|
|||
Стивен Лизер – Инспектор Чжан и мёртвый тайский гангстерСтивен Лизер – Инспектор Чжан и мёртвый тайский гангстер
Переведено специально для группы ˜ ”*°•†Мир фэнтез膕°*”˜ http: //vk. com/club43447162
Оригинальноеназвание: Inspector Zhang and the Dead Thai Gangster Серия: Inspector Zhang #3/ ИнспекторЧжан #3 Автор: Stephen Leather / Стивен Лизер Перевод: Карина Романенко Редактор: Евгения Волкова Аннотация Любитель тайн, инспектор Чжан из сингапурской полиции, направляется в Бангкок на самолете, когда в салоне первого класса обнаруживают мертвого пассажира. Кто убил его и почему? И каким образом никто из других семи VIP-пассажиров не услышал выстрела? Эту загадку предстоит разгадать инспектору Чжану и его помощнице, сержанту Ли.
Инспектор Чжан посмотрел в окно на расстилающиеся внизу поля. По сравнению с его родным Сингапуром здесь было так много свободной земли. Почти четырехмиллионное население островного государства было сосредоточено всего на 253 квадратных милях, и зеленых насаждений там осталось мало. Но в Таиланде зелени было в изобилии; местность пересекали дороги и усеивали небольшие фермы, а вдалеке виднелись окутанные туманом горы. Инспектор Чжан со вздохом закрыл книгу. Скоро придет время приземляться. - С вами всё в порядке, инспектор? - спросила сержант Ли, вытаскивая наушники. Это была девушка двадцати четырёх лет. Сейчас, в самолёте, она позволила себе распустить волосы - вероятно, потому, что на борту они говорили не только о делах, и обстановка была не сугубо рабочей, несмотря на то, что они летели в Бангкок по заданию Сингапурской полиции. - Конечно, - кивнул инспектор Чжан. - А с чего такой вопрос? - Кажется, вы не любите летать, - сказала она. - Вы ничего не ели, не смотрели телевизор и выглядите немного... рассеянным. Инспектор Чжан покачал головой. - Я прекрасно переношу перелёты, - ответил он. - У меня даже есть карта постоянного пассажира Сингапурских авиалиний. Два года назад мы с женой летали в Лондон, а за год до этого навещали ее родственников в Гонконге. - В Лондон? - удивилась сержант Ли. - Вы летали в Лондон? - Всего на неделю, - ответил он. - Я всегда мечтал побывать на Бейкер-стрит, 221Б, и пройти по следу Джека-Потрошителя. - А кто живет в доме 221Б по Бейкер-стрит? - спросила сержант. - Шерлок Холмс, конечно же! - воскликнул инспектор Чжан. - Хотя, должен признать, я был слегка разочарован, обнаружив, что на самом деле нет дома 221Б, и единственное здание, которое расположено рядом, - это банк, - пожал он плечами. - Но было очень интересно посмотреть, где Потрошитель занимался своим ремеслом, и пройти по его следам. - Он был серийным убийцей в викторианском Лондоне, я права? - И его так и не поймали, - вздохнул инспектор Чжан. - Я бы отдал что угодно, чтобы столкнуться с таким делом и со злобным гением подобного уровня. Вы хоть представьте, какое удовольствие можно получить от его поимки, сержант! - А я счастлива, что живу в Сингапуре, где уровень преступности - один из самых низких в мире. - Чему мы все, конечно, рады, - кивнул инспектор Чжан. - Но это, как правило, делает жизнь детектива какой-то скучной. - Он снова вздохнул. - Хорошо, что у меня есть книги. - А что вы читаете, сэр? Инспектор Чжан поднял книгу и повернул обложкой к помощнице. «Загадочное происшествие в Стайлзе». Агата Кристи. - Это одна из моих самых любимых книг, - сказал он. - Это произведение знакомит с величайшим из всех детективов, Эркюлем Пуаро. Мне никогда не надоедает ее читать. - Но если вы уже читали ее, то знаете, чем она заканчивается, - удивлённо протянула сержант Ли. - Какая тут может быть тайна? - Разгадка - это лишь часть удовольствия от чтения детективов, - сказал инспектор Чжан, убирая книгу в портфель. - Агата Кристи написала тридцать романов с участием Пуаро, и я прочитал их все по несколько раз. - Я думала, самым великим детективом был Шерлок Холмс, а не Пуаро, - нахмурилась сержант Ли. - Так, конечно, считают многие, - кивнул инспектор Чжан. - Но я бы сказал, что Шерлок Холмс больше полагался на вещественные доказательства, тогда как Эркюль Пуаро чаще всего приходил к своим выводам путем проницательных расспросов. - Он постучал себя по голове. - С помощью маленьких серых клеточек, - добавил он, изображая акцент Эркюля Пуаро. Самолёт вздрогнул, когда шасси соприкоснулись с землёй. - Вы когда-нибудь летали за границу по работе, инспектор? - спросила сержант Ли. - Сегодня - первый раз. Его попросили вылететь в Таиланд, чтобы забрать сингапурского бизнесмена, который подлежал экстрадиции по обвинению в мошенничестве. В освобождении под залог тому отказали, и, проведя два месяца в тайской тюрьме, бизнесмен практически молил, чтобы его вернули домой. На родине ему грозило семь лет тюрьмы Чанги, но как бы плохо ни было в Чанги, это был отель по сравнению с тайской тюрьмой, где тридцать человек в камере и дыра в полу в качестве туалета были нормой. Инспектору Чжану было велено взять с собой помощника, и он без колебаний выбрал сержанта Ли, хотя и почувствовал, что слегка покраснел, когда объяснял жене, что его будет сопровождать симпатичный молодой офицер. Хотя краснеть было абсолютно не за что. Инспектор Чжан был женат уже тридцать лет, и за всё это время ни разу даже в мыслях не изменял супруге. Это было не в его характере. Он влюбился в свою жену в тот же день, когда встретил, и с каждым днём любил её всё больше. Инспектор выбрал сержанта Ли, потому что она была одним из самых способных детективов в полиции, пусть и одним из самых молодых. Самолет коснулся взлетной полосы, сработали тормоза, и инспектор Чжан почувствовал, как ремень безопасности врезается ему в живот. Самолет свернул с взлетной полосы и начал выруливать к терминалу, видневшемуся неподалёку. - Вы впервые в Тайланде? - поинтересовалась сержант Ли. - Мы уже были в Тайланде с женой, но летели прямо на Пхукет, - ответил инспектор. - В Бангкоке я впервые. - Удивительный город, - улыбнулась сержант Ли. - И такой большой. Я читала в интернете, что там живет более восьми миллионов человек. - Вдвое больше населения Сингапура, - кивнул инспектор Чжан. - Но уровень преступности здесь намного, намного выше, чем у нас. Каждый год в городе происходит пять тысяч убийств и, по меньшей мере, двадцать тысяч разбойных нападений. А в Сингапуре, если повезёт, - по два убийства на месяц. Сержант Ли изогнула левую бровь - трюк, который инспектору так и не удалось освоить. - Если повезёт? - Возможно, “повезёт” - не самое подходящее слово, - признал инспектор Чжан, хотя, если быть абсолютно честным, инспектор был бы рад возможности более эффективно использовать свои детективные навыки. В Сингапуре нераскрытые убийства были редкостью, в то время как в Бангкоке каждый год их оставалось по несколько сотен. Самолет остановился, и по внутренней связи прозвучал голос капитана: - Леди и джентльмены, мне очень жаль, но высадка немного задержится. А тем временем, не будет ли инспектор Чжан из Сингапурской полиции так любезен подойти к одному из членов экипажа? - Они говорят о вас, - взволнованно прошептала сержант Ли. - Точно, - нахмурился инспектор Чжан. Сержант Ли махнула рукой стюардессе и указала на инспектора. - Это он, - произнесла она. - Инспектор Чжан из Сингапурской полиции. А я его коллега - сержант Ли. Стюардесса наклонилась к самому уху инспектора Чжана, и мужчина уловил лёгкий аромат жасмина. - Инспектор Чжан, капитан хотел бы с вами поговорить, - произнесла она. - Что-то случилось? - спросил он. - Капитан вам всё объяснит, - ответила она с заученной улыбкой. Инспектор Чжан бросил взгляд на сержанта Ли. - Думаю, вам лучше пойти со мной, - произнёс он. - Это приглашение может быть связано только с