|
|||
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ,повествующая о том, чем разрешились неприятности, в которые вверг Коллет и Анну хитроумный инквизитор
Запись в дневнике Конрада фон Котта от 13 сентября 16… года от P. X. Запись вымарана лично начальником Тайной Канцелярии Герхардом Лe Мортэ без всяких объяснений и с одобрения кардинала Пузорини. Мы прибыли неудачно. Нет, пожалуй, это слишком мягко сказано — «неудачно». Конечно, можно было выбрать место и время куда хуже, но для этого пришлось бы постараться. Хотя Морган старался. Отставному диктатору, разумеется, и в голову не пришло обставить наше возвращение скромно. Впрочем, справедливости ради надо сказать, что про кардинала Скорцо колдуну никто не сказал. Не из каких-то козней, в которых он поспешил нас обвинить, а просто потому, что про инквизитора все благополучно забыли. В результате вся наша немаленькая компания вывалилась из воздуха прямо пред светлые (точнее, бесцветные) очи остолбеневшего от такой наглости кардинала. Что хуже, в зале кроме Скорцо находились Анна, Коллет и почти весь двор. Но что было совсем уж плохо — за спиной инквизитора стояли несколько угрюмых солдат, которых я ранее при дворе не видел. Нетрудно было догадаться, что противостояние с инквизитором зашло в тупик, и он вовсе не с добрыми намерениями притащил с собой личную охрану. Морган обвел зал затуманившимся взглядом и произнес: — Наконец-то я дома! — Опять ты?! — вскочила с трона Анна. — Да как ты посмел вернуться? — О, ваше величество! — поспешил я вмешаться, отвешивая изящный поклон. — Не извольте гневаться и выслушайте меня! Королева смерила меня подозрительным взглядом. — Ты… ты… — Конрад! — Презрев все нормы этикета, Коллет повисла у меня на шее и прижалась своей нежной щечкой к моей давно не бритой щеке. Непередаваемое, скажу я вам, ощущение! — У тебя получилось! — Я свидетельствую перед всеми! — торжественно проскрипел маленький человечек в нарочито скромной сутане. — Я свидетельствую, что мы все видели наглое попрание всех законов — божеских и человеческих! — Это еще что за сморчок? — скривился Морган. Как ни смешно это прозвучало из его уст, но даже непрезентабельный колдун выглядел на фоне кардинала благородным дворянином. — Ты чего верещишь? — Я свидетельствую перед лицом Господа, что совершено богомерзкое колдовство! — Да свидетельствуй сколько угодно! — пожал плечами Морган. — Только не кричи так. У меня от тебя голова болеть начинает! — Взять их! — окончательно взбеленившись, скомандовал инквизитор. Его солдаты послушно шагнули вперед. — Взять меня?! — Морган нехорошо ухмыльнулся и поднял руки… Ничего не произошло. — Вот черт!! — Богомерзкий колдун! — с пафосом произнес инквизитор. — Ты бессилен против истинной веры! — У него отражающий амулет, — шепнула мне Коллет. — Совершенно непробиваемый. Даже не знаю, где он такой сумел раздобыть. Мы с мэтром Бофрэ сидим тише воды ниже травы… — Теперь вы убедились?! — воскликнула Анна. — Я же говорила, что при дворе никто колдовством не занимается! И это чистая правда! Вы не пойдете против совести и не сможете поклясться, что за все время, что сидите здесь, хоть раз засвидетельствовали колдовство. — Но я свидетельствую… — Да, но это — дело рук Моргана! Мэтр Мордаун — бывший придворный маг. Он предал мою семью и захватил власть в Гремзольде, но потом был изгнан. Благодаря помощи моей первой советницы и вот этого отважного дворянина — Конрада фон Котта. И теперь Морган явился, дабы отомстить нам! Какая удача, что здесь были вы, дорогой кардинал! Забирайте же его! — Но… но я видел, как эти люди появились вместе с ним! — запротестовал инквизитор. — Они тоже виновны в колдовстве! — Это все большая ошибка! — неожиданно подал голос Архимед. — Мы сражались с колдуном! Замечу — сражались против колдовства одной лишь силою веры и честным оружием! И он перенес нас сюда, спасая свою шкуру! — Я прекрасно знаю этих людей! — подал голос и кардинал Пузорини. — Право слово, коллега, таких ревностных христиан еще поискать! Поверьте мне. Вы и так получили в руки одного из известнейших колдунов — благодарность Рима вам обеспечена. Инквизитор еще некоторое время ломался, но в конце концов сдался под объединенным натиском Анны, Пузорини и Ле Мортэ. Беспомощного Моргана связали и увели. Он как-то сразу сник и даже не пытался сопротивляться, лишь бросил грустный взгляд в мою сторону. — Конрад! Наконец-то! — снова обняла меня Коллет, стоило нам оказаться в кабинете королевы. — Ты сумел! Какой же ты молодец! — Так вот, значит, как ты выглядишь