Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Обратимся к лексическому значению слова «епанча»



 

Региональный конкурс " Слово через призму родного языка"
Направление: конкурс для учащихся.
Номинация: конкурс проблемных очерков
Слово  " Епанча".
Автор работы: Богатырева Анастасия, ученица 5»А»  класса МАОУ СОШ №16 г. Балаково
Руководитель: Фисивная Любовь Павловна, учитель русского языка и литературы

Проблемный очерк.

«Епанча»

Могуч и богат русский язык. В нём много интересных слов. Мы говорим, пишем, общаемся и редко задумываемся над тем, откуда и зачем к нам пришли те или иные слова. Нет на свете предметов без имени, каждую вещь, каждое действие, явление мы можем назвать. Мне стало интересно: как появилось в русском языке слово «Епанча». Звучит как-то не по-русски? Я даже предположить не могу, что такое «епанча»: колонча, пачка, может что-то из созвучья этих слов? Слово, словечко, откройся мне! Путь мой лежит к словарям. Епанча́ (др. -русск. япанча́, япончи́ ца, от тур. япунча, тюрк. япынджа ) — широкий, безрукавный круглый плащ с капюшоном у мужчин, а у женщин — короткая, безрукавная шубейка (обепанечка). Завезена с арабского Востока. Слово епанча (япончица) впервые в письменных источниках употребляется в Слове о полку Игореве («орьтъмами и япончицами, и кожухы начашя мосты мостити по болотомъ и грязивымъ мѣ стомъ»), позднее в Домострое. Епанчу носили во время дождя. Изготавливали из сукна или войлока и пропитывали олифой.

Обратимся к лексическому значению слова «епанча»

ЕПАНЧА́, -и́, ж. Старинная верхняя одежда в виде широкого плаща. [Дон Гуан: ] Оставь его [убитого]: перед рассветом, рано, Я вынесу его под епанчою И положу на перекрестке. Пушкин, Каменный гость. [Тюрк. япынджа], Словарь русского языка: В 4-х т

Епанча́ (др. -русск. япанча́, япончи́ ца, от тур. япунча, тюрк. япынджа) — широкий, безрукавный круглый плащ с капюшоном у мужчин, а у женщин — короткая, безрукавная шубейка (обепанечка). Завезена с арабского Востока.

1. ЕПАНЧА', и́, р. мн. е́ й, ж. [тур. yapanca — плащ] (истор. ). Старинный длинный и широкий плащ. Я вынесу его (труп) под епанчою и положу на перекрестке. Пшкн.

2. ЕПАНЧА́ 1. истор. суконный широкий длинный плащ на подкладке с опушкой из рядовой камки куфтерю, украшенный кованным золотым кружевом или галуном ◆ Я желал бы, чтоб Назорой // Ты старалася меня // Удержать умильным взором. // Иль седым Опекуном // Лёгкой, миленькой Розины, // Старым пасынком судьбины, // В епанче и с париком, // Дерзкой пламенной рукою // Белоснежну, полну грудь… Пушкин, «К Наталье»

3. ЕПАНЧА́

1. истор. суконный широкий длинный плащ на подкладке с опушкой из рядовой камки куфтерю, украшенный кованным золотым кружевом или галуном ◆ Я желал бы, чтоб Назорой // Ты старалася меня // Удержать умильным взором. // Иль седым Опекуном // Лёгкой, миленькой Розины, // Старым пасынком судьбины, // В епанче и с париком, // Дерзкой пламенной рукою // Белоснежну, полну грудь… Пушкин, «К Наталье»

Слово епанча (япончица) впервые в письменных источниках употребляется в «Слове о полку Игореве» («орьтъмами и япончицами, и кожухы начашя мосты мостити по болотомъ и грязивымъ мѣ стомъ»), позднее в Домострое.

Епанчу носили во время дождя. Изготавливали из сукна или войлока и пропитывали олифой.

Узнала о слове, а теперь обращусь  к истории. В конце XVII века в России стала торжественной придворной одеждой. Под подборобкой была драгоценная застежка. Широкий плащ на суконной подкладке с опушкой из камки. Украшалась нашивками в пяти местах по два гнезда. Нашивки — поперечные полоски по числу пуговиц. Каждая нашивка имела петлю для пуговицы, поэтому позднее нашивки стали называться петлицами. В подоле епанча могла достигать семи аршин.

В XVIII веке в Российской империи — форменная одежда солдат и офицеров, подобие современной плащ-палатки.

В Архангельской губернии было также слово епанца́ — женская нарядная, вроде мантильи, одежда, завязываемая у шеи шелковыми лентами; шили её из штофа или иной узорчатой ярких цветов ткани, носили преимущественно при свадьбах.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

А теперь дам ответы на свои вопросы. Не случайно – это слово мне показалось лишенным ассоциаций, оно слово « Епанча́ » начало берет в древней Руси, япанча́, япончи́ ца, а образовалось от турецкого -. япунча, имеет тюркские корни япынджа.  А русичам так понравился наряд, что они и слово вместе с нарядом в язык приняли!



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.