Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Канон I Богоявления



Творение кирКосьмы, епископа Маюмского в Палестине, с краестрочием: «Крещение – очищение земнородным от греха».

Перевод с греч. и комм. архим. Феогност Пушков

https: //t. me/o_thg

 

Глас 2

Песнь 1

Ирмос: Морской пучины раскрывает дно, и посуху ведёт Своих людей, а волнами накрывает противников. Крепкий в бранях Господь прославился!

Истлевшего воссоздаёт Адама струями Иордана и сокровенного дракона стирает в прах главу могуществом Своим над вечностью и временами царствующий, ныне прославившийся Господь.

Огонь невещественного Божества в вещественную облёкся плоть и ныне Иорданскими струями окутывается. От Девы воплотившийся Господь прославился!

Смывающий людских пороков грязь, Сам добровольно ныне очищается в реке, подобно тем, кому приносит очищенье, в Себе имея внутреннюю непоколебимость и просвещая обитающих во тьме! Господь прославился.

Песнь 3

Ирмос: Крепость дающий Церквам[[1]] нашим Господь, / и рог помазанников Своих возносящий, / от Девы рождается, идёт же ко крещению. / Ему же верные воззовём: / В святости равного Тебе нет, Боже наш.

Бесплодное издревле и бездетное собрание языческих народов явилось ныне Церковью ликующей Христа. И от воды и Духа родились сыны Нового Завета, радостно поющие: В святости равного Тебе нет, Боже наш.

Велегласно в пустыни возгласил Предтеча: Христу приготовьте Путь, и перед Лицом Бога нашего проложите прямую дорогу, с верою воспевая: В святости равного Тебе нет, Боже наш.

Песнь 4

Ирмос: [[2]]Иоанн услышал голос Твой, / голос, огласивший пустыню, / когда загремел Ты над обильными водами, / свидетельствуя Своему возлюбленному Сыну. / И весь будучи объятый Духом, креститель воспевал: / Ты поистине Христос, Божья Мудрость и Сила.

В пустыни Проповедник возгласил: Кто видел, чтобы солнце, светлейшую природу, подвергали очищенью? И как же я в водах Тебя омою, Сиянье Славы и предвечное отображенье Отца? И как я, сено, прикоснусь рукою к огню Твоего Божества? Ты поистине Христос, Божья Мудрость и Сила.

Явил когда-то древний Моисей всю силу своего благоговенья в час близкого общения с Тобой, едва же ощутил Твой голос, исходивший из куста, немедля взор отвёл свой долу. И как же я дерзну взглянуть Тебе в Лицо иль рукоположить Тебя – Христа, Божью Мудрость и Силу?

Душевное сознанье развивая и будучи словесным существом, перед бездушными трепещу я вещами. И если окрещу Тебя в водах, то станет обличать меня гора, объятая огнём и в клубах дыма, и море, разделённое на пополам, и этот прочь бежавший Иордан. Но рабски повинуясь повеленью твоему, со страхом и со трепетом Тебя крещу, Христа – Божью Мудрость и Силу.

Песнь 5

Ирмос: Иисус – Начало[[3]] Жизни, пришёл разрешить от осуждения первозданного Адама. В очищении же, будучи Богом, не нуждается. Падшего же очищает в Иордане, в нем же и вражду истребив, дарует нам нерушимый мир[[4]].

К собравшейся бесчисленной толпе креститься у Иоанна в Иордане Ты Сам примкнул, Спаситель. Креститель же к стоящим прокричал: «Кто вам, жестокосердным, непокорным, внушил бежать от Божья гнева? Достойные Христа дела творите, явившегося даровать нам Мир».

Земледелец и Зодчий, посреди собравшейся толпы стоя, сердечную же знает глубину и сито[[5]] крепко держит Он руками: Он пересеет всю Свою муку и весь бесплодный сор спалит в огне, а порождающим плоды благие вечную жизнь дарует.

Песнь 6

Ирмос: Голос Слова, лампада Света, заря Солнца – Предтеча, / в пустыни ко всем взывает людям: / «Покайтесь и предочиститесь. / Ибо вот, предстоит Христос, / от растления мир исцеляющий».

Из недр Бога и Отца нетленно до зари времён, и из утробы Богородицы без сладострастия плотского Один и Тот же Сын Рождённый, от обольщенья избавляющий людской род. И «ремень», то есть воплощения[[6]] союз не может разрешить ум человека.

В огне последнего суда врагов своих Христос окрестит, а в Духе через воду обновляет благодатью и отпущеньем одарит грехов всех в Нём Божественное естество познавших.

Песнь 7

Ирмос: Юношей благочестивых, брошенных в огненную печь, сохранил невредимыми зашумевший дух росы и Божьего Ангела снисхождение. И в пламени орошенные, благодарственно воспели: Всевышний Господь Бог, благословен Ты.

На небе с трепетом и с удивленьем на Иордане ангельские предстояли силы, взирая на божественное снисхожденье, как все струи вселенских вод в узде Держащий, в водах во плоти предстоит Благословенный Господь Бог Всевышний.