работой. Он вытащил из-под сидения свой портфель, отложил книгу и последовал за стюардессой по проходу; сержант Ли не отставала от него ни на шаг. У занавески стоял стюард в темно-сером костюме; он придержал её, чтобы приглашённые гости прошли к бизнес-классу. Там же стояли, перешёптываясь, три стюардессы. По их обеспокоенным лицам инспектор Чжан догадался, что случилось нечто из ряда вон выходящее. - Что произошло? - спросил инспектор Чжан у мужчины. Бейдж на груди говорил о том, что перед ним - главный стюард Стэнли Ип. - Капитан хотел бы поговорить с вами, - ответил мистер Ип. - Он в кабине пилота. - Мужчина отодвинул вторую занавеску и жестом пригласил инспектора пройти. В бизнес-классе было тридцать мест: по два у каждого окна и ряд из двух кресел посередине. Крупный индиец в накрахмаленной белой рубашке с черно-желтыми эполетами стоял у туалета в конце салона и разговаривал со стюардессой. Он поднял глаза, увидел инспектора Чжана и махнул рукой, приглашая присоединиться к нему. - Капитан Кумар, - произнёс пилот, протягивая руку. Он был мускулистым мужчиной сантиметров на пятнадцать выше инспектора Чжана, с густыми усами и черными как смоль волосами. Инспектор Чжан пожал руку пилоту и представил себя и сержанта Ли. Пилот кивнул девушке, затем снова повернулся к инспектору и заговорщически понизил голос. - У нас возникла проблема, инспектор. Один из пассажиров умер. Пилот указал в дальний конец кабины, и инспектор Чжан впервые заметил фигуру, закутанную в одеяло и прислонившуюся к корпусу самолёта. Жалюзи на окне были опущены. - Для констатации смерти нужен врач, а не офицер полиции, - заметил инспектор Чжан. - Сомнений в том, что он мёртв, у нас нет, инспектор. Проблема в том, что его убили. - И вы уверены, что это убийство, а не инфаркт или инсульт? Его осматривал доктор? - По словам главного стюарда, мужчина определённо мёртв, а из дыры в его груди вытекло немало крови. - Кто накрыл тело жертвы одеялом? - поинтересовался инспектор Чжан. - Наш главный стюард, мистер Ип. Он решил, что будет лучше, если никто из пассажиров этого не заметит, а затем сразу доложил мне. - Тело на месте преступления никогда не стоит накрывать, - сказал инспектор Чжан. - В противном случае туда можно занести то, чего там не было. - Полагаю, мистер Ип впервые столкнулся с подобной проблемой на борту воздушного судна, однако впредь я прослежу, чтобы он знал, что делать, - кивнул капитан. - И всё равно я не понимаю, зачем вам понадобился, - нахмурился инспектор Чжан. - Мы находимся на территории Таиланда. Вне всяких сомнений, это дело тайской полиции. - Все не так просто, инспектор Чжан, - сказал капитан. - Я уже поговорил со своим боссом в Сингапуре, а он поговорил с комиссаром полиции, и тот хотел бы поговорить с вами. Он протянул инспектору листок бумаги, на котором был написан номер сингапурского мобильного телефона. - Он сказал, чтобы вы немедленно позвонили ему. Можете воспользоваться туалетом, если хотите уединиться, - мужчина указал на дверь позади себя. Инспектор Чжан огляделся. За ним наблюдали четверо бортпроводников и семь пассажиров, сидевших в салоне первого класса. - Думаю, вы абсолютно правы. Прошу меня простить. Сержант, - кивнул он девушке, - пожалуйста, проследите, чтобы никто больше не подходил к месту преступления и все оставались на своих местах. - Он протянул ей свой портфель. - И, прошу вас, положите это куда-нибудь. - Конечно, сэр, - кивнула сержант Ли. Инспектор вошёл в туалет, прикрыл за собой дверь и огляделся. Здесь явно недавно убирали, и в воздухе пахло цитрусовым освежителем. Инспектор Чжан достал мобильный телефон и медленно набрал номер, который дал ему капитан. Комиссар ответил после третьего гудка. Инспектор Чжан никогда раньше не разговаривал с комиссаром и видел его только издалека либо по телевизору, но даже по голосу он ощущал спокойный авторитет человека на том конце провода. - Я так понимаю, инспектор Чжан, на борту самолёта возникли проблемы? - Да, сэр. Было найдено мёртвое тело. - Да уж... И судя по словам капитана, это убийство? - Не могу этого подтвердить, сэр, поскольку сам еще не приближался к телу. Но пилот говорит, что человек мертв, а на груди много крови. Сэр, мы находимся на территории Таиланда, и поэтому любое расследование должно проводиться надлежащим образом тайской полицией. Комиссар вздохнул. - Если бы всё было так просто, - ответил он. - Есть ряд вопросов, которые требуют решения до того, как дело будет передано тайцам; и не в последнюю очередь - тот факт, что нам нужно точно знать, где находился самолет, когда было совершено убийство. Если это случилось в международном воздушном пространстве, то нам придется разбираться с этим делом в Сингапуре. К тому же, стоит принимать во внимание гражданство жертвы и преступника. - Преступника? - эхом откликнулся инспектор Чжан. - Вы предлагаете мне найти убийцу до того, как на борт взойдёт тайская полиция? - Мне говорили, что у вас талант к решению загадок, инспектор Чжан. Полагаю, вы не станете спорить, что мы имеем дело с загадкой? - Но здесь нет криминалистов! И я даже не уверен на сто процентов в причине смерти! - Если на борту произошло убийство, то мы можем быть абсолютно уверены, что убийца всё ещё находится в самолёте. И ему некуда деваться, пока двери остаются закрытыми. - Значит, я должен провести расследование, прежде чем кто-либо сможет покинуть самолет? - Именно, - ответил комиссар. - Но это Боинг 777-200, сэр. На борту более двухсот пассажиров. - Тем меньше причин тянуть время, инспектор Чжан. Я уже поговорил со своим коллегой из Королевской полиции Таиланда, и он рад, что мы возьмёмся за это дело. Честно говоря, инспектор Чжан, он был бы доволен, если бы вы его раскрыли и доставили убийцу домой, чтобы тот мог предстать перед судом в Сингапуре. - Но если мы не раскроем преступление, то местом преступления станет самолёт, а не нейтральное воздушное пространство, и он должен будет остаться в Бангкоке? - Именно, - подтвердил комиссар. - А этого никто не хочет. Последнее, чего мы хотим, - это чтобы мир поверил, что наша национальная авиакомпания была каким-то образом запятнана произошедшим. Инспектор Чжан, я уверен, что вы - тот человек, который может справиться с этим быстро и эффективно. - Я сделаю всё, что в моих силах, комиссар, - пообещал инспектор Чжан. - Не сомневаюсь, - ответил комиссар и отключился. Инспектор Чжан убрал мобильник, уставился на свое отражение, расправил плечи и глубоко вздохнул. Затем медленно выдохнул, достал пластмассовую расческу и тщательно причесал волосы, снял очки и протер их носовым платком. Ему было пятьдесят четыре года, и почти тридцать из них он прослужил в полиции Сингапура, но он мог пересчитать по пальцам одной руки настоящие расследования убийств, в которых ему приходилось участвовать. Большинство убийств, особенно в Сингапуре, совершались родственниками или коллегами, и, как правило, их расследования не требовали особых навыков. Но то, с чем он столкнулся сейчас, было настоящей загадкой, тайной, которую он должен был разгадать. Он снова надел очки, сунул платок в карман, сделал еще один глубокий вдох и вышел из туалета. - Итак? - поинтересовался капитан Кумар. - Можно выпускать пассажиров? - Боюсь, нет, - покачал головой инспектор Чжан. - Я уполномочен вести данное расследование. И до его окончания двери останутся закрытыми. - Чем я могу вам помочь? - поинтересовался пилот. - Сначала мне нужно осмотреть тело, затем - поговорить с главным стюардом и с тем, кто обнаружил тело. Идёмте со мной, сержант, - кивнул он сержанту Ли, которая уже доставала из сумки блокнот и ручку. Инспектор вышел на середину салона и поднял своё удостоверение. - Дамы