Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Газовое сердце



 

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

ГЛАЗ
РОТ
НОС
УХО
ШЕЯ
БРОВЬ

АКТ I

(Шея стоит на авансцене, Нос напротив, лицом к публике. Все остальные персонажи входят и уходят как заблагорассудится. Газовое сердце медленно прогуливается поблизости, описывая широкие круги; это единственная и величайшая трехактная мистификация века, способная удовлетворить лишь урбанизированных имбецилов, верящих в существование гениев. Просьба к актерам отнестись к данной пьесе с надлежащим вниманием, как к шедевру, подобному Макбету и Шантеклеру, но трактовать автора (не являющегося гением) безо всякого уважения и отметить легкомыслие текста, который не привносит никакого технического новаторства в сценическое искусство. )

ГЛАЗ: Статуи бриллианты
жаркое статуи бриллианты жаркое
статуи бриллианты жаркое статуи бриллианты жаркое
статуи бриллианты жаркое
и ветер подверженный математическим аллюзиям
сигара прыщ нос
сигара прыщ нос
сигара прыщ нос
сигара прыщ нос
сигара прыщ нос
сигара прыщ нос
он был влюблен в стенографистку
глаза вытеснены неподвижными пупками
мистер боже-мой превосходный журналист
непреклонное еще влажное «доброе утро» парило в воздухе
какая жалость

РОТ: Беседа затянулась, не правда ли?

ГЛАЗ: Да, не правда ли.

РОТ: Весьма затянулась, не правда ли?

ГЛАЗ: Да, не правда ли?

РОТ: Естественно, не так ли?

ГЛАЗ: Очевидно, не так ли?

РОТ: Затянулась, не так ли?

ГЛАЗ: Да, не так ли?

РОТ: Очевидно, не так ли?

ГЛАЗ: Да, не так ли?

РОТ: Весьма затянулась, не так ли?

ГЛАЗ: Да, не так ли?

РОТ: Естественно, не так ли?

ГЛАЗ: Очевидно, не так ли?

РОТ: Затянулась, не так ли?

ГЛАЗ: Да, не так ли?

РОТ: Очевидно, не так ли?

ГЛАЗ: Да, не так ли?

НОС: Эй ты там, усеянный звездообразными шрамами, куда бежишь?

УХО: Я бегу за удачей
я сгораю в глазах угасающих дней
я глотаю бриллианты
я пою на задних дворах
у любви ни двора ни охотничьего рога чтобы выудить
яичко вкрутую с червами.

(Рот выходит. )

НОС: Эй ты там, визжащий как огромная жемчужина, что ты ешь?

УХО: Увы, прошло свыше двух лет с тех пор, как я вышел на эту охоту. Но вы видите, как можно свыкнуться с усталостью и как смерть может искушаться жаждой жизни, смерть великого императора подтверждает это, значение того, что все убывает, с каждым днем, понемногу...

НОС: Эй ты там, человек с ранами, облепленными молью, человек с кучей болячек и набитыми карманами, пирожник всех городов и весей, откуда ты явился?

ГЛАЗ: Кора величественных дерев таит червивые стихи, но дождь помогает идти часам организованной поэзии. Банки наполнены лекарственной ватой. Человеку последовательному свойственны волдыри, подобно вам и всем остальным. Во имя фарфорового цветка, сыграйте нам целомудрие на своей скрипке, вишневое дерево, смерть так скора и всюду стряпает битуминозный уголь тромбонного капитала.

НОС: Эй вы там, сэр.

УХО: Эй эй эй эй эй эй эй эй эй эй эй эй

ШЕЯ: Мандарин, испанская малага
Мадлен Мадлен я убью себя бедняга

УХО: Молвил глаз рту: открой рот для услады глаз.

ШЕЯ: Мандарин, испанская малага
Мадлен Мадлен я убью себя бедняга

ГЛАЗ: Добытая из уха вакцина из нешуточной росы сплющилась до мимозы.

УХО: Вам не кажется, что становится значительно теплее?

РОТ (который только что снова вошел): Потеплеет летом.

ГЛАЗ: Красота вашего лица – вот наиточнейший хронометр.

ШЕЯ: Мандарин, испанская малага
Мадлен Мадлен я убью себя бедняга.

УХО: Рука на страже подает знаки: левое ухо правый глаз лоб бровь лоб бровь левый глаз левое ухо губы подбородок шея.