на самом деле! — с усмешкой оглядела меня с ног до головы Анна. — Надо признать, кот из тебя был куда симпатичнее! Ладно, ладно, это я шучу!.. Андрэ! Как ты мог так поступить со страной?! И со мной?! Его величество вздрогнул и забормотал что-то в свое оправдание, но Анна обняла его и запечатала рот долгим поцелуем. — Ну, похоже, его величеству ничего не угрожает, — заключил Архимед. — В общем и целом экспедицию можно считать успешной. Я опустился на диван рядом с изобретателем. Герда, которую по ее собственному настоянию тоже перенесли в кабинет, мрачно уставилась в угол. Даже Андрэ скис и без всякого аппетита жевал пирожное, ухваченное со стола. — Эй… Конрад, Архимед… вы чего? — Коллет запнулась, сообразив, что в нашей компании кого-то не хватает. — Николас?.. — Да… — вздохнул я. — Николас погиб, прикрывая наше бегство. — Ох! — Золотые пластинки мы тоже не добыли, — продолжил за меня Архимед. — Так что с этой стороны тоже полный провал. — И теперь еще Морган. — Да и дьявол с ним! — сердито воскликнула Анна. — Наконец-то мы от него избавимся раз и навсегда! — Это он меня спас. Мне понадобилось больше часа, чтобы рассказать королеве и Коллет все, что случилось с нами с тех пор, как «Грозный пингвин» поднял якоря. Что и говорить — рассказ вышел невеселым. — Не думай, что я не понимаю тебя, Конрад, — выслушав меня, сказала Анна. — Но горбатого могила исправит. Мордаун неспособен честно соблюдать уговор. Он начал бы плести интриги, и нам с Коллет пришлось бы его усмирять. Так что пусть уж лучше им займется инквизитор, а наши руки будут чисты… — Чисты? — Я машинально посмотрел на свои руки. Как же непривычно видеть их вместо кошачьих лап! — Чисты… — Мы все равно ничего не можем сделать, — добавила Коллет. — Моя магия бессильна против амулета. А рыцари не станут сражаться с отрядом инквизиции — это же хуже ереси! Тут она была права. Дворянин — лицо заметное, инквизиция всех мятежников выявит обязательно и отомстит рано или поздно. Всем этим благородным рыцарям есть что терять. Они не посмеют. — Коллет, я тебя прошу — займись ранами Герды лично, — попросил я, отгоняя неутешительные мысли. — Она их получила, защищая меня. — Герда, значит? — как-то особенно сладко пропела Коллет. — И где же вы познакомились? — Коллет, значит? — не осталась в долгу Герда. — О, нас с Конрадом свела судьба, не иначе! — Иезус Мария! Женщины! О чем вы думаете?! — Я вскочил на ноги и направился к двери. — Я сам схожу к фру Бокомялле. Это обязанность командира… В коридоре я чуть не столкнулся с Алле-гу, которая меня, естественно, не узнала и промчалась мимо гигантскими скачками. Видать, прослышала о возвращении Андрэ. Я поднялся на свой чердак и, согнувшись в три погибели, прополз к тюфяку у трубы. Тюфяк оказался неожиданно маленьким — мне пришлось свернуться калачиком, чтобы не лежать на голых досках. Нет смысла спешить к матери Николаса — у меня не та новость, которую ждут. Пусть для нее сын еще хоть недолго побудет живым… В открытую дверь боком протиснулся Гай Транквилл. Обошел меня, подозрительно косясь глазом. — Лежишь? — Лежу. — Ну а теперь-то что? Ты же так хотел стать человеком… Любой ценой — ты сам так говорил! — Я и думал так же. Но оказалось, что цена мне не по карману. — Перестань, Конрад! Это же просто глупо! Николас был взрослым мужчиной, он сам сделал свой выбор! А Моргана вообще нелепо жалеть, он — враг! Пусть даже он пару раз спасал твою шкуру, но он — враг. И при первой возможности ударил бы в спину! Хорошо, что инквизитор так удачно оказался под рукой! — Под руками. Чистыми руками. — Конрад, хватит! — Нет уж, это тебе хватит. — Я посмотрел в зеркало. — Хватит, Густав Конрад Генрих Мария фон Котт, себе оправдания искать. Думаешь, избавился от кошачьей шкуры и сразу человеком стал? Не-э-эт… Это кот может поступать так, как велит ему природа. Если коту страшно — он просто боится, и все. Прячется, если уж совсем страшно. Но человек тем и отличается от животного, что совершает глупые поступки, которые он обязан совершить… Транквилл развел крыльями и что-то проскрипел. То ли соглашался, то ли спорил — поди теперь пойми. Я выбрался с чердака и поспешил вниз. У ворот замка прохаживался Андрэ. — А ты чего здесь? — Дык это… Вы ж колдуна этого идете выручать? — С чего ты взял? — Ой, а то я вас мало знаю! — Ну даже если и так? Тебе-то что? — Дык а как вы без меня-то? — простодушно развел руками гигант. — Для вас одного солдат там многовато! Да и Анна опять вместе с Алле-гу меня тиранят. Лучше уж с инквизицией воевать! — И далеко вы