и господа, меня зовут инспектор Чжан; я - сотрудник Сингапурской полиции, - сказал он. - Как вам, без сомнения, известно, на борту этого рейса произошел инцидент, и я был бы признателен, если бы вы все оставались на своих местах, пока я не осмотрю место происшествия. - Вы не можете держать нас здесь против нашей воли! - воскликнул китаец в костюме, сидевший в дальней части салона. Бизнес-класс был рассчитан на тридцать мест, но заняты были только восемь. Возразивший инспектору мужчина сидел с противоположной стороны от того места, где " сидело" тело. - Боюсь, что могу, - ответил инспектор. - А вы..? - Чиа Чай Хин, - ответил мужчина. - У меня важная встреча, - он посмотрел на часы. - Времени осталось немного, а пробки в Бангкоке - это притча во языцех. Мне необходимо немедленно покинуть самолёт. - Прошу прощения за причиненные неудобства, но двери не откроются, пока не завершится расследование. Грузный мужчина в твидовом пиджаке, сидевший в середине салона рядом с такой же крупной женщиной в бледно-зеленом брючном костюме, поднял руку. - Я согласен с этим джентльменом, - произнёс он медленно, по-американски растягивая слова. - Мы с женой - туристы, и снаружи нас ждет лимузин. Произошедшее не имеет к нам никакого отношения. Мы никого не знаем в этой части света. Инспектор Чжан сдвинул очки на кончик носа. - Повторюсь: я прекрасно понимаю ваши чувства, но чем скорее я начну расследование, тем скорее вы сможете покинуть борт и отправиться по своим делам. Американец застонал и скрестил руки на груди, глядя на инспектора. - Сержант Ли, не могли бы вы узнать имена, адреса и паспортные данные всех пассажиров и набросать мне план салона с номерами мест. Инспектор Чжан вернулся в переднюю часть бизнес-класса и направился вдоль рядов к укрытому одеялом телу. Невысокий мужчина в черной кожаной куртке и солнцезащитных очках убрал ноги, пропуская инспектора. Инспектор Чжан поблагодарил его, и мужчина кивнул. Пилот последовал за инспектором Чжаном к телу, лежавшему на сиденье 11К. Инспектор медленно откинул бледно-голубой плед. Жертвой оказался таец лет тридцати, одетый в темный костюм с белой рубашкой и черным галстуком. Передняя часть рубашки была залита кровью, которая дотекла и засохла на коленях мужчины. - Нашли его именно так? - уточнил инспектор Чжан. - С кровью? - Мы ни до чего не дотрагивались, - кивнул капитан. - А кто понял первым, что пассажир мёртв? - Одна из стюардесс. - Могу я с ней поговорить? - попросил инспектор. Он наклонился над телом, вытащил ручку и с ее помощью расстегнул куртку. В рубашке зияла маленькая дырочка чуть ниже грудины, и сама ткань была усеяна крошечными черными пятнышками. Мужчина наклонился ближе и принюхался. Следы выстрела. В мужчину стреляли. Когда он выпрямился, пилот уже возвращался с молодой стюардессой. - Это Сю Мин, - представил девушку пилот. - Именно она обнаружила, что пассажир мертв. Инспектор Чжан ободряюще улыбнулся стюардессе. - В какое время вы поняли, что что-то не так? - поинтересовался он. - Я проверяла, пристегнуты ли пассажиры ремнями безопасности, так что это было как раз в тот момент, когда самолёт начал спускаться. Примерно за пятнадцать минут до самого приземления. - А как вы поняли, что что-то произошло? - Сначала я решила, что он спит. Наклонилась, чтобы застегнуть ремень безопасности, и откинула куртку. Вот тогда-то я и увидела кровь, - девушка вздрогнула. - Много крови... - И что вы сделали? - Я подошла к главному стюарду, и он проверил пульс у пассажира. А когда оказалось, что пульса нет, мы набросили на него плед. - Вы сразу же поставили в известность пилота? - Нет. Мистер Ип сказал, что нужно подождать, пока мы приземлимся. - А во время полета вы не слышали ничего необычного? Стюардесса нахмурилась. - Необычного? - Звук выстрела? Громкий хлопок? Стюардесса нервно рассмеялась и испуганно прикрыла рот рукой. - Выстрела? - она бросила взгляд на капитана Кумара. - Конечно, нет. - Выстрела не было, - подтвердил капитан Кумар. - Я сидел в кабине с первым помощником всего в трёх метрах отсюда. Выстрел бы услышали и мы, и остальные пассажиры. Но его не было. - Могу вас заверить, что на теле есть пулевое отверстие, а на рубашке - следы пороха, - покачал головой инспектор Чжан. - В него стреляли, причем с близкого расстояния. - Но это невозможно! - воскликнул пилот. - Вы правы, - согласился инспектор. - Совершенно невозможно. Он сунул руку во внутренний карман мертвеца и достал тайский паспорт. Открыл его, сравнил фотографию с лицом жертвы: полное совпадение. - Кванчай Срисай, - прочитал инспектор Чжан. - Родился в Удонтхани. Тридцать семь лет. Он закрыл паспорт, передал его сержанту Ли и повернулся, чтобы осмотреть салон. - Бизнес-класс почти пуст, - заметил он. - Кто-то перешёл в хвостовую часть? Пилот покачал головой. - В это время года здесь редко бывает полным-полно людей, - произнёс он. - Тариф бизнес-класса довольно высок, а перелет из Сингапура в Бангкок не занимает много времени, поэтому большинство наших пассажиров предпочитают летать эконом-классом. Инспектор Чжан быстро пересчитал головы сидевших пассажиров. - Всего восемь пассажиров, включая жертву. Пилот посмотрел на стюардессу. - Что по схеме посадочных мест? - Всё верно, - кивнула девушка. - Восемь пассажиров. - А во время полета кто-нибудь из пассажиров эконом-класса подходил к этой части самолета? - Не думаю, - покачала стюардесса головой. - Мне нужно знать наверняка, - произнёс инспектор Чжан. Стюардесса кивнула. - Вам нужно спросить других членов экипажа, - сказала она. - Я была некоторое время занята на кухне, дважды мне пришлось чистить туалеты, а затем - нести кофе для капитана Кумара и первого помощника. - Да, всё верно, - подтвердил капитан. - Я всегда выпиваю чашечку кофе в середине полёта. - Тогда мне нужно как-нибудь поговорить с остальными членами экипажа, - сказал инспектор Чжан. - А пока, скажите мне, мисс Сю Мин, все ли было в порядке с мистером Срисаем во время полета? - Что вы имеете в виду, инспектор? - Происходило ли что-либо необычное? До того, как вы нашли его мёртвым, естественно. - Не думаю. - Он что-то ел? - Да, - кивнула стюардесса. - И постоянно заказывал шампанское. Много шампанского. - Он отлучался в уборную? - Только один раз. Примерно в середине полета, сразу после того, как я убрала его поднос с едой. - И ничего необычного? - Нет, инспектор. Ничего. Инспектор Чжан повернулся к сержанту Ли. - Итак, сержант, что у нас по списку пассажиров? - Как вы и сказали, здесь еще семь пассажиров, помимо жертвы, - начала сержант Ли, затем повернулась и указала на молодую тайку, которая слушала музыку в наушниках, покачивая головой взад и вперед в такт песне. - Дама на месте 14А - тайская студентка, Тасани Бунтайсон. Она учится в Сингапуре и возвращается, чтобы повидаться с родителями. Инспектор Чжан нахмурился и посмотрел на девушку. - Подождите... Первый ряд в салоне обозначен цифрой 11, от него начинается нумерация. Девушка сидит на третьем по счёту ряду, значит, он должен быть тринадцатым, разве нет? - В нашем самолёте нет тринадцатого ряда, - ответил капитан Кумар. - В некоторых культурах считается, что число 13 приносит несчастья. Сержант Ли подняла глаза на пилота. - Очевидно, на этом борту несчастье принесло число 11, - произнесла она. Инспектор Чжан сурово посмотрел на подчинённую, но она, похоже, не шутила, а просто констатировала факт. - Через два ряда позади мисс Бунтайсон, на месте 16А сидит Чиа Чай Хин, сингапурский бизнесмен, с которым вы разговаривали, - продолжила она. - Он утверждает, что дружит с заместителем комиссара и подаст в суд на наш департамент, если мы продолжим удерживать его на борту самолёта против его