|
|||
21 февраля
22: 14 Из‑ за туч берег казался таким же серым, как море. Выделялось лишь несколько ярких пятен на скалистом берегу крошечного островка, который капитан Тезука рассматривал в бинокль. Его краболовный катер под названием «Киришима» занимался браконьерским ловом крабов в спорных водах к северу от Японии. Кто‑ то из членов команды обратил внимание на необычную окраску берега. Казалось, там разрастается странный, расплавленный кратер. Капитан протер глаза и провел ладонью по редкой седой щетине на выбритой макушке. Один из островков Кабомаи входил в цепь из сотни мелких островов, за которые Россия и Япония вели политический спор. Флоты той и другой страны заявляли свое право на эти острова, но на самом деле, по большому счету, земля была «ничья», и здесь авантюристы типа Тезуки могли сделать состояние на лове снежного и королевского краба. – Капитан, нам тут больше задерживаться нельзя, – напомнил Тезуке старший помощник. Капитан знал: старпом прав, но он, мореплаватель со стажем, еще ни разу не видел ничего подобного. – Отправь троих туда, Хиро, – распорядился он. – Пусть все осмотрят хорошенько. И пусть прихватят с собой немножко этого вещества. У Тезуки было предчувствие, что вещество, окрасившее скалы в такие странные цвета, может оказаться куда более ценным, чем крабы, – если найдется правильный покупатель. А правильного покупателя он знал. О том, чтобы сообщать о находке властям, не могло быть и речи, конечно. В конце концов капитан не имел права здесь находиться. – Пусть возьмут коробку от твоей камеры! Хиро вздохнул. В коробке лежала его новенькая видеокамера, с помощью которой он надеялся снять пилотный эпизод для реалити‑ шоу о приключениях во время лова крабов, чтобы потом продать этот эпизод какому‑ нибудь японскому телеканалу. – Вынь камеру и отдай им коробку! – приказал Тезука. Хиро с тоской вытащил из коробки видеокамеру и пенопластовые амортизаторы и переложил в пустой морозильник. Тезука взял пустой алюминиевый чемоданчик и бросил его троим матросам, которые уже устроились в надувной лодке. Те запустили мотор и по широкой дуге отправились к странному пятну на берегу острова. Когда они поравнялись с берегом, один матрос втащил лодку на серый галечный пляж, а двое других зашагали к пышному саду, разросшемуся на скалистом склоне. У подножия склона они увидели останки большого «Зодиака», наполовину зарывшегося в подушку из водорослей. Как ни странно, рядом с лодкой не кружили полчища мух. В лодке лежал труп человека в выцветшей жилетке с множеством карманов, джинсах и искореженных кроссовках «Nike». Бородатое лицо мумии замерло в безмолвном вопле. Матросам показалось, что мертвец следит за ними пустыми глазницами. Тот из двоих, что был помоложе, взял алюминиевый чемоданчик и поднялся вверх по склону. Вскоре он наклонился, оторвал веточку растения, похожего на красный коралл, и бросил в чемоданчик. Другой рукой набрал несколько пригоршней странного плосколистого мха, который рос квадратными кочками. К этим находкам он добавил нечто вроде двух жестких фиников и несколько юрких белых насекомых, которые внезапно побежали к нему со всех сторон. На ветке кораллового деревца, которое росло совсем рядом, вдруг распустился прозрачный цветок. Это произошло настолько неожиданно, что матрос вздрогнул. Он ощутил резкую боль в подушечке ладони и голенях. На лиловых ветках продолжали распускаться цветы с тремя лепестками, но это были не цветы: они были наделены насекомоподобными тельцами длиной в три дюйма, а лепестки на самом деле были крыльями, и эти крылья бились в нескольких дюймах от лица матроса. Парень не успел опомниться, а два насекомых уже впились ему в шею. На щеку матроса села какая‑ то пятикрылая тварь. Он ее успел смахнуть, и она шлепнулась в чемоданчик, после чего он его проворно захлопнул, но тут же выронил. Чемоданчик запрыгал по откосу. Внизу его поймал напарник молодого матроса. У него на глазах тот упал, и из его шеи хлынула кровь, как из аэрозольного баллончика. Второй матрос был готов броситься на выручку первому, но орда странных насекомых мгновенно облепила тело дико кричащего парня. Первый матрос прижал к груди чемоданчик и бросился наутек. Тысячи крошечных кружочков катились, подпрыгивали и летели за ним на манер миниатюрных фрисби. Вскоре они настигли ветерана‑ краболова, который легкомысленно отправился на берег босиком, в закатанных до колена штанах. Семь белесых дисков, словно китайские метательные звездочки, врезались в икры матроса. Он пробежал еще двадцать шагов, а потом рухнул на гальку, жутко крича, и выронил чемоданчик. Чемоданчик покатился по камешкам к воде. Матрос продолжал кричать. У него на глазах его лодыжки обнажились до костей. Плоть на них словно бы таяла. Привлеченные его криками, к нему бросились две крупные летучие твари, впились в шею и заставили его умолкнуть. Третий матрос, оставшийся возле лодки, услыхал сдавленные крики товарища. В этот самый момент волна подхватила алюминиевый чемоданчик. Несколько крупных летучих насекомых направились к матросу, громко жужжа. Но он уже столкнул лодку в полосу прибоя и запрыгнул в нее. Заметив плывущий рядом с лодкой чемоданчик, матрос схватил его, завел мотор и помчался к «Киришиме». Летучие твари развернулись и поспешно полетели к берегу.
10: 28 Глядя в бинокль, капитан Тезука увидел качающееся на волнах тело своего боцмана. – Kuso [3]! – выругался он. – Мы должны сообщить об этом, капитан, – сказал Хиро. – Чтобы нас арестовали? – буркнул Тезука и потер макушку. – Рикио возвращается. В лодке сидел плачущий матрос и держал над головой алюминиевый чемоданчик. – Привез! – радостно воскликнул Тезуко.
|
|||
|