Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Глава IV. Один в поле воин



Глава IV

Один в поле воин

Хаккуро Йакомото. На памяти всей деревни Наун это самый благородный, самоотверженный и любящий самурай. Но любовь у него отняли, как и всю его любящую семью. Теперь он забыл о таком слове, как «любовь». Сейчас он знал, лишь слово «месть». Хаккуро жаждал мести, как никто другой, он был готов пойти даже на смерть, ради каждого члена своей семьи, ради каждого жителя деревни Наун.

И вот он стоит на рассвете, на землях своего родного дома, возможно в последний раз, а возможно и нет, и лицезрит на горизонте надвигающуюся на него тучу самураев Аку и их кровожадного и ненасытного вожака Рюу, летящего по утреннему небу.

Все замерли, каждый самурай стоял не двигаясь. Рюу увидел ярко-красные блики и страх зародился в его глазах, а отважный самурай это прекрасно понимал. Он улыбнулся, наклонив свою голову слегка вниз, и в мгновенье ока уже оказался в близь рядов армии Аку. Звуки сражений были слышны до той самой деревушки, в которую были отправлены бывшие обитатели деревни Наун.

В руках Хаккуро было две катаны: одна его, другая его брата Шинджи. Самурай понимал, что не позволит себе потерпеть поражение и именно поэтому не останавливался. И поэтому он сметал всех самураев вокруг себя, ни давая им никакого шанса на победу. Катаны ломались об его латы,  а драконье пламя будто бы впитывалось в его доспехи, но несмотря на свою непобедимость Хаккуро все равно чувствовал яд, который вязко и постепенно растекался по всему его телу, заставляя становиться его все слабее и слабее, и только рубиновые зачарованные доспехи замедляли действие яда.

Сражение шло день, шло ночь, пока Хаккуро Йакомото, уже начинающий поддаваться смертельности яда, не остался наедине с драконом Рюу, стоя на горе из останков проклятых самураев. Их разъяренные взоры были устремлены на друг друга и слышались лишь ропот крыльев и звук тяжелого дыхания самурая. Страх окутал молодого дракона и вот он хотел лететь с поля брани, потому что понимал, что это были те самые доспехи, от которых он чуть не пострадал в тот день несколько лет назад. И вот Рюу, потерявший всю армию Аку, кинулся в бегство. Но не мог себе позволить этого доблестный самурай, который понимал, что кошмар и террор от дракона Рюу продолжится даже после его неизбежной смерти.

Хаккуро в бешенстве начинает преследовать трусливого дракона, который летел в направлении востока, но тут измученный самурай понимает, что сил у него осталось немного, а смерть подкрадывается к нему все ближе и ближе. Йакомото решается на рисковый поступок. Он отстегивает могущественные и громоздкие доспехи, препятствующие ему замахнуться во всю его мощь, снимает тяжелый рубиновый шлем, который мешал его орлиному взору. И тут же в мгновенье ока озадаченный самурай с яростным криком метает свою катану, целясь немного вперед и рассчитывая на то, что меткий бросок отрубит голову несносного дракона. Меч летел, сердце Хаккуро замерло, а взгляд устремился лишь на уже отдаленную фигуру дракона. Рюу в замешательстве обернулся на крик известного ему голоса, но повернувшись он увидел лишь быстро летевшую катану, от которой он бы уже не успел уклониться. Это было последнее, что перед своей смертью увидел дракон Рюу. Его драконий рык, пред тем, как катана настигла его, был слышен, наверное, на всю Японию. Кровь, пролившаяся на землю деревни, обратилась в различные травы и цветы, казалось, что деревня переродилась, что в нее вдохнули «пламя» новой жизни. Это был конец этой несколько летней и кровопролитной войны.

Хаккуро, упавший на колени с облегчением, увидел жителей деревни Наун, которые не выполнили до конца его указаний и пришли на помощь к своему лидеру. Окровавленный самурай, озаренный теплыми лучами утреннего солнца, встал крепко на ноги и сказал жителям Наун свои последние слова:

«Зло повержено… теперь вы можете жить спокойно… и как достойные люди… вы отомщены… вы все… отомщены». Это были предсмертные слова, которые довели жителей Наун до мурашек и вбились в их память до конца их жизни.

Тела братьев Йакомото были захоронены по достоинству в пределах деревни Наун.

Шинджи похоронили на месте его дома, который был уничтожен пламенем дракона Рюу в ночь нападения. Местные жители построили для него маленький склеп и достойно чтили его память. Ведь все помнили, как он доблестно оберегал деревню, как он обучал всех искусству боя, но пал, защищая деревню Наун. Шинджи похоронили в самурайских доспехах и с его фамильной катаной рода Йакомото.

А вот тело Хаккуро Йакомото похоронили на холме под бесплодной сакурой, где находился его сгоревший домик. Через день захоронения Хаккуро в том месте, бесплодная сакура ожила. Именно с того дня она теперь цветет безостановочно круглый год. Для местных жителей сакура стала священной и стала олицетворять веру.

С того дня на землях деревни Наун, а затем и на землях и всей Древней Японии, зародилась сага о самурае в рубиновых доспехах, в которой рассказывается о смертельной битве Хаккуро Йакомото против целой армии Аку и их злобного вожака дракона Рюу. С тех пор Древняя Япония начала процветать.

 

終 わ り



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.