воли. Инспектор Чжан усмехнулся. - Желаю ему удачи. - Вот и все пассажиры, сидящие на правой стороне, - подвела итог сержант Ли. - Мистер Чиа и мисс Бунтайсон. - Мы называем это " порт-сайд", - заметил капитан Кумар. - И это левый борт. Правая и левая стороны зависят от того, куда вы повёрнуты лицом, поэтому на самолетах и кораблях говорят " порт-сайд" и " старборд-сайд". Когда вы смотрите вперед, " порт-сайд" находится слева, а " старборд-сайд" - справа. - Он улыбнулся. - Во избежание путаницы. - А я полностью за то, чтобы избежать путаницы, - кивнул инспектор Чжан. - Итак, сержант Ли, кто сидит в центре салона? Сержант кивнула на мужчину в солнцезащитных очках на месте 11F. Он сидел, скрестив руки на груди, и смотрел прямо перед собой на пластиковую перегородку. - Это мистер Лев Готтесман из Израиля. Он - телохранитель мистера Срисая. Точнее, был. Он был телохранителем мистера Срисая. - А зачем мистеру Срисаю понадобились услуги телохранителя? - поинтересовался инспектор Чжан. - Я не спросила, - нахмурились сержант Ли. - Простите. Мне уточнить? - Не нужно, я сам побеседую с мистером Готтесманом, - ответил инспектор. - Прошу вас, продолжайте. Сержант Ли поджала губы и посмотрела в свой блокнот. - В ряду позади мистера Готтесмана, на месте 14F, сидит Эндрю Йейтс, британский биржевой маклер, работающий в тайской фирме. Он был на совещании в Сингапуре. Инспектор Чжан посмотрел на мужчину лет сорока с небольшим, одетого в серый костюм. Его волосы были выкрашены в светло-русый, и гель для укладки блестел в свете ламп салона, когда он склонялся над телефоном, набирая текст двумя большими пальцами. - Прямо за мистером Йейтсом сидят мистер и миссис Вудхаус из Сиэтла в США. Они путешествуют по Юго-Восточной Азии. Были в Сингапуре три дня, теперь у них неделя в Таиланде, затем они должны вылететь во Вьетнам, а затем - в Китай. Девушка кивнула на последнего пассажира - тайца, сидевшего в задней части салона на сиденье 16H, рядом с проходом. - Мистер Накпракон - журналист, работающий в бангкокской газете " Thai Rath". Таец. - Я слышал об этой газете, - оживился инспектор Чжан. - По-моему, это одна из тех гонящихся за сенсациями газет, которые публикуют фотографии несчастных случаев и убийств на первых полосах. - Мистер Накпракон утверждает, что ежедневный тираж их газеты - более миллиона экземпляров. - Да, сенсации неплохо продаются, это правда, - вздохнул инспектор Чжан. - Но мне по душе более достойные газеты, вроде нашей " Straits Times". А вы поинтересовались у мистера Накпракона, почему он путешествует бизнес-классом? - Нет. Вернуться и спросить? - Не нужно, это не проблема. Уверен, каждому пассажиру вы задали вопрос, не видели и не слышали ли они что-либо подозрительное? - Никто ничего не слышал и не видел, сэр. - И, полагаю, про выстрел тоже никто не упомянул. - Определенно, нет. Кроме того, сэр, никто не мог бы пронести оружие на борт. В Чанги очень строгая система безопасности. Разговаривавшая с пилотом стюардесса приблизилась к инспектору Чжану. - Простите, сэр, уместно ли разнести пассажирам напитки и закуски? - поинтересовалась она. - Конечно, - кивнул он. Стюардесса улыбнулась и направилась к кухне. - Итак, начнем с самого начала, - потёр руки инспектор Чжан. - Нам нужно знать, почему наша жертва была убита. Чаще всего, если узнать, почему произошло убийство, то становится понятно, кто его совершил. - Значит, вы хотите поговорить с телохранителем? Инспектор Чжан покачал головой. - Я думаю, что получу больше информации от мистера Накпракона, - сказал он. Сержант Ли почесала в затылке, а инспектор Чжан направился в заднюю часть салона и пересек сиденья D и F, чтобы добраться до тайца, сидящего на сиденье 16H. - Мистер Накпракон? - поинтересовался он. Мужчина кивнул. Инспектор Чжан указал на пустое место у окна. - Вы не будете возражать, если я присяду и задам вам несколько вопросов? - Валяйте, - пожал плечами мистер Накпракон и поджал ноги, чтобы инспектор мог протиснуться к месту у окна. Инспектор Чжан сел и поправил складки на брюках. - Полагаю, вы уже знаете, что убитый мужчина - это мистер Срисай? Мистер Накпракон кивнул. - Не могли бы вы немного рассказать мне о мистере Срисае? Мистер Накпракон нахмурился. - С чего вы взяли, что я что-то о нем знаю? - Вы - журналист, а газеты обычно не перевозят своих сотрудников в бизнес-классе. - Инспектор Чжан улыбнулся и пожал плечами. - Я нахожусь в таком же положении. Мой босс сказал, что я должен лететь эконом-классом. Сингапурская полиция всегда старается сократить расходы, и я уверен, что ваша газета в этом плане не отличается. Мистер Накпракон ухмыльнулся. - Это уж точно, - медленно произнёс он, будто ему было не совсем удобно общаться по-английски. - Итак, я прав, предполагая, что вы летели здесь, в секции бизнес-класса, чтобы поговорить с ним и, возможно, даже взять у него интервью? Мистер Накпракон кивнул и достал из кармана небольшую камеру. - И чтобы сделать фотографию. - Вам удалось поговорить? - Очень недолго. Я подождал, пока его телохранитель отлучится в туалет, и попросил кхуна Срисая об интервью. Он отказал. - А фотографию вам случайно сделать не удалось? Мистер Накпракон включил камеру и протянул её инспектору Чжану. - Только одну, - ответил он. Инспектор Чжан глянул на экран: мистер Срисай сидел на своём месте, злобно скривившись и пытаясь заслонить лицо рукой. Инспектор Чжан посмотрел на временной код в нижней части фотографии: она была сделана за тридцать минут до приземления. - Очевидно, ему не очень хотелось фотографироваться, - слегка улыбнулся инспектор, возвращая камеру. - Сразу после этого вернулся телохранитель, и мне пришлось пересесть на своё место, - мистер Накпракон убрал фотоаппарат. - Не поделитесь, почему мистер Срисай представлял для вашей газеты такой интерес? - Он - известный гангстер с политическими стремлениями, - ответил журналист. - Два месяца назад в Удонтхани на него было совершено покушение, и он бежал в Сингапур. Но на прошлой неделе умер его дядя, и он возвращался на похороны. - А что вы имели в виду под " политическими стремлениями"? - Он проводил кампанию по покупке голосов в своей родной провинции и вполне мог бы стать депутатом на следующих выборах. Но кто-то подложил бомбу под его машину и убил водителя. А ночью в его доме раздались выстрелы, в результате которых погибла горничная. - Значит, он был вынужден бежать из Таиланда? - Мы думаем, что он просто прятался, пока решался вопрос с его врагами. - Решался вопрос? Мистер Накпракон сделал вид, будто стреляет из пистолета. - С тех пор, как он уехал, в его провинции произошло с полдюжины убийств. Инспектор Чжан задумчиво кивнул. - Думаете, он мстил? - Я в этом уверен. Как и вся моя газета. - Думаю, не ошибусь, если предположу, что очень многие желали мистеру Срисаю смерти? Мистер Накпракон кивнул. - Вы говорите, что его дядя умер. Что случилось? Две стюардессы начали двигаться по проходам, раздавая напитки и закуски. - Ночью он ехал на мотоцикле и разбился. Он был пьян, а другой водитель скрылся с места происшествия. - Журналист пожал плечами. - В Таиланде такое часто случается. - Он наклонился ближе к инспектору. - Значит, в него стреляли, верно? - Похоже, именно так. - Но это невозможно. Он был в полном порядке, когда я с ним разговаривал, а выстрелов после этого не было. Мы бы все что-нибудь услышали или увидели, не так ли? Инспектор Чжан посмотрел вперед. Все, что он сумел разглядеть, - это спинка сиденья перед ним. Он не видел ни сержанта Ли, ни пилота, хотя знал, что они стоят в передней части кабины. - Вы бы ничего не увидели, сидя здесь, - сказал инспектор Чжан. - Но вы, конечно, услышали бы выстрел, если бы он был. - Он