|
|||
AT THE COMPANY OFFICEСтр 1 из 2Следующая ⇒ Mr. Klimenko is at the office of Continental Equipment. He is having an appointment with the managers of this company. — Good morning, gentlemen! How are you getting along? — Fine, thanks. And how are you? — Very well, thank you. — Let me tell you about our company. As you know, Mr Klimenko, we produce processing equipment. Our firm consists of 6 departments: Production, Sales, Export, Financial, Personnel and Research & Development. The last one is the newest at the comраnу. It was created five years ago. —We are managed by the Meeting of Shareholders and the Board of Directors. Earlier the Chairman of the Company was one of the senior partners, but now it is Mr Rogers, as you know. Currently we employ about 1, 600 people. Our turnover is more than 300 million pounds. — You will work with our Export Department. We export our equipment to 5 countries. Besides, we have two subsidiary companies in Holland and Germany with headquarters in those countries. — Are they your subsidiaries or branches? — They are our subsidiaries. Each company trades under its own name. But we are looking for new partners in Eastern Europe as well. We would like to expand our activity. That’s why Mr Cartwright went to Kiev to establish personal contacts with your company. Have you read all our correspondence with your Director? — Yes, I think so. We investigated your business proposal thoroughly. — Have you got our price-lists and catalogues with you now or shall I ask Miss Elliot to bring the copy? — Thank you, but they are with me as well as copies of your letters. I expect to make the Draft Contract here, maybe by the end of this week, and finally conclude the Contract with you after discussing it with my Director by phone. — All right. Let us get down to business. Today and tomorrow we were going to talk about terms of payment and delivery. — Right. And the day after tomorrow we'll be talking about packing and transportation. — Then I plan to go to London for three days. As you know, there will be an exhibition. Will you join me? — Yes, with pleasure. It would be very helpful for the purpose of my visit. — I hope so. And after that you'll have enough time for visits to our factories and going sight-seeing. — That suits me fine. And I expect to submit the Draft Contract to my Director by fax not later than by next Wednesday.
1. Translate into English: Назначенная встреча, офис, руководитель, производить, технологическое оборудование, отдел, производство, отдел кадров, исследование, развитие, собрание акционеров, совет директоров, председатель, нанимать, оборот, дочерняя компания, филиал, расширять деятельность, переписка, деловое предложение, прайс-лист, заключать договор, проект контракта, перейти к делам, оплата, поставка, упаковка, транспортировка, цель визита, выставка, это меня устраивает, переслать по факсу.
2. Answer the questions: 1. What is the name of the company? 2. What does the Continental Equipment produce? 3. How many departments are there in the Company? What are they? 4. What is the newest department? When was it created? 5. What is the Continental Equipment according to its legal status? 6. What is its management? 7. Who is the Chairman? 8. How many people do they employ? 9. What is the turnover of the Company? 10. How many countries do they export their equipment to? 11. Where are their daughter companies situated? 12. What is the Company looking for? 13. Why did Mr. Cartwright go to Kiev?
|
|||
|