ГЛАЗ: Клитемнестра, жена дипломата, выглянула из окна. Виолончелисты проезжают мимо в повозке с китайским чаем, разжигая воздух и откровенные ласки. Ты прекрасна, Клитемнестра, прозрачность твоей кожи пробуждает наши сексуальные желания. Ты так нежна и так тиха, как два ярда белого шелка. Клитемнестра, мои зубы стучат. Меня знобит, я боюсь. Я лужайка, я цветок, я газовый счетчик, я боюсь. Ты замужем. Мои зубы стучат. Когда ты соизволишь взглянуть на нижнюю челюсть револьвера, сокрытого в моем побледневшем легком. Безнадежно и абсолютно бессистемно.

ШЕЯ: Мандарин, испанская малага
Мадлен Мадлен я убью себя бедняга

РОТ: Будучи слишком восприимчивым, чтобы быть одобренным твоим безупречным вкусом, я решил закрыть кран. Горячая и холодная вода моего обаяния более не сможет смыть милые сердцу данные твоего пота, истинная или новоявленная возлюбленная. (Выходит. )

УХО (входя): Его шея тонкая, но ступня его довольно крупная. Он свободно может постукивать как пальцами рук, так и ног по своему яйцеобразному животу, который уже некогда служил в качестве мяча для регби. Он не человек, потому что он состоит из кусков. Простые люди подтверждают свое существование домами, важные люди – памятниками.

НОС: Как верно как верно как верно как верно как верно.

БРОВЬ: «Где», «сколько», «почему» - это памятники. Как, например, Фемида. Как прекрасно все действующее систематически, например, нервный тик или религия.

НОС (затихая): Как верно как верно как верно как верно как верно. ..

БРОВЬ: В озере, дважды обмакнутом в небо – бородатое небо – было найдено прелестное утро. Объект, скользящий меж ноздрей. Кисловатый привкус электрического тока небольшой величины, тот привкус, который на входе в соляную копь передается цинку, резине, газовой накидке и грязнуле. Однажды вечером – прогуливаясь – кто-то обнаружил внутри крошечный вечерок. И имя ему было добрый вечер.

НОС: Как верно как верно как верно как верно как верно...

ГЛАЗ: Смотрите! - вскричал герой – две струйки дыма из тех вражеских домов сплелись в галстук, и он поднялся ввысь к светящемуся центру.

НОС: Как верно как верно как верно как верно как верно...

УХО: Вор безрассудно превратил себя в чемодан, физик опровергнул то, что чемодан украл вора. Вальс продолжался неизменно: неизменный – это который не продолжался – все вальсировало – и влюбленные пары трахались в танце – плакаты на старых стенах никудышны.

НОС: Как верно как верно как верно как верно как верно...

ГЛАЗ: Они отлавливали холода с продолжительной систематичностью. Фактически маленькая смерть для размеренности его жизни. Имя этому было последовательность.

НОС: Как верно как верно как верно как верно как верно...

ГЛАЗ: Никогда терпеть не мог рыбака, создавшего большинство разрушительных теней под городскими мостами. Но вдруг полночь зазвучала под топот мгновений и слезы слились в телеграммы, нерасшифрованные и непостижимые.

БРОВЬ: Он в смятении, словно лист фольги и разные капли разные воспоминания разные расставания свидетельствуют о безжалостности взволнованной и действительной фауны. Занавес ничто страдает отрыжкой – его желудок полон иностранной валюты. Ничто пьет ничто: воздух проник в его голубые глаза, вот почему он постоянно принимает аспирин. В один прекрасный день мы преждевременно разродимся своими темными намерениями.

ГЛАЗ: У нас есть время, увы, времени больше нет. Время нынче носит усы, как и все, наравне с женщинами и бритыми американцами. Время уменьшилось – глаз не поспевает за ним – но еще не до размеров мятого кошелька скряги.

РОТ: Не так ли?

ГЛАЗ: Беседа затянулась, не так ли?

РОТ: Да, не так ли?

ГЛАЗ: Весьма затянулась, не так ли?

РОТ: Да, не так ли?

ГЛАЗ: Естественно, не так ли?

РОТ: Очевидно, не так ли?

ГЛАЗ: Затянулась, не так ли?