встал и протиснулся обратно к проходу. - Спасибо за помощь. - Когда мы сможем покинуть самолёт? - поинтересовался мистер Накпракон. - Как только я выясню, что произошло, - ответил инспектор. Он прошел в дальний конец салона и направился по проходу туда, где стояли сержант Ли и пилот. - Я напишу комиссару полиции Сингапура, - возмутился американский турист, когда инспектор Чжан проходил мимо. - Как раз по личному указанию комиссара я и провожу данное расследование, - улыбнулся инспектор. - Тогда вам придётся иметь дело с моим адвокатом! - рявкнул американец. - Буду с нетерпением ждать нашей встречи, - произнёс инспектор Чжан. - А пока я должен вернуться к расследованию, которое требует моего безраздельного внимания. - Он отошел, оставив американца яростно брызгать слюной. Капитан Кумар и сержант Ли с нетерпением ждали его у выхода. - Наша жертва - тайский гангстер, - прошептал инспектор Чжан. - И у него была куча врагов. - Это объясняет наличие телохранителя, - прошептала сержант Ли. Телохранитель сидел всего в нескольких метрах от них и читал журнал. - По словам журналиста, он разговаривал с господином Срисаем примерно за полчаса до посадки самолета. Значит, он, должно быть, был убит в промежутке между разговором с журналистом и приходом стюардессы, которая проверяла его ремень безопасности. - Это всего минут пятнадцать, не больше, - задумчиво пробормотал капитан Кумар, потирая подбородок, и положил руку на плечо инспектора Чжана. - Думаю, мне следует помочь моему первому помощнику с документами. Вы не возражаете? - Конечно, нет, капитан. - И никто ничего не слышал? - спросил инспектор Чжан сержанта Ли, когда капитан Кумар вошел в кабину и закрыл за собой дверь. - Ничего, - покачала головой девушка. Инспектор Чжан нахмурился. - И как такое возможно, сержант Ли? Как может человек умереть от огнестрельного ранения в кабине самолета, и при этом никто ничего не слышал? - Глушитель, сэр? Инспектор Чжан задумчиво кивнул. - Он, безусловно, заглушил бы звук выстрела, но тот всё равно остался бы достаточно громким для такого небольшого, замкнутого помещения. - А если пассажиры были в наушниках? - предположила сержант Ли. - Хорошая мысль, сержант. - Инспектор Чжан повернулся и кивнул на пассажира на месте 14F. - Но мистер Йейтс не пользовался наушниками; они все еще в запечатанном пластиковом пакете, поэтому я предполагаю, что он работал на протяжении всего полета. Если не брать в расчёт телохранителя, он был самым близким пассажиром к жертве. И даже если был использован глушитель, возникает вопрос: как пистолет и глушитель были контрабандой пронесены на борт? Вы же сами говорили: в аэропорту с проверками строго. - Может, это был кто-то из экипажа? - предположила сержант Ли и понизила голос до шепота. - А как насчет капитана, сэр? Он мог спрятать пистолет в кабине. Или первый помощник? Или бортпроводники? Возможно, мистер Ип? - Я уже думал о бортпроводниках, но опять же: все сводится к тому, что телохранитель не видел, как на мистера Срисая напали. - Возможно, телохранитель был не так уж начеку, как утверждает. Он мог спать, - глаза сержанта Ли расширились. - Пистолет, - прошептала она. - Пистолет, должно быть, все еще в самолете! - Логично предположить, - кивнул инспектор Чжан. - Мы могли бы попросить тайскую полицию помочь нам найти его. У них должны быть собаки, которые могут вынюхивать оружие и взрывчатку в аэропорту, разве нет? - Уверен, они согласились бы нам помочь, но мои инструкции заключаются в том, чтобы довести расследование до конца без участия Королевской полиции Таиланда. Сержант Ли погрустнела, и инспектор Чжан почувствовал укол вины за то, что пришлось умерить ее энтузиазм. - Но ваша идея хороша, сержант Ли, - сказал он. - Если бы в самолете был пистолет, уверен, собака смогла бы его найти. Но знаете что, сержант? Я не верю, что пистолет находится в самолете. Сержант Ли нахмурились и заправила за ухо прядь волос. - Теперь вы поговорите с телохранителем? - Думаю, сначала я поговорю с мистером Йейтсом, - ответил инспектор Чжан. Он прошел по проходу и встал рядом с уроженцем Запада, который вопросительно поднял глаза от своего телефона. - Мистер Йейтс? Мужчина кивнул. - Чем могу быть полезен? Инспектор Чжан кивнул на свободное соседнее кресло. - Я могу присесть и задать вам несколько вопросов? - Конечно, без проблем, - сказал мистер Йейтс, освобождая место для инспектора, и отложил телефон. - Не подскажете, сколько времени это займет, инспектор? Мне нужно успеть на встречу. - Надеюсь, уже недолго, - ответил инспектор Чжан и присел. - Так вы англичанин? - Да, но я не был в Англии больше пятнадцати лет, - покачал головой мистер Йейтс. - Некоторое время я обитал в Гонконге, но уже почти десять лет живу в Бангкоке. - Я большой поклонник английских писателей! Сэр Артур Конан Дойл, Агата Кристи, Дороти Ли Сэйерс, Эдгар Уоллес... - Боюсь, я мало читаю, - перебил его мистер Йейтс. - Никогда не любил книги. Брови инспектора Чжана поползли вверх, но он сумел скрыть смущение, сняв очки и начав протирать их носовым платком. - Итак, сержант уже интересовалась у вас, не видели и не слышали ли вы что-нибудь необычное во время полёта. - Я работал, - ответил мистер Йейтс. - И, к примеру, выстрела вы тоже не слышали? - Выстрела? Из пистолета? Конечно, нет! - Мужчина нахмурился. - Так вот, что произошло? Того парня застрелили? - Очевидно, да. - Но это невозможно! - Согласен с вами. Во время полета вы видели, чтобы кто-нибудь подходил к мистеру Срисаю? - К кому? - Ох, простите, - смутился инспектор Чжан. - Так зовут покойного, он таец. Вы видели, чтобы кто-нибудь разговаривал с ним во время полета? - Честно говоря, я был занят и почти не поднимал глаз, - сказал мистер Йейтс. - Но незадолго до приземления с ним разговаривал другой таец. Кажется, они спорили. - Он повернулся на стуле и указал на мистера Накпракона. - Вон тот мужчина позади. - Спорили? - Краем глаза я заметил вспышку; полагаю, мужчина пытался сделать снимок, хотя точно сказать вам этого не могу, - улыбнулся мистер Йейтс. - Я готовлю выгодное предложение для своего клиента, и мне нужно сегодня закончить. - Вы - биржевой маклер? - инспектор Чжан вновь надел очки. - Абсолютно верно. - А о мистере Срисае вы прежде не слышали? Насколько я понимаю, он ведет активную политическую деятельность в Таиланде. Мистер Йейтс покачал головой. - Меня больше волнуют счета, доходы и расходы, и выплаты дивидендов, чем политика, - сказал он. - Политическая ситуация в Таиланде настолько запутана, что я не думаю, что кто-то действительно понимает, что происходит. Наша жизнь была бы намного проще, если бы Таиланд управлялся так же, как Сингапур. Инспектор Чжан согласно кивнул. - Иногда мне кажется, что жизнь была бы лучше, если бы весь мир управлялся, как Сингапур, - улыбнулся он. - Значит, погибший был VIP-пассажиром? - Очевидно. - Тогда это объясняет его стычку с охраной в Чанги. Тайские VIP-персоны ожидают, что с ними будут носиться, как с писаной торбой, куда бы они ни отправились. - А что произошло? - поинтересовался инспектор Чжан. - Если честно, я плохо понял. Он проходил за мной через рамку безопасности в аэропорту, и она запищала. А когда сотрудник захотел его обыскать, мистер Срисай начал возмущаться. - Из-за чего? - Понятия не имею. Я просто взял свой портфель и ушел. Но кричал он громко. Инспектор Чжан поблагодарил его и направился к сержанту Ли в передней части кабины. - Всё в порядке, сэр? - поинтересовалась девушка. - Всё... удовлетворительно, - улыбнулся инспектор Чжан. Дверь в кабину пилота открылась, и оттуда вышел капитан Кумар с мистером Ипом. Пилот виновато улыбнулся. - Я знаю, вы сказали, что мы никого не выпустим из