Древнее облако и море прообразами были нашего Крещенья: Сквозь облако и море весь народ прошел, крестившись в таинство Закона. Изображало море вó ды, а облако знаменовало Духа, Им посвящаемые в Божьи таинства, поём: Всевышний Господь Бог, благословен Ты

Уверовавшие все и принявшие совершившееся наше посвященье, неумолкаемо песнь богословья с ангелами воспоём, Отца и Сына и Святого Духа славя – единосущных Трех Персон как Божество единое и преблагословенное.

Песнь 8

Ирмос: [[7]] Таинство парадоксальное предсказала [[8]]Вавилонская печь, / источившая росу. / Что в свои потоки примет Иордан невещественный огонь, / и покроет плотиюкрещающегося Творца, / Егоже благословляют люди / и превозносят в веках.

Предтече говорит Мессия: Забудь весь страх и повинуйся Мне, и омовенью Моему служи как господину в омовенье служат слуги, и окрести сошедшего Меня, людьми благословляемого и превозносимого в веках.

Когда Иоанн владыки повеления услышал, весь в трепете простёр над Ним свою десницу, и темени коснувшись своего Творца, взывал: Сам освяти меня, Господь и Бог и мой Спаситель, людьми благословляемый и превозносимый в веках.

На Иордане было Троицы явленье! Божественнейшей Той природы Откровенье. Отец возгласил: Сей Крещаемый есть Сын мой Возлюбленный, Дух же Святой соприсутствовал с Подобным Себе, благословляемым людьми и превозносимым в веках.

Песнь 9

Припев: Прославляй, душа моя, Достопочтеннейшую горних воинств Деву, Пречистую Богородицу.

Ирмос: Не в силах ни один язык / воспеть Тебя по достоинству, / теряется даже ангельский ум / – как прославить Тебя, Богородица? / Ты же, будучи Благой, веру прими, / ведь и любви нашей тоска божественная ведома Тебе. / И Ты надежда христиан, / и мы Тебя величаем

Припев: Прославляй, душа моя, на Иордан Пришедшего креститься.

Припев: Прославляй, душа моя, у Предтечи крещения просящего.

Приди, Давид, к нам, просвещенным Божьим Духом, и с нами вместе радостно воспой: Народы с верой к Богу приступите и просвещенье примите. В паденье обнищавший наш Адам воззвал ко Господу и Бог его услышал, придя и обновив истлевшего в струях Иорданских.

Припев: Прославляй, душа моя, Голосом Отца Засвидетельствованного.

Припев: Прославляй, душа моя, Одного из Троицы склонившего главу и просящего крещения.

Исаия к народу возглашает: Очиститесь, омойтесь и лукавство от сердца удалите навсегда, и в жажде к Животворящему Потоку приступите. Христос кропит и обновляет с верой приступающих к Нему, и к вечной юной жизни возрождает чрез Крещенье в воде Святым Духом.

Припев: Приди, пророк, ко Мне, простри руку свою и скорее крести Меня.

Припев: Пророк, уступи ныне и крести Меня, креститься хотящего, и пришедшего исполнить всю Правду.

Печатью таинства и благодатью Духа верующие хранимы. Как древние евреи избежали губителя, бежавшего их кровью отмеченных порогов, так и для нас Исходом эта возрождающая к жизни купель Таинства является. И отсюда зрим мы Троицы Свет сокровенный [[9]]!

 


[1] Знаю, что это «дерзость», но у нас нет царей, а потому мы говорим только о Церкви.

[2] Перевод о. Тимрот «Услышал я, Господи, голос Твой» некорректен: Ἀ κ ή κ ο ε – это 3-е лицо перфекта.

[3]ἀ ρ χ η γ ό ς

[4] Витиеватость фразеологизма «превосходящий всякий ум» я заменяю переводом по смыслу, т. к. речь идет о крепком и нерушимом мире между людьми и Богом.

[5] В оригинале здесь образ – «веятельной лопаты», которой перевивают пшеницу, отбрасывая шелуху. Но этот способ веяния непонятен современному человеку совсем, зато образ просеивания муки известен каждому.

[6] В оригинале τ ὴ ν ἐ ξ ἡ μ ῶ ν τ ο ῦ Λ ό γ ο υ σ υ ν ά φ ε ι α ν / «к нам Слова соприкосновенья». Отметим, что σ υ ν ά φ ε ι α – любимый христологический термин Нестория («соприкосновение»). За что сильно лютовал Кирилл Алекс.

[7]Богословскому анализу этого ирмоса посвящен очерк Василик 2014, по которому мы и переводим с греческого этот текст.

[8] Хотя в оригинале «ἔ δ ε ι ξ ε » (показала, явила), но образуясь от «δ ε ί κ ν υ μ ι », глагол может иметь значение «указывать на что-то» (Дворецкий). Смысл ирмоса именно в том, что Вавилонская печь указала на будущее великое Таинство Крещения Христа.

[9]τ ὸ ἄ δ υ τ ο ν – заповедный, сакральный.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.