РОТ: Да, не так ли?

ГЛАЗ: Весьма затянулась, не так ли?

РОТ: Да, не так ли?

ГЛАЗ: Естественно, не так ли?

РОТ: Затянулась, не так ли?

ГЛАЗ: Боже мой очевидно.


ЗАНАВЕС

 


АКТ II

БРОВЬ: Мы собираемся на скачки сегодня.

РОТ: Не забыть бы камеру.

ГЛАЗ: Что ж, приветик.

УХО: Автоматический батальон запястий вялых рукопожатий.

Рот выходит.

НОС (кричит): Клитемнестра победила!

УХО: Вы хотите сказать, что не знали о том, что Клитемнестра – скаковая лошадь?

ГЛАЗ: Любовное соперничество всюду одерживает верх. Но момент уместен. Будьте осторожны, дорогие друзья, момент благоприятен. Сотрутся в порошок слова. Раздуются паузы в аккордеонах. Повсюду выстроятся соглядатаи в своих отполированных пенсне. И что вы будете делать со своими глазными яблоками, спросил бы антрепренер.

УХО: «Исследователи и любознательные люди», ответило бы ухо. Оно венчает нервы остальных в белой фарфоровой ушной раковине. Оно раздувается от важности.

НОС: Ветрогон, взявший силой кафедру священника,
чудовищно ржущее легкое тело.

БРОВЬ: Приводные ремни мельниц снов сталкиваются с шерстяными нижними челюстями наших плотоядных всходов.

ГЛАЗ: Да, знаю, волосатые сны.

ГЛАЗ: Сны ангелов.

УХО: Сны духовенства, бумажной стражи.

ГЛАЗ: Чудовищные и торжественные сны об инаугурациях.

УХО: Ангелов в вертолетах.

НОС: Да, я знаю.

ГЛАЗ: Ласкающихся ангелов.

ШЕЯ: Да, я знаю.

УХО: Возлежащих ангелов.

НОС: Да, я знаю.

ГЛАЗ: Ангелов на льду.

НОС: Да, я знаю.

УХО: Ангелов в ближайшем квартале.

НОС: Да, я знаю.

УХО: Лед тронулся, сказали наши отцы нашим матерям в первую весеннюю пору своей жизни, которая была сколь благородная, столь и милосердная.

ГЛАЗ: Так час познает час, а адмирал свой флот слов. Дитя зимы ладонь моей руки.


Входит Рот.

РОТ: Я заработал кучу денег.

НОС: Спасибо неплохо.

РОТ: Я купаюсь в фонтане. У меня ожерелье из золотых рыбок.

ШЕЯ: Спасибо неплохо.

РОТ: Я ношу прическу по последней французской моде.

НОС: Спасибо неплохо.

ГЛАЗ: Я уже видел все это в Париже.

ШЕЯ: Спасибо неплохо.

РОТ: Ровным счетом ничего не понимаю в дурных слухах о грядущей войне.

ШЕЯ: Спасибо неплохо.

РОТ: И худею с каждым днем.

НОС: Спасибо неплохо.

РОТ: На улице меня преследовал молодой человек на велосипеде.

ШЕЯ: Спасибо неплохо.

РОТ: В следующий понедельник я прибуду на свой корабль.

НОС: Спасибо неплохо.

ГЛАЗ: Клитемнестра, дует ветер. Дует ветер. На причалах, украшенных колоколами. Повернись спиной прекрати ветер. Твои глаза – это камни, потому что лишь они видят ветер и дождь. Клитемнестра. Ощущала ли ты ужасы войны? Знаешь ли ты, каково скользить по свежести моей речи? Не дышишь ли ты тем же воздухом, что и я? Не говоришь ли ты на том же языке? Из какого безграничного металла отлиты твои бедные пальцы? Какая музыка проникает, какой таинственный занавес предотвращает мои слова от проникновения в воск твоего мозга? Безусловно, камень истирает тебя в порошок и кости враждуют с мышцами, но язык, нарезанный ломтиками случайных обстоятельств, никогда не выльется в тебе в поток, использующий безупречные методы.

Рот выходит.

УХО: Несомненно, вы знаете о птичьем календаре?

ГЛАЗ: Что?

УХО: Триста шестьдесят пят птиц – каждый день одна птица улетает – каждый час выпадает перо – каждые два часа кто-нибудь пишет стихотворение – кто-то разрезает его ножницами на куски.