самолета, пока ваше расследование не будет завершено, но мистер Ип только что сообщил мне, что пассажиры эконом-класса начинают беспокоиться, - сказал он. - Мы выключили двигатели и еще не подключились к вспомогательному источнику питания, а это значит, что кондиционер остаётся выключен. Здесь, в бизнес-классе, это не проблема, но эконом заполнен практически под завязку, и там становится душно. Инспектор Чжан задумчиво кивнул. - Думаю, мы практически завершили наше расследование, - сказал он. - Завершили? - удивлённо переспросила сержант Ли. Инспектор Чжан улыбнулся главному стюарду. - Мистер Ип, бортпроводники должны были находиться на камбузе в течение всего полёта, не так ли? - Конечно, - кивнул мистер Ип. - Тогда я попрошу вас сходить к ним и уточнить, не переходил ли кто-то из пассажиров эконом-класса через камбуз в бизнес-класс. - Но это запрещено, - заметил мистер Ип. - Их бы даже в туалет сюда не пустили. Мы строго следим за тем, чтобы пассажиры эконом-класса оставались в салоне эконом-класса. - Я понимаю, однако все же попрошу вас у них это уточнить, - повторил инспектор. Мистер Ип кивнул и скрылся за занавеской. - Капитан Кумар, нельзя ли высадить пассажиров через хвостовой отсек? - Без проблем, только нужен будет трап, - ответил пилот. - Если пассажиров эконом-класса высаживают, значит, нас должны выпустить вместе с ними, - заволновалась миссис Вудхаус со своего сиденья. - Боюсь, это невозможно, - покачал головой инспектор Чжан. Мистер Вудхаус помахал в воздухе голубым паспортом. - Я - гражданин Америки! - воскликнул он. - Вы не можете запереть нас здесь, как преступников! - Верно, верно, - закивала его жена. - Мы - простые туристы! Произошедшее не имеет к нам никакого отношения! - Именно! - подтвердила жена. - Прошу прощения за причиненные неудобства, - сказал инспектор Чжан. - От ваших извинений мне не легче! - сказал американец. - Это несправедливо. Хотите сказать, что если бы мы летели эконом-классом, вы бы нас отпустили, но из-за того, что мы купили билеты в бизнес-класс, вы держите нас в плену? - Он ткнул толстым пальцем в инспектора. - Я требую, чтобы об этом был немедленно проинформирован посол Соединённых штатов! - Немедленно! - эхом откликнулась миссис Вудхаус. - Прошу вас, мистер и миссис Вудхаус, потерпите ещё чуть-чуть, - спокойно произнёс инспектор Чжан. - Совсем скоро всё разрешится. Из-за занавески вернулся мистер Ип. - Я поговорил со всеми бортпроводниками, и они заверили меня, что никто из пассажиров эконом-класса не покидал своего салона за время полёта. - В таком случае, капитан, я не возражаю, чтобы вы начали высаживать пассажиров эконом-класса через хвостовой отсек самолёта. - Я иду с ними, - заявил китайский бизнесмен, встал со своего места и достал с полки чемодан от Louis Vuitton. - Боюсь, мне придется попросить вас еще немного задержаться, мистер Чиа, - произнёс инспектор Чжан. Мистер Чиа повернулся к инспектору и оскалился. - Нет, - прорычал он. - Я здесь и так достаточно долго. Это Таиланд. Он не в вашей юрисдикции, а значит, у вас нет полномочий удерживать меня на этом самолете. - Возможно, вы правы, мистер Чиа, - улыбнулся инспектор. - Но в одном я уверен: если вы сейчас выйдете из самолета, тайская полиция будет иметь право арестовать вас - а я позабочусь о том, чтобы они это сделали. И я также уверен, что вам не понравится в тайской тюрьме, а ведь именно там вас будут держать до завершения этого расследования. - Это возмутительно! - рявкнул бизнесмен, но вернулся на свое место. - Согласен, - кивнул инспектор Чжан. - Убийство - это возмутительно. Вот почему я хочу раскрыть это преступление как можно скорее. Как только виновный будет задержан, мы все сможем покинуть самолет. Телохранитель по-прежнему сидел на своём месте, уставившись в разделительную панель. Он даже не поднял головы, когда инспектор Чжан присел рядом с ним на место 11D. - Вы - мистер Лев Готтесман, - полувопросительно произнёс инспектор. Мужчина кивнул, но ничего не ответил. - Из Израиля? - Из Тель-Авива. - Мистер Срисай нанял вас в качестве телохранителя, не так ли? Мужчина медленно повернул голову, и инспектор Чжан увидел свое отражение в непроницаемых линзах солнцезащитных очков. - Это сарказм? - хриплым шёпотом поинтересовался он. - Всего лишь констатация факта, - покачал головой инспектор Чжан. Губы мужчины сжались в тонкую линию, а затем он медленно кивнул. - Да, он нанял меня в качестве телохранителя. И да, то, что он мертв, означает, что я плохо справился с работой. - Он скрестил руки на груди и снова уставился на перегородку. - Мистер Готтесман, могу я попросить вас снять солнцезащитные очки? - Зачем? - Потому что мне нравится видеть глаза человека, когда он со мной разговаривает. В конце концов, глаза - это зеркало души. Израильтянин снял очки, сложил их и положил во внутренний карман кожаной куртки. - Спасибо, - сказал инспектор Чжан. - И не будете ли вы так любезны показать мне свой паспорт. - Телохранитель сунул руку в карман и протянул инспектору синий паспорт. - Как давно вы работаете у мистера Срисая? - Около восьми недель. - А вашего предшественника убили? Израильтянин кивнул. - Он оказался за рулём заминированной машины. Телохранители никогда не должны садиться за руль. Водители водят машину, а телохранители заботятся о безопасности. Мистер Срисай недостаточно серьезно относился к собственной безопасности. - Ваш предшественник был тайцем? Израильтянин снова кивнул. - Они плохо обучены, эти тайцы. Они думают, что любой солдат или полицейский может быть телохранителем, но навыки у них разные. - А откуда взялись ваши навыки? Вы были солдатом? Телохранитель усмехнулся. - Все израильтяне - солдаты. Нашу страну со всех сторон окружают враги. - Значит, не просто солдат? Моссад? Вы работали на израильскую разведку? Израильтянин кивнул, но ничего не сказал. Инспектор Чжан пролистал паспорт. - Значит, вы профессионал, - протянул инспектор Чжан. - И что вы, как профессионал, думаете, здесь произошло? - Он умер. Я не справился с заданием. И, как профессионал, сомневаюсь, что после такого кто-то возьмёт меня на работу. Сержант Ли появилась рядом с инспектором Чжаном, делая заметки. - И вы ничего не видели? - спросил инспектор. Телохранитель повернулся и уставился на инспектора Чжана бледно-голубыми, почти серыми глазами. - Как вы думаете, если бы я что-то увидел, допустил бы я смерть клиента? - Очевидно, нет. Значит, и ничего не слышали? - Конечно, я ничего не слышал. - И всё же, мистер Готтесман, что, по-вашему, произошло? Кто убил вашего нанимателя? - У него было много врагов. - Понимаю. Но кто-нибудь из этих врагов был с вами в одном самолёте? - Мистер Срисай никого не заметил, пока мы ожидали посадку. - Но ведь вы были бы в VIP-зале, не так ли? Вы не смогли бы увидеть всех. - Верно, - заметил израильтянин. - Но сюда, в бизнес-класс пускают только тех, у кого куплены билеты в бизнес-класс. Здесь не может быть замешан кто-то из хвоста самолета, разве нет? - Согласен, - кивнул инспектор Чжан. - Когда вы в последний раз видели мистера Срисая живым? - Незадолго до посадки я пошёл в туалет, а когда вернулся, то обнаружил, к мистеру Срисаю пристаёт журналист. Затем я пролистал журнал, потом подошла стюардесса, чтобы сказать нам пристегнуть ремни, и когда она проверила мистера Срисая, то поняла, что что-то не так. Она привела парня в костюме, и он сказал, что мой наниматель мертв, и накрыл его пледом. - Вы сами не проверяли? - Мне сказали оставаться на своём месте, потому что я всё равно уже ничем помочь не мог. Инспектор Чжан задумчиво кивнул. - Каким мистер Срисай был человеком? На него было легко работать? Телохранитель пожал плечами. - Он любил всё делать