Глава Тридцать Восьмая Мейсон
Я смотрю на часы, кажется, в сотый раз за вечер. Когда время решило идти так медленно? Я пробегаю рукой по волосам, потом убираю невидимую нить с футболки. – Не думаю, что они придут. – Придут, – просто заявляет Базз. – Почему ты так уверен? – Потому что мы не виделись с Лори с субботы. – И? – И у нее серьезные симптомы абстинентного синдрома, – он сгибает оба бицепса. – Она жаждет как можно больше Базза. Но опять же, кто нет? – Надеюсь, что теперь они не появятся, чтобы стереть эту самодовольную ухмылку с твоего лица. –Ты это не всерьёз. Нет. Я снова проверяю часы. Может быть, пора заменить батарейку, потому на них всё ещё восемь двадцать девять. Я застегиваю пиджак, чтобы расстегнуть его еще раз через несколько секунд. – Расслабься, янки, – он смеётся. – Ты ведёшь себя так, будто мы собираемся ограбить банк. Он прав. Я никогда не умел скрывать свои эмоции. Не знаю, почему так нервничаю из-за встречи с Софией. Может быть, потому что не мог перестать фантазировать о том, насколько мягкая у неё кожа. Или, может быть, потому, что мой сон о ней был настолько ярким, что когда я проснулся сегодня утром, то ожидал увидеть её лежащей рядом со мной. Какой бы ни была причина, я отчаянно хотел увидеть Софию снова. Отчаянно почувствовать ту невидимую силу, которая, кажется, сталкивает нас вместе. Я прочищаю горло. – Перестань называть меня янки. – Как скажешь... Янки, – указывает головой на противоположную сторону улицы. – Я же говорил, что они придут. Я мгновенно расслабляюсь, когда вижу идущую ко мне Софию. На ней джинсы и мешковатая рубашка, но она по-прежнему выглядит невероятно красивой. Выражение её лица заметно мягче, чем обычно, пожалуй, немного настороженнее. Похоже, что не только я нервничаю. – Мейсон думал, что вы нас продинамите, – заявляет Базз до того, как я успеваю даже поздороваться. Я закатываю глаза. – Я думал, что ты обязательно найдешь кого-то получше, но Базз заверил меня, что ты придешь. Что ты там говорил? Что кто-то… – Давайте зайдём, – перебивает Базз, бросая предупреждающий взгляд в мою сторону. – Фильм сейчас начнётся. – Ой, трейлеры лучшая часть, – Лори бросается за ним, когда он заходит внутрь. – Привет, – наконец-то мы остались одни. – Как ты? – Я… в порядке, – отвечает смущённо. Она спрашивает с полными искренности глазами: – Как ты? – Всё отлично, – в этой лжи есть доля правды. Мгновение стоим в тишине, очевидно, что она не хочет говорить, что у неё на уме. – Как твоё запястье? – Если честно, – она поднимает руку, –я почти забыла о нём. Уже не жжёт. – Хорошо, – отвечаю, глядя на ожог. – Скорее всего, у тебя останется небольшой шрам. – О, ну, на мой взгляд, это прибавит немного характера. – Точно. Эй, если у тебя есть шрам, люди не будут связываться с тобой. –Ну, они и так этого не делают из-за моей крутой татуировки в виде бабочки, но теперь я поднимаю запугивание на совершенно новый уровень. – Должен признать, что сейчас я достаточно сильно боюсь тебя, – я смеюсь. – Ты должен, – говорит она предельно серьёзно, прежде чем расхохотаться. – Наверное, нам стоит зайти внутрь. – Даже не собираюсь спорить с обладателем татуировки-бабочки, – поднимаю руки вверх и встаю рядом с ней. – Какой фильм будем смотреть? – Понятия не имею. Собиралась спросить об этом у тебя. Как только мы подбираемся к билетной кассе, Базз оборачивается, держа в воздухе четыре билета. – У нас кое-что изменилось, - говорит он нам. – Новый фильм Тома Хэнкса распродан. – Вместо него мы посмотрим «Прекрасную катастрофу», – объясняет Лори, взволнованно хлопая в ладоши. – Он снят по одной из моих любимых книг. Я знаю, как правило, фильмы хуже книг, но всё равно мне очень интересно посмотреть, что получилось. Не могу дождаться Колтона Хейнса в роли Трэвиса. Я вежливо улыбаюсь, когда она продолжает называть разных персонажей. София кусает губу, погружённая в свои мысли. – Ты уверена, что в порядке? – шепчу ей. – О... да... да, со мной все в порядке, – она качает головой, как будто пытается вырваться из своих мыслей. – Тяжёлый день? – интересуюсь я. – Можно сказать и так. Я больше не развиваю эту тему. – Тебе нравиться мороженое? – Ты что, шутишь? – София улыбается. – Я обожаю мороженое… Базз вручает мне два билета, а затем шепчет: – Места в заднем ряду, засранец. Встретимся там. – Тогда возьмём мороженое, – говорю я, игнорируя Базза, когда мы подходим к прилавку с едой. – Какое ты любишь? – О, мне всё равно. Мне нравятся все вкусы. – Как мило с твоей стороны. – А ты? – Я верен мятному. Пробовал другие, но после всегда сожалею. Ощущение, будто я изменяю. Что-то вспыхивает у неё на глазах, но в следующую секунду это исчезает. – Хороший выбор, – отвечает она. – Что я могу Вам предложить? – продавец спрашивает Софию, его глаза бродят по всему её телу. – Всё так замечательно выглядит. Давайте, удивите меня. Я возьму три случайных шарика. – Ах, так ты любишь рисковать? – спрашиваю. – Никогда не задумывалась об этом раньше, но да, думаю, что да. – Хорошо. – В последнее время я в этом сомневаюсь. – Рискни или упустишь шанс. – Но что, если ты рискнешь и получатся ужасные последствия? – Тогда, по крайней мере, ты извлечёшь урок. Она выглядит задумчивой, когда кассир вручает ей рожок с тремя большими шариками. Благодарит его, а потом поворачивается ко мне. – Вежливо было бы подождать, пока тебе дадут твоё, верно? – И рисковать тем, что мороженое растает? Давай, пробуй, – её глаза загораются, когда она тщательно оценивает каждый шарик. – Трудное решение? – Иногда порядок, в котором съедаешь шарики может быть важнее, чем вкус. –Вау, ты настоящий знаток мороженого. – Думаю, в любом случае оно оказывается во рту, – можно ли ревновать к еде? Она начинает лизать мороженое, а потом издаёт стон. – О. Мой. Бог. Я смеюсь, в основном, чтобы отвлечься от прокручивания звуков её стонов снова и снова в голове. – Вкусно? – Вкусно? Это лучшее, что у меня когда-либо было во рту, – я поднимаю бровь и она смеётся, и слабый румянец ползёт по её щекам. Она протягивает мне мороженое. – Держи, тебе стоит попробовать. Я знаю, что не должен, и собирался отказаться, но Боже, она так смотрит на меня, что я готов исполнить любую её просьбу. Вся логика вылетает в трубу, когда я забираю у неё рожок.
|