НОС: Я уже видел все это в Париже.

ГЛАЗ: Какая философия. Какой поэт. Мне не нравится поэзия.

ГЛАЗ: Тогда, должно быть, вам нравятся прохладительные напитки? Или сельская местность, скукоженная, как перманентная завивка танцора? Или древние города? Или оккультные науки?

ГЛАЗ: Я на этом собаку съел.

НОС: Жизнь на сцене немногим больше.

БРОВЬ: Скучный барабан для цветка ваших легких.

УХО: Мое легкое сделано вне легкого и не просто какой-то там картонный фасад, ежели вправду хотите знать.

ГЛАЗ: Но, Мисс.

УХО: Прошу вас, Сэр.

ГЛАЗ: Костлявые таинства с картин военных гауптвахт больше не интересуют меня. Мне по душе тихая сельская местность с большим количеством скачек.

НОС: Ваш пример довольно очарователен, но, в самом деле, не уходите обогащенным.

БРОВЬ: Здесь нет ничего, чем можно было бы обогатиться; все легко, доступно, даже уйти. Отдушина для мысли, из которой появится росток. Росток будет незабудкой. Незабудка – живая чернильница. Чернильница оденет куклу.

УХО: Ваша дочь весьма очаровательна.

ГЛАЗ: Вы очень уважаемы.

УХО: Вас интересуют спортивные игры?

ГЛАЗ: Да, этот метод коммуникации довольно практичен.

УХО: Вам, конечно же, известно, что у меня есть собственный гараж.

ГЛАЗ: Премного благодарен.

УХО: Делаем ставки делаем ставки.

НОС: Ставлю на две сотни.

ШЕЯ: Ставлю на три сотни.

НОС: Ставлю на четыре сотни.

ШЕЯ: Ставлю на пять сотен.

НОС: Ставлю на шест сотен.

ШЕЯ: Ставлю на семь сотен.

НОС: Ставлю на восемь сотен.

ШЕЯ: Ставлю на девять сотен.

НОС: Ставлю на десять сотен.

ШЕЯ: Ставлю на одиннадцать сотен.

НОС: Ставлю на двенадцать сотен.

ШЕЯ: Ставлю на тринадцать сотен.

НОС: Ставлю на четырнадцать сотен.

ШЕЯ: Ставлю на пятнадцать сотен.

НОС: Ставлю на шестнадцать сотен.

УХО: Спасибо спасибо очень хорошо.

ГЛАЗ: Любовь – спорт или обвинительный
вердикт совета директоров любви – любви
накопленной во веки веков тоннами и цифрами
с грудями из меди и хрусталя
бог есть нервный тик зыбучих песков
раздражительность и расторопность прорастают сквозь деревни и карманы зевак
прическа смерти брошена под танк новый снаружи
дружбы, изысканно граничащей с ошибками.

НОС: Ставлю на семнадцать сотен.

ШЕЯ: Ставлю на восемнадцать сотен.

НОС: Ставлю на девятнадцать сотен.

ШЕЯ: Ставлю на двадцать сотен.

НОС: Ставлю на двадцать одну.

ШЕЯ: Ставлю на двадцать две.

НОС: Ставлю на двадцать три.

ШЕЯ: Ставлю на двадцать четыре.

НОС: Ставлю на двадцать пять.

ШЕЯ: Ставлю на двадцать шесть.

НОС: Ставлю на двадцать семь.

ШЕЯ: Ставлю на двадцать восемь.

НОС: Ставлю на двадцать девять.

УХО: У вас очень привлекательная голова
вы должны изваять ее
вы должны дать грандиознейший из званых приемов
чтобы лучше познать природу и полюбить природу
и тыкать вилками в свою скульптуру
поля вентиляторов выставляют хорошие денечки в выгодном свете.

БРОВЬ: Пожар! Пожар!
Кажется, Клитемнестра горит.

ЗАНАВЕС

АКТ III

ШЕЯ: Небо затянуто тучами
мой палец открыт
швейная машинка эти пристальные взгляды
река открыта рассудок помутнен
швейная машинка эти пристальные взгляды

РОТ: Мы создадим из этого прекрасную материю для хрустального платья.

НОС: Вы хотите сказать: «отчаяние дает вам такие толкования от-нос-ительно своего курса валют».

