Тропы
| Характеристика
| Примеры
|
Аллегория
| Иносказательное изображение отвлечённого понятия при помощи конкретного, жизненного образа
| В баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность – в обличии волка, коварство – в виде змеи
|
Гипербола
| Образное выражение, содержащее непомерное преувеличение
| Одни дома длиною до звёзд, другие – длиною до Луны.
|
Ирония
| Употребление слова или выражения в обратном смысле с целью насмешки
| Отколе, умная, бредёшь ты, голова?
|
Литота
| Выражение, содержащее непомерное преуменьшение какого-либо явления
| Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить.
|
Метафора
| Употребление слова или выражения в переносном значении, основанном на сходстве, сравнении, аналогии
| Отговорила роща золотая березовым веселым языком.
|
Метонимия
| Употребление названия одного предмета вместо названия другого на основании внешней или внутренней связи между ними
| Янтарь на трубках Цареграда, фарфор и бронза на столе
|
Олицетворение
| Приписывание неодушевлённым предметам признаков и свойств живых существ
| Изрыдалась осенняя ночь ледяными слезами
|
Перифраза
| Замена названия предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты
| Солнце русской поэзии (вместо «Пушкин»)
|
Развернутые метафоры
| Несколько метафор, связанных между собой по смыслу
| В саду горит костёр рябины красной, но никого не может он согреть
|
Синекдоха
| Перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними
| Пуще всего береги копейку
|
Сравнение
| Сопоставление двух явлений, чтобы пояснить одно из них при помощи другого. Сравнения выражаются творительным падежом, формой сравнительной степени прилагательного или наречия, оборотами со сравнительными союзами
| Под голубыми небесами великолепными коврами, блестя на солнце, снег лежит
|
Эпитет
| Художественное, образное определение
| Вечером синим, вечером лунным был я когда-то весёлым и юным
|