовало, что это был нож Тома, и сейчас он очень ей пригодился.

Она подержала его в руке, затем открыла самое большое лезвие. Со всей силой нажимая на лезвие, она нацарапала на старинном деревянном ящике, прямо над стеклом, наклонную черту. Затем вторую, пересекающую первую. Она вырезала Гебо – руну, обозначающую жертвоприношение. Забавно, у нее было предчувствие, что это случится, когда они вырезали руны на двери чулана.

Дженни отступила назад. Сжав левый указательный палец средним и большим, она наблюдала, как он становится темно‑ красным от притока крови. Затем без колебаний уколола его ножом.

Вообще‑ то она не знала, нужна ли кровь. Иза, руна льда, которую она использовала, чтобы остановить затопление пещеры, сработала без нее. Но сейчас она хотела сделать все правильно, она хотела быть абсолютно уверенной.

Она закрасила руну кровью. Затем сделала еще один шаг назад.

Механическая фигура замерла, словно в ожиданий. Все, казалось, замерло, даже мир вокруг Дженни затаил дыхание. Какое‑ то время она боялась, что не сможет говорить, но темные глаза в конце концов взглянули прямо на нее. В них было молчаливое одобрение. И надежда. Третий шаг – произнести название руны вслух. Дженни сделала глубокий вздох и четко сказала:

– Гебо. Руна жертвоприношения, смерти, дара.

По механической игрушке, одетой в черный бархат с золотыми блестками, пробежала судорога, как будто ее пронзил электрический ток. Обе руки дернулись и поднялись, голова начала вращаться. Трещины поползли по затвердевшей краске на лице.

Кулак с зажатой в нем волшебной палочкой упал. Фигура скособочилась, голова запрокинулась назад. Словно какая‑ то главная пружина сорвалась или кто‑ то обрезал ниточки, державшие марионетку. Пунцовые губы чуть раскрылись.

Дженни, едва дыша, пристально смотрела на лицо.

Оно изменилось. Оно по‑ прежнему оставалось пластиковым – треснувшая пластмасса с облезлой краской. Но стало совершенно очевидно, что это сломанная кукла. И боль ушла. Взгляд, который вначале разрывал ей сердце, взгляд невыразимой тоски – его больше не было. Пунцовые губы, казалось, улыбались, стеклянные глаза смотрели спокойно. Вместе со спокойствием появилось неожиданное достоинство. Лицо выглядело безмятежным и почти благородным. Что бы ни сделал ее дед, в каких бы секретах он ни был замешан, она заплатила за все – и кукла, похоже, знала это. Выражение лица – как будто после очень долгого путешествия человек оказался дома.

– Теперь ты можешь отдохнуть, – сказала Дженни и вытерла глаза рукавом.

Щелчок заставил ее посмотреть вниз – в отверстии появилась карточка с предсказанием судьбы. Дженни равнодушно взяла ее. На ней было написано всего два слова: СПАСИБО ТЕБЕ.

Дженни расплакалась, оглядываясь по сторонам, как будто дедушкина душа витала где‑ то здесь и ее можно увидеть. Теперь она была свободна.

– А что с ними? – спросила Ди, глядя на черный ящик.

Дженни вытерла глаза и нос, затем заставила себя взглянуть в том же направлении. Головы Слага и Пи‑ Си были еще отвратительнее, а их глаза следили за ней с отчаянием собаки, просящей вывести ее на прогулку. Дженни проглотила комок, подступивший к горлу.

– Вы меня слышите?

Головы закивали.

– Вы видели, что я сделала?

Кивок. Кивок.

– Вы хотите, чтобы я и для вас сделала то же?

Кивок, кивок, кивок, кивок, кивок, кивок.

КИВОК…

Дженни разрыдалась и продолжала плакать, когда подняла нож. Ей нужно было выплакаться. Она никогда не любила их. Они преследовали ее на пустынной улице, они хотели обидеть ее, они вломились в ее дом и обокрали ее. А сейчас они выглядят как маленькие кивающие игрушечные собачки, которых кладут на заднее стекло машины, и Дженни собиралась их убить.

Она продолжала всхлипывать, когда вырезала две руны, по одной над головой каждого из них, и разрезала ножом, свой палец. Она все еще плакала, когда закрашивала кровью первую руну. Поэтому не заметила нападения, пока Ди не закричала.

Дженни подняла глаза и замерла. Это было еще одно безглавое тело, похожее на то, что схватило Ди у пруда. Единственное отличие состояло в том, что оно не было белым и раздутым и на нем были черная майка и кожаный жилет. Это был Пи‑ Си.

В ящике голова в черной бандане отчаянно затряслась – как будто хотела отделить себя от движущегося тела, с которым сражалась Ди. Глаза косили в разные стороны, пытаясь проследить за происходящим.