РОТ: Я ничего не хочу сказать. Давным-давно я сложил все, что должен был сказать, в шляпную коробку.

ШЕЯ: Кто ж вас не знает, оплот супружеского счастья.

НОС: Кто ж вас не знает, гобелен позабытых идей, кристаллизация.

ШЕЯ: Кто ж вас не знает, рецепт песни, площадка для обслуживания алгебры, выпуск бессонницы, трехколесный автомобиль.

РОТ: Никто меня не знает. Я одинок здесь, в своем шкафу, и даже зеркало пусто, когда я гляжусь на себя. Еще я люблю птиц на кончиках зажженных сигарет. Кошек, всех животных и все овощи. Я люблю кошек, птиц, животных и овощи, которые напоминают мне о Клитемнестре во дворе, постельных принадлежностях, вазах и лугах. Я люблю сено. Я люблю молодого человека, который так нежно объясняется мне в любви и чей позвоночник разломан на куски в свечении солнца.

Танец мужчины, упавшего из дымохода на стол.

РОТ: Сны скрывают вечер натянутой кожей. (Выходит. )

ГЛАЗ: Представляете, мой дорогой друг, я больше не люблю его.

УХО: Кого вы имеете в виду?

ГЛАЗ: Я имею в виду того, кого любил так долго.

УХО: Я тоже, я потерялся в иллюзиях. Выигрышная лошадь из моей конюшни утратила свою мощь.

ГЛАЗ: Что ж, тогда, дорогой мой, ее жизнь должна начаться заново.

УХО: Вы просто мучитель. (Выходит. )

Входит Рот.

ГЛАЗ: Клитемнестра, ты прекрасна. Я люблю тебя с той силой, с какой ныряльщик... свои водоросли. Моя кровь бурлит. Твои голубые глаза. Почему ты не слышишь, Клитемнестра, тихий смех моих клеток, ожидающих тебя, неистовство моего дыхания и наивные юные устремления, уготованные нам судьбой? Может быть, ты ждешь дальнейших поразительных откровений по поводу моего темперамента?

Рот выходит.

Глаз падает на сцену.

НОС: Громоздко.

ШЕЯ: Заскорузло.

НОС: Жестоко.

ШЕЯ: Неприлично.

НОС: Мелко.

ШЕЯ: Кратко.

НОС: Крикливо.

ШЕЯ: Невнятно.

НОС: Впечатляюще.

ШЕЯ: Затянуто.

НОС: Узколобо.

ШЕЯ: Сильно.

НОС: Чутко.

ШЕЯ: Богато.

НОС: Возвышенно.

ШЕЯ: Скудно.

НОС: Трепетно.

ШЕЯ: Изящно.

НОС: Непорочно.

ШЕЯ: Смело.

НОС: Жидковато.

ШЕЯ: Невнятно.

НОС: Робко.

ШЕЯ: Мило.

НОС: Безупречно.

ШЕЯ: Гибко.

НОС: Глубоко.

ШЕЯ: Отвратительно.

НОС: Безобразно.

ШЕЯ: Тяжеловесно.

НОС: Непристойно.

ШЕЯ: Грязно.

НОС: Поверхностно.

ШЕЯ: Безвкусно.

НОС: Гармонично.

ШЕЯ: Отточено.

НОС: Сурово.

ШЕЯ: Мандарин, испанская малага
Мадлен Мадлен я убью себя бедняга

УХО: (входит вместе со Ртом, крадущимся на всех остальных, и кричит):
Клитемнестра, скаковая лошадь:
3 000 франков
3 000 франков раз!
3 000 франков два!!
3 000 франков три!!!
Продано!

Глаз поднимается ко Рту и становится рядом со всеми остальными.

УХО: Это окончится счастливым браком.

ГЛАЗ: Это окончится счастливым браком.

БРОВЬ: Это окончится счастливым браком.

РОТ: Это окончится счастливым браком.

ШЕЯ: Это окончится счастливым браком.

НОС: Это окончится счастливым браком.

УХО: Пойду прилягу.

ГЛАЗ: Пойду прилягу.

БРОВЬ: Пойду прилягу.

РОТ: Пойду прилягу.

ШЕЯ: Пойду прилягу.

НОС: Пойду прилягу.


КОНЕЦ

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.