Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Оноре де Бальзак 13 страница



 

[5] Bonus fons — хороший источник (лат. ).

 

[6] Знатный флорентийский род, в XV–XVI вв. соперничавший с родом Медичи.

 

[7] Лафонтен, Жан (1621–1695) — французский писатель, автор знаменитых басен.

 

[8] Персонаж «Человеческой комедии», банкир.

 

[9] Нарастание (итал. ).

 

[10] Многотомное справочное издание, выходившее во Франции в конце XVIII — начале XIX в.

 

[11] «Всемирный вестник» — правительственная газета периода наполеоновской Империи, Реставрации и Июльской монархии.

 

[12] Вестолл, Ричард (1765–1836) — английский художник и график.

 

[13] Роскошно изданные альбомы гравюр.

 

[14] Финдены, Вильям и Эдуард — английские художники и граверы первой половины XIX в.

 

[15] Чантри, Френсис (1782–1841) — английский скульптор.

 

[16] Герой романа французского писателя Луве де Кувре (1760–1797) «Любовные приключения кавалера де Фоблаза».

 

[17] Роман французского писателя Шодерло де Лакло (1741–1803).

 

[18] Быстрым темпом (итал. ).

 

[19] Фидий — знаменитый древнегреческий скульптор (V в. до н. э. ). Известная статуя Зевса работы Фидия у римлян называлась Юпитером Олимпийским.

 

[20] Брегет, Абраам-Луи (1747–1823) — известный французский мастер часов и точных механизмов.

 

[21] «Подсчитано — взвешено — поделено». По библейской легенде эта надпись была начертана на стене залы, в которой пировал царь Вавилона Валтасар, и предвещала ему близкую гибель (отсюда выражение «Валтасаров пир»).

 

[22] Правдами и неправдами (лат. ).

 

[23] Имеется в виду исторический анекдот об афинском политическом деятеле и полководце Алкивиаде (около 451–404 гг. до н. э. ), который приказал отрубить хвост своей собаке, чтобы заставить говорить о себе жителей города.

 

[24] Бентам, Иеремия (1748–1832) — английский буржуазный правовед и философ-моралист, восхвалял капитализм.

 

[25] Здесь: частично исполняющему обязанности сторожа (лат. ).

 

[26] Лафонтен, Август (1759–1831) — немецкий писатель, автор многочисленных сентиментально-бытовых романов.

 

[27] Боссюэ, Жак Бенинь (1627–1704) — французский епископ и придворный проповедник, идеолог абсолютизма.

 

[28] По древнегреческим сказаниям, над родом Атридов тяготело проклятие, послужившее причиной многочисленных и тяжелых преступлений членов этого рода.

 

[29] Любыми путями (лат. ).

 

[30] Средневековый феодальный титул, распространенный во французской провинции Гасконь.

 

[31] Земельное владение, наследуемое старшим в роде.

 

[32] Доходная должность, не требующая особого труда и забот. Sine cura — без заботы (лат. ).

 

[33] Родовое поместье Брэзе, купленное буржуа Дрё, королевским указом было превращено в маркизат. Таким образом потомки Дрё стали маркизами Дрё-Брэзе.

 

[34] С помощью (лат. ).

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.