– Я думаю, что Сумеречные люди должны контролировать тела! – закричал Майкл, пытаясь оттолкнуть Саммер в сторону.

Одри попятилась, Ди сражалась с чудовищем, размахивая киркой Одри. Ящики‑ автоматы по сторонам разрушились.

Дженни, которая было абсолютно не готова к нападению, все еще не могла сдвинуться с места.

– Давай, давай, поторопись! – закричал Майкл, выхватил у нее нож и проколол себе палец.

«Следующее, что он сделает, – подумала она, – это закрасит кровью другую руну».

– Давай, давай, Дженни!

Словно загипнотизированная, Дженни подняла свой палец и провела им по рисунку, оставляя бледно‑ красные полосы.

Тело без головы схватилось за кирку Ди и попыталось вырвать ее, потянув на себя.

Дженни решительно повернулась к ящику. Освещенные голубым светом головы внимательно смотрели на нее, умоляюще и глупо, и были еще более жалкими.

– Гебо! – закричала она.

Майкл тоже крикнул, потому что и его кровь была на руне. Затем несколько событий произошли почти мгновенно, одно за другим.

Обе головы в ящике дернулись. Их рты раскрылись немыслимо широко, обнажая окрашенные в синий цвет зубы, глаза вращались. Раздались нечеловеческие вопли, которые, казалось, исходили отовсюду, но только не из распахнутых глоток. Послышался страшный грохот.

Тело Пи‑ Си размахивало киркой, разбивая стекла и круша дерево. Пока Дженни наблюдала за ним, оно молотило все более рьяно, затем остановилось, опрокинулось назад и лопнуло, как воздушный шарик.

Тем временем со всех сторон понеслось щелканье, жужжание, бренчание музыки. Зал игровых автоматов вдруг ожил. Силомер для ног завибрировал. В разбитом вдребезги ящике закружилась механическая балерина. Бродячие танцоры в автомате щелкали деревянными челюстями.

– Давайте убираться отсюда! – крикнула Ди.

Дженни бросила последний взгляд на черный ящик. Головы были неподвижны, и она подумала, что их пустые и бессмысленные лица выглядят вполне умиротворенно.

Затем она пошла по осколкам стекла и скоро оказалась снаружи, на свежем воздухе.

Выбраться из этого бедлама было невыразимым облегчением, хотя это все еще был Сумеречный мир.

Дженни посмотрела на Ди:

– Ты в порядке?

– Ага. – Ди вытаскивала стеклышки, застрявшие в джинсах.

Дженни посмотрела на Саммер, которая съежилась, крепко обняв себя за плечи.

– А ты?

Саммер вымученно улыбнулась.

– У меня занозы, – заявил Майкл, поднимая палец.

– Это было очень смело с твоей стороны, – улыбнулась Дженни.

Она вспомнила, как он выглядел в дедушкином доме, когда она объяснила, что придется рисовать руны кровью.

Майкл посмотрел на Дженни:

– Что?

– Не обращай внимания. Саммер, верни Ди ее куртку. Одри, ты можешь идти? Нам лучше бы пойти дальше.

Она пощупала карман рубашки – монеты были на месте. Ей казалось, что нужно спешить, как будто позади нее собиралась буря. Сумеречные люди были недовольны тем, что она сделала с их пленниками.

– Подожди. Как мы найдем мост? – спросил Майкл.

– Мы пойдем вокруг озера и увидим его.

Они нашли его сразу же, как только миновали деревья близ зала игровых автоматов. Он начинался между американскими горками, поднимаясь красивой дугой, похожей на радугу, и заканчивался на острове.

– Я думаю, его здесь раньше не было, – сказала Одри.

– Может, он просто не был освещен? – предположила Ди.

Майкл заметил:

– Как на него взобраться?

Все посмотрели на Дженни.

– Мы сделаем это, – решительно сказала она. – Мы должны. Мы должны добраться до Тома и Зака быстро, потому что нас попытаются остановить или произойдет еще что‑ нибудь. Мы действительно должны добраться до них, чтобы выиграть игру.

– Я не понимаю, как использовать монеты, – пробормотала Ди.

Когда они подошли к основанию моста, Дженни все стало ясно. Перед ней находилась аккуратная маленькая будка, окруженная забором с колючей проволокой, которая не позволяла перебраться через него. Футов через десять забор становился таким высоким, что перелезть через него было невозможно, даже если очень захотеть.

Рядом с будкой находился турникет вроде тех, что можно увидеть в аэропортах. Но вместо четырех углублений для двадцатипятицентовых монет в нем было три – для монет неправильной формы. Немного повертев дублоны в руках и поменяв их местами, Дженни аккуратно опустила все три монеты в пазы.

Это был очень важный момент. Они завершили охоту за сокровищами и были близки к тому, чтобы получить приз. Она чувствовала, что нужно сделать какой‑ то значительный жест.