собрались? — раздался у меня за спиной мелодичный голос. — Вы знаете, где Скорцо остановился? — Да нам и не нужно. — Я обернулся и встретил взгляд озорно блестящих зеленых глаз. — Не устраивать же драку в городе. Инквизиторы должны благополучно покинуть Бублинг, и этому должны остаться свидетели. А поедут они всяко через Северные ворота. — И у тебя есть план? Плана у меня не было. Впрочем, планирование никогда не было моей сильной стороной. Все равно всегда все идет не по плану. Потому я просто встал возле дороги и стал ждать карету с Скорцо и Мордауном. Они появились ближе к полудню — карета и две дюжины солдат верхом. Андрэ засопел, выворотил ближайшее деревце и встал рядом. — Андрэ… ты сможешь сражаться? — Думаю, смогу, — с дрожью в голосе пробормотал король. — Ну не первый же раз. — Сможет, куда денется?! — ехидно прокомментировала Коллет, занимая место слева от меня. В руках ведьмы плясали огоньки пламени. — Он же защищен от колдовства? Ты сама сказала! — Он-то защищен. А карета — нет. Тем временем карета в сопровождении кавалькады всадников приближалась. Нас они должны были давно заметить, но, судя по всему, останавливаться и не думали. Тем лучше! — Коллет, давай! — Сама знаю! Огненный поток сорвался с рук девушки и ударил в землю всего в пяти ярдах перед всадниками. Испуганные лошади взвились на дыбы, выбрасывая солдат из седел. Карета накренилась, и тут же Коллет нанесла по ней новый удар. Деревянная обшивка мгновенно вспыхнула, и тут же из кареты выкатился кардинал Скорцо. — Теперь наша очередь, Андрэ! Мы — я с мечом, Андрэ со своей импровизированной дубиной — бросились к сбившимся в кучку инквизиторам. Король глухо взревел… Или не король? Из оврага выскочила и бросилась к карете еще одна огромная фигура с бритым черепом и непомерно длинными мощными руками. Бык! Так вот куда он исчез, когда схватили его хозяина! Надо признать, солдат в отряд инквизитора набрали отличных! Огненная атака выбила их из седла — и в прямом смысле, и образно. На них неслись два гиганта, более всего напоминавших в этот момент разъяренных быков. И все же у солдат хватило духа перестроиться в боевой порядок. Мы врезались в каре, но солдаты тут же слаженно разбежались в стороны и взяли нас в кольцо. Нам пришлось бы туго, но тут от ворот отделилось белое пятно и помчалось в нашу сторону со скоростью хорошего скакуна. — Не может быть! — ахнул я. И все же это был он — Николас в шкуре белого медведя. На его спине восседала сияющая Амаэс. Не думаю, что солдаты хоть раз в своей жизни видели белого медведя, но его размеры, грозный рев и впечатляющий оскал подействовали на них деморализующе. Большинство, побросав оружие, припустило к лесу, у кареты осталось всего несколько человек, но и те не помышляли о сражении. — Николас! — Я похлопал чудище по мохнатому боку. — Как же тебе удалось спастись? — А ему и не удалось, — мягко произнесла Амаэс. — Дурачок ввязался в совершенно безнадежный бой. Если бы я опоздала хоть немного, вся моя магия оказалась бы бессильной. Пришлось попотеть, спасая этого оболтуса! Медведь — Николас только хмыкнул и явственно подмигнул мне. — А здесь вы как оказались? — Так ты же сам посоветовал мне обратиться к Коллет за настойкой, превращающей в животное! — напомнила Амаэс. — Вот я и приехала, как только Николас выздоровел. Но во дворце вас не нашла. Хорошо, ты рассказал Транквиллу о своих планах — он-то мне и подсказал, где тебя искать! — Ты можешь говорить с петухом? — изумилась Коллет. — Да нет. Я просто разговаривала сама с собой вслух… но я рада, что Гай меня понял! — Всех вас ждет геенна огненная, проклятые колдуны… — А ты помолчи! — посоветовал кардиналу Морган. — Ну-ка, что тут у нас… О! А еще говорят — Церковь против магии! Пчелы против меда! Морган выудил из-за пазухи слабо сопротивляющегося инквизитора амулет. Выглядел он далеко не как христианская реликвия. Скорее уж наоборот. — Я его, пожалуй, себе оставлю, — деловито заявила Коллет, выхватывая амулет из рук опешившего Моргана. — Надо его исследовать! — Эй! Это мое… а, ладно — играйся! — Морган пристально посмотрел на меня. — Ну и что это значит, Конрад фон Котт? — Я терпеть не могу оставаться в долгу, Морган Мордаун. — Но теперь-то мы в расчете? — Я думаю, да. Мы торжественно пожали друг другу руки. — Что будем делать с этими? — озабоченно спросила Коллет, кивнув в сторону остатков инквизиторского отряда. — Отпускать нельзя. Если в Риме узнают, что мы натворили… — А они забавные, — улыбнулась обворожительно Амаэс. — У меня в замке так давно не было гостей…
|
|||
|