|
|||
ББК 63.212 (2Рос=Баш). Мое мнение по публикации CengizSaltaoğlu (Чингиза Салтаоглы).. ©Иршат ЗИАНБЕРДИН,фото Али ОЛТМАН и Мариа ГОРЕА, прорисовки ©Чингиз Салтаоглы и Иршат ЗИАНБЕРДИН.. Примечание: Язык текста из тюркских языков, более близок к языкуУДК 930. 2: 003. 071 ББК 63. 212 (2Рос=Баш) З 59 Мое мнение по публикации CengizSaltaoğ lu (Чингиза Салтаоглы). ©Иршат ЗИАНБЕРДИН, фото Али ОЛТМАН и Мариа ГОРЕА, прорисовки ©Чингиз Салтаоглы и Иршат ЗИАНБЕРДИН. Чингиз Салтаоглы разместил в интернете свои варианты прочтения текстов фотографий найденных в Сирии, выполненных Али Олтманом и МариаГореа.
Прорисовка текста выполненный Чингизом Салтаоглы такова. Мы же, хотя и не отрицаем что это рунический текст, видим совершенно другую картину. Транскрипция – «Риусун: пуккшик: гл: кнгн: баусунhкн». Звучание на башкирском – «Равшан: бивакшик: кал: канигын: бивасыйнhакан». Перевод на русский язык – «Приличествующий: из мелких людей: сказал: довольствие свое: опекуном из каганов». Примечание: Язык текста из тюркских языков, более близок к языку хазарскому обычно изобилующей семитизмами. Посему, датировка текста спорная. ©Иршат ЗИАНБЕРДИН
|
|||
|