по-своему. - Значит, с ним было непросто? - Я бы так не сказал. - Мне рассказали, что на проверке безопасности с вашим клиентом произошёл конфликт. - Ничего серьёзного. Обычное недоразумение. - По какому поводу? - На него сработала рамка металлодетектора, и персонал решил его обыскать. Уверен, что вся проблема была в его часах. Мистер Срисай носил огромный золотой " Ролекс". - И из-за чего возник спор? - Он не хотел, чтобы его задерживали. Такие люди, как мистер Срисай, привыкли поступать по-своему. - Где вы останавливались, пока были в Сингапуре? - Мы меняли гостиницы каждые несколько дней. Последний раз останавливались в " Шератоне". - Потому что мистер Срисай беспокоился о собственной безопасности? Телохранитель кивнул. - Он сказал, что есть люди, которые всё ещё хотят его смерти, даже несмотря на то, что он покинул Таиланд. - Но во время полета не произошло ничего, что дало бы вам повод для беспокойства? - Совершенно верно. Я был ошеломлен, когда мне сказали, что он мертв. Не знаю, как это могло случиться. Инспектор Чжан протянул телохранителю паспорт. - Вы говорили, что работаете у господина Срисая всего два месяца. - Верно. - Но судя по визам в вашем паспорте, вы прилетели из Израиля всего два месяца назад. Телохранитель спрятал паспорт. - Вы абсолютно правы. Меня наняли по телефону, и чтобы занять эту должность, я тотчас вылетел из Тель-Авива. - Но прежде вы никогда не встречались? Телохранитель покачал головой. - Меня рекомендовал друг мистера Срисая. Мы поговорили по телефону, договорились об условиях, и я сразу же вылетел в Таиланд. Вскоре после моего приезда его дом обстреляли, и была убита горничная, поэтому он решил лететь в Сингапур. Инспектор Чжан улыбнулся. - Что ж, спасибо за уделённое нам время, - инспектор поднялся и похлопал сержанта Ли по плечу. - Пойдемте со мной, - сказал он и повел ее через камбуз в каюту эконом-класса, которая уже была почти пуста. Бортпроводники провожали немногих оставшихся пассажиров через двери в задней части самолета. - Думаю, нам лучше поговорить здесь, чтобы пассажиры нас не слышали, - предложил инспектор Чжан. - Итак, что вы думаете, сержант? Девушка пожала плечами и открыла блокнот. - Не знаю, сэр, просто не знаю. Это невозможная ситуация; преступление, которое не могло произойти, и все же явно произошло. - Весьма лаконично, сержант, - улыбнулся инспектор. - Мы знаем, что жертва не могла быть застрелена в самолете. Это ведь невозможно! - Верно, - кивнул мужчина. - Но если его застрелили до посадки, почему нигде не было крови? И как мог мужчина с пулей в груди сесть в самолёт, съесть обед и сходить в туалет? Это ведь тоже невозможно! - И снова верно, сержант, - согласился инспектор. - Невозможно, - повторила сержант Ли, просматривая свои записи. – Все варианты, которые приходят на ум, невозможны! Инспектор Чжан улыбнулся. - Тогда нам нужно вспомнить, что говорил Шерлок Холмс в рассказе “Берилловая диадема”, написанном сэром Артуром Конан Дойлом. В этом произведении гениальный детектив открывает нам саму суть расследования: “Отбросьте всё невозможное, и то, что останется, и будет ответом, каким бы невероятным он ни казался”. Сержант Ли нахмурилась. - Но как нам это поможет, если абсолютно всё – невозможно? - Нет, сержант. Не может быть невозможным абсолютно всё: у нас есть жертва, у нас есть место преступления, и у нас есть убийца, которого нам еще предстоит вычислить. То, что мы должны сделать, - это устранить невозможное, и мы это сделали. Мы знаем, что он погиб в самолете. Это несомненно, потому что он был жив большую часть полета. Таким образом, он не мог быть убит до посадки. И ещё мы уверены, что его не могли застрелить, когда он сидел в салоне. - Вот именно, - сказал сержант Ли. - Это невозможно. Всё невозможно! Она в отчаянии захлопнула блокнот. Инспектор Чжан улыбнулся. - Не обязательно, - тихо произнёс он. - Мы устранили невозможное, и теперь у нас осталась лишь истина. Если в него не стреляли в самолете, значит, в него стреляли до того, как он поднялся на борт. Это единственная возможность. - Ясно, - нерешительно протянула сержант. - Но если он не умер до посадки, значит, его убили в самолете. Сержант Ли пожала плечами. - Итак, единственное возможное объяснение состоит в том, что в него стреляли перед посадкой и убили в самолете. - Инспектор Чжан поправил очки на носу. - Я знаю, что эти два утверждения кажутся взаимоисключающими, но это единственное возможное объяснение. - Он достал мобильный телефон. - Я должен позвонить, - сказал он и направился в хвост самолета. К сержанту Ли подошёл пилот, и они оба смотрели, как инспектор Чжан разговаривает по мобильному телефону, прикрыв рот ладонью. - Он всегда такой? - поинтересовался капитан Кумар. - Какой? - уточнила сержант Ли. - Таинственный, - сказал пилот. - Как будто он не хочет, чтобы кто-то еще знал, что происходит. - Инспектор Чжан не любит ошибаться, - пояснила она. - Поэтому, пока он не будет уверен до конца, он старается не афишировать свои умозаключения. - Думаете, он знает, кто убийца? - Если кто и знает это, то только инспектор Чжан. Они ждали, пока инспектор Чжан закончит разговор, но когда он убрал телефон, то повернулся к ним спиной и направился к двери в задней части самолета. - А сейчас он куда? - спросил капитан Кумар. - Понятия не имею, - нахмурилась сержант Ли. Через несколько минут инспектор вернулся в сопровождении двух тайских полицейских в коричневой форме с блестящими черными ботинками и пистолетами в кобурах - Всё в порядке, инспектор? - спросил пилот. - Все идеально, - ответил инспектор Чжан. - Теперь я в состоянии передать виновного в преступлении тайским властям. - Он прошел мимо них и направился к передней части самолета. Капитан Кумар и сержант Ли последовали за двумя тайскими полицейскими. Инспектор Чжан остановился в начале салона и посмотрел на телохранителя, который потягивал апельсиновый сок. - Итак, мистер Готтесман, теперь я всё понимаю, - сказал он. Израильтянин вопросительно вскинул брови. - Ссора на контрольно-пропускном пункте в аэропорту Чанги не имела никакого отношения к часам вашего клиента, не так ли? - Я уверен, что рамка включилась на его часы, - упрямо возразил телохранитель. - Нет, мистер Готтесман, дело было не в часах. Я только что разговаривал с начальником службы безопасности аэропорта. Телохранитель медленно поставил стакан с соком на поднос. - Ваш клиент носил под рубашкой бронежилет, и сотрудники службы безопасности сказали, что на борт его в бронежилете не пустят. Не так ли, мистер Готтесман? Израильтянин молчал, и на его лице не дрогнул ни единый мускул. - Его заставили снять бронежилет и сдать в багажный отсек, - продолжил инспектор Чжан. - Если и так, то я этого не видел. Я уже покинул зону досмотра. - Чепуха - вы профессионал! Ваша работа требует, чтобы вы все время оставались рядом с нанимателем. Ни один телохранитель не покинет своего клиента. И ещё я созвонился с отелем, где остановился мистер Срисай. Сегодня утром поступили сообщения о выстреле. Выстреле. В отеле. Телохранитель беспечно пожал плечами. - Вот это новости! Взгляд инспектора Чжана потемнел. - Прекращайте лгать, мистер Готтесман. - Я говорю правду. Зачем мне лгать? Инспектор Чжан указал пальцем прямо на израильтянина. - Я всё знаю, мистер Готтесман, так что лгать бесполезно. Вы были с мистером Срисаем, когда в него стреляли. Начальник службы безопасности отеля рассказал мне об этом. - И что? - Поведайте мне про обстоятельства стрельбы. Телохранитель вздохнул и скрестил руки на груди. - Мы вышли из отеля. Направлялись к машине. Из ниоткуда появился этот парень с пистолетом. Он выстрелил господину Срисаю в грудь и убежал. - И тогда вы