|
|||
Рассказы «Легкое дыхание» и «Холодная осень». ⇐ ПредыдущаяСтр 2 из 2 А где публицистика «Окаянные дни»? А «Митина любовь» и «Солнечный удар»? И где автобиографический роман «Жизнь Арсеньева», за который, собственно, он и получил Нобелевскую премию? А литературоведческие работы о Чехове и Толстом? 3(удовл. )
Рассказы «Легкое дыхание» и «Холодная осень». Цитатный план. «Легкое дыхание»:
1. «На кладбище, над свежей глиняной насыпью стоит новый крест из дуба, крепкий, тяжелый, гладкий. » 2. «Это Оля Мещерская. » «Без всяких ее забот и усилий и как-то незаметно пришло к ней все то, что так отличало ее в последние два года из всей гимназии, – изящество, нарядность, ловкость, ясный блеск глаз…» 3. «Последнюю свою зиму Оля Мещерская совсем сошла с ума от веселья, как говорили в гимназии. » 4. «Начальница, моложавая, но седая, спокойно сидела с вязаньем в руках за письменным столом, под царским портретом. » 5. «Прежде всего, что это за прическа? Это женская прическа! » «Но, повторяю вам, вы совершенно упускаете из виду, что вы пока только гимназистка…» «– Простите, madame, вы ошибаетесь: я женщина. И виноват в этом – знаете кто? Друг и сосед папы, а ваш брат Алексей Михайлович Малютин. Это случилось прошлым летом в деревне…»
6. «И невероятное, ошеломившее начальницу признание Оли Мещерской совершенно подтвердилось: офицер заявил судебному следователю, что Мещерская завлекла его, была с ним близка, поклялась быть его женой, а на вокзале, в день убийства, провожая его в Новочеркасск, вдруг сказала ему, что она и не думала никогда любить его, что все эти разговоры о браке – одно ее издевательство над ним, и дала ему прочесть ту страничку дневника, где говорилось о Малютине. » 7. «Этот венок, этот бугор, дубовый крест! » «Теперь Оля Мещерская – предмет ее неотступных дум и чувств. Она ходит на ее могилу каждый праздник, по часам не спускает глаз с дубового креста, вспоминает бледное личико Оли Мещерской в гробу, среди цветов…» 8. «Теперь это легкое дыхание снова рассеялось в мире, в этом облачном небе, в этом холодном весеннем ветре. »
«Холодная осень»
1. «На Петров день к нам съехалось много народу, - были именины отца, - и за обедом он был объявлен моим женихом. Но девятнадцатого июля Германия объявила России войну... »
2. «- Ну что ж, если убьют, я буду ждать тебя там. Ты поживи, порадуйся на свете, потом приходи ко мне. »
3. «Убили его - какое странное слово! - через месяц, в Галиции. И вот прошло с тех пор целых тридцать лет. » 4. «Зимой, в ураган, отплыли с несметной толпой прочих беженцев из Новороссийска в Турцию, и на пути, в море, муж мой умер в тифу. » 5. «А я еще долго жила в Константинополе, зарабатывая на себя и на девочку очень тяжелым черным трудом. » 6. «Так и пережила я его смерть, опрометчиво сказав когда-то, что я не переживу ее. » 7. «Я пожила, порадовалась, теперь уже скоро приду. » Все цитаты оформлены неверно. Д. б. так: «…».
Вывод. Оба рассказа имеют кольцевую композицию. Рассказ «Легкое дыхание» начинается с описания креста свежей могилы гимназистки Оли Мещерской и заканчивается посещением могилы ее классной дамой, вспоминающей разговор двух подруг о женской красоте, в которой главное – легкое дыхание.
Ярким, живым предстает в рассказе образ юной красавицы-гимназистки. Бунин описывает быт гимназии Имперского периода., уездный городок, его общество, понятия о нравственности и терзания Мещерской, совершившей ошибку. Читается рассказ на одном дыхании, очень интересный.
В начале рассказа «Холодная осень» героиня вспоминает о своем женихе, погибшем в Первую Мировую войну, воспоминанием об их прощальном вечере рассказ заканчивается, а на страницах проходит целая жизнь героини, имени которой писатель не называет. Она предстает перед нами то юной невестой в доме своих состоятельных родителей, то все потерявшей униженной барышней в Москве 1918-го года, молодой вдовой, потерявшей мужа на пути из Новороссийска в Константинополь, оставшейся с чужим ребенком на руках. В этом рассказе можно проследить судьбу многих русских людей, переживших революцию 1917 г.
5(отл. )
|
|||
|