– Ди? Хочешь толкнуть его? Одри?

– Ты заслужила это. Давай продолжай и сделай так, чтобы это случилось, – отозвалась Ди.

Дженни была счастлива.

Она толкнула лоточек с монетами внутрь турникета и почувствовала, что он встал на место. Полосатый шлагбаум поднялся.

– После вас, – улыбнулась она и жестом пригласила друзей.

 

 

Ди пошла первой, за ней последовала Саммер, а потом Майкл и Одри.

Дженни замедлила шаг, чтобы остальные ушли подальше, – отчасти из‑ за того, что ей было страшно, а отчасти потому, что не хотела, чтобы кто‑ нибудь из них бросился ей на выручку, если она вдруг упадет.

Высота. Дженни всегда ненавидела высоту. Но будь она проклята, если позволит этому мосту остановить ее на пути к Тому.

Поначалу было еще ничего. Да, мост крутой, узкий. И без перил. Если бы вся эта конструкция располагалась в шести дюймах от земли, Дженни легко прошла бы по ней. Проблема заключалась в том, что это надо проделать в двадцати футах над землей.

Если она не будет смотреть вниз и сконцентрируется на цели, она не заметит, как они взбираются вверх.

Именно в этот момент что‑ то проскользнуло под ногами – словно клочок тумана. Забеспокоившись, она посмотрела вниз.

Нет, они были не на заоблачной высоте, а в двадцати футах над землей. Вокруг них клубился туман.

– Классно! – воскликнул Майкл.

– Я ничего не вижу, – добавила Саммер.

– Давайте возьмемся за руки. Я вижу дорогу, – предложила Ди откуда‑ то издалека.

Дженни схватилась за край нейлоновой куртки Одри и, шаркая ногами, медленно пошла вперед. Вокруг все было густо‑ белым. Она едва могла разглядеть свои походные ботинки. Ноги ныли от напряжения.

Вдруг Одри резко остановилась, огляделась и раскрыла рот от изумления.

Туман внезапно рассеялся. То, что она увидела внизу, под мостом, казалось неземным.

Было темно, и в темноте парили арки других мостов, изящные и воздушные, некоторые из них полыхали огнем, некоторые, казалось, были вырезаны изо льда. Они вели к участкам земли, похожим на островки, плывущие в пространстве.

– Как Неверленд, – прошептала Дженни. – Острова. Где мы?

– Я не верю, – ошеломленно сказала Одри.

– А я верю! – Ди стояла на самом верху. Ее голова была запрокинута. Слабый свет играл на скулах, глаза светились. – Я верю!

Некоторые островки были ярче других и казались почти настоящими, четче в деталях. Другие – туманны и призрачны, словно не достроены и заброшены.

Между островками Дженни увидела звезды – но это были не обычные звезды. Их скрывала волнообразная рябь, как будто она смотрела сквозь поток чистой воды или сквозь лоскут черного шелка. В них было что‑ то невероятно потерянное и одинокое.

– Но что это? – повторила она свой вопрос.

Одри встрепенулась:

– Я думаю, это девять миров. Из мифологии Норса. Норс – те же руны. Я рассказывала тебе о них.

– Ты имеешь в виду, что мы как бы над Сумеречным миром?

– Думаю, да. А вон там, вероятно, Асгард, наш путь туда. Должно быть, так.

Дженни запрокинула голову назад. Высоко над ними – гораздо дальше, чем любой из островков внизу, – раскинулась Страна островов, которые казались серебряными или золотыми. Она мельком увидела нечто похожее на освещенную гору, поднимающуюся к золотистому облаку. Мост к нему был очень узким и словно пылал.

– Там живут боги.

– Боги? – Дженни говорила с Одри, не отводя глаз от сияющего острова.

– Так говорится в мифах. Держу пари, что это Ванахейм, мир воды и растительного изобилия, где живут младшие боги. – Одри показала на островок, окрашенный в темно‑ голубой и темно‑ зеленый цвета.

– Ванахейм имеет какое‑ нибудь отношение к Анахейму? – пробормотал Майкл.

На губах Одри появилась сдержанная улыбка, но она проигнорировала его замечание.

– А вот и Альфхейм, мир света и воздуха, – указала она в сторону острова, который был к ним ближе всего и сверкал в лучах рассвета, играя желтым, темно‑ голубым и светло‑ зеленым оттенками. – Дом светлых эльфов – добрых духов. Я помню все, разве не удивительно? Мне было, наверное, лет восемь, когда я узнала об этом.

– А вон те? – спросила Ди.

Два острова проплывали рядом с мостом, на котором они стояли: один – скалистый, продуваемый буйными ветрами, а другой – такой яркий от оранжевого огня, что Дженни не могла рассмотреть детали.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.