поняли, что ваш клиент носит под рубашкой бронежилет. Телохранитель кивнул. - И это стало для вас неожиданностью, не так ли? - Он не говорил мне, что наденет жилет, если вы это имеете в виду. - Жилет, который спас ему жизнь. Телохранитель кивнул, но ничего не сказал. - Почему вы не вызвали полицию? - Мистер Срисай запретил. Стрелок сбежал - мы слышали, как он убрался восвояси на мотоцикле. Он был в маске, так что опознать его мы бы не смогли. Мистер Срисай сказал, что просто хочет уехать из Сингапура. - Он не был ранен? - Ни царапины. После выстрела мистер Срисай упал, но не был ранен. - И оттуда вы поехали прямиком в аэропорт? - Он не хотел опоздать на самолёт. - И решил не тратить времени на переодевание? - Точно. Сказал, что надо сесть в машину и быстро уехать. Он боялся, что в дело вмешается полиция, и ему не позволят покинуть страну. Инспектор Чжан повернулся к сержанту Ли. - Это объясняет, почему в рубашке было пулевое отверстие и частицы пороха. Сержант Ли кивнула, начала что-то писать в блокноте, но вдруг замерла и нахмурилась. - Но если на нем был бронежилет, как он умер? - спросила она. Инспектор Чжан посмотрел на телохранителя. На лбу израильтянина выступили капельки пота, и он нервно облизнул губы. - Сержант Ли подняла очень занятный вопрос, не так ли, мистер Готтесман? - Я в этом не замешан, - буркнул телохранитель. - О, нет, ещё как замешаны, - возразил инспектор Чжан. - Вы - профессионал, прошедший подготовку в Моссаде. Вы - лучший из лучших, разве нет? - Так говорят, - пожал плечами израильтянин. - Тогда, может быть, вы объясните, как убийца подобрался к вашему клиенту так близко, что смог выстрелить ему в грудь? - Он застал нас врасплох, - ответил телохранитель. - А как убийца узнал, где находится ваш клиент? Мужчина не ответил. - Вы переезжали из отеля в отель. И я сомневаюсь, что мистер Срисай решил предать широкой огласке, что сегодня он улетает обратно в Бангкок. Губы телохранителя сжались в тонкую линию. - Кто-то, должно быть, сказал убийце, где и когда нанести удар. И этим кем-то можете быть только вы. - У вас нет доказательств, - прошептал телохранитель. - Возможно, вы правы, - медленно кивнул инспектор Чжан. - Тогда к чему вообще весь этот разговор? - Потому что произошедшее на борту этого самолета - моя ответственность, мистер Готтесман. Мистер Срисай не пострадал в результате нападения у отеля. Но теперь он мертв. И убили его вы. Телохранитель покачал головой. - Вы не сможете этого доказать. И вообще, зачем мне убивать своего клиента? Инспектор Чжан пожал плечами. - Я совершенно уверен, что смогу это доказать, - сказал он. - А что касается мотива... Думаю, что это, вероятно, один из самых старых мотивов в мире. Деньги. Уверен, что вам заплатили за убийство мистера Срисая. - Это просто смешно, - огрызнулся телохранитель. - Думаю, когда убили бывшего телохранителя мистера Срисая, кто-то из его близких воспользовался возможностью предложить ему вас. Этот человек был врагом, которого мистер Срисай считал другом. И этот кто-то заплатил вам не за то, чтобы вы охраняли мистера Срисая, а за то, чтобы вы организовали его убийство. Но ваш первый план провалился, потому мистер Срисай надел бронежилет без вашего ведома. - Это лишь предположение, - ухмыльнулся телохранитель. - Доказательств у вас нет. - Когда мистер Срисай проходил проверку безопасности, ему велели снять жилет. И это навело вас на мысль, да? Вы поняли, что если каким-то образом сможете нанести ему смертельный удар через пулевое отверстие в рубашке, то все будут рассматривать произошедшее, как невозможное убийство. И я не сомневаюсь, что, выйдя из самолета, вы первым же рейсом собирались вылететь из страны. - Он повернулся и посмотрел на сержанта Ли. - Израиль никогда не выдает своих граждан, - пояснил он. - Вернувшись на израильскую землю, мистер Готтесман был бы в безопасности. - Но зачем убивать его в самолёте? - поинтересовалась сержант Ли. - Почему нельзя было подождать? - Потому что господин Срисай был неглупым человеком. Он пришел бы к тому же выводу, к которому пришел я - а именно, что мистер Готтесман был единственным человеком, который мог организовать сегодняшнее утреннее покушение. И я уверен, что он планировал возмездие по возвращении в Таиланд. - Он посмотрел поверх очков на вспотевшего телохранителя. - Я прав, не так ли, мистер Готтесман? Вы знали, что, как только вы прибудете в Таиланд, мистер Срисай осуществит свою месть и убьет вас? - Я ничего не скажу, - оскалился телохранитель. - У вас нет доказательств. Нет свидетелей. Нет ничего, кроме теорий. Нелепых теорий. - Возможно, - кивнул инспектор Чжан. - Но доказательства есть у вас. Я прав? Телохранитель прищурился и посмотрел на инспектора с нескрываемой ненавистью. - Конечно, ни вы, ни кто-либо другой не мог бы пронести на борт огнестрельное оружие. Нож с собой тоже пронести нельзя. За исключением особого ножа, конечно. Такого, с которым был бы хорошо знаком человек, прошедший подготовку в Моссаде. - Инспектор сделал паузу, и на его губах мелькнула легкая улыбка. - Возможно, кевларовый нож. Или нож из карбона. Тот, который может пройти через любую рамку безопасности, не вызывая тревогу. - Чистой воды догадка, - усмехнулся израильтянин. Инспектор Чжан покачал головой. - Нет, это - обоснованная догадка, - сказал он. - Я точно знаю, что вы убили мистера Срисая, потому что были последним, кто видел его живым. Вы подошли к нему после того, как журналист вернулся на свое место, и, должно быть, тогда и убили. Вы пошли в туалет, чтобы приготовить оружие, а когда вернулись, наклонились над мистером Срисаем и ударили его через дыру, оставленную пулей, которая попала в его жилет ранее тем же днём. Вы, вероятно, зажали ему рот рукой, чтобы заглушить любой звук, который он мог издать. С вашими навыками я не сомневаюсь, что вы знаете, как убить мгновенно. Телохранитель посмотрел на капитана Кумара. - Я действительно должен выслушивать эту чушь? - спросил он. - Боюсь, что да, - невозмутимо ответил пилот. - Я знаю, что нож у вас при себе, мистер Готтесман, потому что вы сидели на этом месте с тех пор, как был убит мистер Срисай, - сказал инспектор Чжан и протянул руку. - Вы можете отдать его мне сами либо эти тайские полицейские могут забрать его у вас. Выбор за вами. Телохранитель несколько секунд пристально смотрел на инспектора Чжана, затем медленно наклонился, сунул руку в левую штанину и вытащил черный карбоновый нож-стилет. Он вытянул его, направив острие в грудь инспектора Чжана, затем вздохнул, перевернул оружие и отдал ему. Инспектор Чжан осторожно взял нож большим и указательным пальцами. На лезвии виднелась запекшаяся кровь. Сержант Ли уже открыла прозрачный пластиковый пакет для улик, и инспектор бросил в него оружие. Двое тайских полицейских подняли уже не сопротивляющегося телохранителя на ноги и вывели его из самолёта. - Значит, теперь этим делом займется тайская полиция? - спросила сержант Ли. - Наша жертва - таец, убийца - израильтянин. Преступление было совершено в воздушном пространстве Таиланда. Думаю, лучше всего с этим справятся тайцы. - Комиссар будет доволен? Инспектор Чжан улыбнулся. - Думаю теперь, когда самолёту ничего не мешает вернуться в Сингапур, комиссар будет счастлив. Сержант Ли захлопнула блокнот и отложила его в сторону. - Вы раскрыли невероятную тайну, инспектор Чжан. - Да, - согласился инспектор. - Но настоящая тайна заключается в том, кто рекомендовал мистера Готтесмана в качестве телохранителя, и я боюсь, что эту загадку мы никогда не решим. - Не хотите помочь тайской полиции с расследованием? Инспектор Чжан улыбнулся ещё шире. - Замечательная идея, сержант Ли. Надо сделать им предложение...
|
|||
|